1 00:00:02,436 --> 00:00:04,438 喉に自信がある犬たちが集まった 2 00:00:04,438 --> 00:00:07,441 一番歌がうまいやつが ボボボボボーンを手に入れろ 3 00:00:07,441 --> 00:00:09,443 次回 「SUPER SHIRO」… 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,445 聴いてくれよな ベイベー 5 00:00:25,492 --> 00:00:27,494 ♬~『ハッピーバースデートゥユー』 6 00:00:27,494 --> 00:00:31,498 ♬~(ネコたち)「ニャーニャー ニャニャニャー…」 7 00:00:31,498 --> 00:00:35,502 (のび太)〈この日は 9月3日 ドラえもんの誕生日!〉 8 00:00:35,502 --> 00:00:37,504 〈だから ボクは…〉 9 00:00:38,505 --> 00:00:40,507 できた! 10 00:00:40,507 --> 00:00:42,509 (しずか)上手 上手! ヘヘヘッ! 11 00:00:43,510 --> 00:00:47,514 ケーキは作れないから せめて これくらいはね。 12 00:00:47,514 --> 00:00:50,517 あとは これが似合うケーキを用意するだけね。 13 00:00:50,517 --> 00:00:52,519 それとも どら焼き? 14 00:00:52,519 --> 00:00:56,523 いつもそうだし… 今年は やっぱり ケーキにしようよ。 15 00:00:56,523 --> 00:00:59,526 あ~っと驚くやつ! 16 00:01:00,527 --> 00:01:03,530 ドラえもんに バースデーケーキのサプライズだ! 17 00:01:03,530 --> 00:01:05,532 (出木杉)珍しいケーキ? 18 00:01:05,532 --> 00:01:08,535 〈そこで 出木杉に相談したら…〉 19 00:01:08,535 --> 00:01:11,538 ちょっと 話は違うかもしれないけど…。 20 00:01:12,539 --> 00:01:16,543 誕生日ケーキが いつ生まれたか 知ってる? 21 00:01:16,543 --> 00:01:18,545 ん? 22 00:01:18,545 --> 00:01:22,482 (出木杉)古代ギリシャでは 月の神 アルテミスの誕生を祝うのに→ 23 00:01:22,482 --> 00:01:25,485 月に見立てたお菓子を お供えしたんだ。 24 00:01:25,485 --> 00:01:27,487 現存する資料では→ 25 00:01:27,487 --> 00:01:30,490 これが最も古いバースデーケーキと いわれているよ。 26 00:01:30,490 --> 00:01:32,492 これだ! 27 00:01:33,493 --> 00:01:35,495 ドラえもん 絶対に驚くぞ~! 28 00:01:35,495 --> 00:01:41,501 ♬~ 29 00:01:41,501 --> 00:01:45,505 〈ドラミちゃんは 別のサプライズを考えてたみたいだけど→ 30 00:01:45,505 --> 00:01:49,509 みんなは賛成してくれて その上…〉 31 00:01:50,510 --> 00:01:53,513 (スネ夫)ドラえもんに タイムマシンで連れていってもらおうよ! 32 00:01:53,513 --> 00:01:56,516 もちろん ケーキのことは内緒で! 33 00:01:59,519 --> 00:02:01,521 (ドラえもん)ただいま~! 34 00:02:01,521 --> 00:02:03,523 〈こうして…〉 35 00:02:03,523 --> 00:02:06,526 ねえ 今から 古代ギリシャに行かない? 36 00:02:06,526 --> 00:02:08,528 えっ? 古代ギリシャ!? 37 00:02:08,528 --> 00:02:11,531 〈ボクらの冒険は始まったんだ!〉 38 00:02:12,532 --> 00:02:14,534 古代ギリシャに行って 何するの? 39 00:02:14,534 --> 00:02:16,536 ⚟(のび太・しずか・スネ夫・ジャイアン) いいから いいから! 40 00:02:16,536 --> 00:02:18,538 ⚟とにかく… ねっ! 41 00:02:18,538 --> 00:02:21,541 ああ… うん。 よっこらしょっと…。 42 00:02:23,477 --> 00:02:26,480 フフッ… 楽しみだなあ! 43 00:02:26,480 --> 00:02:28,482 (ジャイアン)ワクワクするぜ! 44 00:02:28,482 --> 00:02:31,485 ねえ どうして急に 古代ギリシャ? 45 00:02:31,485 --> 00:02:36,490 だってさ 学問に美術にスポーツ いろんなものが生まれたんでしょ! 46 00:02:36,490 --> 00:02:40,494 フン…。 ホントに そんなの興味ある? まあまあ! 47 00:02:40,494 --> 00:02:42,496 (4人)フフフフ…。 48 00:02:42,496 --> 00:02:45,499 (ジャイアン)さあ 2500年前のギリシャへ! 49 00:02:47,501 --> 00:02:49,503 よっと…。 ん? 50 00:02:50,504 --> 00:02:53,507 (一同)うわ~! 51 00:03:04,518 --> 00:03:06,520 素敵な建物ね! 52 00:03:06,520 --> 00:03:09,523 (スネ夫) あれは パルテノン神殿。 できたてみたい。 53 00:03:09,523 --> 00:03:12,526 周りがアクロポリスっていって 街になってるんだ。 54 00:03:12,526 --> 00:03:14,528 じゃあ…。 55 00:03:19,533 --> 00:03:21,468 (カメラのシャッター音) うわあっ! 56 00:03:21,468 --> 00:03:23,470 (カメラのシャッター音) 57 00:03:23,470 --> 00:03:25,472 それと…。 58 00:03:30,477 --> 00:03:33,480 それでは アテネの街を歩いてみます! 59 00:03:38,485 --> 00:03:40,487 うわあ…。 60 00:03:40,487 --> 00:03:42,489 ハハハッ… ハハハハッ…! 61 00:03:42,489 --> 00:03:46,493 何を言っている! 全てのものは 火でできている! 62 00:03:46,493 --> 00:03:50,497 いいや! 全てのものは 水でできている! 63 00:03:50,497 --> 00:03:53,500 なんの! 全てのものは 風でできている! 64 00:03:53,500 --> 00:03:57,504 口ゲンカしてる。 議論してるんだよ。 65 00:03:57,504 --> 00:04:00,507 ああやって 世界の成り立ちについて 話し合っているんだ。 66 00:04:00,507 --> 00:04:04,511 (しずか)哲学者たちね。 (スネ夫)暇だなあ。 67 00:04:04,511 --> 00:04:07,514 ⚟おお~! ん? なんだ? 68 00:04:08,515 --> 00:04:10,517 うりゃっ! やあっ! 69 00:04:11,518 --> 00:04:13,520 (ジャイアン)おおっ! 円盤投げか! 70 00:04:13,520 --> 00:04:16,523 オリンピック発祥の地とも いわれているからね。 71 00:04:16,523 --> 00:04:19,526 (ジャイアン・スネ夫・のび太・しずか)へえ~。 72 00:04:21,461 --> 00:04:23,463 (ジャイアン)うりゃっ! 73 00:04:23,463 --> 00:04:26,466 (一同)おお~! (ジャイアン)へへへんっ! 74 00:04:27,467 --> 00:04:31,471 機を織ってる。 (しずか)きれいね。 75 00:04:31,471 --> 00:04:34,474 (スネ夫)こっちは 彫刻を彫ってる! すごーい! 76 00:04:34,474 --> 00:04:39,479 古代ギリシャの人たちは 芸術家だったんだ。 (4人)へえ~。 77 00:04:40,480 --> 00:04:45,485 ♬~(ハープ) 78 00:04:45,485 --> 00:04:48,488 吟遊詩人がハープを弾いてる! 79 00:04:48,488 --> 00:04:50,490 いい音。 80 00:04:50,490 --> 00:04:53,493 ♬~ 81 00:04:53,493 --> 00:05:00,500 ♬~「昔 むかし 海の向こうに」 82 00:05:00,500 --> 00:05:10,510 ♬~「迷宮に閉じ込められた 牛の怪人ミノタウロス」 83 00:05:10,510 --> 00:05:17,517 ♬~「生贄たちは船で運ばれ」 84 00:05:17,517 --> 00:05:24,457 ♬~「ささげられて 餌食とされた」 85 00:05:24,457 --> 00:05:37,470 ♬~「そこにまぎれて 勇者テセウスは 迷宮に入り 怪人を倒した」 86 00:05:37,470 --> 00:05:44,477 ♬~「アリアドネ姫の糸をたどり」 87 00:05:44,477 --> 00:05:51,484 ♬~「迷宮を見事抜け出した」 88 00:05:53,486 --> 00:05:55,488 牛の怪人 ミノタウロス!? 89 00:05:55,488 --> 00:05:59,492 のび太くん 生贄にされて 食べられるかもしれないよ。 90 00:05:59,492 --> 00:06:01,494 ヒィ~ッ! 91 00:06:01,494 --> 00:06:04,497 ああ ウソ ウソ! 昔話だよ。 92 00:06:04,497 --> 00:06:07,500 勇者 テセウスって かっこいいな! 93 00:06:07,500 --> 00:06:10,503 アリアドネ姫って 本当にいたのかしら? 94 00:06:10,503 --> 00:06:15,508 ギリシャ神話は こうして歌い継がれていったんだ。 95 00:06:18,511 --> 00:06:22,449 (においを嗅ぐ音) 96 00:06:22,449 --> 00:06:25,452 いいにおいがするよ! 97 00:06:25,452 --> 00:06:27,454 あれじゃないの? 98 00:06:27,454 --> 00:06:33,460 ♬~(演奏) 99 00:06:33,460 --> 00:06:37,464 ♬~ 100 00:06:37,464 --> 00:06:40,467 ついていってみようぜ! (3人)うん! 101 00:06:41,468 --> 00:06:43,470 ん? 102 00:06:43,470 --> 00:06:48,475 ♬~ 103 00:06:49,476 --> 00:06:51,478 (5人)ん? 104 00:06:51,478 --> 00:06:55,482 (巫女)女神 アルテミスの誕生を祝う 汝らは誰か! 105 00:06:55,482 --> 00:06:58,485 (市民たち)我ら アテナの市民! 106 00:06:58,485 --> 00:07:00,487 あれ ケーキじゃない? 107 00:07:00,487 --> 00:07:03,490 (しずか)女神様に捧げてるわ! 108 00:07:03,490 --> 00:07:06,493 この頃から ケーキってあったんだ。 109 00:07:06,493 --> 00:07:10,497 女神様をお祝いする 世界で最初のバースデーケーキなんだ! 110 00:07:10,497 --> 00:07:13,500 のび太くん よく知ってるね。 111 00:07:13,500 --> 00:07:17,504 アハハハ…。 えーっと… 出木杉に聞いたんだよ! 112 00:07:17,504 --> 00:07:20,507 ホントに 三日月の形してるなあ! 113 00:07:20,507 --> 00:07:23,443 (しずか)アルテミスは 月の女神よ。 114 00:07:23,443 --> 00:07:27,447 (スネ夫)ろうそくの煙が空に届くと 願いがかなうらしいんだ。 115 00:07:27,447 --> 00:07:30,450 みんな ホントによく知ってるねえ…。 116 00:07:30,450 --> 00:07:33,453 (巫女)汝らは旅人か? (5人)ん? 117 00:07:33,453 --> 00:07:37,457 捧げものが終わったら みんなで食べる。 一緒にどうだ? 118 00:07:37,457 --> 00:07:39,459 (5人)やったー! 119 00:07:39,459 --> 00:07:42,462 あっ… しまった! 忘れ物した! 120 00:07:42,462 --> 00:07:44,464 ちょっと待ってて! 121 00:07:44,464 --> 00:07:47,467 もう~。 ん? 122 00:07:48,468 --> 00:07:50,470 大事なものを忘れてた! 123 00:07:51,471 --> 00:07:53,473 (落ちる音) うわっ…! 124 00:07:54,474 --> 00:07:56,476 イテテ…。 125 00:07:56,476 --> 00:07:58,478 あっ… ああ~! 126 00:08:00,480 --> 00:08:02,482 これ これ! あっ…。 127 00:08:02,482 --> 00:08:04,484 んっ… ううっ…! 128 00:08:04,484 --> 00:08:06,486 (レバーを押す音) …ん? 129 00:08:07,487 --> 00:08:11,491 (起動音) 130 00:08:11,491 --> 00:08:13,493 あっ…。 131 00:08:13,493 --> 00:08:16,496 うわあ~っ! 132 00:08:17,497 --> 00:08:19,499 (スネ夫・ドラえもん・しずか・ジャイアン) うわ~! 133 00:08:19,499 --> 00:08:23,436 ハチミツたっぷりのケーキだから おいしいぞ! 134 00:08:23,436 --> 00:08:26,439 だけど のび太さんを待たないと…。 135 00:08:29,442 --> 00:08:31,444 のび太のヤツ どこ行ったんだ? 136 00:08:31,444 --> 00:08:34,447 肝心な時に いなくなるんだから! 137 00:08:36,449 --> 00:08:39,452 うわあ~っ! 138 00:08:40,453 --> 00:08:43,456 ううっ…! うっ…! 139 00:08:44,457 --> 00:08:46,459 ここは…? (足音) 140 00:08:46,459 --> 00:08:48,461 ん? 141 00:08:50,463 --> 00:08:54,467 生贄に向いてそうだな。 ああ。 生贄顔だ。 142 00:08:54,467 --> 00:08:56,469 (2人)イヒヒヒヒ…! えっ!? 143 00:08:56,469 --> 00:08:59,472 えっ…? ええ~っ!? 144 00:09:00,473 --> 00:09:03,476 タイムマシンがない! 145 00:09:03,476 --> 00:09:05,478 なんで? 146 00:09:05,478 --> 00:09:08,481 まったく… ケーキも食えねえし! 147 00:09:08,481 --> 00:09:10,483 タイムセンサーで調べてみよう。 148 00:09:10,483 --> 00:09:15,488 (作動音) 149 00:09:15,488 --> 00:09:17,490 ん? おかしいなあ…。 150 00:09:17,490 --> 00:09:20,493 なんで 今より1000年も前にあるんだろう? 151 00:09:24,431 --> 00:09:26,433 のび太くんは…。 152 00:09:26,433 --> 00:09:28,435 んっ!? 153 00:09:28,435 --> 00:09:30,437 さっさと歩け! 154 00:09:30,437 --> 00:09:32,439 嫌だよ~! 155 00:09:32,439 --> 00:09:34,441 観念しろ! ヒィ~ッ! 156 00:09:34,441 --> 00:09:37,444 ドラえも~ん! うう~っ…! 157 00:09:37,444 --> 00:09:40,447 (女性)生贄だなんて かわいそうに…。 (女性)ねえ…。 158 00:09:41,448 --> 00:09:44,451 のび太が生贄!? 助けに行かなきゃ! 159 00:09:44,451 --> 00:09:48,455 ほら! みんな タイムベルトをつけて! 160 00:09:48,455 --> 00:09:52,459 今から1000年前のアテネに 出発! 161 00:09:56,463 --> 00:09:59,466 アテネ? ここが? 162 00:09:59,466 --> 00:10:01,468 1000年前だと 寂れてるのね。 163 00:10:01,468 --> 00:10:04,471 (スネ夫)パルテノン神殿も まだない! 164 00:10:04,471 --> 00:10:06,473 ん? あっ…! 165 00:10:07,474 --> 00:10:09,476 タイムマシンが壊れてる! 166 00:10:09,476 --> 00:10:11,478 早く のび太くんを捜そう! 167 00:10:14,481 --> 00:10:16,483 (4人)ん? 168 00:10:16,483 --> 00:10:19,486 (役人)ほら 乗った乗った! 169 00:10:19,486 --> 00:10:22,489 嫌だ~! 170 00:10:22,489 --> 00:10:26,493 クレタの言うことには 逆らえないもんね…。 171 00:10:26,493 --> 00:10:28,495 連れていかれちゃう! 172 00:10:29,496 --> 00:10:31,498 うおお~! 173 00:10:32,499 --> 00:10:34,501 のび太~! 174 00:10:36,503 --> 00:10:39,506 エヘヘッ…。 ご苦労さまで~す! 175 00:10:40,507 --> 00:10:43,510 (役人)どうした!? (役人)何があった? 176 00:10:44,511 --> 00:10:46,513 うわ~! 177 00:10:46,513 --> 00:10:51,518 仕方がない! クレタに先回りして 様子を見よう! 178 00:10:51,518 --> 00:10:56,523 ♬~ 179 00:10:56,523 --> 00:10:58,525 (しずか)ねえ さっきのって…? 180 00:10:58,525 --> 00:11:02,529 この頃のアテネは クレタって国の言いなりだったんだ。 181 00:11:02,529 --> 00:11:04,531 生贄は どうなるんだ? 182 00:11:04,531 --> 00:11:08,535 さっきの歌みたいに…。 牛の怪物に食われる!? 183 00:11:08,535 --> 00:11:10,537 (しずか・ジャイアン)ええ~っ!? 184 00:11:10,537 --> 00:11:13,540 あれは伝説だと思うけど…。 185 00:11:13,540 --> 00:11:16,543 でも 何をされるか わからない。 186 00:11:16,543 --> 00:11:18,545 のび太くんが危ない! 187 00:11:23,483 --> 00:11:25,485 クレタは遠いんだ。 188 00:11:25,485 --> 00:11:29,489 タケコプターの電池が心配だから スピードは抑えて行こう! 189 00:11:29,489 --> 00:11:34,494 なあ ドラえもん どこでもドアでよかったんじゃねえの? 190 00:11:34,494 --> 00:11:36,496 あっ! 今は修理中なんだよ…。 191 00:11:36,496 --> 00:11:38,498 いっつも 肝心な時に! 192 00:11:38,498 --> 00:11:40,500 面目ない…。 193 00:11:51,411 --> 00:11:53,413 (ママ)ん? 194 00:11:54,414 --> 00:11:57,417 あら 珍しいケーキ。 195 00:11:57,417 --> 00:12:01,421 このバースデーケーキは ギリシャ発祥といわれているんですよ。 196 00:12:01,421 --> 00:12:04,424 へえ~。 そうなの…。 197 00:12:06,426 --> 00:12:08,428 朝になったわ。 198 00:12:08,428 --> 00:12:12,432 (ジャイアン)いつになったら着くんだよ! (スネ夫)疲れたよ…。 199 00:12:12,432 --> 00:12:15,435 ねえ あれ! あっ…! 200 00:12:18,371 --> 00:12:31,384 ♬~ 201 00:12:31,384 --> 00:12:34,387 (しずか・スネ夫・ジャイアン)うわ~! クレタの都だ! 202 00:12:34,387 --> 00:12:36,389 栄えてんなあ! 203 00:12:36,389 --> 00:12:41,394 この頃は アテネよりもクレタ島のほうが 文明が発達していたんだ。 204 00:12:41,394 --> 00:12:44,397 ドラえもん 何? あれ。 205 00:12:46,399 --> 00:12:51,404 ♬~ 206 00:12:51,404 --> 00:12:54,407 すげえ! 宮殿かしら? 207 00:12:54,407 --> 00:12:57,410 生贄は あそこへ運ばれるのかも…。 208 00:12:57,410 --> 00:12:59,412 調べてみよう! (ジャイアン・スネ夫・しずか)うん! 209 00:12:59,412 --> 00:13:08,421 ♬~ 210 00:13:08,421 --> 00:13:11,424 (ミノス王)フッフッフッフッ…。 211 00:13:11,424 --> 00:13:21,434 ♬~ 212 00:13:24,370 --> 00:13:27,373 今年も祭りの季節だ。 213 00:13:27,373 --> 00:13:30,376 捧げものの準備はできておるんだろうな? 214 00:13:30,376 --> 00:13:34,380 (宦官)も… もちろんです。 (宦官)抜かりはありません。 215 00:13:34,380 --> 00:13:36,382 あれ 誰? 216 00:13:36,382 --> 00:13:38,384 きっと クレタの王様だよ。 217 00:13:38,384 --> 00:13:42,388 明日は 年に一度の神聖な儀式だ。 218 00:13:42,388 --> 00:13:45,391 これを行えば クレタは安泰だ。 219 00:13:45,391 --> 00:13:47,393 ハハハハハ…! 220 00:13:47,393 --> 00:13:49,395 儀式って…。 221 00:13:49,395 --> 00:13:53,399 やっぱり 牛の怪人 ミノタウロスに 生贄を捧げるんじゃないの!? 222 00:13:53,399 --> 00:13:57,403 まさか そんなこと… ないと思うけど…。 223 00:13:58,404 --> 00:14:02,408 とにかく ここへ運ばれる前に のび太くんを助け出そう! 224 00:14:03,409 --> 00:14:05,411 ⚟(衛兵)誰だ!? ヒエ~ッ! 225 00:14:05,411 --> 00:14:08,414 (衛兵)そこで何をしている!? 226 00:14:08,414 --> 00:14:10,416 エヘヘヘ…。 227 00:14:10,416 --> 00:14:13,419 逃げろ~! (衛兵たち)待て~! 228 00:14:13,419 --> 00:14:16,356 (ジャイアン) ううっ… どうするんだよ!? ドラえもん! 229 00:14:16,356 --> 00:14:19,359 (スネ夫)ボクらまで 生贄にされちゃうよ~! 230 00:14:19,359 --> 00:14:22,361 (ジャイアン) 牛の怪人になんて 食べられたくねえよ~! 231 00:14:22,361 --> 00:14:24,364 (衛兵)曲者だ! 232 00:14:29,369 --> 00:14:31,370 これで隠れて! 233 00:14:32,371 --> 00:14:35,375 スネ夫! しずかちゃん! 234 00:14:38,378 --> 00:14:41,380 (スネ夫)ううっ… あっ… ううっ…。 235 00:14:43,383 --> 00:14:47,386 ん? ここへ入ったはずだが…。 236 00:14:47,386 --> 00:14:49,389 (衛兵)近くにいるはずだ。 237 00:14:49,389 --> 00:14:51,390 (ジャイアン)ううっ…! (スネ夫)ヒィッ…! 238 00:14:51,390 --> 00:14:53,393 ちょっと ジャイアン 押さないでよ…! 239 00:14:58,398 --> 00:15:01,400 《えっ…? ゲッ!》 240 00:15:07,407 --> 00:15:10,409 (クラッカーの音) えっ…!? いたぞ! 241 00:15:10,409 --> 00:15:13,413 ううっ… 助けて~! おとなしくしろ! 242 00:15:13,413 --> 00:15:15,348 ああ~ もう! こんにゃろ~っ! 243 00:15:15,348 --> 00:15:20,353 離せ! スネ夫を離せ! 離せってば!! 244 00:15:21,354 --> 00:15:23,356 (スネ夫・ジャイアン)ヒィ~ッ! 245 00:15:23,356 --> 00:15:25,358 ついてこい! 246 00:15:25,358 --> 00:15:27,360 (スネ夫・ジャイアン)はーい…。 247 00:15:28,361 --> 00:15:31,364 (衛兵)さっさと進め! まずいぞ…。 248 00:15:31,364 --> 00:15:33,366 (しずか)えっ…? 249 00:15:33,366 --> 00:15:35,368 あっ… えっ…? (しずか)あっ…。 250 00:15:36,369 --> 00:15:38,371 あっ あっ あっ あっ…。 251 00:15:39,372 --> 00:15:41,374 (スネ夫)うわ~ん! ママ~! 252 00:15:41,374 --> 00:15:43,376 どうして クラッカーなんて…。 253 00:15:43,376 --> 00:15:45,378 助けに行きましょう! 254 00:15:45,378 --> 00:15:47,380 うん! 255 00:15:52,385 --> 00:15:55,388 これを貼っておくと 災難から身を守ってくれるんだ。 256 00:15:55,388 --> 00:15:58,391 ありがとう。 257 00:15:58,391 --> 00:16:00,393 行こう! うん! 258 00:16:03,396 --> 00:16:05,398 (しずか)どこに連れていかれたのかしら? 259 00:16:05,398 --> 00:16:08,401 宮殿の奥に行ってみよう。 260 00:16:11,404 --> 00:16:13,406 (衛兵たち)あっ…。 (隊長)ん? 261 00:16:14,340 --> 00:16:17,343 曲者! (衛兵たち)おーっ! 262 00:16:17,343 --> 00:16:20,346 (隊長)捕まえろ! (衛兵たち)おーっ! 263 00:16:20,346 --> 00:16:22,348 (隊長)ああっ…! 264 00:16:26,352 --> 00:16:28,354 ああ…。 ほらね。 265 00:16:28,354 --> 00:16:30,356 やくよけシールのおかげだ。 266 00:16:30,356 --> 00:16:32,358 はあ…。 行こう! 267 00:16:39,365 --> 00:16:42,368 うっ うっ… ううっ…。 268 00:16:43,369 --> 00:16:45,371 ドラえもん…。 269 00:16:45,371 --> 00:16:49,375 ボク 食べられるの嫌だよ~! 270 00:16:49,375 --> 00:16:51,377 心配召されるな。 271 00:16:51,377 --> 00:16:55,381 えっ? 大切な人を思っていたのだな。 272 00:16:56,382 --> 00:16:58,384 そうだけど…。 273 00:16:58,384 --> 00:17:01,387 大丈夫。 必ず また会える。 274 00:17:01,387 --> 00:17:06,392 ワタシも 大切な人々を救うために ここに乗っている。 275 00:17:06,392 --> 00:17:08,394 えっ? うーん…。 276 00:17:09,395 --> 00:17:11,397 そうなの? 277 00:17:14,400 --> 00:17:16,402 うーん…。 278 00:17:17,403 --> 00:17:20,406 これじゃあ まるで迷路だ…。 279 00:17:20,406 --> 00:17:25,411 (しずか)吟遊詩人さんが歌っていた迷宮って ここかしら? 280 00:17:25,411 --> 00:17:30,416 だとしたら 思ったよりカラフルだね。 ハハッ… ハハハハッ…。 281 00:17:30,416 --> 00:17:34,420 牛の怪人 ミノタウロスがいるって…。 282 00:17:34,420 --> 00:17:39,425 アハハハ… だから あれは伝説だよ。 牛の怪人なんて…。 283 00:17:39,425 --> 00:17:41,427 ⚟ブモーッ! 284 00:17:42,428 --> 00:17:44,430 ブホッ ブホッ…! 285 00:17:44,430 --> 00:17:47,433 (しずか)ドラちゃん… あれって…。 あっ あっ あっ あっ…。 286 00:17:48,434 --> 00:17:52,438 ミノタウロス! 伝説は本当だったんだ! 287 00:17:52,438 --> 00:17:54,440 ブモーッ! 288 00:17:54,440 --> 00:17:56,442 大丈夫! ボクらには…! 289 00:17:56,442 --> 00:18:00,446 キャーッ! やくよけシールがある! 290 00:18:02,448 --> 00:18:04,450 うわあっ…! 291 00:18:05,451 --> 00:18:08,454 ドラちゃん 大丈夫!? イテテテ…。 292 00:18:08,454 --> 00:18:10,456 ん!? ない! ない! 293 00:18:10,456 --> 00:18:13,459 やくよけシールがない! 294 00:18:14,393 --> 00:18:17,396 どこかに落としたんだ! ああ ああ ああ…! ええっ!? 295 00:18:17,396 --> 00:18:20,399 (床を蹴る音) 296 00:18:20,399 --> 00:18:22,401 ブモーッ! 297 00:18:22,401 --> 00:18:25,404 うわ~! 来ないで 来ないで 来ないで! 298 00:18:25,404 --> 00:18:28,407 来ないで 来ないで 来ないで 来ないで 来ないで 来ないで 来ないで…! 299 00:18:28,407 --> 00:18:31,410 なんかないか? なんかないか? なんかないか? なんかないか…? 300 00:18:31,410 --> 00:18:33,412 あった! 301 00:18:37,416 --> 00:18:39,418 えいっ! 302 00:18:39,418 --> 00:18:41,420 ブモッ…! 303 00:18:42,421 --> 00:18:44,423 モー。 304 00:18:45,424 --> 00:18:47,426 はあ…。 モー。 305 00:18:47,426 --> 00:18:51,430 フフッ… かわいい。 アナタ ミノタウロスっていうの? 306 00:18:51,430 --> 00:18:54,433 牛の怪人っていうより 牛だねえ。 307 00:18:54,433 --> 00:18:56,435 ⚞こりゃあ! 308 00:18:57,436 --> 00:19:00,439 勝手に逃げ出すヤツがあるかい! 309 00:19:00,439 --> 00:19:05,444 ええか? オメエは 大事な大事な 女神様への捧げもんなんじゃからな。 310 00:19:05,444 --> 00:19:08,447 ん? なんだ? オメエらは。 311 00:19:08,447 --> 00:19:12,451 ああー… ボクら ミノタウロスに襲われて…。 312 00:19:12,451 --> 00:19:15,388 えっ? ミノタウロスは ワシじゃ。 313 00:19:15,388 --> 00:19:19,392 コイツは 王宮で飼われとる牛じゃ。 314 00:19:19,392 --> 00:19:21,394 モー。 えっ? 315 00:19:21,394 --> 00:19:23,396 オメエら なんじゃ? 生贄か? 316 00:19:23,396 --> 00:19:25,398 (ドラえもん・しずか)いえいえいえ! 317 00:19:25,398 --> 00:19:28,401 ほう… すると 料理人か。 318 00:19:28,401 --> 00:19:34,407 新入りが来るとは聞いちゃおらんが… まあええ。 ついてこい。 319 00:19:34,407 --> 00:19:38,411 今は ネコの手も借りたいぐらいじゃ。 (ドラえもん・しずか)えっ…? 320 00:19:39,412 --> 00:19:42,415 …ついていってみようか。 321 00:19:42,415 --> 00:19:44,417 ええ…。 322 00:19:44,417 --> 00:19:50,423 ♬~ 323 00:19:51,424 --> 00:19:53,426 (男性)ワタシはアテネを救いたい。 324 00:19:53,426 --> 00:19:58,431 これ以上 クレタに生贄を取られるわけには いかぬのだ。 325 00:19:59,432 --> 00:20:01,434 キミって 一体…? 326 00:20:02,435 --> 00:20:04,437 我が名はテセウス。 327 00:20:04,437 --> 00:20:09,442 クレタの王を討ち 全ての生贄を解放する者! 328 00:20:09,442 --> 00:20:13,446 テセウス? どこかで聞いたような…。 329 00:20:13,446 --> 00:20:17,383 ねえ 悪い王様をやっつけるの? ああ。 330 00:20:17,383 --> 00:20:21,387 じゃあ 牛の怪人も倒してくれる? 牛の怪人? 331 00:20:21,387 --> 00:20:25,391 うん! 迷宮の奥にいて 生贄を食べるって…。 332 00:20:25,391 --> 00:20:27,393 それは本当か!? 333 00:20:27,393 --> 00:20:30,396 えっ? う… うん。 たぶん…。 334 00:20:30,396 --> 00:20:35,401 だとすれば… 恐ろしい。 335 00:20:36,402 --> 00:20:45,411 ♬~ 336 00:20:47,413 --> 00:20:52,418 ♬~ 337 00:20:52,418 --> 00:20:55,421 どこへ連れていかれるのかしら? 338 00:20:55,421 --> 00:21:00,426 うん…。 ボクたちのこと 料理人と思ってるみたいだったから…。 339 00:21:01,427 --> 00:21:04,430 (ミノタウロス)大切な女神様への捧げものじゃ。 340 00:21:04,430 --> 00:21:06,432 今度は ちゃんと つないどいてくれよ。 341 00:21:06,432 --> 00:21:08,434 へい。 すみません。 342 00:21:09,368 --> 00:21:12,371 (しずか)じゃあね。 (ミノタウロス)さあ オマエらは こっちじゃ。 343 00:21:12,371 --> 00:21:19,378 ♬~ 344 00:21:19,378 --> 00:21:21,380 (しずか・ドラえもん)うわあ~! 345 00:21:21,380 --> 00:21:24,383 ここが オマエらの働くクレタ一の厨房じゃ。 346 00:21:24,383 --> 00:21:29,388 知ってのとおり 明日は 年に一度の女神様を祝うお祭りじゃろ。 347 00:21:29,388 --> 00:21:33,392 その捧げものの料理作りで てんやわんやしとるとこなんじゃ。 348 00:21:34,393 --> 00:21:37,396 迷宮の奥は調理場だったのか。 349 00:21:37,396 --> 00:21:40,399 国家機密じゃから よそで言うなよ。 350 00:21:40,399 --> 00:21:44,403 ん? ほれ! もっとキビキビ動かさんか! 時間がないぞ! 351 00:21:44,403 --> 00:21:46,405 (一同)はい! 352 00:21:46,405 --> 00:21:48,407 (スネ夫)重いよ~! 353 00:21:49,408 --> 00:21:52,411 ジャイアン! (しずか)スネ夫さん! 354 00:21:52,411 --> 00:21:54,413 (2人)えっ! へっ…!? 355 00:21:54,413 --> 00:21:56,415 (ジャイアン)ドラえも~ん! (スネ夫)しずかちゃ~ん! 356 00:21:56,415 --> 00:21:58,417 助けてくれ! (ミノタウロス)コラッ 休まず働け! 357 00:21:58,417 --> 00:22:00,419 (ジャイアン)ヒィ~ッ! (スネ夫)ごめんなさーい! 358 00:22:02,421 --> 00:22:04,423 まさか あの生贄と知り合いなのか? 359 00:22:04,423 --> 00:22:07,359 あ~ いや 知り合いというか…。 360 00:22:07,359 --> 00:22:10,362 とにかく 今は人手がいるもんでな。 361 00:22:10,362 --> 00:22:14,366 一人でも多くの生贄に 働いてもらわにゃならんのじゃ。 362 00:22:14,366 --> 00:22:17,369 生贄を集めるって こういうことだったのか。 363 00:22:17,369 --> 00:22:20,372 だったら のび太さんも ここに連れてこられるんじゃない? 364 00:22:20,372 --> 00:22:22,374 うん。 365 00:22:22,374 --> 00:22:25,377 ジャイアンたちには悪いけど しばらく頑張っててもらおう。 366 00:22:31,383 --> 00:22:33,385 どうじゃ? まあ これはこれで…。 367 00:22:33,385 --> 00:22:35,387 うん…。 368 00:22:37,389 --> 00:22:40,392 実は デザートで悩んでいてな。 369 00:22:40,392 --> 00:22:44,396 女神様に捧げる新作を作りたいと 思っとるんじゃが→ 370 00:22:44,396 --> 00:22:47,399 どれも いまいちで決め手に欠ける…。 371 00:22:48,400 --> 00:22:52,404 オマエらも料理人じゃろ! 何か いい知恵はないか? 372 00:22:52,404 --> 00:22:56,408 このままじゃ 女神様に申し訳が立たんのじゃー! 373 00:22:56,408 --> 00:22:58,410 えっと クッキー…? 374 00:22:58,410 --> 00:23:02,414 いえ 頑張れば スポンジケーキくらいなら焼けますけど…。 375 00:23:02,414 --> 00:23:04,416 ケーキ!? なんじゃ そりゃ! 376 00:23:04,416 --> 00:23:09,355 そうか この頃 まだケーキはなかったんだ! あ… そうか。 377 00:23:09,355 --> 00:23:12,358 ふわふわ ふっくら焼いたスポンジに→ 378 00:23:12,358 --> 00:23:17,363 生クリームやフルーツで飾りつけをした とーっても甘くておいしいお菓子で…。 379 00:23:17,363 --> 00:23:19,365 (ミノタウロス)作ってみよ。 (しずか)あっ…。 380 00:23:20,366 --> 00:23:23,369 あっ…! め… 女神様のためじゃ! 381 00:23:24,370 --> 00:23:27,373 (宦官)国王様 新たな生贄が→ 382 00:23:27,373 --> 00:23:31,377 続々と港に到着しているとの報告が 参りました。 383 00:23:31,377 --> 00:23:33,379 フフフフ…。 384 00:23:34,380 --> 00:23:39,385 (ミノス王)我が国の繁栄のため 死ぬまで働いてもらわねばな。 385 00:23:39,385 --> 00:23:42,388 また どこかに運ばれちゃうの? 386 00:23:42,388 --> 00:23:46,392 (テセウス)隙を見て逃げ出し 宮殿へ攻め込み 王を倒す! 387 00:23:48,394 --> 00:23:50,396 (しずか)まずは バターを溶かして…。 388 00:23:50,396 --> 00:23:52,398 そうしたら ここに…。 389 00:23:52,398 --> 00:23:54,400 はい 牛乳! 390 00:23:54,400 --> 00:23:56,402 テヘッ! 391 00:23:56,402 --> 00:23:59,405 スネ夫さん!? いつの間に? 392 00:23:59,405 --> 00:24:03,409 ケーキなら ボクも作れます! ぜひ 手伝わせてください! 393 00:24:03,409 --> 00:24:05,411 えっ あ… まあ そういうことなら…。 394 00:24:05,411 --> 00:24:07,346 あざーっす! 395 00:24:07,346 --> 00:24:09,348 スネ夫ーっ! 396 00:24:09,348 --> 00:24:12,351 (しずか) それじゃあ 卵白と卵黄を分けてくれる? 397 00:24:12,351 --> 00:24:14,353 オッケー! 398 00:24:14,353 --> 00:24:16,355 グラニュー糖って あるのかしら? 399 00:24:16,355 --> 00:24:18,357 この時代にはないだろうね。 400 00:24:18,357 --> 00:24:20,359 どうしたんじゃ? 401 00:24:20,359 --> 00:24:23,362 ケーキには 甘みが欠かせないんですけど 砂糖が…。 402 00:24:23,362 --> 00:24:29,368 砂糖というのは見たことがないが 甘ければいいなら ハチミツで どうじゃ? 403 00:24:29,368 --> 00:24:32,371 うん 代わりにはなるんじゃない? そうね。 404 00:24:32,371 --> 00:24:34,373 そうと決まれば…。 405 00:24:35,374 --> 00:24:38,377 (しずか) 卵白を泡立てて メレンゲを作ります。 406 00:24:38,377 --> 00:24:41,380 な… なんじゃ!? その道具は! 407 00:24:41,380 --> 00:24:44,383 万能ミキサーだよ。 お菓子作りにはもってこい。 408 00:24:44,383 --> 00:24:47,386 便利ね。 さすが ドラえもん→ 409 00:24:47,386 --> 00:24:50,389 …のポケット! だは~っ! 410 00:24:54,393 --> 00:24:56,395 (テセウス)よし! 411 00:24:56,395 --> 00:24:58,397 (あくび) 412 00:24:58,397 --> 00:25:00,399 (テセウス)フッ! (一同)うわ~! 413 00:25:00,399 --> 00:25:03,402 (衛兵)なっ… 貴様! うわっ!? 414 00:25:04,403 --> 00:25:06,405 んっ! 415 00:25:06,405 --> 00:25:08,407 うわっ!? 416 00:25:09,408 --> 00:25:11,410 (テセウス)うおおーっ! (衛兵)ああーっ! 417 00:25:13,412 --> 00:25:15,414 うっ…。 418 00:25:16,415 --> 00:25:19,418 すごい! テセウスさん。 419 00:25:20,419 --> 00:25:24,423 さあ 行くぞ。 ミノス王の迷宮へ。 420 00:25:25,424 --> 00:25:28,427 もったりしてきたよ。 いい感じじゃない? 421 00:25:28,427 --> 00:25:30,429 じゃあ そこにふるった小麦粉を入れて…。 422 00:25:30,429 --> 00:25:32,431 はい 小麦粉。 (2人)えっ!? 423 00:25:32,431 --> 00:25:35,434 しずかちゃん 小麦粉のあとは どうするんだ? 424 00:25:35,434 --> 00:25:39,438 え… えっと じゃあ ヘラで混ぜて生地に…。 425 00:25:42,441 --> 00:25:45,444 これを焼けばいいんじゃな? (しずか)はい。 426 00:25:45,444 --> 00:25:48,447 ちゃんと焼いてね。 火加減が大事だからね。 427 00:25:48,447 --> 00:25:54,453 ♬~ 428 00:25:54,453 --> 00:25:57,456 報告します! 何ごとか? 429 00:25:57,456 --> 00:25:59,458 生贄の中に反乱を起こした者が! 430 00:25:59,458 --> 00:26:02,461 (宦官)なんだと!? (宦官)直ちに捕らえよ! 431 00:26:02,461 --> 00:26:04,463 (隊長)はっ! 432 00:26:08,400 --> 00:26:10,402 ちょっと待って! 433 00:26:10,402 --> 00:26:14,406 ねえ さっきから同じとこ 行ったり来たり…。 道に迷ってない? 434 00:26:15,407 --> 00:26:18,410 いいにおいじゃ。 たまんねえ…。 435 00:26:18,410 --> 00:26:21,413 ねえ これ 女神様の分しか作らないの? 436 00:26:21,413 --> 00:26:25,417 もちろんじゃ。 ワシらは女神様のための料理人じゃからな。 437 00:26:25,417 --> 00:26:29,421 えーっ! ミノさんたち 食べないの? おいしいのに…。 438 00:26:29,421 --> 00:26:31,423 いんや ワシらにはもったいな…。 439 00:26:31,423 --> 00:26:34,426 (おなかが鳴る音) ん? アハハハ…! 440 00:26:34,426 --> 00:26:36,428 (ミノタウロス)まあ 腹は減ってるがのう。 441 00:26:37,429 --> 00:26:40,432 モー。 442 00:26:40,432 --> 00:26:42,434 おのれ 牛の怪人め! 443 00:26:42,434 --> 00:26:46,438 普通の牛だよ。 モー。 444 00:26:47,439 --> 00:26:49,441 ねえ やっぱり 迷ってない? 445 00:26:50,442 --> 00:26:53,445 キミらは優秀な料理人と見える。 446 00:26:53,445 --> 00:26:56,448 他にも いい料理を知っているなら 教えてくれんか? 447 00:26:56,448 --> 00:26:58,450 だったら オレ様がシチューを…。 448 00:26:58,450 --> 00:27:00,452 やめて~っ! 449 00:27:00,452 --> 00:27:03,455 あります! この世で一番おいしいもの! 450 00:27:03,455 --> 00:27:05,457 あっ 間違えた。 451 00:27:05,457 --> 00:27:09,394 これです これです。 はい どら焼き。 えっ!? 452 00:27:09,394 --> 00:27:13,398 おお… なかなかいけるな。 あむっ。 453 00:27:13,398 --> 00:27:15,400 ああーっ! それ 食べちゃダメー! 454 00:27:15,400 --> 00:27:18,403 あ… すまん。 腹が減ってて つい…。 455 00:27:18,403 --> 00:27:21,406 もう! どら焼きあげるから 返して! 456 00:27:22,407 --> 00:27:25,410 ⚞(衛兵)脱走した生贄を捕らえろ! ⚞(衛兵)宮殿内をくまなく捜すんだ! 457 00:27:25,410 --> 00:27:27,412 もしかして…! 458 00:27:31,416 --> 00:27:34,419 どこだ? ここでもない。 ここも違う。 459 00:27:35,420 --> 00:27:37,422 いた! やっぱり のび太くんだ! 460 00:27:38,423 --> 00:27:40,425 おのれ 鳥の怪物め! 461 00:27:40,425 --> 00:27:42,427 ただのガチョウだよ。 462 00:27:44,429 --> 00:27:46,431 絶対 迷ってるよね。 463 00:27:46,431 --> 00:27:50,435 のび太さん! 迷宮で迷子になってるんだ。 464 00:27:50,435 --> 00:27:54,439 (ミノタウロス)もうすぐ 焼き上がるぞ。 (スネ夫)え~ どうしよう ドラえもん! 465 00:27:54,439 --> 00:27:56,441 あたた… あたた…。 466 00:28:00,445 --> 00:28:03,448 しずかちゃん これでのび太くんを…! わかったわ。 467 00:28:03,448 --> 00:28:05,450 スネ夫は お皿の準備を! (スネ夫)わかった! 468 00:28:05,450 --> 00:28:07,452 ジャイアンは ミノさんの手伝いを! (ジャイアン)おう! 469 00:28:08,387 --> 00:28:11,390 お願い。 のび太さんを道案内してあげて! 470 00:28:16,395 --> 00:28:19,398 (衛兵)向こうへ逃げたぞ! (衛兵)挟み撃ちにしろー! 471 00:28:19,398 --> 00:28:22,401 (衛兵)あっちで見たらしいぞ! (衛兵)近くにいるはずだ! 472 00:28:22,401 --> 00:28:27,406 もう… ずっと同じ所を 行ったり来たりじゃないか…。 473 00:28:28,407 --> 00:28:30,409 ん? これは…→ 474 00:28:30,409 --> 00:28:33,412 世話やきロープだ! ん? 475 00:28:33,412 --> 00:28:43,422 ♬~ 476 00:28:43,422 --> 00:28:45,424 のび太さん! 477 00:28:45,424 --> 00:28:47,426 しずかちゃん! 助けに来てくれたの? 478 00:28:47,426 --> 00:28:49,428 ええ みんなも一緒よ。 479 00:28:49,428 --> 00:28:51,430 ありがどね…! 480 00:28:51,430 --> 00:28:54,433 アリアドネ? そなたの名前か? 481 00:28:54,433 --> 00:28:56,435 ん? アナタは? 482 00:28:59,438 --> 00:29:01,440 我は 勇者 テセウス。 483 00:29:01,440 --> 00:29:05,444 アリアドネ姫 そなたの不思議な糸で我は導かれた。 484 00:29:05,444 --> 00:29:08,380 えっ… アリアドネ? 糸? 485 00:29:08,380 --> 00:29:11,383 美しい! あっ…! 486 00:29:17,322 --> 00:29:19,324 (一同)おお~! 487 00:29:19,324 --> 00:29:22,327 できたー! (ジャイアン)うまそう! 488 00:29:23,328 --> 00:29:26,331 これが ケーキというものか…。 489 00:29:27,332 --> 00:29:31,270 (ミノタウロス)うわっ…! あっ あっ…。 490 00:29:31,270 --> 00:29:33,272 ふわっふわ~! 491 00:29:33,272 --> 00:29:36,274 (ドラえもん・ジャイアン・スネ夫)アハハハ…! 492 00:29:36,274 --> 00:29:39,277 ⚞ドラえも~ん! のび太くん! 493 00:29:41,280 --> 00:29:43,282 ゲッ!? 494 00:29:43,282 --> 00:29:45,284 (ミノタウロス)グワチッ! 495 00:29:45,284 --> 00:29:47,285 もう 何やってたのさ! 496 00:29:47,285 --> 00:29:50,289 ごめんよ…。 心配したぜ。 497 00:29:50,289 --> 00:29:52,291 ⚞(スネ夫)ギャーッ! 498 00:29:52,291 --> 00:29:55,293 ミ ミ ミ… ミノさん あ あ… 頭が! 499 00:29:55,293 --> 00:29:58,296 えっ 頭が どうしたガ? 500 00:29:58,296 --> 00:30:00,299 どうした? スネ夫! 501 00:30:00,299 --> 00:30:03,302 ガガガ… ガチョ ガチョ ガチョ ガチョ ガチョウ… ウシーッ!? 502 00:30:03,302 --> 00:30:05,303 出たな 怪人め! 503 00:30:05,303 --> 00:30:07,305 モー? 504 00:30:07,305 --> 00:30:09,307 ウシーッ!? 505 00:30:09,307 --> 00:30:11,310 なんと禍々しい牛の化け物よ。 506 00:30:11,310 --> 00:30:16,314 ま ま… 待って! この人は ミノタウロスさんっていう ここの料理人で…。 507 00:30:16,314 --> 00:30:20,319 料理人? なるほど。 そうやって生贄を食らっているのだな? 508 00:30:20,319 --> 00:30:22,321 ええーっ!? 509 00:30:22,321 --> 00:30:25,323 冥界の料理人 ミノタウロス…。 510 00:30:25,323 --> 00:30:27,325 覚悟ーっ! ミノさーん! 511 00:30:27,325 --> 00:30:30,262 (ミノタウロス)モッ… モー!? 512 00:30:30,262 --> 00:30:32,264 助かった…! ん? 513 00:30:32,264 --> 00:30:35,267 あっ ボクのやくよけシール! 514 00:30:35,267 --> 00:30:37,269 だから 斬られずに済んだのか! (ミノタウロス)モー…? 515 00:30:37,269 --> 00:30:40,272 こしゃくな…! (ジャイアン)この野郎! 516 00:30:40,272 --> 00:30:42,274 今のうちに逃げて! (スネ夫)早く! 早く! 517 00:30:42,274 --> 00:30:44,276 急いで! (テセウス)待て! 518 00:30:44,276 --> 00:30:46,278 もう みんな 何してる…!? 519 00:30:46,278 --> 00:30:49,281 ヒィーッ! 出た! 牛の怪人! 520 00:30:49,281 --> 00:30:52,284 ヒィッ! うわっ あわわわ… ヒィーッ! 521 00:30:53,285 --> 00:30:56,288 卑怯なり ミノタウロス! フンッ! (ジャイアン)アタッ! 522 00:30:56,288 --> 00:30:58,290 食べないでーっ! (テセウス)正々堂々と勝負しろ! 523 00:30:58,290 --> 00:31:00,292 ハアーッ! 524 00:31:02,294 --> 00:31:04,296 よし! また外れた! 525 00:31:04,296 --> 00:31:07,299 (スネ夫)でも ケーキが変な形に…! 526 00:31:07,299 --> 00:31:09,301 (ミノタウロス)モーッ! イタッ! 527 00:31:09,301 --> 00:31:11,303 (ミノタウロス)モー たくさん! (テセウス)逃がさん! 528 00:31:11,303 --> 00:31:13,305 おい 何もんだよ あいつ!? 529 00:31:13,305 --> 00:31:16,308 さっき 自分のこと 勇者 テセウスって言ってたわ。 530 00:31:16,308 --> 00:31:20,312 テセウスだって!? (スネ夫)あの歌に出てきた? 531 00:31:20,312 --> 00:31:22,314 そうだ 勇者 テセウス! 532 00:31:22,314 --> 00:31:24,316 ん? あっ それだ! 533 00:31:24,316 --> 00:31:26,318 じゃあ 伝説のとおりだったら…。 534 00:31:26,318 --> 00:31:28,320 ミノさんが危ない! 535 00:31:28,320 --> 00:31:31,256 早く助けねえと! (スネ夫)ミノさーん! 536 00:31:31,256 --> 00:31:35,260 ん? あっ 待ってよ~! 537 00:31:35,260 --> 00:31:39,264 あれ? みんな どっち行ったの? 538 00:31:39,264 --> 00:31:42,267 置いてかないでよ~! 539 00:31:42,267 --> 00:31:44,269 (おなかが鳴る音) 540 00:31:44,269 --> 00:31:46,271 ドラえも~ん…。 541 00:31:46,271 --> 00:31:48,273 おいしい! 542 00:31:48,273 --> 00:31:50,275 これってケーキ!? 543 00:31:50,275 --> 00:31:52,277 どっちに行ったんだ? 544 00:31:52,277 --> 00:31:54,279 しずかちゃん もう一度 世話やきロープを…。 545 00:31:54,279 --> 00:31:57,282 待って ドラちゃん! これって ミノタウロスさんの…。 546 00:31:57,282 --> 00:32:01,286 ああ~! やくよけシールが剥がれてる! 547 00:32:01,286 --> 00:32:03,288 急ごう! ミノさんは あっちだ! 548 00:32:04,289 --> 00:32:07,292 (ミノタウロス)モー… ンモーッ!? 549 00:32:07,292 --> 00:32:12,297 フハハハハ… 追い詰めたぞ ミノタウロス。 550 00:32:12,297 --> 00:32:15,300 モー勘弁…。 551 00:32:15,300 --> 00:32:18,303 フンッ! 化け物でも命は惜しいか。 552 00:32:18,303 --> 00:32:20,305 モー…。 553 00:32:20,305 --> 00:32:22,307 テセウスさん 待って! 554 00:32:22,307 --> 00:32:25,310 その人は 本当に人間なの! アリアドネ姫!? 555 00:32:26,311 --> 00:32:30,315 動物変身ビスケットの効果が切れれば 元の姿に戻りますから…。 556 00:32:31,316 --> 00:32:34,319 心まで美しきアリアドネ姫よ。 557 00:32:34,319 --> 00:32:37,322 このような化け物に なんと慈悲深い。 558 00:32:38,323 --> 00:32:41,326 だが これを生かしておいては→ 559 00:32:41,326 --> 00:32:44,329 また さらに 多くのアテネの市民が 生贄にされてしまう。 560 00:32:44,329 --> 00:32:46,331 モ… モー…。 561 00:32:46,331 --> 00:32:51,336 受けてみよ! 必殺剣 タウロポロス! 562 00:32:52,337 --> 00:32:55,340 ハアーッ! ハアーッ! 563 00:32:55,340 --> 00:32:57,342 ハアーッ! 564 00:32:57,342 --> 00:32:59,344 テセウス様! 565 00:33:02,347 --> 00:33:07,352 クノッソスの迷宮にて 人々にあだなす牛の怪人 ミノタウロス! 566 00:33:07,352 --> 00:33:10,355 この勇者 テセウスが討ち取ったりーっ! 567 00:33:11,356 --> 00:33:15,360 (テセウス)そこにいるのは 邪悪の王 ミノス! やっと会えたな。 568 00:33:16,361 --> 00:33:20,365 おい 一体 何がどうなっとるんじゃ? (テセウス)成敗! ハハハハッ! 569 00:33:20,365 --> 00:33:22,367 (ジャイアン)ミノさん! よかった! 570 00:33:22,367 --> 00:33:26,371 もう安心だ。 さあ 生贄たちよ 共にアテネに帰ろう! 571 00:33:26,371 --> 00:33:28,373 ムニャムニャ…。 572 00:33:28,373 --> 00:33:30,308 何? あれ。 573 00:33:30,308 --> 00:33:33,311 ミノさんがやられる直前に ツモリガンを撃ったんだ。 574 00:33:33,311 --> 00:33:35,313 やっつけたつもりになったんだよ。 575 00:33:35,313 --> 00:33:37,315 なるほどな。 愛しのアリアドネ姫よ→ 576 00:33:37,315 --> 00:33:40,318 願わくば ワタシの妻に! (しずか)アリアドネってワタシのことよね…。 577 00:33:41,319 --> 00:33:44,322 どうやら ボクたち ギリシャ神話の元になっちゃったみたい。 578 00:33:44,322 --> 00:33:48,326 ミノさんの名前も歌い継がれちゃうね。 (ミノタウロス)えっ? 579 00:33:48,326 --> 00:33:52,330 (ミノタウロス)はあ… え? さあ 共にアテネへ帰ろうではないか! 580 00:33:53,331 --> 00:33:55,333 (テセウス)糸よ 世話になった。 581 00:33:55,333 --> 00:34:00,338 アリアドネ姫 そなたを 妻とすることはかなわなかったが→ 582 00:34:00,338 --> 00:34:03,341 代わりに そなたの愛情のこもった このケーキという食べ物→ 583 00:34:03,341 --> 00:34:06,344 ありがたく アテネに持ち帰ろう。 584 00:34:07,345 --> 00:34:11,349 (スネ夫)ケーキ持っていっちゃったんだけど あの人…。 585 00:34:11,349 --> 00:34:15,353 うーん… でも 最初のケーキが 三日月形になったのが→ 586 00:34:15,353 --> 00:34:17,355 こんな理由だったとは…。 587 00:34:17,355 --> 00:34:20,358 (ミノタウロス)ワシの… いや 女神様のケーキが…。 588 00:34:20,358 --> 00:34:24,362 あれ? そういや のび太は? (スネ夫・ドラえもん)あっ! 589 00:34:24,362 --> 00:34:27,365 ううっ… ドラえもん…。 590 00:34:27,365 --> 00:34:30,368 (宦官)貴様! そこで何をしておる! 591 00:34:32,304 --> 00:34:36,308 あっ いや ボクは… おなかがペコペコで つい…。 592 00:34:36,308 --> 00:34:38,310 (衛兵)生贄が一人もいません! 593 00:34:38,310 --> 00:34:41,313 なんだと!? 貴様が逃がしたのか! 594 00:34:41,313 --> 00:34:45,317 祭りの捧げものを盗み食いし 生贄の逃亡に手を貸した咎で→ 595 00:34:45,317 --> 00:34:48,320 貴様を死罪といたす! 596 00:34:48,320 --> 00:34:50,322 ええ~っ!? 597 00:34:51,323 --> 00:34:59,331 ♬~ 598 00:35:04,336 --> 00:35:06,338 はあ…。 599 00:35:10,342 --> 00:35:13,345 のび太くん? 600 00:35:13,345 --> 00:35:15,347 ドラえもん!? 601 00:35:17,349 --> 00:35:19,351 ドラえもん! シッ! 602 00:35:19,351 --> 00:35:21,353 無事だったかい? うん。 603 00:35:21,353 --> 00:35:23,355 しずかちゃんたちは? 604 00:35:23,355 --> 00:35:25,357 今は王の所へ行ってる。 605 00:35:25,357 --> 00:35:27,359 どうして? 606 00:35:27,359 --> 00:35:30,362 ウフフ… ちょっと用事をお願いしててね。 607 00:35:31,363 --> 00:35:33,365 (宦官)ミノタウロスよ。 608 00:35:33,365 --> 00:35:35,300 (ミノタウロス)ははーっ! 609 00:35:35,300 --> 00:35:38,303 今宵の騒動 どう責任を取るつもりだ? 610 00:35:38,303 --> 00:35:40,305 申し訳ありません。 611 00:35:40,305 --> 00:35:43,308 ワタシは ただ ケーキという料理を 教わっていただけで…。 612 00:35:43,308 --> 00:35:46,311 貴様も死罪にいたす! 613 00:35:46,311 --> 00:35:49,314 そんな…! あっ!? 614 00:35:50,315 --> 00:35:52,317 なんだ? 615 00:35:52,317 --> 00:35:54,319 ⚟ミノス王よ。 616 00:35:54,319 --> 00:35:56,321 誰だ!? 617 00:35:56,321 --> 00:36:03,328 ♬~ 618 00:36:03,328 --> 00:36:07,332 我はアルテミス 月の女神なり。 619 00:36:07,332 --> 00:36:09,334 ははーっ! (衛兵たち)ははーっ! 620 00:36:09,334 --> 00:36:11,336 アルテミス様…! 621 00:36:13,338 --> 00:36:15,340 なるほど。 622 00:36:15,340 --> 00:36:18,343 神様の言うことなら あの威張った王も聞くでしょ。 623 00:36:18,343 --> 00:36:21,346 (アルテミス)その者を責めてはならぬ。 624 00:36:21,346 --> 00:36:24,349 捕らえた者らを死罪にしてはならぬ。 625 00:36:24,349 --> 00:36:26,351 (一同)ははーっ! 626 00:36:27,352 --> 00:36:31,356 生贄を取ることをやめねばならぬ。 627 00:36:35,293 --> 00:36:39,297 (アルテミス)よその国とも平和に過ごさねばならぬ。 628 00:36:39,297 --> 00:36:41,299 (一同)ははーっ! 629 00:36:41,299 --> 00:36:44,302 うわっ!? ついでに うまいものは みんなで…。 630 00:36:44,302 --> 00:36:47,305 (アルテミス)分け合わなければならぬ~! 631 00:36:47,305 --> 00:36:49,307 (一同)ははーっ! 632 00:36:51,309 --> 00:36:53,311 はあ…! 633 00:36:56,314 --> 00:36:58,316 んっ? 634 00:36:58,316 --> 00:37:01,319 ミノタウロスよ。 はあ…。 635 00:37:05,323 --> 00:37:09,327 作ってくれるか? ケーキとやらを。 636 00:37:09,327 --> 00:37:11,329 王様! 637 00:37:13,331 --> 00:37:16,334 (ミノス王)明日は国を挙げてパーティーだ! 638 00:37:16,334 --> 00:37:19,337 (ミノタウロス) 参加者全員分 焼かせていただきます! 639 00:37:20,338 --> 00:37:24,342 任務完了。 お願いね。 640 00:37:25,343 --> 00:37:28,346 (一同)うわ~! (ジャイアン)ワハハーッ! 641 00:37:31,349 --> 00:37:33,351 ドラえもん ごめんね。 642 00:37:33,351 --> 00:37:37,355 ボクたち キミを驚かせたかったんだ。 643 00:37:38,289 --> 00:37:41,292 知ってるよ。 ボクの誕生日でしょ。 644 00:37:42,293 --> 00:37:47,298 古代ギリシャのバースデーケーキで 祝ってくれようとしたんでしょ? フフッ…。 645 00:37:47,298 --> 00:37:50,301 それを取りに戻ってたんだよね。 646 00:37:51,302 --> 00:37:55,306 キミにケーキを食べてほしかったんだけど→ 647 00:37:55,306 --> 00:37:57,308 食べたのはボクだ。 648 00:37:57,308 --> 00:38:00,311 いいんだよ。 のび太くんのおかげで→ 649 00:38:00,311 --> 00:38:03,314 世界中のバースデーケーキが 生まれたんだから。 650 00:38:07,318 --> 00:38:09,320 ドラえもん 誕生日おめでとう! 651 00:38:09,320 --> 00:38:12,323 随分 遅くなっちゃったけど…。 652 00:38:12,323 --> 00:38:14,325 ううん ありがとう。 653 00:38:14,325 --> 00:38:17,328 ⚞(スネ夫)おーい ドラえもん! 654 00:38:17,328 --> 00:38:20,331 おーい! 先 行ってるぞ! 655 00:38:23,334 --> 00:38:25,336 (ジャイアン)出発! 656 00:38:26,337 --> 00:38:28,339 さあ ボクらも ここを抜け出そう。 657 00:38:43,288 --> 00:38:46,291 ねえ… まだ着かないの? 658 00:38:46,291 --> 00:38:48,293 着かない。 659 00:38:48,293 --> 00:38:51,296 もっと急ごうよ。 急がない。 660 00:38:51,296 --> 00:38:54,299 まあ いいや! だって…。 あっ!? 661 00:38:54,299 --> 00:38:57,302 生贄にならずに帰れる~! 662 00:38:57,302 --> 00:39:00,305 ヤッホー! フフ~ッ! 663 00:39:00,305 --> 00:39:03,308 自由だ~! ハハハッ! 664 00:39:03,308 --> 00:39:07,312 のび太くん そんなことしてたら電池が…。 665 00:39:07,312 --> 00:39:11,316 気にしない 気にしない! イエーイ! 666 00:39:11,316 --> 00:39:13,318 アハハハ… んん~っ! 667 00:39:13,318 --> 00:39:15,320 フフッ… まぶし~い! 668 00:39:15,320 --> 00:39:17,322 (タケコプターの異音) ん? 669 00:39:20,325 --> 00:39:23,328 ん…? ヒィ~ッ! 670 00:39:23,328 --> 00:39:25,330 うわあ~~っ!! 671 00:39:25,330 --> 00:39:27,332 ええ… えーっ!? のび太くん! 672 00:39:27,332 --> 00:39:31,336 助けて~! ドラえも~ん! 673 00:39:32,337 --> 00:39:35,340 ⚞どわっ… あああ~~っ!! 674 00:39:35,340 --> 00:39:38,343 うわあーっ! いやあーっ! 675 00:39:39,344 --> 00:39:44,349 ドラえもん… 早く助けて! ほら 言わんこっちゃない…。 676 00:39:47,352 --> 00:39:49,354 あれは 一体…。 677 00:39:49,354 --> 00:39:51,356 ⚞(テセウス)おい。 678 00:39:51,356 --> 00:39:55,360 そなたは詩人であったな? (吟遊詩人)はい…。 679 00:39:55,360 --> 00:39:59,364 アテネへ戻ったら ワタシの戦いを歌にしてくれないか。 680 00:40:01,366 --> 00:40:03,368 (吟遊詩人)承知しました。 681 00:40:08,373 --> 00:40:10,375 ただいま~! 682 00:40:11,376 --> 00:40:14,379 よっと! フフッ ハハハ…! 683 00:40:14,379 --> 00:40:18,383 あーあ… 結局 ケーキに ありつけなかったじゃねえか。 684 00:40:18,383 --> 00:40:21,386 のび太のせいだぞ! まったく…。 685 00:40:21,386 --> 00:40:26,391 そんなこと 言わないで。 ギリシャの旅 素敵だったじゃない。 686 00:40:26,391 --> 00:40:28,393 そうそう…。 687 00:40:28,393 --> 00:40:30,395 (ドアの開く音) (一同)あっ? 688 00:40:30,395 --> 00:40:34,399 ドラちゃん お誕生日のケーキ 買ってきたわよ。 689 00:40:34,399 --> 00:40:38,336 あら ちょうどよかったわ。 みんなも食べてって。 690 00:40:38,336 --> 00:40:40,338 (一同)やったー! 691 00:40:40,338 --> 00:40:42,340 ママ ありがとう! 692 00:40:42,340 --> 00:40:44,342 見せて 見せて! 693 00:40:46,344 --> 00:40:48,346 (一同)うわあ~! 694 00:40:48,346 --> 00:40:51,349 三日月のケーキだ! かわいい~! 695 00:40:51,349 --> 00:40:53,351 ねえ 知ってた? 696 00:40:53,351 --> 00:40:57,355 大昔 ギリシャのケーキは こんな形だったんですって。 697 00:40:57,355 --> 00:40:59,357 (一同の笑い声) (ママ)えっ? 698 00:41:00,358 --> 00:41:02,360 おい 見ろよ! (一同)ん? 699 00:41:02,360 --> 00:41:04,362 (ジャイアン)ミノさんがのってる! 700 00:41:04,362 --> 00:41:06,364 (スネ夫)こっちはテセウスじゃない? 701 00:41:06,364 --> 00:41:09,367 (しずか)アハハ… 隣はアリアドネよね? 702 00:41:10,368 --> 00:41:13,371 ボクらのケーキ探しの旅が 神話になっちゃった。 703 00:41:14,372 --> 00:41:16,374 (2人の笑い声) 704 00:41:16,374 --> 00:41:18,376 ん? 705 00:41:18,376 --> 00:41:21,379 ねえ こんな人たち いたっけ? 706 00:41:21,379 --> 00:41:24,382 これは ダイダロスとイカロスだね。 707 00:41:25,383 --> 00:41:28,386 実は あの神話には続きがあってね…。 708 00:41:32,390 --> 00:41:35,326 ♬~(吟遊詩人)「そこにまぎれて」 709 00:41:35,326 --> 00:41:45,336 ♬~「勇者テセウスは 迷宮に入り 怪人を倒した」 710 00:41:45,336 --> 00:41:52,343 ♬~「アリアドネ姫の糸をたどり」 711 00:41:52,343 --> 00:41:58,349 ♬~「迷宮を見事抜け出した」 712 00:41:58,349 --> 00:42:10,361 ♬~ 713 00:42:10,361 --> 00:42:16,367 ♬~「囚われたダイダロスとイカロスは」 714 00:42:16,367 --> 00:42:23,374 ♬~「空へはばたき飛び立った」 715 00:42:23,374 --> 00:42:27,378 ♬~ 716 00:42:27,378 --> 00:42:33,384 ♬~「だけど イカロスは飛びすぎて」 717 00:42:33,384 --> 00:42:40,324 ♬~「羽は朽ちて海へ落ちた」 718 00:42:40,324 --> 00:42:48,332 ♬~ 719 00:42:51,335 --> 00:42:53,337 それじゃあ いくよ。 うん。 720 00:42:54,338 --> 00:42:56,340 フーッ! 721 00:42:56,340 --> 00:42:58,342 フフッ。 722 00:42:59,343 --> 00:43:04,348 (しずか)ドラちゃん お誕生日おめでとう! (3人)ドラえもん お誕生日おめでとう! 723 00:43:05,349 --> 00:43:08,352 ありがとう! イエーイ! 724 00:43:08,352 --> 00:43:10,354 (ジャイアン)食べよう 食べよう! (一同)うん! 725 00:43:10,354 --> 00:43:30,374 ♬~ 726 00:43:30,374 --> 00:43:51,329 ♬~ 727 00:43:51,329 --> 00:44:11,349 ♬~ 728 00:44:13,184 --> 00:44:18,189 ♬~ 729 00:44:18,189 --> 00:44:20,191 ごく普通の野原一家に 730 00:44:20,191 --> 00:44:23,194 ごくごく普通に飼われている この犬は 731 00:44:23,194 --> 00:44:25,196 その名も ごくごくごく普通にシロ 732 00:44:25,196 --> 00:44:28,199 どこにでもいる ごくごくごくごく普通の犬 733 00:44:28,199 --> 00:44:32,203 ただひとつ普通じゃないこと それは 734 00:44:32,203 --> 00:44:36,207 世界を守る スーパーヒーローなのである 735 00:44:43,214 --> 00:44:45,216 クゥ~ン 736 00:44:45,216 --> 00:44:48,219 ん? ワン シロ 737 00:44:48,219 --> 00:44:51,222 ボボボボボーンらしき反応が 出たわ 738 00:44:51,222 --> 00:44:54,225 カスカベ渓谷の 更に川上のほうにある 739 00:44:54,225 --> 00:44:56,227 32丁目の洞窟だ 740 00:44:56,227 --> 00:44:59,230 ここの洞窟は 不思議な岩戸で塞がれていて 741 00:44:59,230 --> 00:45:03,234 いい感じの歌声で 振動を与えないと開かないの 742 00:45:03,234 --> 00:45:07,238 歌? シロ いい感じで歌う自信はある? 743 00:45:07,238 --> 00:45:09,240 なきにしもあらずです 744 00:45:09,240 --> 00:45:11,242 悪の手に渡らぬうちに 見つけてきてね 745 00:45:11,242 --> 00:45:14,245 ブ・ラジャー! 746 00:45:14,245 --> 00:45:17,248 クゥン ワンワン ワン ワン ワン! 747 00:45:17,248 --> 00:45:21,252 変身 スーパーシロ 748 00:45:21,252 --> 00:45:24,255 ワンワン ワンワン… 749 00:45:24,255 --> 00:45:28,259 ここがステージってわけか 750 00:45:28,259 --> 00:45:32,263 では 歌ってもらいましょう どうぞ 751 00:45:32,263 --> 00:45:39,270 正義のためなら 752 00:45:39,270 --> 00:45:42,273 ご飯も我慢 753 00:45:45,276 --> 00:45:56,287 涙で鼻がぁ~あんあん ぬれる夜もある 754 00:45:56,287 --> 00:46:09,100 浪花節だよ スーパーヒーローは 755 00:46:11,302 --> 00:46:13,237 シロ 言い忘れたけど 756 00:46:13,237 --> 00:46:16,240 岩戸にいい感じの振動を 与えられなかった場合 757 00:46:16,240 --> 00:46:18,242 岩に潰されちゃうから気をつけて 758 00:46:18,242 --> 00:46:20,244 ん? 759 00:46:20,244 --> 00:46:22,246 うわっ! 760 00:46:24,248 --> 00:46:27,251 に~へへへへっ よっと 761 00:46:27,251 --> 00:46:32,256 ワガハイの自慢の喉を 披露しちゃうんだカプ 762 00:46:32,256 --> 00:46:34,258 何? 763 00:46:39,263 --> 00:46:44,268 人生はシュークリームさ 764 00:46:44,268 --> 00:46:51,275 焦って食べちゃいけないぜ 765 00:46:51,275 --> 00:46:56,280 焦って食べると 766 00:46:56,280 --> 00:47:05,189 クリームとろ~り とろ~り ろ~りん ろ~ 767 00:47:09,293 --> 00:47:11,295 キャンキャン! 768 00:47:13,230 --> 00:47:17,234 キャンキャン ププ キャンキャン ププ 769 00:47:17,234 --> 00:47:21,238 キャン キャン プップップゥ 770 00:47:21,238 --> 00:47:25,242 キャンキャン プップワ~ 771 00:47:25,242 --> 00:47:27,244 キャンキャン キャンキャン 772 00:47:27,244 --> 00:47:29,246 プップワ~ 773 00:47:29,246 --> 00:47:32,249 キャンキャン プップワ~ 774 00:47:32,249 --> 00:47:36,253 キャンキャン プッ 775 00:47:36,253 --> 00:47:40,257 あぁ… キャンキャン 776 00:47:44,261 --> 00:47:48,265 キャンキャン プップゥ キャンキャン プップゥ 777 00:47:48,265 --> 00:47:50,267 キャン 778 00:47:50,267 --> 00:47:54,271 あぁ… キャンキャン 779 00:47:54,271 --> 00:47:57,274 あぁ~ 誰か キャンキャンが 歌ってる間に 780 00:47:57,274 --> 00:48:02,279 洞窟の中に入って骨の石を 取ってきてくれないかな 781 00:48:02,279 --> 00:48:04,281 キャンキャン 782 00:48:04,281 --> 00:48:07,284 岩戸の中にある骨の形をした石 783 00:48:07,284 --> 00:48:12,289 取ってきてくれる彼氏さんが 超好き好き 784 00:48:12,289 --> 00:48:16,227 キャンキャン プップゥ キャンキャン プップゥ 785 00:48:16,227 --> 00:48:20,231 キャン キャン プップップゥ 786 00:48:20,231 --> 00:48:25,236 キャンキャンキャンキャン… 787 00:48:25,236 --> 00:48:28,239 キャン キャンキャン! 788 00:48:28,239 --> 00:48:30,241 あら キャンキャン… 789 00:48:30,241 --> 00:48:32,243 キャンキャン 790 00:48:32,243 --> 00:48:36,247 キャンキャンうれしいんだキャン 791 00:48:36,247 --> 00:48:39,250 このゴージャスでエレガントで ワイルドな いい匂いは 792 00:48:39,250 --> 00:48:41,252 ボボボボボーンだぜ 793 00:48:41,252 --> 00:48:43,254 早くちょうだい 794 00:48:43,254 --> 00:48:45,256 キャンキャン 795 00:48:45,256 --> 00:48:49,260 ヒーローは決して ボボボボボーンを渡したりしない 796 00:48:49,260 --> 00:48:52,263 キャンキャン… 早く 797 00:48:52,263 --> 00:48:55,266 絶対にしない 798 00:48:57,268 --> 00:49:00,271 やったぜベイベー 799 00:49:00,271 --> 00:49:06,277 あぁ~ もうちょっとだったのに プンプン 800 00:49:06,277 --> 00:49:10,281 シロ お手柄ね それは 本物のボボボボボーンかしら? 801 00:49:10,281 --> 00:49:13,184 どっちだっていいです えっ? 802 00:49:16,220 --> 00:49:20,224 こうして今日も春我部の平和を 守ったぜ ベイベー 803 00:49:20,224 --> 00:49:22,226 キャンキャン 804 00:49:22,226 --> 00:49:41,245 ♬~ 805 00:49:41,245 --> 00:49:47,251 ♬~ 806 00:49:47,251 --> 00:49:51,255 ♬~ 807 00:49:51,255 --> 00:49:56,260 ♬~ 808 00:49:58,262 --> 00:50:03,267 1匹の犬が人類の平和のために 巨大カミツキガメに立ち向かう 809 00:50:03,267 --> 00:50:05,269 生きていれば誰かに かみつきたく なることだってあるさ 810 00:50:05,269 --> 00:50:07,271 ゆっくり話を聞こうか? 811 00:50:07,271 --> 00:50:09,273 次回 「SUPER SHIRO」… 812 00:50:09,273 --> 00:50:09,773 お見逃しなく ベイベー