1 00:02:21,123 --> 00:02:26,123 (のび太)あ~あ… う~ん… はぁ…。 2 00:02:30,165 --> 00:02:33,165 う~ん… 眠れない…。 3 00:02:34,119 --> 00:02:37,156 あー 退屈だ…。 4 00:02:37,156 --> 00:02:40,159 ドラえも~ん。 5 00:02:40,159 --> 00:02:42,159 ドラえもん 起きてよ。 6 00:02:46,148 --> 00:02:49,151 (ノック) ねえ ドラえもんってば~。 7 00:02:49,151 --> 00:02:51,151 起きろ~! 8 00:02:52,154 --> 00:02:56,141 (ドラえもん)うるさいなぁ なんだよ こんな時間に…。 9 00:02:56,141 --> 00:03:00,162 どうしても眠れないんだ。 なんとかしてよ。 10 00:03:00,162 --> 00:03:04,149 羊でも数えな。 数えたよ! でもダメなんだよ。 11 00:03:04,149 --> 00:03:06,168 ああっ…。 12 00:03:06,168 --> 00:03:09,168 ひどいなぁ… もう…。 13 00:03:10,155 --> 00:03:14,143 頼むよ~。 あんなに昼寝したからだ! 14 00:03:14,143 --> 00:03:18,130 眠くないなら 無理に 寝なくてもいいよ。 15 00:03:18,130 --> 00:03:21,166 眠くなるまで 起きてればいいだろ…。 16 00:03:21,166 --> 00:03:26,138 退屈で どうしようもないんだよ。 じゃあ 勉強でもしてな…。 17 00:03:26,138 --> 00:03:28,123 (いびき) 18 00:03:28,123 --> 00:03:30,159 あ…。 19 00:03:30,159 --> 00:03:33,162 おい ドラえもん! 20 00:03:33,162 --> 00:03:36,165 あ…? だったら テレビでも見なよ。 21 00:03:36,165 --> 00:03:38,150 とっくに 終わっちゃってるよ。 22 00:03:38,150 --> 00:03:41,153 それに テレビは パパとママの部屋じゃないか。 23 00:03:41,153 --> 00:03:43,153 しょうがないなぁ…。 24 00:03:45,140 --> 00:03:48,143 (いびき) 25 00:03:48,143 --> 00:03:52,143 ドラえもん! あ… あ~ そうね これね…。 26 00:03:56,151 --> 00:03:59,151 テレビ? やってないのに…。 27 00:04:01,156 --> 00:04:04,156 あっ… あれ? 28 00:04:05,143 --> 00:04:07,162 わっ 映った! 29 00:04:07,162 --> 00:04:10,162 怪獣ものだ! どこのチャンネル? 30 00:04:11,149 --> 00:04:14,149 もう… まぁ いいか…。 31 00:04:15,170 --> 00:04:18,173 すごーい! お…? 32 00:04:18,173 --> 00:04:20,142 (泣き声) 33 00:04:20,142 --> 00:04:22,142 はぁ…? ボクがテレビに? 34 00:04:23,145 --> 00:04:25,163 ぎゃあ~! あ~! 35 00:04:25,163 --> 00:04:29,151 なんだ!? カッコ悪い! こんな映画 出た覚えないぞ! 36 00:04:29,151 --> 00:04:32,154 助けて! ジャイアンマ~ン! 37 00:04:32,154 --> 00:04:36,174 ♬~ 38 00:04:36,174 --> 00:04:38,143 (ジャイアン) 弱きを助け 強きをくじく。 39 00:04:38,143 --> 00:04:41,146 悪を倒せと オレ様が言う。 40 00:04:41,146 --> 00:04:43,146 ジャイアンマン 参上! 41 00:04:44,149 --> 00:04:46,149 のび太を離せ! うわぁ~ あ~…。 42 00:04:48,170 --> 00:04:51,173 のび太。 ありがとう ジャイアンマン。 43 00:04:51,173 --> 00:04:53,158 いいってことよ。 44 00:04:53,158 --> 00:05:03,168 ♬~ 45 00:05:03,168 --> 00:05:05,153 ジャイアンキック! 46 00:05:05,153 --> 00:05:07,153 とどめだ! うりゃあ~! 47 00:05:08,156 --> 00:05:12,177 ありがとう! キミは救いの神様だ。 48 00:05:12,177 --> 00:05:14,146 (スネ夫)カッコイイ! ≪(しずか)ステキ! 武さん。 49 00:05:14,146 --> 00:05:18,166 オレはいつでも 弱い者の味方だ! 50 00:05:18,166 --> 00:05:20,152 何が弱い者の味方だよ! 51 00:05:20,152 --> 00:05:23,155 いつだって ボクをいじめるくせに。 52 00:05:23,155 --> 00:05:26,158 ああ… 怒ったって しょうがないよ。 53 00:05:26,158 --> 00:05:29,161 なんでさ! こんなひどい番組あるか! 54 00:05:29,161 --> 00:05:33,181 「ユメテレビ」だもの… 人の夢を見られるんだ。 55 00:05:33,181 --> 00:05:36,168 今のは ジャイアンの夢。 ジャイアンの? 56 00:05:36,168 --> 00:05:38,153 そうだよ。 それで ジャイアンに→ 57 00:05:38,153 --> 00:05:41,156 都合よくできてるんだ。 「助けてー!」 58 00:05:41,156 --> 00:05:43,158 「ジャイアンマ~ン!」 59 00:05:43,158 --> 00:05:47,162 まただよ! つまんない! 他の番組ないの? 60 00:05:47,162 --> 00:05:50,148 チャンネルを回して 距離と方角を合わせれば→ 61 00:05:50,148 --> 00:05:52,167 誰の夢でも見られるよ。 62 00:05:52,167 --> 00:05:55,137 へえ そうなんだ~。 それで 退屈しないだろ。 63 00:05:55,137 --> 00:05:58,140 うん! (あくび) 64 00:05:58,140 --> 00:06:01,140 よ~し! スネ夫の夢でも見てやろう。 65 00:06:02,160 --> 00:06:04,160 もう 起こさないでよね…。 66 00:06:05,163 --> 00:06:07,165 おっ 映った! 67 00:06:07,165 --> 00:06:09,184 (泣き声) 68 00:06:09,184 --> 00:06:12,170 また 鼻水なんてたらして みっともない! 69 00:06:12,170 --> 00:06:16,174 どうしてみんなボクに こんな役 ばっかりやらせるんだ…。 70 00:06:16,174 --> 00:06:19,144 宿題が難しくて できないよ~! 71 00:06:19,144 --> 00:06:22,164 実は オレもなんだ…。 ワタシもよ…。 72 00:06:22,164 --> 00:06:26,151 (先生)こんな簡単な問題が どうしてできないんだぁ~! 73 00:06:26,151 --> 00:06:28,136 (3人)うわぁ!! 先生だ…。 74 00:06:28,136 --> 00:06:31,136 罰として ムチ打ち100回! 75 00:06:32,157 --> 00:06:34,157 (3人)うわぁ!! 76 00:06:35,160 --> 00:06:37,162 (3人)うわぁー!! ≫(スネ夫)先生! 77 00:06:37,162 --> 00:06:39,162 スネ夫さん! 78 00:06:41,166 --> 00:06:43,168 これがスネ夫!? 79 00:06:43,168 --> 00:06:46,171 スネ夫 助けてくれ~! お願い スネ夫さん! 80 00:06:46,171 --> 00:06:48,173 この問題を 解いてくれよ! 81 00:06:48,173 --> 00:06:51,143 頭のいいキミなら 解けるだろ? 82 00:06:51,143 --> 00:06:53,161 う~ん… これを解くのか。 83 00:06:53,161 --> 00:06:56,164 ふっふっふっ。 いくら頭のいいキミでも→ 84 00:06:56,164 --> 00:06:59,167 その問題は解けまい。 キミが解けなければ→ 85 00:06:59,167 --> 00:07:01,167 全員 ムチ打ち1000回だ! 86 00:07:04,172 --> 00:07:06,174 よ~し! ボクにまかせろ! 87 00:07:06,174 --> 00:07:09,177 解けるかな? キミに。 88 00:07:09,177 --> 00:07:12,177 ボクに解けない問題なんて この世にはないさ! 89 00:07:13,165 --> 00:07:15,183 サラ サラ サラ~。 90 00:07:15,183 --> 00:07:18,183 ほ~ら見ろ! 答えはこれだ! 91 00:07:19,171 --> 00:07:23,158 うわあー!! 1足す1は 2…。 92 00:07:23,158 --> 00:07:27,179 す… すごい! この問題が解けるなんて…。 93 00:07:27,179 --> 00:07:31,166 (先生)う~ あ… あなたの 頭の良さには恐れ入りました。 94 00:07:31,166 --> 00:07:33,185 これに懲りたら もう生徒に難しい問題を→ 95 00:07:33,185 --> 00:07:36,188 出すんじゃないよ~。 ははあ! 96 00:07:36,188 --> 00:07:39,191 ≫ありがとう スネ夫! (拍手) 97 00:07:39,191 --> 00:07:43,145 いいかげんにしろ! 自分ばっかり いいカッコして。 98 00:07:43,145 --> 00:07:46,181 あー つまんない! 何が退屈しないだよ。 99 00:07:46,181 --> 00:07:51,181 みんな 勝手な夢ばっかり見て。 おもしろくもなんともない! 100 00:07:56,158 --> 00:08:00,178 お… そうだ! しずかちゃんのを見てみよう! 101 00:08:00,178 --> 00:08:03,178 きっと しずかちゃんだったら もっといい夢 見てるよ。 102 00:08:05,167 --> 00:08:09,187 さすが! みんなと違うな~。 外国の童話みたい。 103 00:08:09,187 --> 00:08:13,175 「ワタシは魔物にさらわれて 古いお城に ただひとり…」 104 00:08:13,175 --> 00:08:15,193 かわいいなぁ…。 105 00:08:15,193 --> 00:08:18,180 でも きっと今に 白い立派な馬に乗って→ 106 00:08:18,180 --> 00:08:20,165 王子様が助けに来てくれるの。 107 00:08:20,165 --> 00:08:24,186 ここでボクは 王子様になって 出てくるんだ~ きっと。 108 00:08:24,186 --> 00:08:26,186 ≪姫! 109 00:08:27,189 --> 00:08:29,174 まあ 王子様! 110 00:08:29,174 --> 00:08:31,176 おお 姫よ! 助けに参りました! 111 00:08:31,176 --> 00:08:33,176 うわっ!? 112 00:08:34,146 --> 00:08:36,181 なんでブタなんかに 乗ってるの? 113 00:08:36,181 --> 00:08:39,184 だって 馬は大きくて 怖いんだもん…。 114 00:08:39,184 --> 00:08:43,171 なんだ なんだ? また 様子がおかしいぞ。 115 00:08:43,171 --> 00:08:46,141 ブタでもいいじゃない とにかく逃げようよ! 116 00:08:46,141 --> 00:08:49,144 早くしないと 魔物が戻ってくるんでは? 117 00:08:49,144 --> 00:08:51,163 魔物をやっつけて くれるんじゃないの? 118 00:08:51,163 --> 00:08:53,165 ボク… そういうのは ちょっとね…。 119 00:08:53,165 --> 00:08:57,185 ≪(うなり声) 120 00:08:57,185 --> 00:09:00,188 何? あれ…。 魔物が来たのよ…。 121 00:09:00,188 --> 00:09:04,142 ま… 魔物!? あ~ ボク 急用を思い出した! 122 00:09:04,142 --> 00:09:06,194 あ… 待ってよ~! 離してよ! 123 00:09:06,194 --> 00:09:10,194 ボク 魔物退治とか そういうの苦手なんだよ。 124 00:09:12,184 --> 00:09:16,184 (魔物の鳴き声) あぁ…。 125 00:09:18,190 --> 00:09:21,159 (魔物の叫び声) ぎゃあー!! 魔物! 怖~い…。 126 00:09:21,159 --> 00:09:25,180 あぁ… みっともない…。 「あ… あ…」 127 00:09:25,180 --> 00:09:28,150 ボクの愛トン ポーク号は? ボクを見捨てる気か…? 128 00:09:28,150 --> 00:09:30,185 ワタシを見捨てる気? 129 00:09:30,185 --> 00:09:33,155 あ いや… そういうわけじゃ ないんだけどね…。 130 00:09:33,155 --> 00:09:36,191 王子にもいろいろ 都合ってのがあって…。 131 00:09:36,191 --> 00:09:38,176 (魔物の叫び声) 132 00:09:38,176 --> 00:09:40,178 (2人)うわあー!! 助けて~! 133 00:09:40,178 --> 00:09:43,178 助けてほしいのはこっちよ~! あぁ…。 134 00:09:44,166 --> 00:09:46,166 のび太さん しっかりして! 135 00:09:47,169 --> 00:09:49,154 ≪(王子)けがわらしい魔物め! 136 00:09:49,154 --> 00:09:54,192 ♬~ 137 00:09:54,192 --> 00:09:57,195 (王子)しずか姫を襲うなど このワタシが許さないぞ! 138 00:09:57,195 --> 00:09:59,181 王子様…。 139 00:09:59,181 --> 00:10:06,188 ♬~ 140 00:10:06,188 --> 00:10:09,191 かくなるうえは この聖なるやりで! 141 00:10:09,191 --> 00:10:16,181 ♬~ 142 00:10:16,181 --> 00:10:18,200 覚悟しろ! 143 00:10:18,200 --> 00:10:21,200 (魔物の悲鳴) 144 00:10:23,171 --> 00:10:25,171 しずか姫 おけがは? 145 00:10:27,192 --> 00:10:29,192 王子様。 146 00:10:30,195 --> 00:10:33,164 (王子)しずか姫 さあ ワタシの国へ! 147 00:10:33,164 --> 00:10:37,185 そして 后になってください。 わかりました。 148 00:10:37,185 --> 00:10:39,204 さようなら のび太さん。 149 00:10:39,204 --> 00:10:41,172 うわぁ~ん しずかちゃん! 150 00:10:41,172 --> 00:10:44,172 ボクを捨てないで~! 待って…。 151 00:10:45,160 --> 00:10:47,160 ひどい! いくらなんでも ひどすぎる! 152 00:10:53,184 --> 00:10:55,153 …なんだ!? 153 00:10:55,153 --> 00:10:59,174 わあーっ!! こら! なんてことするんだ! 154 00:10:59,174 --> 00:11:01,174 (うなり声) 155 00:11:02,177 --> 00:11:05,177 あぁ… あ…。 何? 156 00:11:10,185 --> 00:11:13,185 (うなり声) 157 00:11:14,172 --> 00:11:24,199 ♬~ 158 00:11:24,199 --> 00:11:28,153 キミのために とっておきの 問題があるんだ~。 159 00:11:28,153 --> 00:11:31,189 ドラえもん 早く消してよ! 160 00:11:31,189 --> 00:11:33,208 ダメだ。 消せないよ…。 161 00:11:33,208 --> 00:11:36,194 (魔物たちの叫び声) 162 00:11:36,194 --> 00:11:38,179 ああーっ!! 逃げろ~! 163 00:11:38,179 --> 00:11:40,179 (ドラえもん・のび太)うわあーっ!! 164 00:11:41,182 --> 00:11:43,182 (先生)待て~! 165 00:11:45,170 --> 00:11:49,157 (先生)この問題が解けなかったら ムチ打ち1万回だ~! 166 00:11:49,157 --> 00:11:53,178 さあ 答えるんだ 野比く~ん! 野比く~ん! 167 00:11:53,178 --> 00:11:55,163 あーっ!! 168 00:11:55,163 --> 00:11:59,184 キミの大好きな掛け算だ。 解いてみろ~。 169 00:11:59,184 --> 00:12:01,169 待ちなさ~い! 170 00:12:01,169 --> 00:12:04,169 この問題を解くんだ~! (ドラえもん・のび太)あぁーっ!! 171 00:12:05,190 --> 00:12:09,210 ハァ… ハァ… ハァ… とても逃げきれないよ…。 172 00:12:09,210 --> 00:12:12,197 よし! ボクが 怪物たちに食われよう! 173 00:12:12,197 --> 00:12:16,201 その間に キミは逃げろ! ドラえもん…。 174 00:12:16,201 --> 00:12:18,201 悪いね。 175 00:12:20,188 --> 00:12:22,190 あ…。 176 00:12:22,190 --> 00:12:24,190 あ… いた… う…。 177 00:12:26,177 --> 00:12:29,180 逃げろ… のび太くん…。 178 00:12:29,180 --> 00:12:33,180 あ… さようなら… ドラえもん…。 179 00:12:35,186 --> 00:12:38,189 う… う… ドラえもん…。 180 00:12:38,189 --> 00:12:44,179 キミの友情を忘れないよ。 いつまでも いつまでも…。 181 00:12:44,179 --> 00:12:48,179 (泣き声) う~… くっ…! 182 00:12:50,185 --> 00:12:54,205 なんでボクがキミのために 恐竜に 食われなきゃならないんだ! 183 00:12:54,205 --> 00:12:56,191 勝手な夢ばっかり見て! 184 00:12:56,191 --> 00:13:00,211 ありがとう ドラえもん…。 何が「ありがとう」だ! 185 00:13:00,211 --> 00:13:04,165 もう学校へ行く時間だけど 起こしてやるもんか! 186 00:13:04,165 --> 00:13:07,165 いつまでも… いつまでも…。 フンッ! 187 00:15:17,215 --> 00:15:19,184 (のび太) 大ニュース! 大ニュース! 188 00:15:19,184 --> 00:15:21,184 ジャジャーン! 189 00:15:23,204 --> 00:15:25,223 (3人)お~っ! 190 00:15:25,223 --> 00:15:27,225 ねね!? すごいと思わない? 191 00:15:27,225 --> 00:15:30,228 恐竜の足跡の化石だって! 192 00:15:30,228 --> 00:15:32,228 大ニュースだよ! 193 00:15:33,198 --> 00:15:36,201 あれ…? 驚かないの? 194 00:15:36,201 --> 00:15:39,237 (スネ夫)今頃 なに言ってんだよ。 え…? 195 00:15:39,237 --> 00:15:42,223 (ジャイアン)そんなこと とっくの昔に知ってんだよ! 196 00:15:42,223 --> 00:15:44,209 ええっ!? 197 00:15:44,209 --> 00:15:46,194 (しずか)それ 先週の新聞よ。 198 00:15:46,194 --> 00:15:49,214 えっ!? あ…。 199 00:15:49,214 --> 00:15:52,217 (スネ夫)まったく 人騒がせなヤツだ。 200 00:15:52,217 --> 00:15:54,235 (ジャイアン) 古いんだよ のび太は。 201 00:15:54,235 --> 00:15:56,235 あぁ…。 202 00:15:57,238 --> 00:16:00,241 もう ママったら~! (ママ)はっ? 203 00:16:00,241 --> 00:16:03,241 古新聞は ちゃんと 片づけておいてよね! 204 00:16:06,231 --> 00:16:10,184 (涙をこらえる声) 205 00:16:10,184 --> 00:16:13,221 (ドラえもんの笑い声) ねえ ドラえもん…! 206 00:16:13,221 --> 00:16:17,221 今度 恐竜の足跡の化石が 見つかるのは いつ? 207 00:16:18,209 --> 00:16:20,211 いつなの? 教えてよ~! 208 00:16:20,211 --> 00:16:22,230 (ドラえもん)そんなこと わかるもんか。 209 00:16:22,230 --> 00:16:26,217 化石なんて そうそう 見つかるものじゃないからね…。 210 00:16:26,217 --> 00:16:28,219 そうなの…。 211 00:16:28,219 --> 00:16:33,241 もしかしたら こういう大発見は 二度とないかもしれないよ。 212 00:16:33,241 --> 00:16:36,227 そんなぁ…。 なんとかしてよ~! 213 00:16:36,227 --> 00:16:39,230 恐竜の足跡がダメなら カエルでも ミミズでも→ 214 00:16:39,230 --> 00:16:41,215 いいからさ~…。 何があったか知らないけど→ 215 00:16:41,215 --> 00:16:44,218 そんな無茶なこと 言われても 困るよ~! 216 00:16:44,218 --> 00:16:48,239 そこをなんとかさ… あっ!? 217 00:16:48,239 --> 00:16:50,208 そうだ! ん? 218 00:16:50,208 --> 00:16:52,226 いいこと考えちゃった~! 219 00:16:52,226 --> 00:16:55,229 ビヨン ビヨン ビヨン ビヨ~ン! アハハ…。 220 00:16:55,229 --> 00:16:58,199 やった~! クルクルクル~! 221 00:16:58,199 --> 00:17:00,234 なんだい? いいことって。 222 00:17:00,234 --> 00:17:03,237 聞きたい? 聞きたい~? まあ…。 223 00:17:03,237 --> 00:17:06,240 フフフ… まず! 224 00:17:06,240 --> 00:17:10,240 タイムマシンで 恐竜が生きていた時代へ行く。 225 00:17:11,212 --> 00:17:14,212 で 恐竜に足跡をつけさせる。 226 00:17:17,218 --> 00:17:20,221 現代に戻れば 足跡は化石になってて→ 227 00:17:20,221 --> 00:17:23,221 それを ボクが自分で見つける。 228 00:17:24,242 --> 00:17:26,242 大騒ぎになるぞ! エヘッ。 229 00:17:30,231 --> 00:17:32,216 なるほど! 行こう! 行こう! 230 00:17:32,216 --> 00:17:35,219 あ~ ちょっと待った! え? 231 00:17:35,219 --> 00:17:39,240 足跡がどうやって化石になるか 知ってるの~? 232 00:17:39,240 --> 00:17:43,227 ん~… 何万年もたつと 石になるんだろ? 233 00:17:43,227 --> 00:17:47,215 う~ん… まぁ 間違いじゃないけどね…。 234 00:17:47,215 --> 00:17:49,233 違うの? 足跡なんて→ 235 00:17:49,233 --> 00:17:53,221 そのままじゃ 雨や風ですぐに 消えてなくなっちゃうだろう? 236 00:17:53,221 --> 00:17:56,224 あ そうか…。 化石になるには→ 237 00:17:56,224 --> 00:18:01,229 足跡が消えないうちに 砂や火山灰で埋まる必要がある。 238 00:18:01,229 --> 00:18:05,216 さらに その上に どんどん どんどん 土が積もって…→ 239 00:18:05,216 --> 00:18:08,219 地中の深い深い所で→ 240 00:18:08,219 --> 00:18:12,240 長~い間 押し固められて 化石になるんだ。 241 00:18:12,240 --> 00:18:15,243 へえ~ なるほどね。 じゃ 行ってくる! 242 00:18:15,243 --> 00:18:17,228 待ちなよ! なんだよ。 243 00:18:17,228 --> 00:18:19,197 せっかく足跡をつけさせても→ 244 00:18:19,197 --> 00:18:23,197 地面の底深くに埋もれちゃったら どうやって見つけるの? 245 00:18:24,235 --> 00:18:27,238 あぁ… そうか…。 246 00:18:27,238 --> 00:18:29,238 ンフフフ… そこで…。 247 00:18:34,228 --> 00:18:37,231 その物ができてから 何年たったか→ 248 00:18:37,231 --> 00:18:40,234 調べることができる。 どうやって? 249 00:18:40,234 --> 00:18:44,234 たとえば… こうやって矢印を向けると…。 250 00:18:46,240 --> 00:18:50,240 38年たってることがわかる。 ん…? 251 00:18:51,245 --> 00:18:54,248 おもしろいけど それで何をするの? 252 00:18:54,248 --> 00:18:57,251 地上に出ている 古い地層を探すんだ! 253 00:18:57,251 --> 00:18:59,220 恐竜が棲んでいた頃の。 そうか! 254 00:18:59,220 --> 00:19:03,241 その地層ができる頃に行って 足跡をつければ…。 255 00:19:03,241 --> 00:19:06,241 その化石が 地上に現れる。 256 00:19:08,229 --> 00:19:11,232 何年くらい前の地層を探す? 257 00:19:11,232 --> 00:19:14,218 1億年前くらいかな~。 258 00:19:14,218 --> 00:19:18,222 このへんは何年? う~ん…。 259 00:19:18,222 --> 00:19:20,224 えーっとね…。 260 00:19:20,224 --> 00:19:23,227 約12万年前…。 なんだ…。 261 00:19:23,227 --> 00:19:25,229 全然 話にならないや…。 262 00:19:25,229 --> 00:19:28,232 あのへんは? 315万年。 263 00:19:28,232 --> 00:19:31,235 じゃ あっちは? 50万年…。 264 00:19:31,235 --> 00:19:34,235 じゃ あのへん? 123万年。 265 00:19:35,223 --> 00:19:38,226 それじゃ あそこは? 61万年…。 266 00:19:38,226 --> 00:19:41,229 このへんは? 104万年…。 267 00:19:41,229 --> 00:19:46,234 こんな山奥まで来ちゃったよ。 全然見つからないじゃないか! 268 00:19:46,234 --> 00:19:49,237 その道具 信用できるの? もう 疲れたよ~。 269 00:19:49,237 --> 00:19:53,224 うるさいな~!! 誰も 簡単に すぐ見つかるなんて→ 270 00:19:53,224 --> 00:19:57,245 言ってないだろ~! だいたい キミは何でも… ん!? 271 00:19:57,245 --> 00:19:59,230 ああっ!? 272 00:19:59,230 --> 00:20:03,230 約9千万年前 白亜紀だ! ええっ!? 273 00:20:06,254 --> 00:20:08,254 行ってみよう! うん! 274 00:20:12,243 --> 00:20:17,243 断層だ! 間違いない 9千万年前の地層だ。 275 00:20:20,234 --> 00:20:23,234 ダイヤルを 9千万年前に合わせれば…。 276 00:20:25,206 --> 00:20:27,258 や~い! ん…? 277 00:20:27,258 --> 00:20:29,258 はっ… あっ…。 278 00:20:32,230 --> 00:20:35,233 え~!? これが さっきの場所? 279 00:20:35,233 --> 00:20:37,235 9千万年昔のね。 280 00:20:37,235 --> 00:20:39,235 で これからどうするの? 281 00:20:43,207 --> 00:20:46,244 岩のもと? これを…→ 282 00:20:46,244 --> 00:20:49,244 辺り一面にまく! 283 00:20:56,237 --> 00:20:58,222 わっ ドロドロになったよ! 284 00:20:58,222 --> 00:21:01,242 固まると岩になっちゃうから→ 285 00:21:01,242 --> 00:21:04,212 その前に恐竜の足跡を つけさせるんだ! 286 00:21:04,212 --> 00:21:07,248 さ 恐竜をおびき寄せよう! 287 00:21:07,248 --> 00:21:10,251 できるだけ大きいのがいいな~ ティラノサウルスとか…。 288 00:21:10,251 --> 00:21:13,237 ティラノサウルスは アジアにはいなかったの。 289 00:21:13,237 --> 00:21:18,259 化石が見つかってないだけだろ。 いたかもしれないじゃない。 290 00:21:18,259 --> 00:21:21,262 う~ん… まぁ 似たようなのは いたかもね…。 291 00:21:21,262 --> 00:21:23,231 とにかく 早く 恐竜を見つけないと→ 292 00:21:23,231 --> 00:21:26,234 土が固まっちゃって 足跡がつかなくなる。 293 00:21:26,234 --> 00:21:29,234 手分けして探そう! うん。 294 00:21:30,254 --> 00:21:32,240 とは言ったものの…→ 295 00:21:32,240 --> 00:21:35,243 いざ探すとなると いないもんだな~。 296 00:21:35,243 --> 00:21:37,243 あの森の向こうへ行ってみるか。 297 00:21:38,246 --> 00:21:40,246 (恐竜の鳴き声) うっ…!? 298 00:21:44,235 --> 00:21:47,238 (恐竜の鳴き声) 299 00:21:47,238 --> 00:21:49,223 あーっ すごいよろいだ! 300 00:21:49,223 --> 00:21:52,226 ちょっと小さいけど 最初はコイツでいいか。 301 00:21:52,226 --> 00:21:55,246 あーっ! そっちじゃなくて…。 302 00:21:55,246 --> 00:21:58,246 おーい こっちこっち! こっちおいで~! 303 00:21:59,233 --> 00:22:02,233 こっちだってば こっち! 304 00:22:03,254 --> 00:22:05,254 こうなったら…。 305 00:22:06,257 --> 00:22:10,244 オ~レ! 来い! さあ こっちだ 来い! オ~レ! 306 00:22:10,244 --> 00:22:12,244 ≪(うなり声) 307 00:22:13,247 --> 00:22:16,250 (うなり声) 308 00:22:16,250 --> 00:22:19,253 ひゃーっ!? で… で… でかーい! 309 00:22:19,253 --> 00:22:29,246 ♬~ 310 00:22:29,246 --> 00:22:31,246 うわーっ!! 311 00:22:32,233 --> 00:22:34,251 うっ… いたたた…。 312 00:22:34,251 --> 00:22:36,251 うわ…。 313 00:22:39,256 --> 00:22:41,242 ふぅ… 助かった…。 314 00:22:41,242 --> 00:22:45,242 でもなぁ せっかく見つけたのに 逃がしちゃったよ…。 315 00:22:47,248 --> 00:22:52,248 でも 今ので 恐竜がいることは 証明された。 がんばるぞ! 316 00:22:54,238 --> 00:22:56,238 ん? 317 00:22:58,259 --> 00:23:00,227 はっ ズンガリプテルスだ! 318 00:23:00,227 --> 00:23:02,227 (鳴き声) うわぁ~! 319 00:23:03,264 --> 00:23:05,264 (鳴き声) 320 00:23:07,218 --> 00:23:09,270 おもしろい顔だな~。 321 00:23:09,270 --> 00:23:12,256 (鳴き声) バイバ~イ! 322 00:23:12,256 --> 00:23:14,241 (ぶつかる音) 323 00:23:14,241 --> 00:23:16,241 あぁ~…。 324 00:23:21,232 --> 00:23:24,232 恐竜を探すのも 楽じゃないや…。 325 00:23:27,271 --> 00:23:29,271 ふぅ… わっ!? 326 00:23:30,257 --> 00:23:33,257 お…? (うなり声) 327 00:23:36,230 --> 00:23:43,254 (うなり声) 328 00:23:43,254 --> 00:23:45,272 うわ… あ… あ…。 329 00:23:45,272 --> 00:23:47,241 (恐竜の叫び声) あ… あ…。 330 00:23:47,241 --> 00:23:49,241 うわあ~!! (恐竜の叫び声) 331 00:23:50,244 --> 00:23:52,263 ん…? ん…? 332 00:23:52,263 --> 00:23:55,249 ♬~ 333 00:23:55,249 --> 00:23:57,234 ほら見ろ いたじゃないか! 334 00:23:57,234 --> 00:24:04,258 ♬~ 335 00:24:04,258 --> 00:24:08,245 とにかく「そくせき岩のもと」を まいた所へ おびき寄せなきゃ! 336 00:24:08,245 --> 00:24:10,264 あそこだ! あそこまで! 337 00:24:10,264 --> 00:24:13,250 なんとしても… あそこまで…。 338 00:24:13,250 --> 00:24:20,257 ♬~ 339 00:24:20,257 --> 00:24:22,257 うわ… わあー!! 340 00:24:23,244 --> 00:24:27,264 た… 助けて~! ド… ド… ドラえも~ん! 341 00:24:27,264 --> 00:24:31,235 うわ…!? あーっ 大変だーっ!! 342 00:24:31,235 --> 00:24:33,270 え~と え~と…。 343 00:24:33,270 --> 00:24:40,227 ♬~ 344 00:24:40,227 --> 00:24:42,227 ん~… 出た! ドカーン! 345 00:24:44,248 --> 00:24:46,248 (空気砲が命中する音) 346 00:24:51,272 --> 00:24:54,241 よかった… 逃げてった ふぅ…。 347 00:24:54,241 --> 00:24:57,244 でも 足跡はつかなかったなぁ…。 348 00:24:57,244 --> 00:24:59,246 そういえば のび太くんは? 349 00:24:59,246 --> 00:25:03,246 おーい のび太く~ん! おーい! 350 00:25:06,270 --> 00:25:09,273 あっ… まさか…。 351 00:25:09,273 --> 00:25:12,276 恐竜に 食べられちゃったんじゃ…。 352 00:25:12,276 --> 00:25:15,279 わぁ…。 ≫ドラえも~ん…。 353 00:25:15,279 --> 00:25:18,279 どこだ? のび太く~ん どこにいるんだ~? 354 00:25:19,266 --> 00:25:21,268 う… うぅ…。 355 00:25:21,268 --> 00:25:23,254 あ…!? 356 00:25:23,254 --> 00:25:26,254 助けてぇ… ドラえも~ん…。 357 00:25:27,274 --> 00:25:29,274 のび太くん! 358 00:25:31,262 --> 00:25:33,280 あらら… 恐竜の足跡じゃなく→ 359 00:25:33,280 --> 00:25:36,267 のび太くんの跡が ついちゃった…。 360 00:25:36,267 --> 00:25:41,255 ♬~ 361 00:25:41,255 --> 00:25:45,276 ねえねえ 知ってる? 珍しい化石が発見されたんだ~! 362 00:25:45,276 --> 00:25:48,245 サルが転んだ跡みたいだって。 363 00:25:48,245 --> 00:25:50,264 ホントだ~! まさか…。 364 00:25:50,264 --> 00:25:54,268 う~ん 学会でも 9千万年前に サルなんかいるわけないって→ 365 00:25:54,268 --> 00:25:56,253 大騒ぎになってるんだって。 366 00:25:56,253 --> 00:26:01,275 同時に サルのしりもちの跡や 歯形の跡まで見つかったらしい。 367 00:26:01,275 --> 00:26:03,277 ≫(しずか)しりもち~!? ≫(ジャイアン)歯型? 368 00:26:03,277 --> 00:26:06,280 ≫(スネ夫)相当ドジな サルだったに違いない。 369 00:26:06,280 --> 00:26:08,280 ≫(ジャイアン)ハハハ 言えてるな。 370 00:30:37,134 --> 00:30:39,136 (響鬼)セイヤッ! 371 00:30:39,136 --> 00:30:44,124 ♬~ 372 00:30:44,124 --> 00:30:46,124 (轟鬼)あとは俺が! 373 00:30:48,145 --> 00:30:50,145 音撃斬 雷電激震! ハッ! 374 00:30:51,148 --> 00:30:53,117 あ 何!? …うわっ! 375 00:30:53,117 --> 00:31:02,117 ♬~