1 00:02:17,597 --> 00:02:20,597 (ハンドルを回す音) 2 00:02:21,585 --> 00:02:23,585 (スネ夫)よっと。 3 00:02:26,590 --> 00:02:30,577 ♬~(レコードの音楽) (スネ夫)蓄音機というんだ。 4 00:02:30,577 --> 00:02:33,580 昔の レコードプレーヤーだよ。 5 00:02:33,580 --> 00:02:36,583 (のび太)珍しいね! (しずか)おもしろいわ。 6 00:02:36,583 --> 00:02:38,585 こんな仕組みで 音が出るなんて。 7 00:02:38,585 --> 00:02:42,589 これだけじゃないぞ。 もっと すごいコレクションがあるんだ。 8 00:02:42,589 --> 00:02:45,575 (スネ夫)これは ナポレオンの使ってた拳銃。 9 00:02:45,575 --> 00:02:48,578 こっちは 織田信長が オランダ人から もらったランプ。 10 00:02:48,578 --> 00:02:50,597 となりは アラジンのランプ。 11 00:02:50,597 --> 00:02:53,600 それに 牛若丸が使っていたゲタ。 12 00:02:53,600 --> 00:02:57,587 先が欠けてるのは 弁慶が なぎなたで切ったからなんだ。 13 00:02:57,587 --> 00:02:59,589 どう? (しずか)へぇ すごい! 14 00:02:59,589 --> 00:03:04,611 でも どうして こんな 古くさい物ばかり集めるの? 15 00:03:04,611 --> 00:03:07,597 アハハハ! キミには わかんないだろうな。 16 00:03:07,597 --> 00:03:10,600 こういう高級な趣味は。 んん! 17 00:03:10,600 --> 00:03:14,588 ボクの家みたいにさ 便利な物が なんでも そろっちゃうと→ 18 00:03:14,588 --> 00:03:19,609 古くさい物が すごく いとおしく 感じられるんだ~。 19 00:03:19,609 --> 00:03:22,612 のび太の家には こういう 古いの ないだろう。 20 00:03:22,612 --> 00:03:24,581 ん… あるよ! 21 00:03:24,581 --> 00:03:27,584 ウチのテレビは もう10年も使ってるんだ。 22 00:03:27,584 --> 00:03:30,584 ホッ!? ウシャシャ シャシャ! 23 00:03:32,589 --> 00:03:34,608 (ドラえもん)古い物が欲しい? 24 00:03:34,608 --> 00:03:38,595 無理だろうね。 キミは 未来のロボットだもの。 25 00:03:38,595 --> 00:03:42,582 22世紀では 古道具の コレクションが盛んだよ。 26 00:03:42,582 --> 00:03:44,601 えっ? フフフ。 27 00:03:44,601 --> 00:03:49,606 22世紀にある 古道具の専門店なら 電波販売を頼める。 28 00:03:49,606 --> 00:03:52,609 ホントに!? でも そんなお金ないよ。 29 00:03:52,609 --> 00:03:57,581 大丈夫。 今の物でも 22世紀では 十分 骨とう品だから→ 30 00:03:57,581 --> 00:04:01,601 何かと 取り替えてもらえるよ。 キミが いつも使ってる物でも→ 31 00:04:01,601 --> 00:04:04,604 未来だと 超レア アイテム だったりするんだ。 32 00:04:04,604 --> 00:04:06,590 へぇ~ そうなんだ。 33 00:04:06,590 --> 00:04:09,593 何か 取り替えても いいような物ある? 34 00:04:09,593 --> 00:04:11,593 うーん… えっとね~。 35 00:04:15,582 --> 00:04:18,582 これは? ラジオか! いいんじゃないかな。 36 00:04:24,591 --> 00:04:26,593 ああ 珍品堂さん? 37 00:04:26,593 --> 00:04:29,596 (珍品堂の声)「いつもニコニコ 誠実対応。 古道具のことなら→ 38 00:04:29,596 --> 00:04:32,599 珍品堂! 毎度おおきに。 なんか ご用でっか?」 39 00:04:32,599 --> 00:04:35,602 これを もっと古いのと 取り替えたいんだけど。 40 00:04:35,602 --> 00:04:37,602 「ほな 鑑定させてもらいまひょ」 41 00:04:41,608 --> 00:04:43,610 「鑑定 終わりましたわ!」 42 00:04:43,610 --> 00:04:46,613 「これやったら 鉱石ラジオと 交換できまっせ」 43 00:04:46,613 --> 00:04:50,600 鉱石ラジオ? いいね! 「毎度おおきに!」 44 00:04:50,600 --> 00:04:52,600 (のび太・ドラえもん)んん? 45 00:04:54,588 --> 00:04:56,606 うわっ! 何これ!? 46 00:04:56,606 --> 00:04:59,609 「いわば ラジオの ご先祖様でんな」 47 00:04:59,609 --> 00:05:02,596 へぇ! よーし これで スネ夫のヤツ→ 48 00:05:02,596 --> 00:05:04,614 ギャフンと言わせてやる! 49 00:05:04,614 --> 00:05:06,600 ギャフン! 50 00:05:06,600 --> 00:05:08,602 こんなので よく聴こえるわね。 51 00:05:08,602 --> 00:05:11,605 珍しいだろ? その上 電池もいらないんだよ。 52 00:05:11,605 --> 00:05:13,607 クゥーッ! 53 00:05:13,607 --> 00:05:16,610 (ジャイアン)オレにも 聴かせろよ。 次は ボクだぞ! 54 00:05:16,610 --> 00:05:19,613 どうぞ どうぞ。 クゥーッ! 55 00:05:19,613 --> 00:05:22,616 (ジャイアン)おお すげえ! 聴こえる 聴こえる! 56 00:05:22,616 --> 00:05:24,601 フンッ! なんだい そんな物! 57 00:05:24,601 --> 00:05:27,587 家には もっと すごいのがあるぞ! 58 00:05:27,587 --> 00:05:29,587 何をー! こっちだって!! 59 00:05:31,608 --> 00:05:33,593 ドラえもーん! 60 00:05:33,593 --> 00:05:35,593 あれ… いないの? 61 00:05:37,614 --> 00:05:42,602 だったら… 自分で 頼んじゃうよぉ~! 62 00:05:42,602 --> 00:05:44,604 いいのぉ? 63 00:05:44,604 --> 00:05:46,604 うん? 64 00:05:48,591 --> 00:05:51,594 も… もしもし? 珍品堂さん? 65 00:05:51,594 --> 00:05:54,597 (珍品堂)「いつもニコニコ 誠実対応。 古道具のことなら→ 66 00:05:54,597 --> 00:05:57,600 珍品堂! 毎度おおきに。 なんか ご用でっか?」 67 00:05:57,600 --> 00:06:00,603 また頼みたいんだけど! 「今度は何と お取り替えしまひょ」 68 00:06:00,603 --> 00:06:02,605 えっと~ うん…。 69 00:06:02,605 --> 00:06:05,608 まかせるからさ じゃんじゃん 取り替えてよ! 70 00:06:05,608 --> 00:06:08,611 古けりゃ古いほど いいや! フフフ。 71 00:06:08,611 --> 00:06:11,614 「そない簡単には いきまへんで!」 そうなの? 72 00:06:11,614 --> 00:06:13,616 「品物が足りへんのですわ。 それに→ 73 00:06:13,616 --> 00:06:16,619 鑑定に 時間もかかりますしな。 見つかりしだい→ 74 00:06:16,619 --> 00:06:19,622 お取り替え っちゅうことで どないでっしゃろ?」 75 00:06:19,622 --> 00:06:22,625 いいよ。 適当にやって。 「へい 毎度!」 76 00:06:22,625 --> 00:06:26,613 何が出るか 楽しみだなぁ。 …うん? 77 00:06:26,613 --> 00:06:31,618 なるほど… 古いことは古いや。 一応 みんなに見せようかな。 78 00:06:31,618 --> 00:06:33,618 クツもゾウリに 替えてくれたんだ。 79 00:06:35,605 --> 00:06:39,592 (ジャイアン)これは ウチのじいさんが 大事にしてた どてらなんだ。 80 00:06:39,592 --> 00:06:41,611 どうだ 年代物だろ! 81 00:06:41,611 --> 00:06:44,614 (3人)ハ… ハハ…。 ≪こっちだって古いぞ! 82 00:06:44,614 --> 00:06:46,614 ん? 83 00:06:48,601 --> 00:06:51,604 (男の子)どっちもどっちだね。 (しずか)そうね。 84 00:06:51,604 --> 00:06:53,606 (男の子)たいしたことないよ。 85 00:06:53,606 --> 00:06:55,625 (足音) (一同)ああ? 86 00:06:55,625 --> 00:06:57,594 ああっ! ボクなんか→ 87 00:06:57,594 --> 00:07:00,597 こう きちゃうんだから! 88 00:07:00,597 --> 00:07:02,615 うわー かっこいい! すごい! 89 00:07:02,615 --> 00:07:04,615 クゥーッ! 90 00:07:12,609 --> 00:07:15,595 もっと 珍しいのが欲しい!! 91 00:07:15,595 --> 00:07:17,614 「ちょうどええもんが おまっせ!」 92 00:07:17,614 --> 00:07:19,616 すげぇ…。 古いんでしょう? 93 00:07:19,616 --> 00:07:24,604 うん。 戦国時代だから 今から500年くらい前の物さ。 94 00:07:24,604 --> 00:07:26,604 ≫たった500年? (一同)うん? 95 00:07:28,625 --> 00:07:30,610 どうだ! 1000年前の よろいだぞ。 96 00:07:30,610 --> 00:07:33,596 (男の子)おお すげぇ! スネ夫のより ずっと古いや! 97 00:07:33,596 --> 00:07:37,617 みんな 待ってよ! うっ… 重い 重い…。 98 00:07:37,617 --> 00:07:40,620 すげぇな のび太! オレにも貸せよ。 99 00:07:40,620 --> 00:07:43,623 (2人)すごい! すごいわ のび太さん! 100 00:07:43,623 --> 00:07:46,626 エヘッ エヘヘヘ…。 もっと古いのない? 101 00:07:46,626 --> 00:07:48,626 「へい! ありまっせ」 102 00:07:50,613 --> 00:07:54,601 (男の子)石器時代のだ! どんどん古くなるんだよ。 103 00:07:54,601 --> 00:07:57,601 石器時代よりも 古い服なんて あるかしら? 104 00:07:59,622 --> 00:08:01,624 うん? あっ…。 105 00:08:01,624 --> 00:08:04,627 うわーっ! これは いき過ぎだよ!! 106 00:08:04,627 --> 00:08:06,613 もういいよ~! (ジャイアン)すげえ! 107 00:08:06,613 --> 00:08:08,615 アダムとイブまで いっちゃったぜ! 108 00:08:08,615 --> 00:08:12,615 「家具の鑑定が 終わりましたので どんどん取り替えまっせ!」 109 00:08:15,605 --> 00:08:17,624 (ママ)ふぅ…。 110 00:08:17,624 --> 00:08:22,629 (鼻歌) 111 00:08:22,629 --> 00:08:25,629 …あっ? ハッ!! 112 00:08:27,600 --> 00:08:31,600 う~ん…。 こ こんなことって あるかしら…。 113 00:08:32,622 --> 00:08:34,622 うう…。 114 00:08:35,625 --> 00:08:38,611 どうしても 洗濯機が たらいに見えるわ。 115 00:08:38,611 --> 00:08:40,630 熱があるんだわ…。 116 00:08:40,630 --> 00:08:42,630 ハァ~…。 117 00:08:43,633 --> 00:08:45,602 (柱時計の音) 118 00:08:45,602 --> 00:08:48,602 ええっ…? ヒイィ…。 119 00:08:49,622 --> 00:08:51,622 うう…。 120 00:08:52,625 --> 00:08:54,625 ああーっ!! あああ! 121 00:08:56,613 --> 00:09:00,613 あ… あなた!? ワタシ 熱があるみたいなの… ハッ! 122 00:09:01,634 --> 00:09:03,603 早く帰って来てぇ~!! 123 00:09:03,603 --> 00:09:05,622 ただいまー! 124 00:09:05,622 --> 00:09:09,609 (鼻歌) 125 00:09:09,609 --> 00:09:11,609 あ…? あれ? 126 00:09:13,630 --> 00:09:15,615 ママさん! 127 00:09:15,615 --> 00:09:18,615 (すすり泣く声) どうしたらいいのよ! 128 00:09:20,620 --> 00:09:24,607 あら ドラちゃん… ドラちゃんも昔に来ちゃったの? 129 00:09:24,607 --> 00:09:26,626 うう…。 130 00:09:26,626 --> 00:09:29,626 うわぁーん! あああ…。 131 00:09:31,631 --> 00:09:35,618 んん! さては のび太くん 勝手に注文したな! 132 00:09:35,618 --> 00:09:37,637 のび太くーん!! 133 00:09:37,637 --> 00:09:40,640 のび太くんがいない! 「タイムシーバー」もない。 134 00:09:40,640 --> 00:09:43,640 あれで注文 取り消さなきゃ 大変なことになるんだ! 135 00:09:44,627 --> 00:09:46,629 うーん。 136 00:09:46,629 --> 00:09:48,629 のび太のヤツ どこ行ったんだ? 137 00:09:51,618 --> 00:09:53,620 ≫ヘックション! 138 00:09:53,620 --> 00:09:55,620 今のうちに 家まで! 139 00:09:59,626 --> 00:10:02,629 (警官)ああっ! こら待て~! うわっ! 140 00:10:02,629 --> 00:10:06,616 わぁ~ あああ! ハダカで ウロつくなーっ! 141 00:10:06,616 --> 00:10:10,637 ♬~ 142 00:10:10,637 --> 00:10:13,640 これは…? あっ ああ…。 143 00:10:13,640 --> 00:10:15,640 御用 御用 御用~! 144 00:10:17,627 --> 00:10:19,627 うん? わーっ! 145 00:10:20,630 --> 00:10:22,632 (2人)フフーン。 …ああ!? 146 00:10:22,632 --> 00:10:25,635 ボクの車が 人力車になってる! 147 00:10:25,635 --> 00:10:28,635 さては のび太くん…。 ≫ドラえもん! 148 00:10:30,623 --> 00:10:32,625 ここ ここ! 149 00:10:32,625 --> 00:10:34,644 どうしたの? その格好。 150 00:10:34,644 --> 00:10:36,613 珍品堂に 「古い物にして」って 言ったら→ 151 00:10:36,613 --> 00:10:38,631 こんなに なっちゃったんだよ。 152 00:10:38,631 --> 00:10:41,634 ふーん。 それで 「タイムシーバー」は どこ? 153 00:10:41,634 --> 00:10:43,634 うん? うんと…。 154 00:10:47,624 --> 00:10:49,642 落とした! 155 00:10:49,642 --> 00:10:51,611 どこにぃ~!? 156 00:10:51,611 --> 00:10:54,614 (笑い声) 157 00:10:54,614 --> 00:10:56,633 うう…。 158 00:10:56,633 --> 00:10:59,636 恥ずかしい…。 早く見つけよう。 159 00:10:59,636 --> 00:11:03,623 (雨の音) うん? 雨だ…。 160 00:11:03,623 --> 00:11:06,626 急ごう! 「タイムシーバー」が ぬれて壊れちゃう。 161 00:11:06,626 --> 00:11:10,647 壊れちゃったら どうなるの? 元に戻せなくなるんだよ。 162 00:11:10,647 --> 00:11:14,647 うわっ 大変だ~! 待ってよー! 163 00:11:15,618 --> 00:11:17,637 (パパ)ママが心配だ。 164 00:11:17,637 --> 00:11:20,637 「昔へ来ちゃった」とか 訳の わからないことを言ってた。 165 00:11:23,626 --> 00:11:25,626 うん? 166 00:11:29,632 --> 00:11:31,634 ボクも 熱があるのかな? 167 00:11:31,634 --> 00:11:35,634 いや 落ち着け… 落ち着くんだ。 そうだ! まずタバコを一服。 168 00:11:42,629 --> 00:11:44,631 えっ! キセル!? 169 00:11:44,631 --> 00:11:47,634 ヒッ! ヒイィ…。 170 00:11:47,634 --> 00:11:51,634 うわ~っ! 気持ち悪い! 助けてー!! 171 00:11:53,640 --> 00:11:57,627 ハッ! あれ? ボクの家は この辺りに…。 172 00:11:57,627 --> 00:11:59,629 ≫(ママ)ここよ パパ! 173 00:11:59,629 --> 00:12:02,632 (パパ)は…? えっ? 174 00:12:02,632 --> 00:12:06,619 ギエェーッ!! あ… ああ…。 175 00:12:06,619 --> 00:12:08,638 (ドラえもん・のび太)あったー! 176 00:12:08,638 --> 00:12:10,640 よかったぁ。 177 00:12:10,640 --> 00:12:12,625 珍品堂さん。 178 00:12:12,625 --> 00:12:15,628 「いつもニコニコ 誠実対応!」 スローガンは いいから! 179 00:12:15,628 --> 00:12:17,630 何もかも 元に戻してよ。 180 00:12:17,630 --> 00:12:21,617 「ドゥヘッ! そんな殺生な! みんな 売れてまいましたがな」 181 00:12:21,617 --> 00:12:24,620 困るよ! 早く なんとかして! 182 00:12:24,620 --> 00:12:27,623 「いやぁ~ 無理 言わんとってください」 183 00:12:27,623 --> 00:12:31,644 「もう全部 買い戻すにしたって 1週間は かかりまっせ」 184 00:12:31,644 --> 00:12:33,629 (2人)んん…。 185 00:12:33,629 --> 00:12:37,650 悪いけど それまで 代わりになる物ないかな? 186 00:12:37,650 --> 00:12:41,637 「うーん… 新しい物でしたら なんとか なりまっけど」 187 00:12:41,637 --> 00:12:44,640 とびきり新しいのと 交換して! 「はぁ…」 188 00:12:44,640 --> 00:12:47,643 (自動喫煙機)タバコ 吸いますか? どうぞ どうぞ…→ 189 00:12:47,643 --> 00:12:51,631 体に良い ビタミン ミネラルと…。 う~ん うう…。 190 00:12:51,631 --> 00:12:54,634 (自動茶くみ機)お茶 飲みますか? いりません! 191 00:12:54,634 --> 00:12:57,620 もう お腹が お茶で いっぱいなのよ! 192 00:12:57,620 --> 00:13:02,642 (自動掃除機)お掃除 楽しい。 うわっ! ボクは汚れてないよ! 193 00:13:02,642 --> 00:13:06,629 珍品堂さん! やっぱり元に戻してよ! 194 00:13:06,629 --> 00:13:08,629 なるべく早く! 195 00:16:06,659 --> 00:16:09,645 (のび太)ねぇ ママ 教えてよ。 196 00:16:09,645 --> 00:16:14,667 (ママ)知りませんったら。 そんなこと言わないでさぁ…。 197 00:16:14,667 --> 00:16:16,669 ねぇ ママ~。 もぅっ! 198 00:16:16,669 --> 00:16:20,656 何か 怖い話 教えてよ。 199 00:16:20,656 --> 00:16:24,660 おばあさんが 住んでたの。 山の中に ひとりで。 200 00:16:24,660 --> 00:16:27,647 重い病気で寝込んじゃって 7日目にとうとう…。 201 00:16:27,647 --> 00:16:31,667 死んじゃったの!? 治ったのよ。 202 00:16:31,667 --> 00:16:35,671 なんだ~。 7日ぶりに ご飯を食べたの。 203 00:16:35,671 --> 00:16:38,658 その話 怖くないなぁ…。 204 00:16:38,658 --> 00:16:42,662 7日前に作ったご飯だから こわくて こわくて。 205 00:16:42,662 --> 00:16:44,664 …え どういうこと? 206 00:16:44,664 --> 00:16:49,669 (ドラえもん)こわいっていうのは 方言で「固い」って意味なんだよ。 207 00:16:49,669 --> 00:16:53,673 つまり 7日目のご飯だったから 固かったってこと。 208 00:16:53,673 --> 00:16:58,673 あ~ なんだよ! ちっとも 怪談じゃないじゃないか~。 209 00:16:59,662 --> 00:17:02,665 どうして そんなに 怪談が聞きたいんだ? 210 00:17:02,665 --> 00:17:05,668 今夜 「怪談の会」をやるんだよ。 ジャイアンの家で。 211 00:17:05,668 --> 00:17:08,671 みんなをゾ~ッと させてやりたいんだ! 212 00:17:08,671 --> 00:17:11,674 ボクも怪談なんか 知らないしなぁ…。 213 00:17:11,674 --> 00:17:13,674 そうそう いい物があった! 214 00:17:18,664 --> 00:17:22,685 これを出して怪談をすると 話のとおりの出来事が起きる。 215 00:17:22,685 --> 00:17:25,671 え…? 話なんか でたらめでも→ 216 00:17:25,671 --> 00:17:27,657 本当に起こったら 結構 怖いだろう? 217 00:17:27,657 --> 00:17:30,660 そうかなぁ…? そうだって! 218 00:17:30,660 --> 00:17:33,660 自信持って 怖い話を ぶちかましてこい! 219 00:17:38,668 --> 00:17:41,668 (犬の遠ぼえ) 220 00:17:46,676 --> 00:17:48,676 (ジャイアン)フッ…。 221 00:17:49,679 --> 00:17:53,666 それでは ただいまより 怪談の会を行います。 222 00:17:53,666 --> 00:17:58,688 (しずか)気分が出るわねぇ。 始める前から怖くなるよ。 223 00:17:58,688 --> 00:18:00,656 (スネ夫)フフッ ボクは へっちゃら。 224 00:18:00,656 --> 00:18:04,677 よぉ~し 一番怖い話を したヤツが 優勝だぞ。 225 00:18:04,677 --> 00:18:07,680 キャーキャー 怖がらせてやるからな~! 226 00:18:07,680 --> 00:18:09,665 ワタシだって! 227 00:18:09,665 --> 00:18:11,667 …ボクだって! 228 00:18:11,667 --> 00:18:15,667 それじゃあ オレの 怖い話から 始めるぞ。 229 00:18:20,676 --> 00:18:25,681 昔の話なんだけどな あるところに…。 230 00:18:25,681 --> 00:18:29,668 そ… そんな すごい声出さずに 明るくいこうよ! 231 00:18:29,668 --> 00:18:32,671 明るい怪談なんて あるか~。 で でも…。 232 00:18:32,671 --> 00:18:35,674 (しずか)雰囲気出さなきゃ つまらないじゃない。 233 00:18:35,674 --> 00:18:37,676 …うぅ~。 234 00:18:37,676 --> 00:18:42,665 ある 侍の屋敷でな お菊っていう 女の人が→ 235 00:18:42,665 --> 00:18:44,665 働いてたんだけどなぁ…。 236 00:18:47,670 --> 00:18:50,673 (ジャイアン) 家宝の皿を 割っちゃったんだ。 237 00:18:50,673 --> 00:18:53,676 (侍)なんということを! この皿は十枚 ひとそろえ。 238 00:18:53,676 --> 00:18:56,679 一枚でも欠けたら台なしじゃ! 239 00:18:56,679 --> 00:19:00,666 (お菊)どうか お許しください。 どうか…。 240 00:19:00,666 --> 00:19:03,669 おのれ 許さん! 241 00:19:03,669 --> 00:19:05,669 (侍)ぬぇ~い! (お菊)キャアァ~!! 242 00:19:07,690 --> 00:19:09,690 (井戸に投げ込まれる音) 243 00:19:12,661 --> 00:19:16,661 (ジャイアン)お菊は殺されて 井戸へ投げ込まれたんだ。 244 00:19:18,667 --> 00:19:22,667 その日以来 毎晩 毎晩…。 245 00:19:24,673 --> 00:19:30,663 ≪(お菊)一枚 二枚 三枚 四枚…→ 246 00:19:30,663 --> 00:19:35,684 五枚 六枚 七枚…。 247 00:19:35,684 --> 00:19:38,671 うわぁぁぁぁ…!! 248 00:19:38,671 --> 00:19:45,661 八枚… 九枚…。 249 00:19:45,661 --> 00:19:50,683 (ジャイアン)一枚… 足りない…。 250 00:19:50,683 --> 00:19:53,686 ギャアァー!! 251 00:19:53,686 --> 00:19:57,686 うぅぅ…。 そんなに怖い話だったか? 252 00:19:58,691 --> 00:20:01,691 (しずか)じゃあ 今度はワタシの番ね。 253 00:20:05,681 --> 00:20:09,681 ワタシも 昔のお話なんだけど…。 254 00:20:10,686 --> 00:20:16,686 ある雨の夜 旅人が 山の中で 道に迷っちゃったの。 255 00:20:18,677 --> 00:20:24,667 やっとのことで 一軒の古い家を 見つけて 訪ねてみると→ 256 00:20:24,667 --> 00:20:29,688 その家には おばあさんが ひとりだけで住んでいて→ 257 00:20:29,688 --> 00:20:32,688 快く旅人を 泊めてくれたの。 258 00:20:35,678 --> 00:20:38,681 (雷の音) 259 00:20:38,681 --> 00:20:43,686 (しずか)旅人が夜中に ふと 目を覚ますと 隣の座敷から…。 260 00:20:43,686 --> 00:20:47,690 (刃物を研ぐ音) 261 00:20:47,690 --> 00:20:50,690 刃物を研ぐような音が…。 262 00:20:54,680 --> 00:21:01,680 やがて その音がやむと… 忍び寄る 足音…。 263 00:21:07,693 --> 00:21:10,693 そして スーッと障子が開いて…。 264 00:21:11,680 --> 00:21:13,680 (旅人)うぅぅぅ…。 265 00:21:16,702 --> 00:21:19,702 ギャアァー!! …あ。 266 00:21:21,674 --> 00:21:24,677 オイ 怖くなるのは ここからだろ? 267 00:21:24,677 --> 00:21:27,680 で… でも怖くて…。 268 00:21:27,680 --> 00:21:32,685 んも~ しかたないなぁ…。 今度はボクが話をしよう。 269 00:21:32,685 --> 00:21:35,688 これは 「友達の友達の おじさん」にあった話なんだ。 270 00:21:35,688 --> 00:21:37,690 ほ… 本当の話? 271 00:21:37,690 --> 00:21:39,675 フフフフ…。 272 00:21:39,675 --> 00:21:43,696 ある日 そのおじさんは→ 273 00:21:43,696 --> 00:21:47,696 仕事の付き合いで お酒を飲んだんだ。 274 00:21:48,684 --> 00:21:52,684 (鼻歌) あ…? 275 00:21:53,689 --> 00:21:57,676 (女の人のすすり泣く声) 276 00:21:57,676 --> 00:22:00,679 お嬢さん どうかしましたか~? 277 00:22:00,679 --> 00:22:03,682 (泣き声) 278 00:22:03,682 --> 00:22:06,682 あら~ どこか具合でも 悪いのかね? 279 00:22:10,706 --> 00:22:14,706 ばぁ。 う うわぁー!! 280 00:22:16,695 --> 00:22:29,692 ♬~ 281 00:22:29,692 --> 00:22:31,694 (ラーメン屋) どうしました お客さん。 282 00:22:31,694 --> 00:22:35,694 い 今 そこに出たんだ…。 283 00:22:36,682 --> 00:22:38,684 ば 化け物が! 284 00:22:38,684 --> 00:22:42,688 (ラーメン屋)化け物? バカ言っちゃいけませんよ。 285 00:22:42,688 --> 00:22:45,674 ウソじゃない 本当に出たんだよ! 286 00:22:45,674 --> 00:22:48,674 あ~ 恐ろしい…。 あの顔。 287 00:22:51,680 --> 00:22:56,680 (ラーメン屋)お客さん もしかして お客さんが見た 化け物って…。 288 00:22:58,704 --> 00:23:00,689 こんな顔だったかい? 289 00:23:00,689 --> 00:23:04,710 べ~ろべろべろべ~。 あれ 怖くない? 290 00:23:04,710 --> 00:23:07,696 (しずか)なんだか 聞いたような話ばっかりで…。 291 00:23:07,696 --> 00:23:12,685 あぁ。 ちっとも怖くない。 あわわ… うわわ…。 292 00:23:12,685 --> 00:23:15,688 ずるいわ 自分ばっかり怖がって。 293 00:23:15,688 --> 00:23:18,691 今度は のび太の番だぞ。 やれ! 294 00:23:18,691 --> 00:23:23,691 そ それはダメだって よそうよ。 なんで ダメなんだ? 295 00:23:24,680 --> 00:23:27,683 だって ボクが話をすると 本当に怖いんだよ! 296 00:23:27,683 --> 00:23:30,686 (3人)アハハハ…。 (ジャイアン)なに言ってやがる。 297 00:23:30,686 --> 00:23:33,689 そんなことで脅かすなんて 古い手だぞ。 298 00:23:33,689 --> 00:23:36,692 本当に怖いこと 結構。 やってもらおうじゃない。 299 00:23:36,692 --> 00:23:38,692 うわぁっ あぁ…。 300 00:23:40,713 --> 00:23:43,713 どうなっても知らないから…。 んもう…。 301 00:23:46,702 --> 00:23:49,705 (ジャイアン)へぇ~。 感じ出るなぁ。 302 00:23:49,705 --> 00:23:53,692 むか~し むかし… う…。 303 00:23:53,692 --> 00:23:55,711 ヒャー! 口に出すのも恐ろしい。 304 00:23:55,711 --> 00:23:58,714 オイ! 話が 進まないじゃんか。 305 00:23:58,714 --> 00:24:00,682 マジメにやれ! 306 00:24:00,682 --> 00:24:02,701 わ わかったよ…。 307 00:24:02,701 --> 00:24:07,706 えっと… お皿を 割ってしまって 井戸へ…。 308 00:24:07,706 --> 00:24:10,709 ん? オレの話とそっくりだ。 (お皿の割れる音) 309 00:24:10,709 --> 00:24:13,712 お皿の割れる音! あ あぁ…。 310 00:24:13,712 --> 00:24:16,715 この家には ほかに 誰もいないはずでしょう? 311 00:24:16,715 --> 00:24:20,702 ネズミだって。 つまんないこと 気にしないで 続けろよ。 312 00:24:20,702 --> 00:24:24,690 ねぇ もうよそうよ。 不吉な予感がするよ。 313 00:24:24,690 --> 00:24:27,690 不吉 結構! いいから やってくれよ。 314 00:24:29,695 --> 00:24:35,695 それからというもの 夜中になると 行灯の火が スゥッと…。 315 00:24:40,706 --> 00:24:42,691 ヒャー! 316 00:24:42,691 --> 00:24:46,691 す す き間風が入っただけだって。 かまわず 続けろ。 317 00:24:47,696 --> 00:24:53,702 恨めしそうな声で 一枚 二枚…。 318 00:24:53,702 --> 00:24:58,707 ≪(男の声)一枚 二枚…。 ギャー! 聞こえた!! 319 00:24:58,707 --> 00:25:02,711 今 声が聞こえた! 聞こえるはずない! 320 00:25:02,711 --> 00:25:04,713 気のせいよ! 321 00:25:04,713 --> 00:25:07,713 そんなことより もっと違った話を聞かせろ! 322 00:25:10,719 --> 00:25:17,709 (泥棒)五枚 六枚 七枚 八枚 九枚。 323 00:25:17,709 --> 00:25:22,714 何度数えても 10円玉が九枚だけ。 324 00:25:22,714 --> 00:25:25,717 台所じゃ 皿が落ちてくるし。 325 00:25:25,717 --> 00:25:28,720 ほら早く! 続きを聞かせろよ。 326 00:25:28,720 --> 00:25:34,720 やがて 廊下をやってくる 足音が ピタピタ ピタピタと…。 327 00:25:35,711 --> 00:25:40,716 (忍び足の音) 328 00:25:40,716 --> 00:25:47,716 うぅぅ… うぅ…。 障子が スーッと開いて…。 329 00:25:49,708 --> 00:25:52,708 (4人)うわぁ。 …うっ。 330 00:25:53,712 --> 00:25:56,712 (4人)ギャー!! ヒェー!! 331 00:25:57,699 --> 00:25:59,699 (階段を落ちる音) 332 00:26:02,704 --> 00:26:04,723 ひ~っ ビックリしたぁ~。 333 00:26:04,723 --> 00:26:07,709 留守だと思ったら 子供がいやがったのか。 334 00:26:07,709 --> 00:26:10,712 まったく ろくでもない家へ 入っちまったぜ…。 335 00:26:10,712 --> 00:26:13,715 (せき払い) いぃ!? ひひ~。 336 00:26:13,715 --> 00:26:15,701 (警官) はい 来てもらおうかな。 337 00:26:15,701 --> 00:26:19,721 だから言ったろ? 「怪談ランプ」は怖いんだって。 338 00:26:19,721 --> 00:26:23,721 まいった まいった。 恐れいったぜ…。 339 00:26:24,693 --> 00:26:27,696 ヒャーッハハハ…。 フハハ フハハ…。 340 00:26:27,696 --> 00:26:29,715 ホント 気分がいいよ。 341 00:26:29,715 --> 00:26:33,702 そうかぁ。 優勝して良かったね。 342 00:26:33,702 --> 00:26:37,722 うん! どうせなら のっぺらぼう なんかも 出したかった。 ハッ。 343 00:26:37,722 --> 00:26:40,722 まだランプを 出したままだ! うわぁっ。 344 00:26:42,694 --> 00:26:44,694 (2人)あぁぁ…。 345 00:26:46,714 --> 00:26:50,718 そら のっぺらぼうだぁ~!! 出たー! 346 00:26:50,718 --> 00:26:52,718 失礼ね。 パックしてんのよ! 347 00:30:36,561 --> 00:30:40,581 (安達明日夢)〈ヒビキさん 鬼に姿を変えて人助けをする→ 348 00:30:40,581 --> 00:30:43,551 その男の人と出会ってから 僕 安達明日夢の中で→ 349 00:30:43,551 --> 00:30:45,570 何かが変わってきました〉 350 00:30:45,570 --> 00:30:49,557 〈ある日 ヒビキさんが僕の事を 気にかけてくれている事を→ 351 00:30:49,557 --> 00:30:52,577 知った僕は 改めて鍛える事を誓って→ 352 00:30:52,577 --> 00:30:54,577 高校生活 がんばろうと思っています〉