1 00:01:30,891 --> 00:01:33,827 (のび太)あー! 消したら寒いよ。 2 00:01:33,827 --> 00:01:35,829 (ママ)昼寝なら居間でなさい。 3 00:01:35,829 --> 00:01:38,832 あちこちの部屋で ストーブをつけとくなんて→ 4 00:01:38,832 --> 00:01:41,802 もったいないでしょ。 ケチだな~。 5 00:01:41,802 --> 00:01:45,806 (ドラえもん)うちの苦しい 経済事情もわかってあげなくちゃ。 6 00:01:45,806 --> 00:01:47,808 そうじゃないのよ。 7 00:01:47,808 --> 00:01:50,811 地球にある資源は限られているの。 8 00:01:50,811 --> 00:01:53,814 石油だって 大切に使わないと…。 9 00:01:53,814 --> 00:01:56,817 いずれ なくなっちゃうのよ。 10 00:01:56,817 --> 00:01:58,819 (つばを飲む音) 11 00:01:58,819 --> 00:02:00,821 石油ってなくなるの? うん。 12 00:02:00,821 --> 00:02:04,825 車も 飛行機も… 船も止まっちゃう!! 13 00:02:04,825 --> 00:02:07,828 電気も止まって 真っ暗になって 寒くなって…。 14 00:02:07,828 --> 00:02:10,831 プラスチックだって 石油で できている。 15 00:02:10,831 --> 00:02:13,834 放っておけば 世の中は めちゃくちゃになるだろうね。 16 00:02:13,834 --> 00:02:15,836 どうしよう!! 17 00:02:15,836 --> 00:02:20,807 そんなことにならないよう 世界中の学者が研究を重ねて→ 18 00:02:20,807 --> 00:02:23,810 エネルギーの分野も 目覚ましい発展を遂げたんだ。 19 00:02:28,815 --> 00:02:30,817 22世紀では これを使っている。 20 00:02:30,817 --> 00:02:32,819 あったかい。 21 00:02:32,819 --> 00:02:34,821 太陽光線のエネルギーを→ 22 00:02:34,821 --> 00:02:37,824 ドライアイスみたいに 固めたものだよ。 23 00:02:37,824 --> 00:02:39,826 ん? 24 00:02:39,826 --> 00:02:42,829 あー! 解けちゃった。 25 00:02:42,829 --> 00:02:44,831 かけらが小さすぎたんだ。 26 00:02:44,831 --> 00:02:47,834 新しいかたまりを掘り出そう! ん? 27 00:02:48,835 --> 00:02:50,837 掘り出すって どこから? 28 00:02:50,837 --> 00:02:54,808 夏の強い日光を 地底に ためておいたんだ。 29 00:02:54,808 --> 00:02:56,810 フフフ~ン。 30 00:02:57,811 --> 00:03:00,814 おお! すごいでしょ。 31 00:03:01,815 --> 00:03:04,818 こんな穴 いつ掘ったんだよ。 32 00:03:04,818 --> 00:03:08,822 ふたは きちんと閉めてね。 解けちゃうから。 33 00:03:08,822 --> 00:03:10,824 解ける? 34 00:03:11,825 --> 00:03:14,828 これが「ドライ・ライト」の鉱脈。 35 00:03:14,828 --> 00:03:17,831 町の地下いっぱいに広がっている。 まぶしい! 36 00:03:19,833 --> 00:03:21,835 あらよっと! 37 00:03:21,835 --> 00:03:23,837 ヘイ! ホイ! 38 00:03:24,838 --> 00:03:26,840 あったか~い! 39 00:03:26,840 --> 00:03:28,842 寒いと解けちゃうからね。 40 00:03:28,842 --> 00:03:31,812 いるだけ取り出して使う。 41 00:03:31,812 --> 00:03:33,814 ぶら下げておけば 電灯にもなる。 42 00:03:33,814 --> 00:03:35,816 筒に入れたら…→ 43 00:03:35,816 --> 00:03:38,819 懐中電灯だね。 44 00:03:38,819 --> 00:03:40,821 やかんに入れれば…。 45 00:03:42,823 --> 00:03:44,825 あっという間に お湯が沸く。 46 00:03:44,825 --> 00:03:46,827 おー! 47 00:03:46,827 --> 00:03:49,830 布にくるんでカイロ~! 48 00:03:49,830 --> 00:03:51,832 なんて 素晴らしいエネルギーだろう。 49 00:03:51,832 --> 00:03:55,836 ボクの未来は… 輝かしいものになるぞ! 50 00:03:55,836 --> 00:03:57,838 (お茶をすする音) 51 00:03:57,838 --> 00:03:59,840 何? それ。 ハッ…! 52 00:03:59,840 --> 00:04:03,844 フフフフフッ…。 会社を作って 売り出すんだよ! 53 00:04:03,844 --> 00:04:06,813 いずれは 世界中に輸出して 大もうけを! 54 00:04:06,813 --> 00:04:09,816 すぐに そんなことを考える! 55 00:04:09,816 --> 00:04:13,820 安くて便利なエネルギーが 手に入れば みんな喜ぶよ。 56 00:04:13,820 --> 00:04:16,823 でも…。 どら焼き 好きだよね? 57 00:04:16,823 --> 00:04:18,825 なっ… 何? 急に…。 58 00:04:18,825 --> 00:04:21,828 ここんとこ 食べてないよね? 59 00:04:21,828 --> 00:04:23,830 お金がなくって…。 60 00:04:23,830 --> 00:04:25,832 「ドライ・ライト」で もうけたら…→ 61 00:04:25,832 --> 00:04:28,835 た べ ほ う だ い! 62 00:04:28,835 --> 00:04:30,837 ダー!! 63 00:04:30,837 --> 00:04:32,839 や… やろう! やろう! 64 00:04:32,839 --> 00:04:34,841 売ってくる! 65 00:04:35,842 --> 00:04:38,845 「ドライ・ライト」の セールスマンです。 66 00:04:38,845 --> 00:04:40,847 (しずか)何? それ。 67 00:04:40,847 --> 00:04:43,817 あったかくて とっても明るい「ドライ・ライト」。 68 00:04:43,817 --> 00:04:45,819 100グラム たったの100円! えっ…! 69 00:04:45,819 --> 00:04:48,822 う~ん 素敵だけど…→ 70 00:04:48,822 --> 00:04:50,824 おこづかいがないの。 71 00:04:50,824 --> 00:04:52,826 あっ そう。 72 00:04:53,827 --> 00:04:56,830 (スネ夫)ううっ…。 73 00:04:56,830 --> 00:04:58,832 もう ボールが握れない! 74 00:04:58,832 --> 00:05:00,834 こんな日は 練習休もうよ。 75 00:05:00,834 --> 00:05:02,836 (ジャイアン)ううう…。 76 00:05:02,836 --> 00:05:06,840 うるさーい! やるって言ったら やるんだよ! 77 00:05:06,840 --> 00:05:10,844 これを布にまいて カイロにすると あったかいよ。 78 00:05:10,844 --> 00:05:13,847 ホントだ! 気が利くじゃねえか。 79 00:05:13,847 --> 00:05:15,849 100グラム たったの100円だよ。 80 00:05:15,849 --> 00:05:17,817 (スネ夫・ジャイアン)あ…。 81 00:05:17,817 --> 00:05:19,820 (ジャイアン)高ーい! いらん! 82 00:05:19,820 --> 00:05:22,822 (スネ夫)お金は あるけど 絶対 払わないね! 83 00:05:22,822 --> 00:05:25,825 はあはあ… はあはあ…。 ダメだ! まったく売れない! 84 00:05:25,825 --> 00:05:27,827 (風の音) ハーッ…! 85 00:05:27,827 --> 00:05:30,830 ハ~クション! ああ こっちが すっかり冷えちゃったよ…。 86 00:05:30,830 --> 00:05:33,834 (寝息) 87 00:05:33,834 --> 00:05:35,836 はあ…。 88 00:05:35,836 --> 00:05:37,837 売れた? 89 00:05:37,837 --> 00:05:41,841 やっぱり こんなことで お金もうけするのは よくないよ。 90 00:05:41,841 --> 00:05:44,844 はあ~ 情けないな。 91 00:05:44,844 --> 00:05:47,848 どら焼き 食べたくないのか! いやややややや…。 92 00:05:49,849 --> 00:05:52,853 いや… いくら どら焼きのためでも→ 93 00:05:52,853 --> 00:05:55,822 売れないし 寒いし…。 94 00:05:55,822 --> 00:05:57,824 キミを… 社長にしよう! 95 00:05:57,824 --> 00:05:59,826 社長? 96 00:06:00,827 --> 00:06:03,830 売れれば ビルなんて すぐに建つ! 97 00:06:03,830 --> 00:06:06,833 社長室の横には どら焼き食堂を造ろう! 98 00:06:06,833 --> 00:06:08,835 (ドラえもんの声) ど… どら焼き食堂!? 99 00:06:08,835 --> 00:06:12,839 いつでも好きなだけ どら焼きが食べられるんだ。 100 00:06:14,841 --> 00:06:17,844 何がなんでも 売ってくる~! 101 00:06:17,844 --> 00:06:19,846 イヒ… イヒ… イヒヒッ。 102 00:06:19,846 --> 00:06:21,848 ああ 売るっていっても…。 103 00:06:21,848 --> 00:06:24,851 そうだ! まずは見本を配れば…。 104 00:06:24,851 --> 00:06:28,855 この便利さがわかれば 買わずにいられなくなるはず! 105 00:06:29,823 --> 00:06:31,825 石油だって そうなんだ。 106 00:06:31,825 --> 00:06:35,829 昔の人は 石油なんか使わずに ちゃ~んと暮らしてた。 107 00:06:35,829 --> 00:06:39,833 「ドライ・ライト」の便利さを みんなに教えてやれば…。 108 00:06:39,833 --> 00:06:41,835 ニャハハハハハ…。 109 00:06:42,836 --> 00:06:44,838 ブルブルブル…。 110 00:06:44,838 --> 00:06:46,840 もう… もう やめようか。 111 00:06:46,840 --> 00:06:48,842 (スネ夫) うん… やめよう やめよう…。 112 00:06:48,842 --> 00:06:50,844 (ジャイアン)えっ? (スネ夫)ん? 113 00:06:50,844 --> 00:06:52,846 おい! また押し売りか! 114 00:06:52,846 --> 00:06:55,849 いやいや 今度は違うよ。 115 00:06:57,851 --> 00:06:59,853 えいっ! 116 00:06:59,853 --> 00:07:02,856 あれ~ なんだか あったかくなってきたぞ。 117 00:07:02,856 --> 00:07:04,858 これなら練習できる! 118 00:07:04,858 --> 00:07:06,826 よいしょ! 119 00:07:06,826 --> 00:07:09,829 気に入ったら 明日から 100グラム100円だよ。 120 00:07:12,832 --> 00:07:14,834 あっという間に お風呂が沸く。 121 00:07:14,834 --> 00:07:18,838 まあ 便利ね。 さっそく入るわ。 122 00:07:20,840 --> 00:07:23,843 なんだか 温泉みたい。 123 00:07:23,843 --> 00:07:27,847 言い忘れたけど 明日から 100グラム100円だからね。 124 00:07:27,847 --> 00:07:29,849 ええ。 125 00:07:29,849 --> 00:07:31,851 あっ… キャー! 126 00:07:31,851 --> 00:07:33,853 まあ とにかく使ってみてよ。 127 00:07:33,853 --> 00:07:35,855 おお~ あったかい! 128 00:07:35,855 --> 00:07:37,857 フフッ フハハハハハ…。 129 00:07:37,857 --> 00:07:39,859 ⚞明日から 100グラム100円だからね。 130 00:07:39,859 --> 00:07:42,829 部屋に置けば ストーブいらず。 131 00:07:42,829 --> 00:07:45,832 お風呂に入れれば すぐに沸く。 132 00:07:45,832 --> 00:07:47,834 使い方いろいろの 「ドライ・ライト」→ 133 00:07:47,834 --> 00:07:49,836 プレゼント中で~す! 134 00:07:51,838 --> 00:07:55,842 これで 明日からは どんどん売れるはず~。 135 00:07:55,842 --> 00:07:57,844 あっ… あれは!? 136 00:08:00,847 --> 00:08:04,851 ふ~っ。 よいしょ…。 137 00:08:04,851 --> 00:08:06,853 ん? 138 00:08:06,853 --> 00:08:10,857 ドラえもん! さっきから 見本が欲しいって大騒ぎだよ。 139 00:08:10,857 --> 00:08:13,860 えっ! そんなに大人気なの? 140 00:08:13,860 --> 00:08:16,863 どら焼き食堂は もうすぐだ~! 141 00:08:16,863 --> 00:08:18,832 (女性)すみませ~ん! 142 00:08:18,832 --> 00:08:21,835 あっ…。 ほ~ら また来た! 143 00:08:21,835 --> 00:08:23,837 今 行きま~す! 144 00:08:23,837 --> 00:08:26,840 グッ! ん? 145 00:08:26,840 --> 00:08:30,844 えいっ! 開けっぱなしはダメ! 解けちゃうんだってば。 146 00:08:30,844 --> 00:08:33,847 見本ですね。 はい どう…。 147 00:08:33,847 --> 00:08:37,851 ちょっと待ったー! ドラえもん! ええ… ちょっと…。 148 00:08:37,851 --> 00:08:40,854 どうしたんだよ ドラえもん。 149 00:08:40,854 --> 00:08:43,857 見本サービスは… 終了しました。 150 00:08:43,857 --> 00:08:47,861 そうなの? はあ…。 151 00:08:47,861 --> 00:08:49,863 じゃあ 売ってくれる? 152 00:08:49,863 --> 00:08:51,865 えっ! 153 00:08:51,865 --> 00:08:53,867 100グラム100円。 154 00:08:53,867 --> 00:08:55,835 …じゃなく 200円。 155 00:08:55,835 --> 00:08:57,837 えっ! 156 00:08:57,837 --> 00:08:59,839 (女性)はい。 157 00:08:59,839 --> 00:09:01,841 まいど ありがとう。 158 00:09:01,841 --> 00:09:03,843 100グラムください。 159 00:09:03,843 --> 00:09:05,845 は~い 100グラム200円。 160 00:09:05,845 --> 00:09:07,847 …じゃなく 300円! えっ! 161 00:09:08,848 --> 00:09:11,851 どんどん値上げしちゃって やりすぎだよ。 162 00:09:11,851 --> 00:09:15,855 そのほうが どら焼きが たくさん買えるだろ。 163 00:09:15,855 --> 00:09:17,857 はあ…。 164 00:09:17,857 --> 00:09:19,859 まいどあり~! 165 00:09:19,859 --> 00:09:22,862 ワタシにも100グラム くださいな。 166 00:09:22,862 --> 00:09:24,864 しずかちゃん! 167 00:09:24,864 --> 00:09:27,867 しずかちゃんには 大まけにまけて~。 168 00:09:27,867 --> 00:09:29,869 300円。 169 00:09:29,869 --> 00:09:31,871 (しずか・のび太)ヒー! 170 00:09:34,841 --> 00:09:37,844 (客たち) 「ドライ・ライト」ください! 171 00:09:37,844 --> 00:09:39,846 おお… ニャハ~ン! 172 00:09:39,846 --> 00:09:42,849 100グラム500円で販売しま~す! えっ!! 173 00:09:42,849 --> 00:09:44,851 (女性)やだー! (男性)高い! 174 00:09:44,851 --> 00:09:46,853 やりすぎだよ! 175 00:09:46,853 --> 00:09:48,855 高くてイヤなら 買わなきゃいいんだ! 176 00:09:48,855 --> 00:09:50,857 どら焼き! いや…→ 177 00:09:50,857 --> 00:09:53,860 「ドライ・ライト」は ここにしかないんだから! 178 00:09:53,860 --> 00:09:55,862 (神成さん)うう… うう…。 179 00:09:56,863 --> 00:09:58,865 500円でいいから売ってくれ。 180 00:09:58,865 --> 00:10:00,867 それ見ろ それ見ろ。 181 00:10:00,867 --> 00:10:02,869 掘り出してきま~す! 182 00:10:02,869 --> 00:10:06,840 どら焼きのことになると 人が変わったようになるな…。 183 00:10:06,840 --> 00:10:11,845 ♬~(鼻歌) 184 00:10:11,845 --> 00:10:15,849 ⚞おーい ドラえもん まだ? みんな待ってるよー。 185 00:10:15,849 --> 00:10:17,851 はい お待ちどお。 186 00:10:18,852 --> 00:10:20,854 ん? 187 00:10:20,854 --> 00:10:24,858 そうだ~! イヒ… イヒヒ…。 188 00:10:32,866 --> 00:10:35,869 まだ い~っぱいあるのに…。 189 00:10:35,869 --> 00:10:37,871 売らないの? 190 00:10:37,871 --> 00:10:39,873 欲しいのに手に入らない! 191 00:10:39,873 --> 00:10:42,842 手に入らないとなると 余計に欲しくなる。 192 00:10:42,842 --> 00:10:44,844 欲しくて たまらなくなったところで→ 193 00:10:44,844 --> 00:10:47,847 もっと高く売る。 ダハハハハ…! 194 00:10:47,847 --> 00:10:54,854 世界中に輸出して 世界中のどら焼きを輸入しよう! 195 00:10:54,854 --> 00:10:57,857 ボクが そそのかしたばっかりに…。 196 00:10:57,857 --> 00:10:59,859 あっ…。 197 00:10:59,859 --> 00:11:01,861 スネ夫。 198 00:11:02,862 --> 00:11:05,865 まだ あるんだろ? 「ドライ・ライト」。 199 00:11:05,865 --> 00:11:08,868 いくらでもいいから 売ってほしいんだけど…。 200 00:11:08,868 --> 00:11:12,872 イヒヒ…。 その気になったか。 201 00:11:12,872 --> 00:11:14,874 それなりの額じゃないと…。 202 00:11:14,874 --> 00:11:18,845 (スネ夫)ボクちゃん家… お金持ちだから。 203 00:11:18,845 --> 00:11:21,848 イヒヒヒヒヒ…。 (スネ夫)グフフフフ…。 204 00:11:21,848 --> 00:11:23,850 はあ~。 205 00:11:23,850 --> 00:11:25,852 (スネ夫)全部いただくよ。 206 00:11:25,852 --> 00:11:29,856 のびちゃん… 今日は 冷やし中華にするわね。 207 00:11:29,856 --> 00:11:31,858 う… うん。 208 00:11:31,858 --> 00:11:34,861 ⚞じゃあ 商談成立だ。 209 00:11:34,861 --> 00:11:36,863 売れた? もちろん! 210 00:11:36,863 --> 00:11:38,865 しかし 暑いね~。 211 00:11:38,865 --> 00:11:40,867 (ドラえもん・のび太)あっ!! 212 00:11:40,867 --> 00:11:42,869 まさか…! 213 00:11:42,869 --> 00:11:48,875 (セミの鳴き声) 214 00:11:48,875 --> 00:11:50,877 えっ! しまった! 215 00:11:50,877 --> 00:11:53,880 解けて 町中に流れ出たんだ! 216 00:11:53,880 --> 00:11:55,848 やっぱ もう い~らない! 217 00:11:55,848 --> 00:11:57,850 ああ…。 218 00:11:57,850 --> 00:11:59,852 わわわ… どら焼き… あちゃちゃ わわわ…。 219 00:11:59,852 --> 00:12:01,854 ありゃあ~。 220 00:12:01,854 --> 00:12:03,856 それ! (スネ夫)それー! 221 00:12:03,856 --> 00:12:05,858 トース! 222 00:12:05,858 --> 00:12:08,861 この暑さ 当分 続くだろうね。 ありゃあ…。 223 00:12:17,870 --> 00:12:20,873 (しずか) 「ちはやぶる 神代もきかず…」 224 00:12:20,873 --> 00:12:22,875 (のび太)ち… ち… ち… どこだ? 225 00:12:22,875 --> 00:12:24,877 (スネ夫)あっ! 226 00:12:24,877 --> 00:12:26,879 あった! いただき~! ああ 待って! 227 00:12:28,881 --> 00:12:31,851 正解は こっちよ! (スネ夫・のび太)えー! 228 00:12:31,851 --> 00:12:33,853 (スネ夫・のび太)ハハハハ…。 (ジャイアン)う~む…。 229 00:12:33,853 --> 00:12:36,856 「田子の浦に うち出でてみれば…」 230 00:12:36,856 --> 00:12:38,858 たこか。 たこ… たこ…。 231 00:12:38,858 --> 00:12:40,860 あっ! 232 00:12:40,860 --> 00:12:43,863 いかならあったよ! グッ…。 233 00:12:43,863 --> 00:12:46,866 ところで 「百人イチクビ」って どういう意味? 234 00:12:46,866 --> 00:12:49,869 「イチクビ」じゃなくて 「一首」って言うの。 235 00:12:49,869 --> 00:12:53,873 百人の歌を一つずつ選んだから 「百人一首」。 236 00:12:53,873 --> 00:12:55,875 「イチクビ」じゃないのか。 237 00:12:55,875 --> 00:12:57,877 さっすが しずかちゃん! グッ… グッ…! 238 00:12:57,877 --> 00:12:59,879 いい加減にしろー! 239 00:12:59,879 --> 00:13:01,881 オマエら! 240 00:13:01,881 --> 00:13:05,885 そんなことで 明日のかるた大会に 勝てると思ってんのか! 241 00:13:05,885 --> 00:13:10,857 母ちゃんの話だと 優勝賞品が超豪華らしい。 242 00:13:10,857 --> 00:13:13,860 明日までに 百人一首 全部覚えてこい! 243 00:13:13,860 --> 00:13:15,862 (2人)えー! 244 00:13:15,862 --> 00:13:18,865 無茶だよ! 自分は なんにもしないで! 245 00:13:18,865 --> 00:13:20,867 さっさと行けー! (のび太・スネ夫)うわー! 246 00:13:20,867 --> 00:13:23,870 あ~あ こんな長い文句→ 247 00:13:23,870 --> 00:13:26,873 なんで 全部 覚えなきゃなんないんだよ…。 248 00:13:26,873 --> 00:13:29,876 (ドラえもん) 覚えなきゃ勝てないからさ。 249 00:13:29,876 --> 00:13:31,878 えっ… なんで? 250 00:13:31,878 --> 00:13:34,881 やっぱり… ルール知らないんだ。 251 00:13:34,881 --> 00:13:36,883 百人一首は→ 252 00:13:36,883 --> 00:13:39,886 上の句と下の句で できてるんだ。 253 00:13:39,886 --> 00:13:43,856 読み手が「ちはやぶる…」と 上の句を読んだら→ 254 00:13:43,856 --> 00:13:48,861 「からくれなゐ…」から始まる こっちの下の句の札を取る。 255 00:13:48,861 --> 00:13:53,866 つまり 上の句と下の句を 両方覚えないと取れない。 256 00:13:53,866 --> 00:13:56,869 そんなの無理だ~! 257 00:13:56,869 --> 00:13:59,872 大丈夫。 簡単に覚える方法がある。 258 00:13:59,872 --> 00:14:02,875 本当!? たとえば… これ! 259 00:14:02,875 --> 00:14:05,878 上の句の「あし」と→ 260 00:14:05,878 --> 00:14:08,881 下の句の「ながなが」を合わせて→ 261 00:14:08,881 --> 00:14:11,884 「あしながなが」と覚えるだけで この札が取れる。 262 00:14:11,884 --> 00:14:15,888 なるほど! じゃあ これは「花ふり」か。 263 00:14:15,888 --> 00:14:17,890 うん ただ…。 264 00:14:17,890 --> 00:14:20,860 「花」から始まる札は もう一枚あるから→ 265 00:14:20,860 --> 00:14:23,863 こっちは 「花さ」まで覚えるとか→ 266 00:14:23,863 --> 00:14:25,865 自分なりに工夫するといい。 267 00:14:25,865 --> 00:14:27,867 わかった! やってみるよ! 268 00:14:30,870 --> 00:14:32,872 やあ ジャイアン! 269 00:14:32,872 --> 00:14:35,875 覚えてきたよ! おかげで寝不足だよ。 270 00:14:35,875 --> 00:14:37,877 これなら いい線いけるんじゃない? 271 00:14:37,877 --> 00:14:40,880 (ジャイアン)いい線じゃ意味ねえ! (3人)えっ! 272 00:14:40,880 --> 00:14:44,884 オレ様の目標は優勝あるのみ。 見ろ! 273 00:14:45,885 --> 00:14:48,888 出木杉! しずかちゃん! 274 00:14:48,888 --> 00:14:51,891 (出木杉)やあ! 昨日 剛田くんに誘われてね。 275 00:14:52,892 --> 00:14:55,862 大会には オレたち3人で出る。 276 00:14:55,862 --> 00:14:58,865 オマエらに用はない! 帰ってもいいぞ。 277 00:14:58,865 --> 00:15:01,868 え~? そんなこと 聞いてないわ。 278 00:15:01,868 --> 00:15:05,872 まあ いいじゃねえか。 もう 申し込んじまったしな。 279 00:15:05,872 --> 00:15:08,875 (ジャイアン)これで豪華賞品は オレたちのものだぜ! 280 00:15:08,875 --> 00:15:10,877 フハハハハ! 281 00:15:11,878 --> 00:15:13,880 あんまりだ! 282 00:15:13,880 --> 00:15:16,883 仲間を見捨てるなんて! まったくだ! 283 00:15:16,883 --> 00:15:20,887 ボクなんか 3枚も覚えたんだぞ! はっ? 284 00:15:20,887 --> 00:15:22,889 こうなったら 3人で大会に出よう! 285 00:15:31,864 --> 00:15:33,866 よしっ。 286 00:15:33,866 --> 00:15:35,868 食べて。 (2人)うん。 287 00:15:40,873 --> 00:15:43,876 「ももしきや…」 続きは? 288 00:15:43,876 --> 00:15:47,880 (2人)「古き軒端のしのぶにも なほあまりある 昔なりけり」 289 00:15:47,880 --> 00:15:51,884 あれ~? すらすら出てきた! 290 00:15:51,884 --> 00:15:55,888 「アンキパン」に写したことは 食べるだけで覚えられるんだ。 291 00:15:55,888 --> 00:15:57,890 これなら勝てるぞ! 292 00:15:57,890 --> 00:16:00,893 100枚きっちり食べて 暗記し直そう! 293 00:16:00,893 --> 00:16:03,896 打倒ジャイアンだ! (2人)おー! 294 00:16:03,896 --> 00:16:05,898 う~ん。 295 00:16:05,898 --> 00:16:08,868 大会は2時。 それまでに食べるんだ! 296 00:16:08,868 --> 00:16:11,871 (3人)いただきまーす! 297 00:16:12,872 --> 00:16:14,874 (のび太・スネ夫)おいしい! 298 00:16:15,875 --> 00:16:17,877 (焼き上がりの合図) 299 00:16:17,877 --> 00:16:19,879 焼くと さらにもっちもち~。 300 00:16:19,879 --> 00:16:23,883 おフランス製の高級バターと はちみつ 最高! 301 00:16:23,883 --> 00:16:27,887 ハンバーグと卵とベーコンの サンドイッチ。 302 00:16:28,888 --> 00:16:30,890 ピザ風も おいしい。 303 00:16:31,891 --> 00:16:34,894 もう 食べられない…。 ボクも…。 304 00:16:34,894 --> 00:16:37,897 ドラえもん あとは頼む…。 305 00:16:37,897 --> 00:16:40,900 ロボットだって おなかは いっぱいになるんだぞ! 306 00:16:40,900 --> 00:16:43,903 こんな時は… っと…。 えっと…。 307 00:16:48,875 --> 00:16:50,877 運動して おなかをすかせるんだ! 308 00:16:50,877 --> 00:16:53,880 大会まで あと2時間。 頑張ろう! 309 00:16:53,880 --> 00:16:55,882 (のび太・スネ夫)えー! 310 00:16:55,882 --> 00:16:58,885 (出木杉)「淡路島…」 311 00:16:58,885 --> 00:17:00,887 「いく夜寝覚めぬ 須磨の関守」 312 00:17:00,887 --> 00:17:02,889 (出木杉)正解! 313 00:17:02,889 --> 00:17:06,893 いい調子だ。 豪華賞品は何かな? 314 00:17:06,893 --> 00:17:09,896 はあ… はあ… はあ…。 315 00:17:09,896 --> 00:17:11,898 もう ダメ…。 えっ…! 316 00:17:11,898 --> 00:17:13,900 ああ 痛い! うわあ! うわっ うわっ…! 317 00:17:13,900 --> 00:17:15,902 うわあ…。 318 00:17:15,902 --> 00:17:17,904 急に止まるな! だって…。 319 00:17:17,904 --> 00:17:19,872 はい! (2人)ん? 320 00:17:19,872 --> 00:17:21,874 運動したら食べる! 321 00:17:21,874 --> 00:17:24,877 え~。 もう やだよ…。 322 00:17:24,877 --> 00:17:28,881 ジャイアンに負けてもいいの? 豪華賞品 取られていいの? 323 00:17:28,881 --> 00:17:31,884 わかったよ…。 うう…。 324 00:17:31,884 --> 00:17:33,886 うっ… ボクちゃん ちょっと気分が…。 325 00:17:33,886 --> 00:17:35,888 ボクもトイレ! 326 00:17:35,888 --> 00:17:37,890 2人とも待った! 327 00:17:37,890 --> 00:17:39,892 つらいのは わかるが 我慢するんだ! 328 00:17:39,892 --> 00:17:41,894 (スネ夫・のび太)えー! 329 00:17:41,894 --> 00:17:44,897 食べた「アンキパン」を 体の外に出すと→ 330 00:17:44,897 --> 00:17:46,899 覚えたことも忘れちゃうんだ。 331 00:17:46,899 --> 00:17:49,902 そうなの!? ママ~! 332 00:17:49,902 --> 00:17:52,905 …って あー! 333 00:17:52,905 --> 00:17:55,908 あと10分しかない。 えー! 334 00:17:56,876 --> 00:17:58,878 急がないと…。 335 00:18:02,882 --> 00:18:04,884 あと1分! 336 00:18:04,884 --> 00:18:11,891 ♬~ 337 00:18:15,895 --> 00:18:17,897 ふう…。 338 00:18:17,897 --> 00:18:19,899 うう~ 苦しい…。 339 00:18:19,899 --> 00:18:22,902 (ジャイアン)あー! オマエら。 (ドラえもん・のび太)ん? 340 00:18:22,902 --> 00:18:24,904 なんで いるんだよ。 341 00:18:24,904 --> 00:18:26,906 キミを こてんぱんにやっつけるために→ 342 00:18:26,906 --> 00:18:28,908 決まってるじゃないか! 343 00:18:28,908 --> 00:18:30,910 ジャイアン! 344 00:18:30,910 --> 00:18:33,879 豪華賞品は ボクたちがいただくよ。 345 00:18:33,879 --> 00:18:36,882 何? おもしろそうじゃねえか。 346 00:18:37,883 --> 00:18:39,885 ううっ…。 347 00:18:39,885 --> 00:18:41,887 (町会長)では これより→ 348 00:18:41,887 --> 00:18:45,891 第15回 町内百人一首かるた大会を 始めます! 349 00:18:46,892 --> 00:18:49,895 よーし! 気合入れていくぞ! 350 00:18:49,895 --> 00:18:51,897 (2人)よーし! 351 00:18:51,897 --> 00:18:54,900 「ももしきや…」 352 00:18:55,901 --> 00:18:57,903 おっ…! はい! 353 00:18:57,903 --> 00:18:59,905 フッ! 354 00:18:59,905 --> 00:19:01,907 (2人)やったー! ナイス スネ夫! 355 00:19:01,907 --> 00:19:03,909 よーし! ボクも。 356 00:19:04,910 --> 00:19:06,912 はい! …はい! 357 00:19:06,912 --> 00:19:08,881 はい! 358 00:19:08,881 --> 00:19:10,883 イタッ! 359 00:19:11,884 --> 00:19:13,886 すみません! 360 00:19:15,888 --> 00:19:17,890 取った! 361 00:19:17,890 --> 00:19:19,892 (読み手)チームのびの勝ち。 362 00:19:19,892 --> 00:19:22,895 やったー! (スネ夫・ドラえもん)イエーイ! 363 00:19:22,895 --> 00:19:26,899 おっかしいな。 なんで アイツら 急に強くなったんだ? 364 00:19:26,899 --> 00:19:29,902 (読み手)「瀬をはやみ…」 はい! 365 00:19:29,902 --> 00:19:31,904 はい! はっ… 痛い! 366 00:19:31,904 --> 00:19:34,907 はい! (しずか)はい! 367 00:19:34,907 --> 00:19:36,909 はい…! 368 00:19:37,910 --> 00:19:41,914 (町会長)決勝戦はチームのびと→ 369 00:19:41,914 --> 00:19:43,883 チーム ジャイアン! 370 00:19:43,883 --> 00:19:45,885 (一同)やったー! 371 00:19:47,887 --> 00:19:49,889 のび太さんたち すごいわ! 372 00:19:49,889 --> 00:19:52,892 お互いに 悔いのないよう頑張ろう! 373 00:19:52,892 --> 00:19:54,894 うん! 374 00:19:54,894 --> 00:19:57,897 まっ コイツらに 負ける気はしねえけどな。 375 00:19:57,897 --> 00:20:00,900 グハハハハハ…! (3人)うっ…! 376 00:20:00,900 --> 00:20:03,903 では 30分間の休憩をはさみます。 377 00:20:03,903 --> 00:20:06,906 やったー! お餅だ! フハハ…! 378 00:20:06,906 --> 00:20:08,908 ん? お餅? 379 00:20:10,910 --> 00:20:13,913 (3人)えっ! ウソ~! 380 00:20:13,913 --> 00:20:17,917 はい つきたてのお餅。 たんと お食べ。 381 00:20:17,917 --> 00:20:19,919 ウハッ! いただきま~す! 382 00:20:22,888 --> 00:20:24,890 あんなの食べられないよ。 383 00:20:24,890 --> 00:20:27,893 ここは きっぱり断ろう! 384 00:20:27,893 --> 00:20:29,895 当然だよ! 385 00:20:29,895 --> 00:20:31,897 さあ 坊ちゃんたちもどうぞ。 386 00:20:31,897 --> 00:20:34,900 いえ ボクたちは…。 387 00:20:34,900 --> 00:20:37,903 さあ 遠慮しないで。 388 00:20:39,905 --> 00:20:42,908 (3人)いただきま~す…。 389 00:20:45,911 --> 00:20:49,915 それでは いよいよ決勝戦です! 390 00:20:50,916 --> 00:20:52,918 (一同)よろしくお願いします。 391 00:20:53,919 --> 00:20:56,889 《うう… 苦しい… トイレにも行きたいよ…》 392 00:20:56,889 --> 00:20:59,892 「難波潟…」 あっ…! 393 00:20:59,892 --> 00:21:02,895 (スネ夫)よっ! と…。 いただき~! 394 00:21:02,895 --> 00:21:04,897 やったー! (読み手)「天つ風…」 395 00:21:04,897 --> 00:21:06,899 はい! はい! 396 00:21:07,900 --> 00:21:09,902 ナイス。 397 00:21:09,902 --> 00:21:13,906 《くっ… このままじゃ負ける… はっ!》 398 00:21:15,908 --> 00:21:17,910 (ジャイアン)ニッ…! 399 00:21:17,910 --> 00:21:19,912 あっ ネズミ。 えっ…? 400 00:21:19,912 --> 00:21:23,916 ギャー!! いやややややや…! 401 00:21:23,916 --> 00:21:25,918 ずるいぞ ジャイアン! 402 00:21:25,918 --> 00:21:27,920 うるせえ! (読み手)続けます。 403 00:21:27,920 --> 00:21:29,922 (2人)うう…。 404 00:21:29,922 --> 00:21:31,891 (読み手)「天の原…」 はい! 405 00:21:31,891 --> 00:21:33,893 (読み手)「ひさかたの…」 はい! 406 00:21:33,893 --> 00:21:35,895 (しずか)はい! まずい! 407 00:21:35,895 --> 00:21:38,898 ドラえもんが覚えた札 ばっかりだ! 408 00:21:38,898 --> 00:21:42,902 はい! これで 野比くんたちに追いついた。 409 00:21:42,902 --> 00:21:44,904 そんな…。 410 00:21:44,904 --> 00:21:46,906 (2人)うう…。 411 00:21:46,906 --> 00:21:48,908 (スネ夫) 次 取られたら おしまいだ…。 412 00:21:48,908 --> 00:21:50,910 ゴクリ…。 413 00:21:50,910 --> 00:21:53,913 どっちか覚えてる札あるか? えっ…。 414 00:21:53,913 --> 00:21:56,916 やっぱり 両方ドラえもんか…。 415 00:21:59,919 --> 00:22:01,921 「あしながなが」と…。 416 00:22:01,921 --> 00:22:03,923 はっ… ボクに任せて! 417 00:22:03,923 --> 00:22:05,925 わかった! 418 00:22:05,925 --> 00:22:13,899 ♬~ 419 00:22:13,899 --> 00:22:15,901 (読み手)「あし…」 420 00:22:15,901 --> 00:22:17,903 きたー! 421 00:22:17,903 --> 00:22:19,905 (おなかを下す音) うっ…! 422 00:22:19,905 --> 00:22:21,907 スネ夫… 頼む…。 えっ! 423 00:22:21,907 --> 00:22:25,911 (しずか)はい! うっ… ボクちゃんも無理~! 424 00:22:25,911 --> 00:22:27,913 (2人)えっ…? 425 00:22:27,913 --> 00:22:29,915 なんだ? アイツら。 426 00:22:30,916 --> 00:22:34,920 ええ… チームジャイアン 優勝おめでとう! 427 00:22:34,920 --> 00:22:36,922 (拍手) 428 00:22:36,922 --> 00:22:39,925 く~っ! 取られた…。 429 00:22:39,925 --> 00:22:42,928 やったぜ! 豪華賞品。 グフフフ…。 430 00:22:42,928 --> 00:22:44,897 えっ!? 431 00:22:44,897 --> 00:22:47,900 うちのタワシじゃねえか! 432 00:22:47,900 --> 00:22:49,902 ああ… いや… トホホ…。 433 00:22:49,902 --> 00:22:52,905 (3人の笑い声) 434 00:23:00,913 --> 00:23:02,915 (のび太)ねえ~。 (パパ)ダメ。 435 00:23:02,915 --> 00:23:04,917 ねえ~。 ダメ! 436 00:23:04,917 --> 00:23:07,920 そこを なんとか…。 ダ~メ! 437 00:23:07,920 --> 00:23:11,924 なんで!? (パパ)ダメなものはダメだ! 438 00:23:12,925 --> 00:23:14,927 パパのわからず屋! 439 00:23:19,899 --> 00:23:21,934 (ドラえもん)どうしたの? 440 00:23:21,934 --> 00:23:25,905 おこづかいの値上げを頼んだら 怒るんだよ。 441 00:23:25,905 --> 00:23:28,908 その前にムダづかいをやめろって。 442 00:23:28,908 --> 00:23:31,910 もう こんな家にいるのはイヤだ! 443 00:23:31,910 --> 00:23:33,912 誰が なんと言っても 家出してやる! 444 00:23:33,912 --> 00:23:39,918 ♬~ 445 00:23:39,918 --> 00:23:42,921 …行くよ。 あっ そう。 446 00:23:43,922 --> 00:23:46,926 止めないの? 別に。 447 00:23:48,928 --> 00:23:53,932 まったく… 薄情なヤツだなあ ドラえもんは。 448 00:23:53,932 --> 00:23:55,935 あーん。 449 00:23:56,936 --> 00:23:59,905 まあ 少しは苦労したほうがいい。 450 00:23:59,905 --> 00:24:02,908 何かあったら 飛んでいくから。 451 00:24:23,929 --> 00:24:27,933 は~あ…。 当てもなく飛び出したけど→ 452 00:24:27,933 --> 00:24:31,937 どこで どう暮らしたら いいんだろう…。 453 00:24:33,906 --> 00:24:35,908 ん? 454 00:24:38,911 --> 00:24:40,913 わあ~! 455 00:24:46,919 --> 00:24:48,921 はあ はあ…。 456 00:24:55,928 --> 00:24:59,932 どうしよう… 寝泊まりするところ探さなくちゃ。 457 00:25:00,933 --> 00:25:02,935 えっ? うわっ! 458 00:25:04,937 --> 00:25:07,940 (主人)お泊まりでしたら ぜひとも つづれ屋へ。 459 00:25:07,940 --> 00:25:09,942 ええっ!? いや ボクは…。 460 00:25:10,909 --> 00:25:15,914 当ホテルはですね 見かけは汚いけど 創業300年! 461 00:25:15,914 --> 00:25:20,919 江戸時代からの 伝統あるホテルでございま~す! 462 00:25:20,919 --> 00:25:22,921 でも ボク…。 463 00:25:22,921 --> 00:25:24,923 お一人で旅行ですか? 464 00:25:24,923 --> 00:25:26,925 小学生なのに偉いなあ。 465 00:25:26,925 --> 00:25:30,929 エレベーターが動かないので 階段でどうぞ。 466 00:25:30,929 --> 00:25:33,932 さあ 3階の特別室へ。 467 00:25:34,933 --> 00:25:37,936 こちらが お部屋でございます。 468 00:25:37,936 --> 00:25:39,938 ん…? 469 00:25:40,939 --> 00:25:42,941 う~ん…。 ♬~(鼻歌) 470 00:25:42,941 --> 00:25:44,910 あっ 待ってよ! 471 00:25:44,910 --> 00:25:47,913 では ごゆっくり~。 472 00:25:49,915 --> 00:25:51,917 わーい! やっと 客が来た~! 473 00:25:52,918 --> 00:25:54,920 まあ いいか。 474 00:25:55,921 --> 00:25:58,924 せまくて汚い部屋だけど→ 475 00:25:58,924 --> 00:26:01,927 ここには わからず屋の親もいないし→ 476 00:26:01,927 --> 00:26:03,929 薄情なドラえもんもいない。 477 00:26:04,930 --> 00:26:07,933 これからは 思いっきり やりたいことをやるぞ~! 478 00:26:07,933 --> 00:26:13,939 ♬~ 479 00:26:13,939 --> 00:26:15,941 何しよう? 480 00:26:18,944 --> 00:26:20,946 お風呂か…。 481 00:26:21,914 --> 00:26:23,916 あれ? 482 00:26:26,919 --> 00:26:29,922 すいません お湯が出ないんですけど…。 483 00:26:29,922 --> 00:26:31,924 ああ お風呂ですか。 484 00:26:31,924 --> 00:26:35,928 でしたら 素晴らしい大浴場が ございまして…。 485 00:26:35,928 --> 00:26:38,931 へえ~ どこ? 何階? 486 00:26:38,931 --> 00:26:41,934 玄関を出まして 右のほうに 100メートルほど行くと→ 487 00:26:41,934 --> 00:26:43,936 銭湯がございます。 488 00:26:43,936 --> 00:26:45,938 銭湯!? 489 00:26:45,938 --> 00:26:48,941 や… やっぱり お風呂は いいや。 490 00:26:48,941 --> 00:26:51,944 それより おなかすいたなあ。 491 00:26:51,944 --> 00:26:53,946 かしこまりました。 492 00:26:53,946 --> 00:26:56,949 近くに おいしいラーメン屋があります。 493 00:26:56,949 --> 00:26:58,951 注文しましょう。 494 00:26:59,918 --> 00:27:03,922 あっ 電話が止められてるので ひとっ走り 行ってきます。 495 00:27:03,922 --> 00:27:05,924 えっ? あっ ちょっと! 496 00:27:08,927 --> 00:27:10,929 (配達員)お待たせしました! 497 00:27:11,930 --> 00:27:13,932 600円いただきます。 498 00:27:14,933 --> 00:27:16,935 600円!? 499 00:27:16,935 --> 00:27:18,937 まいど~! 500 00:27:18,937 --> 00:27:21,940 では ワタシが特別室まで お運びします。 501 00:27:21,940 --> 00:27:24,943 あっ… それより…。 502 00:27:25,944 --> 00:27:27,946 お金ないんだけど…。 503 00:27:27,946 --> 00:27:31,950 ええ~っ! お金がない!? 504 00:27:31,950 --> 00:27:35,921 う~ん… お金もないのに泊まったの? 505 00:27:35,921 --> 00:27:38,924 だって おじさんが無理やり…。 506 00:27:38,924 --> 00:27:42,928 坊ちゃんが寝泊まりするところ 探してるって言うから…。 507 00:27:42,928 --> 00:27:45,964 それは そうなんだけど…。 508 00:27:45,964 --> 00:27:49,935 だったら ボクを ここで働かせてください! 509 00:27:49,935 --> 00:27:52,938 はあ… ここには仕事なんてないよ。 510 00:27:52,938 --> 00:27:54,940 どうして? 511 00:27:54,940 --> 00:27:57,943 肝心のお客さんが来なくてねえ…。 512 00:27:57,943 --> 00:28:00,946 もっときれいにすれば 流行るんだろうけど→ 513 00:28:00,946 --> 00:28:02,948 きれいにするお金もない…。 514 00:28:02,948 --> 00:28:06,952 ガスも水道も電話も止められて…。 515 00:28:06,952 --> 00:28:10,956 はあ… この先 どうすればいいのやら…。 516 00:28:11,924 --> 00:28:14,927 なんだか 気の毒だな…。 517 00:28:14,927 --> 00:28:17,930 すまないね こんな話。 518 00:28:17,930 --> 00:28:20,933 さあ 冷めないうちに ラーメンを食べなさい。 519 00:28:20,933 --> 00:28:23,936 やっぱり 給料なんかいらないから お手伝いさせてよ! 520 00:28:23,936 --> 00:28:25,971 そうは言っても…。 521 00:28:25,971 --> 00:28:27,940 ボクが お客さん 無理にでも連れてくるから! 522 00:28:27,940 --> 00:28:29,942 坊ちゃん! 523 00:28:30,943 --> 00:28:32,945 いらっしゃい いらっしゃい! 524 00:28:32,945 --> 00:28:34,947 お泊まりの方は HOTELつぶれ屋へ! 525 00:28:34,947 --> 00:28:36,949 …じゃない くずれ屋へ! 526 00:28:36,949 --> 00:28:38,951 いや なんだっけ? 527 00:28:38,951 --> 00:28:42,955 とにかく お泊まりのお客さん いませんか? 528 00:28:42,955 --> 00:28:44,923 ああ…。 529 00:28:44,923 --> 00:28:47,926 あそこのホテルに 泊まりませんか? 530 00:28:47,926 --> 00:28:49,928 今は いいかな。 531 00:28:49,928 --> 00:28:53,932 すみません お泊まりでしたら ぜひとも ホテルつぶれ屋へ。 532 00:28:53,932 --> 00:28:57,936 ん? 本当に つぶれそうだな…。 うっ…! 533 00:29:00,939 --> 00:29:03,942 ダメか…。 あれれ…!? 534 00:29:04,943 --> 00:29:06,945 (ドアの開閉音) ん? 535 00:29:06,945 --> 00:29:09,948 おじさん このお客さんが 泊まってくれるって! 536 00:29:09,948 --> 00:29:11,950 (主人)ホントですか!? 537 00:29:11,950 --> 00:29:13,952 なんでか わからないけど…。 538 00:29:13,952 --> 00:29:17,956 ありがとうございます! さあ さあ 特別室へ。 539 00:29:18,957 --> 00:29:20,959 (主人)それでは ごゆっくり。 540 00:29:20,959 --> 00:29:25,964 うわっ! 汚いなあ…。 ボクも そう思う。 541 00:29:26,932 --> 00:29:30,936 こんなところ泊まれないよ。 他の部屋ない? 542 00:29:30,936 --> 00:29:34,940 でも 他の部屋も 似たようなものだけど…。 543 00:29:34,940 --> 00:29:36,942 (男性・のび太)ああっ! 544 00:29:38,944 --> 00:29:40,946 なんだ ちゃんとしてるじゃないか。 545 00:29:40,946 --> 00:29:42,948 どうなってるんだ? 546 00:29:44,950 --> 00:29:46,952 フフフ…。 547 00:29:46,952 --> 00:29:50,956 ドラえもん! 来てくれたんだね。 ありがとう! 548 00:29:50,956 --> 00:29:53,959 お客さんを呼ぶ 「カムカムキャット」と→ 549 00:29:53,959 --> 00:29:56,962 立体映像を見せる 「室内旅行機」を使ったんだ。 550 00:29:57,929 --> 00:30:00,932 家出したくせに 必死に 呼び込みなんかしてるからさ…。 551 00:30:00,932 --> 00:30:02,934 だって…。 552 00:30:02,934 --> 00:30:05,937 ⚟(女性)早くしてくださらない? ⚟(主人)はーい ただ今! 553 00:30:07,939 --> 00:30:09,941 なんか騒がしいな。 554 00:30:09,941 --> 00:30:12,944 (女性)ワタシたち3人なんだけど。 (男性)こっちは4人だ! 555 00:30:12,944 --> 00:30:15,947 (主人)12号室へ どうぞ。 お客さん あんなに来てる! 556 00:30:15,947 --> 00:30:19,951 でも 問題は これからだ。 えっ? 557 00:30:19,951 --> 00:30:21,953 ⚞(男性) おーい ちょっと来てくれ! 558 00:30:21,953 --> 00:30:24,956 ほーら 始まった。 559 00:30:24,956 --> 00:30:26,958 風呂のお湯が出ないぞ。 560 00:30:26,958 --> 00:30:28,960 食事をしたいんだけど。 561 00:30:28,960 --> 00:30:31,963 ああ~ 坊ちゃん どうしましょう!? 562 00:30:31,963 --> 00:30:33,932 ドラえもん なんとかならない? 563 00:30:33,932 --> 00:30:36,935 そうだなあ こういう時は…。 564 00:30:39,938 --> 00:30:41,940 お待たせしました お客様。 ん? 565 00:30:41,940 --> 00:30:43,942 これを飲めば お湯が出ます。 566 00:30:43,942 --> 00:30:46,945 ん? 何をバカなことを…。 567 00:30:46,945 --> 00:30:51,950 いやあ どうぞ 当ホテル自慢の 温泉の湯をお試しください。 568 00:30:51,950 --> 00:30:53,952 温泉? 569 00:31:00,959 --> 00:31:03,962 おお! これは すごい。 570 00:31:03,962 --> 00:31:06,965 いい湯だ。 最高の温泉だ! はあ~。 571 00:31:06,965 --> 00:31:08,967 どういうこと? 572 00:31:08,967 --> 00:31:10,936 「ソウナルじょう」を飲むと→ 573 00:31:10,936 --> 00:31:14,940 思ったとおりのことが 起こったように感じられるんだ。 574 00:31:14,940 --> 00:31:18,944 温泉が出ると思えば 温泉が出る。 すごい! 575 00:31:18,944 --> 00:31:20,946 次 行こう。 576 00:31:22,948 --> 00:31:26,952 お待たせしました。 高級ステーキでございま~す。 577 00:31:26,952 --> 00:31:28,954 おお~ うまそうだ! 578 00:31:29,955 --> 00:31:32,958 いかがですか? 実に うまい! 579 00:31:32,958 --> 00:31:34,960 ここのシェフは いい腕してるねえ。 580 00:31:36,962 --> 00:31:40,966 3号室に壊れたドライヤー 11号室に古新聞→ 581 00:31:40,966 --> 00:31:44,970 あと ラウンジに 空っぽのコーヒーカップ 3つね。 582 00:31:44,970 --> 00:31:48,974 坊ちゃん こんな不思議なことって あるんですね。 583 00:31:49,941 --> 00:31:53,945 ああ このコーヒーおいしい! ホント 来てよかったわね。 584 00:31:53,945 --> 00:31:58,950 お部屋も お食事も もう最高! (女性たち)フフフ…! 585 00:31:58,950 --> 00:32:01,953 坊ちゃんたち ありがとう。 586 00:32:01,953 --> 00:32:03,955 (主人) あんなに満足された お客様の顔→ 587 00:32:03,955 --> 00:32:06,958 また見られるなんて 夢のようです。 588 00:32:07,959 --> 00:32:09,961 おじさん…。 589 00:32:09,961 --> 00:32:12,964 なるべく早く ホントの食事を出して→ 590 00:32:12,964 --> 00:32:15,967 ホテルも きれいにしてあげてください。 591 00:32:15,967 --> 00:32:17,969 もちろんです! 頑張ります! 592 00:32:18,970 --> 00:32:23,942 こう忙しくなると アイツに帰ってきてほしいなあ。 593 00:32:23,942 --> 00:32:26,945 アイツって? せがれです。 594 00:32:26,945 --> 00:32:29,948 うちの仕事をイヤがって 時々 家出して→ 595 00:32:29,948 --> 00:32:31,950 ヒッチハイクで旅に出てるんです。 596 00:32:31,950 --> 00:32:34,953 そんな! お父さん1人に こんなに苦労させて→ 597 00:32:34,953 --> 00:32:36,955 家出するなんて…! 598 00:32:36,955 --> 00:32:41,960 あっ! 待てよ… ボクも家出だ。 599 00:32:41,960 --> 00:32:44,963 のび太くん 帰ろう。 600 00:32:44,963 --> 00:32:48,967 そうだね。 あの… 大変 勝手ですが…。 601 00:32:48,967 --> 00:32:50,969 帰ってあげてください。 602 00:32:50,969 --> 00:32:53,972 坊ちゃんみたいにいい子が 帰ってこなかったら→ 603 00:32:53,972 --> 00:32:55,974 親御さんが悲しみます。 604 00:32:56,975 --> 00:32:58,944 エヘヘ…。 605 00:32:58,944 --> 00:33:01,947 (主人)このたびは つづれ屋に お越しいただきまして→ 606 00:33:01,947 --> 00:33:03,949 ありがとうございました! 607 00:33:03,949 --> 00:33:05,951 おじさん またね! 608 00:33:07,953 --> 00:33:09,955 あれ? あれ…? 609 00:33:09,955 --> 00:33:13,959 また1人 「カムカムキャット」に 引き寄せられてきた。 610 00:33:13,959 --> 00:33:15,961 ホントだ。 どうなっちゃってんの!? 611 00:33:15,961 --> 00:33:17,963 ん? 612 00:33:17,963 --> 00:33:19,965 あれれ…? 613 00:33:19,965 --> 00:33:22,968 家に帰っちゃった…。 614 00:33:23,969 --> 00:33:27,973 ああ… じゅ… 十九えもん…! 615 00:33:28,974 --> 00:33:30,976 父さん…。 616 00:33:30,976 --> 00:33:32,978 ただいま! 617 00:33:32,978 --> 00:33:38,984 ♬~ 618 00:33:45,957 --> 00:33:47,959 (ドラえもん)寒い日が続くなあ。 619 00:33:49,961 --> 00:33:51,963 だからと言って…→ 620 00:33:51,963 --> 00:33:55,967 何? その格好は。 カメ? 621 00:33:56,968 --> 00:33:58,970 はあ…。 622 00:33:58,970 --> 00:34:01,973 (のび太)クマやカエルは 冬眠するでしょ? 623 00:34:01,973 --> 00:34:03,975 だから ボクも冬眠。 624 00:34:03,975 --> 00:34:07,979 (ママ)のび太…。 なあに? その格好は。 カメ? 625 00:34:07,979 --> 00:34:09,981 たけしさんが来たわよ。 626 00:34:11,950 --> 00:34:13,952 ジャイアンが? 627 00:34:13,952 --> 00:34:15,954 よいしょ どっこいしょ。 628 00:34:16,955 --> 00:34:20,959 わざわざ 家に来るなんて イヤな予感がするなあ…。 629 00:34:22,961 --> 00:34:25,964 ジャイアン 何か用? 630 00:34:25,964 --> 00:34:28,967 (ジャイアン)ん!? 家の中で そんなに厚着して! 631 00:34:28,967 --> 00:34:30,969 ほっといてくれ。 632 00:34:30,969 --> 00:34:32,971 まったく…。 これを見ろ! 633 00:34:34,973 --> 00:34:37,976 えっ? ほーら よく見ろって! 634 00:34:37,976 --> 00:34:41,980 腹踊り? わざわざ 他人の家に来てまで…。 635 00:34:41,980 --> 00:34:43,982 腹踊りじゃない! 636 00:34:43,982 --> 00:34:46,952 この寒さでも シャツを着てないってこと! 637 00:34:46,952 --> 00:34:48,954 なんで? 638 00:34:48,954 --> 00:34:51,957 さては スマートに見せようとして? 639 00:34:51,957 --> 00:34:54,960 根性を きたえるためだ!! 640 00:34:54,960 --> 00:34:56,962 オマエらは悔しくないのか? 641 00:34:56,962 --> 00:35:00,966 我がジャイアンズは 町内リーグ最下位だったんだぞ。 642 00:35:00,966 --> 00:35:03,969 それというのも チームに根性がないからだ! 643 00:35:03,969 --> 00:35:06,972 大体 オマエは何枚着てるんだ!? 644 00:35:06,972 --> 00:35:08,974 たるんでいる証拠だぞ! わっ… やめて! 645 00:35:10,976 --> 00:35:12,978 うう… 根性を きたえるために→ 646 00:35:12,978 --> 00:35:16,982 シャツ1枚で 寒中トレーニングだなんて…。 647 00:35:16,982 --> 00:35:19,985 ろくなことを考えないんだから…。 648 00:35:19,985 --> 00:35:21,987 それじゃ 風邪を引くよ…。 649 00:35:27,959 --> 00:35:29,961 ん? (シャッター音) 650 00:35:30,962 --> 00:35:34,966 えっ 写真? そんなことしてる場合じゃないよ。 651 00:35:34,966 --> 00:35:37,969 この写真を→ 652 00:35:37,969 --> 00:35:39,971 毛布に くるむと…。 653 00:35:40,972 --> 00:35:42,974 あっ この肌触り…。 654 00:35:42,974 --> 00:35:47,979 ふわふわなものに包まれて なんだか あたたかくなってきた! 655 00:35:47,979 --> 00:35:50,982 本物ののび太くんが どこにいても→ 656 00:35:50,982 --> 00:35:52,984 体の周りは 写真のある場所と→ 657 00:35:52,984 --> 00:35:55,987 同じ状態になるんだ。 へえ~! 658 00:35:55,987 --> 00:35:58,957 助かった! これなら 外も平気だぞ! 659 00:35:58,957 --> 00:36:00,959 いってきまーす! 660 00:36:00,959 --> 00:36:02,961 (3人)ううう…。 661 00:36:02,961 --> 00:36:06,965 これだけしか集まらないなんて みんな たるんでるぞ! 662 00:36:06,965 --> 00:36:09,968 (スネ夫)それは 来なかったヤツに言えば? 663 00:36:09,968 --> 00:36:13,972 なんか言ったか? いえいえ なんでもないです。 664 00:36:13,972 --> 00:36:15,974 やあ 遅くなってごめん! 665 00:36:15,974 --> 00:36:17,976 おっ のび太! 666 00:36:17,976 --> 00:36:19,978 ちゃんとシャツだけで来て 偉いじゃないか。 667 00:36:19,978 --> 00:36:21,980 そりゃあ もちろん! 668 00:36:21,980 --> 00:36:23,982 これぐらいの寒さ なんでもないよ。 669 00:36:23,982 --> 00:36:25,984 ボクなんか→ 670 00:36:25,984 --> 00:36:29,988 これ1枚で 体も心もあたたまる ハートテックだぞ! 671 00:36:30,989 --> 00:36:32,991 (スネ夫)アイテッ! そんなズルは許さない! 672 00:36:32,991 --> 00:36:34,959 (スネ夫)あっ あっ あっ! 673 00:36:34,959 --> 00:36:36,961 ヒイ~ッ! 674 00:36:36,961 --> 00:36:38,963 フッ…。 675 00:36:39,964 --> 00:36:42,967 ボクは裸になっても平気だよ! 676 00:36:42,967 --> 00:36:45,970 おっ… 感心なヤツだな。 677 00:36:45,970 --> 00:36:50,975 あれ? ジャイアン そんなに厚着して 寒いの~? 678 00:36:50,975 --> 00:36:54,979 うっ!? おもしれえじゃねえか…。 679 00:36:54,979 --> 00:36:57,982 みんな のび太を見習うぞ! (はる夫・安雄)ええっ!? 680 00:36:57,982 --> 00:36:59,984 ぬぬぬぬ…。 681 00:36:59,984 --> 00:37:02,987 (4人)うううう…。 682 00:37:02,987 --> 00:37:07,992 は… 裸で… ちょ… 町内一周… マママ… マラソンだ! 683 00:37:10,962 --> 00:37:13,965 オレたち 寒さに負けないぞ! 684 00:37:13,965 --> 00:37:16,968 (3人)オレたち 寒さに負けないぞ…。 685 00:37:16,968 --> 00:37:18,970 (ジャイアン)声が小さい! 686 00:37:18,970 --> 00:37:20,972 もう やってらんないよ…。 687 00:37:20,972 --> 00:37:24,976 (ジャイアン) オレたち 寒さに負けないぞ! 688 00:37:24,976 --> 00:37:27,979 (3人)早く お風呂に入りたい~! 689 00:37:27,979 --> 00:37:29,981 《いくら寒くても→ 690 00:37:29,981 --> 00:37:32,984 ボクは毛布の中だから ポカポカ!》 691 00:37:37,989 --> 00:37:39,991 うわっ 雪だ! 692 00:37:39,991 --> 00:37:41,993 ハハハ…。 693 00:37:41,993 --> 00:37:43,995 雪が降っても 走るんだ! 694 00:37:43,995 --> 00:37:45,997 ん? 695 00:37:46,965 --> 00:37:48,967 うう~…。 (くしゃみ) 696 00:37:48,967 --> 00:37:52,971 ううう… トレーニングは中止! 697 00:37:52,971 --> 00:37:54,973 (スネ夫・安雄・はる夫・ジャイアン) わあ~! 698 00:37:54,973 --> 00:37:59,978 みんな 根性がないなあ。 へっちゃらなのは ボクだけだ。 699 00:37:59,978 --> 00:38:02,981 わっ! (しずか)ん? キャーッ! 700 00:38:02,981 --> 00:38:04,983 (ドアの開く音) 701 00:38:04,983 --> 00:38:07,986 ああ 出しっぱなしで…。 702 00:38:12,991 --> 00:38:14,993 (ママ)う~ 寒っ…。 703 00:38:18,997 --> 00:38:20,999 (くしゃみ) 704 00:38:20,999 --> 00:38:23,001 あれ? おかしいぞ。 705 00:38:23,001 --> 00:38:25,970 (くしゃみ) うう…。 706 00:38:25,970 --> 00:38:27,972 (くしゃみ) ん? 707 00:38:28,973 --> 00:38:31,976 ドラえもん どうなってるの!? 708 00:38:31,976 --> 00:38:34,979 あれ? ドラえもん? 709 00:38:34,979 --> 00:38:37,982 毛布がない! 写真も! 710 00:38:37,982 --> 00:38:39,984 このままじゃ 凍え死んじゃう…。 711 00:38:39,984 --> 00:38:41,986 ううう…。 712 00:38:44,989 --> 00:38:47,992 いくら着ても あたたまらない…。 713 00:38:49,994 --> 00:38:51,996 (くしゃみ) 714 00:38:51,996 --> 00:38:54,999 布団にくるまってもダメだ…。 ん? 715 00:38:54,999 --> 00:38:58,002 しめた! 「スペアポケット」! 716 00:38:58,002 --> 00:38:59,971 何か あたたまるものは…。 717 00:38:59,971 --> 00:39:01,973 「どこでもドア」…。 718 00:39:02,974 --> 00:39:04,976 ん!? 719 00:39:04,976 --> 00:39:06,978 (くしゃみ) 720 00:39:06,978 --> 00:39:09,981 ガマンできない…。 入らせて~! 721 00:39:09,981 --> 00:39:11,983 (しずか)キャーッ! 722 00:39:11,983 --> 00:39:14,986 冷たいこと言わないで あたたまらせてよ~! 723 00:39:14,986 --> 00:39:16,988 ん? 724 00:39:16,988 --> 00:39:19,991 ちっとも あたたまらない…。 出てって~! 725 00:39:19,991 --> 00:39:21,993 何やってんの? 726 00:39:21,993 --> 00:39:24,996 えーっ!? 写真が行方不明!? 727 00:39:27,999 --> 00:39:30,001 このままじゃ 凍っちゃう…。 728 00:39:30,001 --> 00:39:33,004 写真をあたためなきゃ ダメなんだよ。 729 00:39:33,004 --> 00:39:35,974 やっぱり そうか…。 (くしゃみ) 730 00:39:35,974 --> 00:39:38,977 一体 どこへ 行っちゃったんだろう? 731 00:39:42,981 --> 00:39:45,984 アイタタタッ! どうした!? 732 00:39:45,984 --> 00:39:48,987 体を踏んづけられたような気分…。 733 00:39:48,987 --> 00:39:50,989 きっと 誰かが写真を踏んだんだ。 734 00:39:51,990 --> 00:39:53,992 うわっ! 今度は何? 735 00:39:53,992 --> 00:39:57,996 何か大きなものが ボクの上を通っていったようだ…。 736 00:39:57,996 --> 00:40:01,100 これは 早く写真を見つけないと 大変なことになるぞ! 737 00:40:07,005 --> 00:40:09,007 あんなところに! 738 00:40:09,007 --> 00:40:10,975 どこ? あそこの枝に! 739 00:40:10,975 --> 00:40:12,977 あった! 740 00:40:12,977 --> 00:40:14,979 (ドラえもん・のび太)ああ~っ! 741 00:40:14,979 --> 00:40:16,981 待って! わあ~~~! 742 00:40:16,981 --> 00:40:27,992 ♬~ 743 00:40:27,992 --> 00:40:29,994 (先生)アイタッ! うわっ…。 744 00:40:29,994 --> 00:40:31,996 (先生)コラッ 野比! えっ? 745 00:40:31,996 --> 00:40:33,998 こんなところで 何をやっとる!? 746 00:40:33,998 --> 00:40:37,001 いえ…! その… あの…。 747 00:40:37,001 --> 00:40:40,004 ちょっと急用なので 失礼します! 748 00:40:40,004 --> 00:40:43,007 待ちなさい! 宿題は やったのかね? 749 00:40:48,980 --> 00:40:52,984 宿題を終わらせてから遊ぶとか…。 フフフ… アハハハ…! 750 00:40:52,984 --> 00:40:54,986 何が おかしい!? 751 00:40:54,986 --> 00:40:58,990 いえ 全然おかしくありま… アハハハ… ヒヒヒ…! 752 00:40:58,990 --> 00:41:00,992 何を考えとるんだ~!! 753 00:41:00,992 --> 00:41:02,994 (2人)ごめんなさ~い! 754 00:41:03,995 --> 00:41:05,997 ううう…。 755 00:41:05,997 --> 00:41:10,001 あと一歩ってところ だったのになあ…。 756 00:41:10,001 --> 00:41:14,005 あれ? 足が少し あったかくなってきた。 757 00:41:14,005 --> 00:41:17,008 えっ? それと なんだか犬くさい…。 758 00:41:17,008 --> 00:41:19,010 ん!? 759 00:41:19,010 --> 00:41:21,012 あったよ 写真が! 760 00:41:21,012 --> 00:41:23,014 アイツの仕業だったんだな。 761 00:41:23,014 --> 00:41:25,983 よし ここは任せて。 762 00:41:25,983 --> 00:41:28,986 いい子だ いい子だ。 それ! 763 00:41:28,986 --> 00:41:30,988 ウウ~ッ! 764 00:41:30,988 --> 00:41:32,990 うわ~っ! 765 00:41:32,990 --> 00:41:34,992 コラッ! 写真を離すんだ! 766 00:41:34,992 --> 00:41:39,997 イテテ イテテ! ドラえもん! 写真を引っ張らないで! 767 00:41:39,997 --> 00:41:43,001 だって そうしないと 取り返せないよ! 768 00:41:43,001 --> 00:41:46,003 優しく そーっと取ってよ! 769 00:41:46,003 --> 00:41:49,006 そんなこと言ってる場合か! イテテ…! 770 00:41:49,006 --> 00:41:51,008 やめてくれ~! うわーっ! 771 00:41:51,008 --> 00:41:55,012 イタタ…。 ワンワン ワンワン! 772 00:41:55,012 --> 00:41:57,015 ふう… 助かった…。 773 00:41:57,015 --> 00:42:00,017 もう! あの犬を追いかけるぞ! 774 00:42:00,985 --> 00:42:04,989 (スネ夫のママ)さあ 次は 七面鳥の丸焼きざますよ。 775 00:42:04,989 --> 00:42:06,991 やった~! (チルチル)ニャ~ン! 776 00:42:06,991 --> 00:42:08,993 ボク くるくるやりたーい! 777 00:42:09,994 --> 00:42:11,996 シャーッ! 778 00:42:11,996 --> 00:42:14,999 グルルル…! (チルチル)シャーッ! 779 00:42:17,001 --> 00:42:19,003 おい チルチルやめろ! 780 00:42:19,003 --> 00:42:21,005 (スネ夫のママ) あららざます。 どうしましょ? 781 00:42:21,005 --> 00:42:24,008 ワンワンワン…! (チルチル)ニャニャニャ…! 782 00:42:25,009 --> 00:42:27,011 あれ? 783 00:42:27,011 --> 00:42:29,013 なんだか あたたかくなってきた。 ん? 784 00:42:29,013 --> 00:42:31,015 キャイーン! 785 00:42:31,015 --> 00:42:34,018 キャンキャンキャン! ニャーッ! 786 00:42:35,987 --> 00:42:37,989 あれ? おかしいぞ。 787 00:42:37,989 --> 00:42:40,992 アツッ… アツアツ… アチチ…! ダメだ! 熱すぎる! 788 00:42:40,992 --> 00:42:44,996 アツッ… 熱い! アツツ…! キャーッ! 789 00:42:44,996 --> 00:42:48,100 どうして お風呂では服を着ていて 外では裸なのよ!? 790 00:42:48,100 --> 00:42:52,003 スネちゃま お肉が焦げちゃうざますよ。 791 00:42:52,003 --> 00:42:54,005 あっ そうだった。 792 00:42:55,006 --> 00:42:57,008 はあはあはあ…。 793 00:42:57,008 --> 00:42:59,010 ふう~ 熱かった…。 794 00:42:59,010 --> 00:43:01,012 あれ? やっぱ アチチチ…! 795 00:43:01,012 --> 00:43:03,014 ふう~。 アツッ! 796 00:43:05,016 --> 00:43:07,018 アツアツアツ…! 797 00:43:07,018 --> 00:43:10,021 なんか のび太くんから いいにおいがする。 798 00:43:10,021 --> 00:43:11,989 こんな時に なんだよ~。 ん? 799 00:43:11,989 --> 00:43:13,991 アチチ…! 800 00:43:13,991 --> 00:43:15,993 (においをかぐ音) 801 00:43:15,993 --> 00:43:18,996 ドラえもん 助けて~! アチッ アチッ アチチ…! 802 00:43:18,996 --> 00:43:21,999 (においをかぐ音) 803 00:43:21,999 --> 00:43:24,001 このにおいだ! 804 00:43:25,002 --> 00:43:28,005 ん? においに誘われてきたな? 805 00:43:28,005 --> 00:43:30,007 七面鳥は やらないぞ! 806 00:43:30,007 --> 00:43:34,011 違うんだ。 ちょっと そのお肉を 見させてほしいんだよ。 807 00:43:34,011 --> 00:43:37,014 素直に食べたいって 言やあいいのに。 808 00:43:37,014 --> 00:43:41,018 アチアチッ! ふう~。 アチチ…! 809 00:43:41,018 --> 00:43:44,021 いいから ちょっとだけ見せて。 もう! 810 00:43:44,021 --> 00:43:47,024 そう言われると 余計に見せたくない! 811 00:43:47,024 --> 00:43:49,026 イヤだ! シャーッ! 812 00:43:49,994 --> 00:43:51,996 やっぱりあった! 813 00:43:52,997 --> 00:43:56,000 なんなんだよ 一体…。 814 00:43:57,001 --> 00:44:00,004 大変だ! 何するんだよ!? おい! 815 00:44:00,004 --> 00:44:03,007 うわっ! アチアチアチ…! もうダメだ~! 816 00:44:03,007 --> 00:44:05,009 いいから どいて! 817 00:44:08,012 --> 00:44:11,015 あっ! 焦げちゃってる! 818 00:44:11,015 --> 00:44:14,018 のび太くん 大丈夫かなあ…。 819 00:44:15,019 --> 00:44:17,021 もうダメかと思ったよ。 820 00:44:17,021 --> 00:44:19,957 足の先が ちょっぴり焦げたぐらいで済んで→ 821 00:44:19,957 --> 00:44:22,960 よかったよ。 うん…。