1 00:00:52,887 --> 00:00:54,955 こんばんは ドラえもんです。 2 00:00:54,955 --> 00:00:57,955 今夜は盛りだくさん! まずは こちら! 3 00:00:59,977 --> 00:01:01,977 (スターター) 「オン ユア マークス」 4 00:01:04,982 --> 00:01:06,982 「セット」 5 00:01:08,969 --> 00:01:10,969 (号砲) 6 00:01:11,939 --> 00:01:14,875 (ドラえもん)よーし 金メダルだ! 7 00:01:14,875 --> 00:01:16,827 ん? 8 00:01:16,827 --> 00:01:18,996 えっ? えっ? えっ…? 9 00:01:18,996 --> 00:01:20,996 ちょっと… なんで~!? 10 00:01:23,884 --> 00:01:25,836 くうぅぅ~! 11 00:01:25,836 --> 00:01:27,988 《今度こそ…!》 12 00:01:27,988 --> 00:01:29,988 金メダルを…! 13 00:01:30,774 --> 00:01:32,977 あっ! えぇっ!? 14 00:01:32,977 --> 00:01:34,977 うわっ! 15 00:01:39,867 --> 00:01:41,885 今度こそ決めるぞ! 16 00:01:41,885 --> 00:01:43,954 えっ? 17 00:01:43,954 --> 00:01:45,954 うわあぁ~! 18 00:01:46,941 --> 00:01:49,977 なんで こんなところで 芋掘りしてるんだよ! 19 00:01:49,977 --> 00:01:52,977 えっ? あっ…? 20 00:01:54,898 --> 00:01:56,967 えっ… な… 何? 何? 21 00:01:56,967 --> 00:01:59,967 うわあぁ~! (のび太)ドラえもん! 22 00:02:00,871 --> 00:02:02,773 ハァ…。 (しずか)どうしたの? 23 00:02:02,773 --> 00:02:04,842 (スネ夫)なんか やましいことでも あるんじゃないの? 24 00:02:04,842 --> 00:02:06,827 (ジャイアン)そうそう! 25 00:02:06,827 --> 00:02:08,846 ボクは何も…。 26 00:02:08,846 --> 00:02:10,981 だぁーっ! 約束! 27 00:02:10,981 --> 00:02:12,981 (4人)約束? 28 00:02:13,884 --> 00:02:15,886 (マイク)そうなんです! ドラえもんは→ 29 00:02:15,886 --> 00:02:18,989 2020年 オリンピック パラリンピックの開催地が 30 00:02:18,989 --> 00:02:20,989 東京に決まったら…。 31 00:02:22,960 --> 00:02:25,960 …と約束していたんです。 さて どうする? 32 00:02:26,997 --> 00:02:28,997 どうしよう! 33 00:05:36,887 --> 00:05:38,839 (のび太)ボクじゃないよ! 34 00:05:38,839 --> 00:05:40,858 (ドラえもん) いいや! 絶対キミだ! 35 00:05:40,858 --> 00:05:42,910 せっかく大切にとっておいた→ 36 00:05:42,910 --> 00:05:45,913 高級どら焼きが なくなっちゃうなんて! 37 00:05:45,913 --> 00:05:49,913 犯人は のび太くん以外 考えられない! 38 00:05:51,885 --> 00:05:53,887 めちゃくちゃだ! 39 00:05:53,887 --> 00:05:56,857 もう ドラえもんとは 口も利きたくない! 40 00:05:56,857 --> 00:05:58,892 それは こっちのセリフだ! 41 00:05:58,892 --> 00:06:01,979 あっかんべぇ~! 42 00:06:01,979 --> 00:06:03,979 あっ? 43 00:06:05,949 --> 00:06:07,949 (2人)フン! 44 00:06:09,970 --> 00:06:11,989 なんだい なんだい! 45 00:06:11,989 --> 00:06:15,989 人を疑うなんて最低なやつだ! フン! 46 00:06:16,793 --> 00:06:18,979 ん? 47 00:06:18,979 --> 00:06:22,979 「らくがき」… いや 「らくがおペン」? 48 00:06:25,886 --> 00:06:27,888 ヘヘヘ…! 49 00:06:27,888 --> 00:06:29,907 えっ? (ママ)ごめんなさいね。 50 00:06:29,907 --> 00:06:31,942 急なお客さんが来て 出しちゃったのよ→ 51 00:06:31,942 --> 00:06:33,877 ドラちゃんのどら焼き。 52 00:06:33,877 --> 00:06:35,829 そ… そんな…。 53 00:06:35,829 --> 00:06:38,966 (ママ)代わりに ちゃんと 新しいの買ってきたから。 54 00:06:38,966 --> 00:06:41,966 ホントごめんなさい。 エヘッ! 55 00:06:46,874 --> 00:06:49,927 グフフフ…! 56 00:06:49,927 --> 00:06:52,927 フフ~ン フフフ~ン…。 57 00:06:53,881 --> 00:06:55,866 できたーっ! 58 00:06:55,866 --> 00:06:58,886 フフフフ…! いい気味だぁ! フフッ! 59 00:06:58,886 --> 00:07:01,905 のび太くん! わあぁ…! 60 00:07:01,905 --> 00:07:05,876 ごめん! キミを疑ったボクが 悪かったんだ! 61 00:07:05,876 --> 00:07:08,879 えっ? このとおりだ! 62 00:07:08,879 --> 00:07:12,916 犯人はママだったんだ。 お客さんに出したんだって。 63 00:07:12,916 --> 00:07:14,885 ほら見ろ! ほら見ろ! 64 00:07:14,885 --> 00:07:16,820 ホントにごめん! 65 00:07:16,820 --> 00:07:18,956 これ よかったら…。 66 00:07:18,956 --> 00:07:21,956 えっ いいの? おわびの気持ちです。 67 00:07:23,877 --> 00:07:26,830 わかった。 仲直りしよう。 68 00:07:26,830 --> 00:07:28,982 本当に!? 69 00:07:28,982 --> 00:07:30,982 えぇーっ!? 70 00:07:32,986 --> 00:07:35,986 ん…? まだ怒ってるの? 71 00:07:36,974 --> 00:07:38,974 そ… そんなことないよ…。 72 00:07:39,960 --> 00:07:41,845 本当? 73 00:07:41,845 --> 00:07:44,965 もういいよ! 許す! 許すよ! 74 00:07:44,965 --> 00:07:49,965 ハァ~! のび太くん ありがとう! 75 00:07:50,871 --> 00:07:52,973 《そうか…! このペンは→ 76 00:07:52,973 --> 00:07:56,973 写真に描いた落書きが 本当になっちゃう道具なんだ!》 77 00:07:59,947 --> 00:08:01,947 《やっぱり…!》 78 00:08:02,966 --> 00:08:05,869 キミは本当に心の広い いいやつだ! 79 00:08:05,869 --> 00:08:07,888 いやぁ~ それほどでも。 80 00:08:07,888 --> 00:08:09,890 ちょっと お茶持ってくるね。 81 00:08:09,890 --> 00:08:11,925 えっ? いいよ いいよ! 82 00:08:11,925 --> 00:08:14,878 それよりさ ドラえもん 顔 洗ったほうがいいよ! 83 00:08:14,878 --> 00:08:16,880 なんで? 84 00:08:16,880 --> 00:08:19,883 なんかシャキッとしてない感じが するなぁ。 うんうん。 85 00:08:19,883 --> 00:08:21,885 そうかな? 86 00:08:21,885 --> 00:08:24,838 じゃあ洗ってくる。 あーっ! ちょっと待った! 87 00:08:24,838 --> 00:08:26,907 ドラえもんは ここにいて! 88 00:08:26,907 --> 00:08:28,907 なんで? いいから! 89 00:08:31,878 --> 00:08:33,981 危ない 危ない…。 90 00:08:33,981 --> 00:08:36,981 鏡見たら 気づかれちゃうもんね。 91 00:08:43,974 --> 00:08:45,974 《これでよし と…》 92 00:08:47,944 --> 00:08:49,830 ハァ~ さっぱりした! 93 00:08:49,830 --> 00:08:51,965 えーっ!? 94 00:08:51,965 --> 00:08:54,965 どうしたの? な… なんでもない! 95 00:08:55,886 --> 00:08:58,955 まだ ちょっと 寝ぼけた感じだなぁ…。 96 00:08:58,955 --> 00:09:01,955 よしっ 手伝うよ! え? 97 00:09:02,976 --> 00:09:05,976 な… 何すんの~!? 98 00:09:08,965 --> 00:09:10,965 これでいいだろう。 99 00:09:12,936 --> 00:09:14,788 あーっ! 100 00:09:14,788 --> 00:09:17,991 なんで なんで どうして!? 何が? 101 00:09:17,991 --> 00:09:21,991 ん…? あれ? とりけしゴムじゃないか。 102 00:09:22,896 --> 00:09:25,882 でも セットの らくがおペンがないなぁ。 103 00:09:25,882 --> 00:09:27,934 のび太くん 知らない? 104 00:09:27,934 --> 00:09:29,970 し… 知らないなぁ…。 105 00:09:29,970 --> 00:09:33,874 ひょっとして その けしゴムって らくがおペンを消す道具? 106 00:09:33,874 --> 00:09:35,859 そうだよ。 107 00:09:35,859 --> 00:09:38,812 この けしゴムじゃないと 絶対に消えないんだ。 108 00:09:38,812 --> 00:09:40,981 あっ…! 109 00:09:40,981 --> 00:09:42,981 何? いや 別に…。 110 00:09:43,884 --> 00:09:46,820 さてと そろそろ出かけよう~! 111 00:09:46,820 --> 00:09:48,872 出かけるって どこへ? 112 00:09:48,872 --> 00:09:50,941 ちょっとミーちゃんとピクニック。 113 00:09:50,941 --> 00:09:52,826 行かないで! あぁ…! 114 00:09:52,826 --> 00:09:55,846 ど… どうしたの? 急に。 ボク 寂しい…。 115 00:09:55,846 --> 00:09:57,964 え~? (ミーちゃん)ミャ~! 116 00:09:57,964 --> 00:09:59,964 えっ? ミーちゃん! 117 00:10:00,951 --> 00:10:03,837 な… 何? 118 00:10:03,837 --> 00:10:06,857 ヒゲが だらしない感じになってるよ! 119 00:10:06,857 --> 00:10:08,892 ヒゲ? 120 00:10:08,892 --> 00:10:10,927 ミーちゃんに笑われちゃうよ。 121 00:10:10,927 --> 00:10:12,879 そ… それは嫌だ…。 122 00:10:12,879 --> 00:10:15,882 だったらミーちゃんに 顔を見せないほうがいい! 123 00:10:15,882 --> 00:10:19,903 そんなぁ…。 それじゃあ ピクニックに行けないじゃないか。 124 00:10:19,903 --> 00:10:21,905 また今度にすれば? 125 00:10:21,905 --> 00:10:23,774 そんなの嫌だよ! わーっ! 126 00:10:23,774 --> 00:10:26,810 わかった。 それならボクに任せて! 127 00:10:26,810 --> 00:10:30,997 ボクが最新のファッションに コーディネートしてあげる! 128 00:10:30,997 --> 00:10:32,997 えっ 本当? 129 00:10:34,818 --> 00:10:36,970 よしっ オッケー! 130 00:10:36,970 --> 00:10:39,970 ミーちゃん! お待たせ! 131 00:10:41,958 --> 00:10:43,958 ハッ…! 132 00:10:45,879 --> 00:10:47,981 なんか反応悪いよ。 133 00:10:47,981 --> 00:10:50,981 そんなことないよ! すっごくかっこいいよ! 134 00:10:51,852 --> 00:10:53,870 ねぇ ミーちゃん! 135 00:10:53,870 --> 00:10:56,907 ミャ… ミャハハ…。 136 00:10:56,907 --> 00:10:59,025 ほ… ほら! 137 00:10:59,025 --> 00:11:02,025 そう…? それじゃあ 行こう! 138 00:11:04,865 --> 00:11:06,850 やっぱり空気がおいしいねぇ。 139 00:11:06,850 --> 00:11:08,835 ミャ~オ。 140 00:11:08,835 --> 00:11:10,854 ホントだねぇ…。 141 00:11:10,854 --> 00:11:14,941 ん…? どうして のび太くんも ついてくるの? 142 00:11:14,941 --> 00:11:16,941 まあまあ 堅いこと言わないで。 143 00:11:17,928 --> 00:11:19,928 ミャ? 144 00:11:22,866 --> 00:11:24,835 ミャ~! ミャ~! 145 00:11:24,835 --> 00:11:27,888 うわぁ きれいな花だね! 146 00:11:27,888 --> 00:11:29,873 どれどれ…。 147 00:11:29,873 --> 00:11:32,075 あっ…! ミャッ! 148 00:11:32,075 --> 00:11:35,075 ちょっと… なんなの? 取っちゃダメ! 149 00:11:39,883 --> 00:11:41,885 ミーちゃん ここで ひと休みしようか。 150 00:11:41,885 --> 00:11:43,954 ミャ~オ。 151 00:11:43,954 --> 00:11:46,954 フゥ~ 汗かいた…。 152 00:11:47,974 --> 00:11:49,893 外しちゃダメーっ! 153 00:11:49,893 --> 00:11:52,963 苦しい…! 154 00:11:52,963 --> 00:11:55,963 さ… 寒いから 風邪ひいちゃうよ。 155 00:11:57,968 --> 00:11:59,968 ミャ~。 156 00:12:00,887 --> 00:12:04,875 えっ ボクにプレゼント? ミャ~オ! 157 00:12:04,875 --> 00:12:06,843 何かな~? 158 00:12:06,843 --> 00:12:09,880 うわぁ! ミーちゃんの好物の かつお節だ! 159 00:12:09,880 --> 00:12:12,949 ありがとう ミーちゃん! ミャ~オ。 160 00:12:12,949 --> 00:12:15,969 一緒に食べよう! フフ…。 ミャオ。 161 00:12:15,969 --> 00:12:17,969 あーっ! 162 00:12:18,922 --> 00:12:20,891 うわーっ! ミャーッ! 163 00:12:20,891 --> 00:12:23,894 ミャ~オ…! ミーちゃん! 164 00:12:23,894 --> 00:12:26,980 いい加減にしろーっ!! 165 00:12:26,980 --> 00:12:30,980 なんで邪魔ばかりするんだーっ! 166 00:12:32,869 --> 00:12:34,871 ミャ~オ… ミャ~オ…。 167 00:12:34,871 --> 00:12:37,908 ごめんね ミーちゃん…。 168 00:12:37,908 --> 00:12:41,895 今日の のび太くん ちょっと変なんだ。 169 00:12:41,895 --> 00:12:46,866 でも 悪いやつじゃないから 許してあげて。 170 00:12:46,866 --> 00:12:49,970 もうダメだ…! 171 00:12:49,970 --> 00:12:51,970 よし こうなったら…。 172 00:12:53,974 --> 00:12:56,977 これで 自然な感じにするしかない! 173 00:12:56,977 --> 00:13:01,977 これをこうして…。 ここをこうしてっと…。 174 00:13:02,866 --> 00:13:04,834 ミーちゃん ちょっと冷えてきたね。 175 00:13:04,834 --> 00:13:06,870 寒くないかい? 176 00:13:06,870 --> 00:13:08,922 ミャ~オ…。 177 00:13:08,922 --> 00:13:10,957 ミャッ… ミャアッ! 178 00:13:10,957 --> 00:13:12,876 ミャーッ! 179 00:13:12,876 --> 00:13:14,978 ミャッ ミャッ ミャーオ! 180 00:13:14,978 --> 00:13:16,978 ミャーオ! ミーちゃん どうしたの!? 181 00:13:17,914 --> 00:13:21,968 うーん… ちょっと変だったかな…。 182 00:13:21,968 --> 00:13:25,968 待ってよ ミーちゃ~ん! 183 00:13:26,990 --> 00:13:28,990 《ごめんね ドラえもん》 184 00:15:21,821 --> 00:15:23,857 (スネ夫)昨日のスケート見た? 185 00:15:23,857 --> 00:15:26,876 (ジャイアン)かっこよかったよな! (スネ夫)イエ~イ! 186 00:15:26,876 --> 00:15:29,929 (しずか)わぁ~! のび太さんも見たでしょ? 187 00:15:29,929 --> 00:15:33,867 (のび太)いやぁ その時間は 『オシシ仮面』見てたから。 188 00:15:33,867 --> 00:15:35,869 のび太らしいや。 お子ちゃまだな。 189 00:15:35,869 --> 00:15:37,821 えっ? 190 00:15:37,821 --> 00:15:40,907 (スネ夫)ホ~ント すごかったなぁ。 191 00:15:40,907 --> 00:15:43,860 (しずか)あんなふうに滑れたら 素敵よね~。 192 00:15:43,860 --> 00:15:45,895 ふ~ん…。 193 00:15:45,895 --> 00:15:48,915 ボクもスケートやろっかなぁ! 194 00:15:48,915 --> 00:15:50,867 (ドラえもん)アイススケート? 195 00:15:50,867 --> 00:15:53,870 プロみたいに滑りたい? 196 00:15:53,870 --> 00:15:56,823 うん! なるべく簡単にね! ハァ…。 197 00:15:56,823 --> 00:16:01,878 ただでさえ寒いのに 氷の上で遊ぶなんて→ 198 00:16:01,878 --> 00:16:03,947 バ~カバカしい。 199 00:16:03,947 --> 00:16:05,947 それもそうだよね! 200 00:16:06,950 --> 00:16:09,869 (ドラミ)お兄ちゃん! ん? ドラミ! 201 00:16:09,869 --> 00:16:11,821 (ドラミ)メロンパンの特売日で 来てみたら→ 202 00:16:11,821 --> 00:16:13,873 のび太さんが かわいそうでしょ! 203 00:16:13,873 --> 00:16:15,859 (2人)え? 204 00:16:15,859 --> 00:16:18,778 せっかく のび太さんが やる気になってるのに→ 205 00:16:18,778 --> 00:16:21,898 それを応援するのが お兄ちゃんの役目でしょ! 206 00:16:21,898 --> 00:16:23,867 やる気ってほどでも…。 207 00:16:23,867 --> 00:16:26,886 滑れるようになりたいんでしょ? のび太さん。 208 00:16:26,886 --> 00:16:28,888 う… うん。 209 00:16:28,888 --> 00:16:30,773 ん~ どっちだっけ? 210 00:16:30,773 --> 00:16:32,842 ドラミ のび太くんも→ 211 00:16:32,842 --> 00:16:36,863 それほど やりたいわけじゃ ないみたいだし だから…。 212 00:16:36,863 --> 00:16:39,899 そういうことだから お兄ちゃんはダメなのよ! 213 00:16:39,899 --> 00:16:41,868 え…? 214 00:16:41,868 --> 00:16:46,973 (ドラミ)今 頑張れば のび太さんだって 将来…→ 215 00:16:46,973 --> 00:16:49,973 有名な選手になれるかも! 216 00:16:52,846 --> 00:16:54,881 え~! 有名選手!? 217 00:16:54,881 --> 00:16:58,885 努力すれば 夢はかなうのよ! ワタシがコーチするわ! 218 00:16:58,885 --> 00:17:01,971 早速 練習しましょ! うん! 219 00:17:01,971 --> 00:17:04,971 そう うまくいくかなぁ…。 220 00:17:09,929 --> 00:17:12,929 ここなら練習場にうってつけよ! 221 00:17:16,986 --> 00:17:18,986 うわーっ! わーっ! 222 00:17:19,923 --> 00:17:21,824 いや~…。 ハァ…。 223 00:17:21,824 --> 00:17:23,793 もう~! 224 00:17:23,793 --> 00:17:25,862 練習しないとダメでしょ! 225 00:17:25,862 --> 00:17:30,033 さささ… 寒いよぉ! ドラえも~ん! 226 00:17:30,033 --> 00:17:32,033 あっ そうだ! いい方法がある! 227 00:17:36,873 --> 00:17:39,876 庭で 洗面器に氷が張ってたから→ 228 00:17:39,876 --> 00:17:42,862 のび太くんを スモールライトで小さくしたんだ。 229 00:17:42,862 --> 00:17:45,949 ここなら寒くないでしょ? うん! 230 00:17:45,949 --> 00:17:49,919 でも… この部屋は暖かいから…。 231 00:17:49,919 --> 00:17:51,919 (氷にヒビが入る音) 232 00:17:52,839 --> 00:17:54,941 うわーっ! 助けて! 233 00:17:54,941 --> 00:17:56,941 のび太さん! えぇ~!? 234 00:17:57,877 --> 00:17:59,862 ううぅ…! 235 00:17:59,862 --> 00:18:01,864 お兄ちゃんが横着するから→ 236 00:18:01,864 --> 00:18:03,866 こういうことになるのよ! いやぁ…。 237 00:18:03,866 --> 00:18:06,869 やっぱり 厳しい環境で練習しないとね! 238 00:18:06,869 --> 00:18:08,771 う~ん よいしょ! 239 00:18:08,771 --> 00:18:10,840 あっ… ドラミ…! 240 00:18:10,840 --> 00:18:12,976 いってらっしゃ~い! 241 00:18:12,976 --> 00:18:15,976 (2人)うわあぁ~! 242 00:18:17,830 --> 00:18:20,867 さっ 練習しましょ! …ん? 243 00:18:20,867 --> 00:18:22,869 さささ… 寒い! 寒いよぉ~! 244 00:18:22,869 --> 00:18:25,905 ムリムリムリ ムリだってばぁ! まったく…。 245 00:18:25,905 --> 00:18:27,974 しょうがないわね。 246 00:18:27,974 --> 00:18:30,974 それじゃ これを使いましょう! 247 00:18:33,880 --> 00:18:35,865 何それ? 248 00:18:35,865 --> 00:18:39,886 (ドラミ)このガスを吹き付けると なんでも滑るようになるの。 249 00:18:39,886 --> 00:18:42,855 へぇ~。 じゃあ 早速シュッ! 250 00:18:42,855 --> 00:18:44,857 うわっ! 251 00:18:44,857 --> 00:18:46,960 せっかちなやつだ…。 252 00:18:46,960 --> 00:18:48,960 なんか言った? 別に~! 253 00:18:49,929 --> 00:18:51,781 ん? 254 00:18:51,781 --> 00:18:55,885 あれ? えっ…? 何 何? 止まらないよ! 255 00:18:55,885 --> 00:18:58,888 フフッ ハハハハ…! 256 00:18:58,888 --> 00:19:01,874 これで どこにいても スケートの練習ができるでしょ。 257 00:19:01,874 --> 00:19:04,043 なるほど! 258 00:19:04,043 --> 00:19:07,043 ≫(ママ)おやつよ~! (2人)はーい! 259 00:19:07,880 --> 00:19:09,849 楽ちん 楽ち~ん! 260 00:19:09,849 --> 00:19:11,934 ハハハ! よっと~! 261 00:19:11,934 --> 00:19:14,934 ハハハッ! ヒャッホ~! 262 00:19:15,855 --> 00:19:17,974 (ママ)のびちゃん? 263 00:19:17,974 --> 00:19:19,974 うわーっ! 264 00:19:22,879 --> 00:19:24,864 のび太さん! 大丈夫!? 265 00:19:24,864 --> 00:19:27,817 ハラヒレホ~…。 266 00:19:27,817 --> 00:19:30,003 (ママ)はい どうぞ。 267 00:19:30,003 --> 00:19:33,003 うわぁ! いただきまーす! 268 00:19:34,891 --> 00:19:36,859 うわっ! 269 00:19:36,859 --> 00:19:38,845 うわ~! フォークまで滑る! 270 00:19:38,845 --> 00:19:40,963 滑れるようになるまでの辛抱よ。 271 00:19:40,963 --> 00:19:42,963 そんなぁ…! 272 00:19:43,850 --> 00:19:45,835 ボクのおやつ! 273 00:19:45,835 --> 00:19:48,855 ここなら十分な広さがあるわね。 274 00:19:48,855 --> 00:19:51,007 じゃあ お兄ちゃんも シュッ! 275 00:19:51,007 --> 00:19:55,007 ちょっと わあぁ! なんでボクも一緒… ドラミ~! 276 00:19:55,862 --> 00:19:57,880 一緒に練習したほうが→ 277 00:19:57,880 --> 00:19:59,849 のび太さんも 張り合いが出るでしょ! 278 00:19:59,849 --> 00:20:02,969 わっ! うわあぁ~! 危ない 危ない 危ない…! 279 00:20:02,969 --> 00:20:06,969 (2人)うわあぁぁ~! 280 00:20:09,826 --> 00:20:11,878 ヤッホ~! 281 00:20:11,878 --> 00:20:14,881 ス~イスイ! 282 00:20:14,881 --> 00:20:17,867 もう! 遊んでないで練習しなさい! 283 00:20:17,867 --> 00:20:20,870 (スネ夫)あれ? (ジャイアン)何やってんだ? 284 00:20:20,870 --> 00:20:22,889 ムリムリ! 285 00:20:22,889 --> 00:20:25,908 のび太が いくら練習しても 滑れっこないよ! 286 00:20:25,908 --> 00:20:27,860 そんなことないわ! 287 00:20:27,860 --> 00:20:30,830 のび太さんは 2人より うまくなるつもりよ! 288 00:20:30,830 --> 00:20:34,767 いや ドラミちゃん…。 (2人)アハハハ…! 289 00:20:34,767 --> 00:20:38,888 のび太さんは有名選手を 目指してるんだからね! 290 00:20:38,888 --> 00:20:40,857 えーっ!? 291 00:20:40,857 --> 00:20:42,875 (2人)ほほ~う…。 292 00:20:42,875 --> 00:20:45,912 いやいや ボクには才能がないから…。 293 00:20:45,912 --> 00:20:48,865 何言ってるのよ! 頑張れるでしょ? 294 00:20:48,865 --> 00:20:50,867 いやぁ… その…。 295 00:20:50,867 --> 00:20:52,885 ドラえも~ん! 296 00:20:52,885 --> 00:20:54,854 せいぜい頑張れよっ! いぃっ! 297 00:20:54,854 --> 00:20:57,874 だからボクに言われても…。 のび太さん! 298 00:20:57,874 --> 00:21:00,843 うわあぁぁーっ! 299 00:21:00,843 --> 00:21:02,879 大変! 300 00:21:02,879 --> 00:21:04,881 アハハハ! 頑張れよ! ばれよ! 301 00:21:04,881 --> 00:21:07,917 とと… 止まれないよ~! 302 00:21:07,917 --> 00:21:10,887 うわあぁぁーっ! 303 00:21:10,887 --> 00:21:13,873 ひいぃぃぃ~! 304 00:21:13,873 --> 00:21:15,942 ひゃーっ! 305 00:21:15,942 --> 00:21:17,942 のび太くん! のび太さん! 306 00:21:20,062 --> 00:21:23,062 先に行くよ! あっ 待って~! 307 00:21:26,869 --> 00:21:30,890 わぁ~! どうしよう~! 308 00:21:30,890 --> 00:21:32,992 (人々のどよめき) 309 00:21:32,992 --> 00:21:34,992 止まって! ううっ…! 310 00:21:36,879 --> 00:21:39,882 わあぁ! これは えらいとこに…。 311 00:21:39,882 --> 00:21:43,886 ひいぃ~! たた… 助けて~! 312 00:21:43,886 --> 00:21:45,988 うわぁ! ひいぃ~! 313 00:21:45,988 --> 00:21:47,988 あれっ? 314 00:21:50,843 --> 00:21:52,979 やった! ハアハア…。 315 00:21:52,979 --> 00:21:54,979 あれ? のび太さん? 316 00:21:55,998 --> 00:21:59,998 なんだか… コツがつかめてきたぞ! 317 00:22:00,970 --> 00:22:02,970 よーっ! 318 00:22:08,861 --> 00:22:10,863 誰か起こして…! 319 00:22:10,863 --> 00:22:12,965 戻ってきた! 320 00:22:12,965 --> 00:22:15,965 (ジャイアン)おっ? あぁ…。 (スネ夫)あぁ…! 321 00:22:16,769 --> 00:22:18,821 滑れてる! ハァ~! 322 00:22:18,821 --> 00:22:20,873 どんなもんだい! 323 00:22:20,873 --> 00:22:24,894 すっかり滑れるようになったね! すご~い! 324 00:22:24,894 --> 00:22:26,929 ヘッ! なんだい それぐらい! 325 00:22:26,929 --> 00:22:28,865 大したことねえぜ! 326 00:22:28,865 --> 00:22:32,084 よしっ! 明日 スケートリンクで勝負だ! 327 00:22:32,084 --> 00:22:34,084 (ドラミ・ドラえもん)えっ!? 328 00:22:36,839 --> 00:22:38,975 よし。 329 00:22:38,975 --> 00:22:41,975 のび太さん ホントに大丈夫なの? 330 00:22:42,862 --> 00:22:45,832 フフフフ…! ボクの華麗な滑りを→ 331 00:22:45,832 --> 00:22:49,869 み… み… 見せてあげる…! 332 00:22:49,869 --> 00:22:51,854 あぁ~ あれれ? 333 00:22:51,854 --> 00:22:55,858 おかしいなぁ こんなはずじゃ…! 334 00:22:55,858 --> 00:22:57,827 あっ! のび太くん! 335 00:22:57,827 --> 00:23:02,882 イテテ… スケート靴はいて 練習するの忘れてた…。 336 00:23:02,882 --> 00:23:05,885 (ドラミ)だから ちゃんと 練習しなきゃダメなのよ! 337 00:23:05,885 --> 00:23:09,885 ワタシが最後まで きちんと コーチしてあげる。 ウフ! 338 00:23:10,973 --> 00:23:12,973 ハア…。 ハア…。 339 00:23:14,777 --> 00:23:16,879 (ドラえもん)「ドラえもんと 冒険むげんのわ」! 340 00:23:16,879 --> 00:23:19,849 楓太くんが ボクのギターを作ったよ。 341 00:23:19,849 --> 00:23:23,920 うわぁ 楓太くん ホントに これ手作りギターなの? 342 00:23:23,920 --> 00:23:25,771 すごいなぁ! もう 世界に1つしかない→ 343 00:23:25,771 --> 00:23:28,858 楓太くんのドラえもんギター 最高だ! 344 00:23:28,858 --> 00:23:30,877 ナイス冒険! 345 00:23:30,877 --> 00:23:33,846 そして「冒険むげんのわ」は 今回で最終回。 346 00:23:33,846 --> 00:23:36,933 みんな たくさんの応募ありがとう! 347 00:23:36,933 --> 00:23:38,784 冒険は無限だ! 348 00:23:38,784 --> 00:23:40,970 これからも みんなの冒険を→ 349 00:23:40,970 --> 00:23:42,970 ドラえもんと一緒に 応援していきます! 350 00:25:56,839 --> 00:25:59,909 2020年 オリンピック パラリンピックの開催地が→ 351 00:25:59,909 --> 00:26:01,909 東京に決まったら…。 352 00:26:03,913 --> 00:26:06,982 →と約束していたドラえもん。 353 00:26:06,982 --> 00:26:09,982 さ~てさて どうする どうする どうする? 354 00:26:13,889 --> 00:26:15,841 これで どら焼きを大きくすれば→ 355 00:26:15,841 --> 00:26:19,912 超巨大どら焼きなんて あっという間にできちゃう! 356 00:26:19,912 --> 00:26:21,931 (3人)ダメ! なんで? 357 00:26:21,931 --> 00:26:24,850 (のび太)ちゃ~んと 材料から作らなきゃ…。 358 00:26:24,850 --> 00:26:27,870 (しずか)約束を果たしたとは 言えないわ! 359 00:26:27,870 --> 00:26:29,889 (スネ夫)でも ボクちゃんたちだけで作るのは→ 360 00:26:29,889 --> 00:26:31,924 大変じゃない? 361 00:26:31,924 --> 00:26:33,876 (ジャイアン) まあ ムリだよなぁ…。 362 00:26:33,876 --> 00:26:36,879 そうだ! みんなに手伝ってもらおう! 363 00:26:36,879 --> 00:26:39,832 そりゃいいや! せーの! 364 00:26:39,832 --> 00:26:42,852 (一同)F組のみんな 集合! 365 00:26:42,852 --> 00:26:47,890 ♬~ 366 00:26:47,890 --> 00:26:50,810 ♬~「みんな 不思議が 大好き」 367 00:26:50,810 --> 00:26:55,881 ♬~「そりゃF思議さ こりゃF組ね」 368 00:26:55,881 --> 00:27:00,836 ♬~「大きな声で返事して サァヨロレイ」 369 00:27:00,836 --> 00:27:03,889 ♬~「ヨロレイヨ~」 370 00:27:03,889 --> 00:27:05,891 みんな 頼んだよ! 371 00:27:05,891 --> 00:27:07,860 (一同)おーっ! 372 00:27:07,860 --> 00:27:11,897 ♬~「あ! あたまテカテカ ドラえもん(どこでも~)」 373 00:27:11,897 --> 00:27:15,885 ♬~「い! いたいた空には パーマン(ウッキー)」 374 00:27:15,885 --> 00:27:18,888 ♬~「う! ウソ~テレキネシス エスパー魔美」 375 00:27:18,888 --> 00:27:21,941 ♬~「え! えがお 発明 キテレツ コロスケ ナリ」 376 00:27:21,941 --> 00:27:25,878 ♬~「き! 奇跡を 起こせ モジャ公 ドンモ」 377 00:27:25,878 --> 00:27:28,881 ♬~「さ! 3×7=21エモン ゴンスケ モンガー」 378 00:27:28,881 --> 00:27:33,002 ♬~「す! すっぱい スッパッパ! ウメ星デンカ」 379 00:27:33,002 --> 00:27:36,002 ♬~「せ! 世話役チンプイ スリー ツー ワンダユウ」 380 00:27:36,972 --> 00:27:39,972 ♬~「ウ・ナ・カ ウ・ナ・カ メユ・メユ Ha!」 381 00:27:40,926 --> 00:27:42,778 完成! 382 00:27:42,778 --> 00:27:45,881 超巨大どら焼きを みんなで作ったよ! 383 00:27:45,881 --> 00:27:49,935 さて 今回 登場した F組のみんなや→ 384 00:27:49,935 --> 00:27:52,935 ボクを生んでくれたのが この方! 385 00:27:55,858 --> 00:27:57,977 次は 先生の自選集から→ 386 00:27:57,977 --> 00:27:59,977 このお話だよ! 387 00:28:08,971 --> 00:28:10,971 (のび太)ただいま~! 388 00:28:11,974 --> 00:28:13,976 ジャイアンとスネ夫の 驚いた顔ったらなかったな! 389 00:28:13,976 --> 00:28:15,976 (ママ)のび太! えっ!? 390 00:28:16,996 --> 00:28:19,996 見なさい! ドアは開けっぱなし 靴は脱ぎっぱなし! 391 00:28:23,886 --> 00:28:25,888 どうして こう だらしがないの!? 392 00:28:25,888 --> 00:28:28,991 いい? お片づけが ちゃんとできないと…。 393 00:28:28,991 --> 00:28:30,991 おばけが出るんでしょ? えっ? 394 00:28:32,828 --> 00:28:39,919 (ほえる声) 395 00:28:39,919 --> 00:28:42,988 キャーーッ! 396 00:28:42,988 --> 00:28:44,988 ヘヘッ ヘヘヘ…。 397 00:28:46,959 --> 00:28:48,959 ヌフフフフ…! 398 00:28:54,967 --> 00:28:56,967 やったね! 399 00:28:57,903 --> 00:28:59,972 カーッパパパパ…! 400 00:28:59,972 --> 00:29:01,972 ベェーッ! 401 00:29:05,878 --> 00:29:09,915 こうするだけで 伝説の怪物が いろいろ出せるんだもん。 402 00:29:09,915 --> 00:29:12,915 モンスターボールは面白いよ。 403 00:29:13,969 --> 00:29:15,938 うっ…! 404 00:29:15,938 --> 00:29:17,938 ≫(ママ)のび太! 405 00:29:18,974 --> 00:29:20,974 よくも驚かしてくれたわね! …えっ? 406 00:29:25,965 --> 00:29:28,965 あら~? 変ねぇ…。 407 00:29:34,873 --> 00:29:37,876 タイムマシンとは 気がつかないよね~。 408 00:29:37,876 --> 00:29:41,864 いや~ ドラえもんに 見せたかったなぁ! 409 00:29:41,864 --> 00:29:44,800 モンスターボールで ママに いたずらをしたんだけどね…。 410 00:29:44,800 --> 00:29:46,852 (ドラえもん)いたずら!? 411 00:29:46,852 --> 00:29:49,872 そんなつもりで キミに貸したんじゃないぞ! 412 00:29:49,872 --> 00:29:51,857 だってボクが なんでも やりっぱなしって→ 413 00:29:51,857 --> 00:29:53,909 うるさいんだもの! 414 00:29:53,909 --> 00:29:57,880 まったく… ママが怒るのも当たり前だ! 415 00:29:57,880 --> 00:30:01,900 見ろ! タイムマシンの出口が 開けっぱなしじゃないか! 416 00:30:01,900 --> 00:30:05,938 使ったら 使いっぱなし。 開けたら 開けっぱなし。 417 00:30:05,938 --> 00:30:07,856 やりっぱなしは のび太くんの悪い癖だよ。 418 00:30:07,856 --> 00:30:09,825 ん…? 419 00:30:09,825 --> 00:30:11,894 だぁーっ!! 420 00:30:11,894 --> 00:30:13,963 タタタタ…! どうしたの? 421 00:30:13,963 --> 00:30:16,963 タイムマシンが なーい! 422 00:30:22,855 --> 00:30:24,823 ブレーキをかけ忘れたな。 423 00:30:24,823 --> 00:30:26,892 どこかへ 流れて行っちゃったんだ…。 424 00:30:26,892 --> 00:30:29,928 あれがないと どこへも行けないし→ 425 00:30:29,928 --> 00:30:31,981 未来へも帰れない…。 426 00:30:31,981 --> 00:30:33,981 えっ? そんな…。 427 00:30:34,833 --> 00:30:38,787 うぅ~! ボクの責任だ どうしよう~! 428 00:30:38,787 --> 00:30:40,873 泣いても しょうがないって…。 429 00:30:40,873 --> 00:30:44,994 でも~! ううぅぅ~! 430 00:30:44,994 --> 00:30:48,994 ハァ… ちょっと大変だけど あれを使おう。 431 00:30:52,885 --> 00:30:54,953 これを使えば→ 432 00:30:54,953 --> 00:30:57,953 場所は動けないけど 時間旅行ができるんだ。 433 00:30:58,974 --> 00:31:00,826 こう? 434 00:31:00,826 --> 00:31:02,828 いくよ。 しっかり つかまってて! 435 00:31:02,828 --> 00:31:12,888 ♬~ 436 00:31:12,888 --> 00:31:14,923 でも どうやって探すの? 437 00:31:14,923 --> 00:31:16,923 これがある! 438 00:31:21,880 --> 00:31:24,833 タイムマシンは 超空間に波を起こすから→ 439 00:31:24,833 --> 00:31:26,885 それをたどっていくんだ。 440 00:31:26,885 --> 00:31:30,022 (探知音) 441 00:31:30,022 --> 00:31:32,022 どうやら過去に行ったみたいだ。 442 00:31:34,977 --> 00:31:36,977 ん? 443 00:31:38,881 --> 00:31:41,867 どんどん昔に向かって流れてる。 444 00:31:41,867 --> 00:31:45,888 50年前… 100年前…。 445 00:31:45,888 --> 00:31:50,976 200年前… 300年前… 400年前…。 446 00:31:50,976 --> 00:31:53,976 500年前… 600年前…。 447 00:31:54,930 --> 00:31:56,930 ねえ そろそろ帰らない? 448 00:31:57,933 --> 00:32:01,954 誰のせいで こうなったと思ってるんだ? 449 00:32:01,954 --> 00:32:06,954 あれ? レーダーの反応が消えた! もう少しだったのに…。 450 00:32:07,943 --> 00:32:10,943 1886年前か…。 451 00:32:11,864 --> 00:32:13,899 とにかく超空間を出よう! 452 00:32:13,899 --> 00:32:16,985 ねえ やっぱり帰ったほうが…。 453 00:32:16,985 --> 00:32:18,985 行くの! 454 00:32:21,890 --> 00:32:24,893 (2人)わあぁぁ~! 455 00:32:24,893 --> 00:32:27,946 (2人)イタタタタ…。 456 00:32:27,946 --> 00:32:29,898 場所は そのままじゃなかったの? 457 00:32:29,898 --> 00:32:32,885 そう。 ボクらは2階にいたのを 忘れていたよ。 458 00:32:32,885 --> 00:32:34,803 …ん? 459 00:32:34,803 --> 00:32:36,805 あーっ! タイムベルトが! 460 00:32:36,805 --> 00:32:38,874 そ… そんなぁ! 461 00:32:38,874 --> 00:32:41,026 まあ ここまで来たんだし→ 462 00:32:41,026 --> 00:32:45,026 タイムマシンさえ見つければ すぐに帰れるよ。 463 00:32:45,948 --> 00:32:51,948 超空間の渦の向きを考えると タイムマシンは西にあるはずだ。 464 00:32:52,871 --> 00:32:56,875 うちの近くに こんな大きな森があったなんて…。 465 00:32:56,875 --> 00:32:58,977 まだ人の数が少ないからね。 466 00:32:58,977 --> 00:33:01,977 手付かずの自然が たくさん残ってる。 467 00:33:02,881 --> 00:33:05,818 この時代は 弥生時代と呼ばれていて→ 468 00:33:05,818 --> 00:33:08,971 小さな国が あちこちに散らばってるんだ。 469 00:33:08,971 --> 00:33:11,971 村を探して タイムマシンを 見なかったか聞いてみよう。 470 00:33:12,991 --> 00:33:16,991 それにしても 日本は広かったんだねぇ…。 471 00:33:27,890 --> 00:33:30,976 タイムマシン 本当に見つかるかな? 472 00:33:30,976 --> 00:33:33,976 絶対に見つけなくちゃ。 それに…。 ≪(物音) 473 00:33:36,815 --> 00:33:38,851 何かが近づいてくる。 474 00:33:38,851 --> 00:33:45,858 ≪(物音) 475 00:33:45,858 --> 00:33:47,976 ウキーッ! 476 00:33:47,976 --> 00:33:49,976 わあっ! 477 00:33:51,830 --> 00:33:54,867 何かに驚いて逃げ出したんだ。 478 00:33:54,867 --> 00:33:57,986 もしかして… タイムマシン? 479 00:33:57,986 --> 00:33:59,986 (2人)あっ…! 480 00:34:00,889 --> 00:34:04,960 ≫(大きな音) 481 00:34:04,960 --> 00:34:07,960 なんだろう? 行ってみよう。 482 00:34:12,885 --> 00:34:14,937 あっ…! 483 00:34:14,937 --> 00:34:16,937 見て! 木が折れてる! 484 00:34:19,892 --> 00:34:22,878 何か大きなものが通ったんだ…。 485 00:34:22,878 --> 00:34:26,832 大きなものって… 恐竜? バカ言え。 486 00:34:26,832 --> 00:34:31,987 恐竜は 人類が生まれる 何千万年も前に滅んでるはず。 487 00:34:31,987 --> 00:34:33,987 あっ! あ…! 488 00:34:38,860 --> 00:34:40,946 じゃ… じゃあ あれは何!? 489 00:34:40,946 --> 00:34:43,946 し… 知らなーい! 490 00:34:45,984 --> 00:34:47,984 来るなら 来い! 491 00:34:49,871 --> 00:34:51,974 でも なるべくなら来るな! 492 00:34:51,974 --> 00:34:58,974 ♬~ 493 00:35:06,805 --> 00:35:08,874 結局 何も来なかったけど…。 494 00:35:08,874 --> 00:35:11,977 あぁ~ 寝不足でフラフラだよ…。 495 00:35:11,977 --> 00:35:13,977 あ? 496 00:35:15,864 --> 00:35:17,866 何? それ。 497 00:35:17,866 --> 00:35:20,902 この時代の箸だよ。 箸? 498 00:35:20,902 --> 00:35:24,890 川上に人が住んでる証拠だ。 きっと村がある! 499 00:35:24,890 --> 00:35:27,960 のび太くん 早く! 早く! 500 00:35:27,960 --> 00:35:29,960 あったよ ほら! わあ! 501 00:35:31,063 --> 00:35:33,063 うわ~! 502 00:35:35,984 --> 00:35:38,984 タイムマシンのことが わかるかもしれない! 503 00:35:39,871 --> 00:35:41,974 おーい! 504 00:35:41,974 --> 00:35:44,974 誰かいませんか~? 505 00:35:49,982 --> 00:35:52,982 静かだね…。 なんか暗~い感じ…。 506 00:35:53,885 --> 00:35:56,822 ≪(タケヅチ)メダーッ! ≪(シズナダヒメ)バイナ タカシ! 507 00:35:56,822 --> 00:35:59,875 (シズナダヒメ)ノタメキ! ニメタノダモン! 508 00:35:59,875 --> 00:36:01,893 (タケヅチ)ヨメゴーッ! 509 00:36:01,893 --> 00:36:05,847 ルモマオ イマオ ツラナカッガンチャイニオ! 510 00:36:05,847 --> 00:36:08,984 しずかちゃんにジャイアン…! そっくり…。 511 00:36:08,984 --> 00:36:11,984 なんて言ってるの? えーっと…。 512 00:36:14,890 --> 00:36:16,858 ダメって言ったら ダメだ! 513 00:36:16,858 --> 00:36:18,894 でも ワタシ 決めたの! 514 00:36:18,894 --> 00:36:20,996 あの~…。 515 00:36:20,996 --> 00:36:23,996 ちょっとお伺いしたいんですが…。 516 00:36:24,883 --> 00:36:27,819 なんだ? オマエら。 怪しいやつめ! 517 00:36:27,819 --> 00:36:29,988 あのあの…! あぁ~ いや… あの…! 518 00:36:29,988 --> 00:36:32,988 うわわっ! えっ? わあぁ~! 519 00:36:37,979 --> 00:36:39,979 (シズナダヒメ)大丈夫かしら…。 520 00:36:42,851 --> 00:36:45,871 ごめんなさい ワタシの兄が…。 521 00:36:45,871 --> 00:36:47,839 イテッ! 522 00:36:47,839 --> 00:36:51,860 お兄ちゃん? ああ ジャイアンのことか…。 523 00:36:51,860 --> 00:36:53,879 ジャイアン? 524 00:36:53,879 --> 00:36:57,883 いや… キミのお兄さんが ボクの友達にそっくりで…。 525 00:36:57,883 --> 00:36:59,885 キミ 名前は? 526 00:36:59,885 --> 00:37:02,888 シズナダヒメ。 アナタは? 527 00:37:02,888 --> 00:37:04,873 のび太。 528 00:37:04,873 --> 00:37:06,942 (おなかが鳴る音) 529 00:37:06,942 --> 00:37:10,942 ごめん。 昨日から 何も食べてなくて…。 530 00:37:15,867 --> 00:37:18,837 おいしい~! よかった。 531 00:37:18,837 --> 00:37:22,941 無事に帰れたら 今度はボクが ごちそうするね! 532 00:37:22,941 --> 00:37:26,978 そうだなぁ チョコレートもいいし キャラメルも…。 533 00:37:26,978 --> 00:37:28,978 どうしたの? 534 00:37:29,931 --> 00:37:31,783 ワタシに今度はないの…。 えっ? 535 00:37:31,783 --> 00:37:33,785 ≪助けてーっ! 536 00:37:33,785 --> 00:37:35,971 ドラえもんの声だ。 537 00:37:35,971 --> 00:37:37,971 なんてこと するんだよ! 538 00:37:39,024 --> 00:37:42,024 もうっ ほどいて~! 539 00:37:42,894 --> 00:37:44,830 長老様。 540 00:37:44,830 --> 00:37:46,865 代わりに生け贄のタヌキを 持ってまいりました。 541 00:37:46,865 --> 00:37:49,000 ボクはタヌキじゃなーい! 542 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 (長老)ダメじゃ。 えっ? 543 00:37:51,853 --> 00:37:55,807 (長老)タケヅチよ。 怪物の怒りを鎮めるためには→ 544 00:37:55,807 --> 00:37:59,845 タヌキではダメなのじゃ。 あっ…。 545 00:37:59,845 --> 00:38:02,781 (長老)生け贄は美しい娘。 546 00:38:02,781 --> 00:38:04,883 オマエの妹→ 547 00:38:04,883 --> 00:38:07,853 シズナダヒメでなければ ならぬのじゃ! 548 00:38:07,853 --> 00:38:16,962 ♬~ 549 00:38:16,962 --> 00:38:18,962 ヘヘッ! 550 00:40:17,883 --> 00:40:20,886 (ドラえもん)キミが考えた 犬のキャラクターを大募集! 551 00:40:20,886 --> 00:40:23,989 こんなふうなイラストを描いて 採用されると→ 552 00:40:23,989 --> 00:40:27,989 なんと 来年公開するボクの映画の エンドロールに登場するよ! 553 00:40:32,814 --> 00:40:35,884 (長老)ウンダラパッパ スラパッパ…。 554 00:40:35,884 --> 00:40:38,837 スンダラパッパ ウラパッパ…。 555 00:40:38,837 --> 00:40:42,891 パラリラパラリラ ズンダッタ…。 556 00:40:42,891 --> 00:40:44,859 ねえ 一体何があったの? 557 00:40:44,859 --> 00:40:47,879 ヤマタノオロチだ。 ヤマタノオロチ!? 558 00:40:47,879 --> 00:40:49,915 何それ? 知らないの? 559 00:40:49,915 --> 00:40:52,984 頭が8つある 大きなヘビの怪物だよ。 560 00:40:52,984 --> 00:40:54,886 ヘビの怪物? 561 00:40:54,886 --> 00:40:56,838 もしかして 昨日見た…! 562 00:40:56,838 --> 00:40:59,991 全部オレのせいなんだ…。 563 00:40:59,991 --> 00:41:01,991 (2人)えっ? 564 00:41:02,944 --> 00:41:04,944 あれは半年前…。 565 00:41:06,781 --> 00:41:08,984 (タケヅチの声) オレは 水の神様の泉で→ 566 00:41:08,984 --> 00:41:10,984 魚を取ってたんだ。 567 00:41:15,874 --> 00:41:17,842 ヘヘヘヘッ! 568 00:41:17,842 --> 00:41:19,911 (タケヅチの声) その日 大漁だったんだが→ 569 00:41:19,911 --> 00:41:23,982 オレは魚を取りっぱなしのまま 村に帰ってしまった。 570 00:41:23,982 --> 00:41:26,901 泉では 漁のあとは必ず→ 571 00:41:26,901 --> 00:41:29,971 水の神様に お礼を言わなきゃいけないのに→ 572 00:41:29,971 --> 00:41:32,971 オレは 水の神様を怒らせちまった…。 573 00:41:34,976 --> 00:41:38,976 それ以来 怪物が 村を襲うようになっちまったんだ。 574 00:41:39,864 --> 00:41:42,984 取りっぱなしと やりっぱなし…。 575 00:41:42,984 --> 00:41:44,984 どこかで聞いた話だ…。 576 00:41:45,971 --> 00:41:47,822 だからって 生け贄なんて ひどいよ! 577 00:41:47,822 --> 00:41:51,977 (スネオノミコト)ねぇ そのオロチ やっつけてあげよっか? 578 00:41:51,977 --> 00:41:53,977 誰だ! 579 00:41:55,964 --> 00:41:57,882 (2人)スススス…。 580 00:41:57,882 --> 00:41:59,884 (ドラえもん・のび太)スネ夫! 581 00:41:59,884 --> 00:42:01,903 フフーン! よっと! 582 00:42:01,903 --> 00:42:03,855 おっととと…。 583 00:42:03,855 --> 00:42:06,975 ボクちゃんの名前は スネオノミコト! 584 00:42:06,975 --> 00:42:09,975 そして この剣があれば…! 585 00:42:11,880 --> 00:42:14,833 オロチなんて お茶の子さいさいさ! 586 00:42:14,833 --> 00:42:17,952 おーっ! なんで感動してるの? 587 00:42:17,952 --> 00:42:21,873 この時代 金属は ものすご~く貴重なんだ。 588 00:42:21,873 --> 00:42:23,958 へぇ~! 589 00:42:23,958 --> 00:42:27,958 (人々のざわめき) 590 00:42:34,886 --> 00:42:37,972 (一同)おおーっ! 591 00:42:37,972 --> 00:42:39,972 すごい剣じゃ! 592 00:42:41,976 --> 00:42:44,879 あんなのでヤマダノオロチを やっつけられるのかな? 593 00:42:44,879 --> 00:42:47,882 え…? 「ヤマダ」じゃなくて「ヤマタ」! 594 00:42:47,882 --> 00:42:49,901 (タケヅチ)頼んだぜ 親友! 595 00:42:49,901 --> 00:42:54,856 ハハッ… でも 助けるには 1つ条件があるんだ。 596 00:42:54,856 --> 00:42:56,875 おおっ なんでも言ってくれ! 597 00:42:56,875 --> 00:42:58,943 シ… シズナダヒメを→ 598 00:42:58,943 --> 00:43:01,943 ボクちゃんのお嫁さんに したいんだ! 599 00:43:03,882 --> 00:43:06,885 なんだ そんなことか。 もちろん…。 600 00:43:06,885 --> 00:43:08,903 ダメ! えっ? 601 00:43:08,903 --> 00:43:10,889 ダメだよ! そんなこと勝手に決めたら→ 602 00:43:10,889 --> 00:43:13,858 シズナダヒメが かわいそうじゃないか! 603 00:43:13,858 --> 00:43:17,879 (長老)なら おぬしには 何ができるのじゃ? 604 00:43:17,879 --> 00:43:19,864 え…? 605 00:43:19,864 --> 00:43:22,901 まずは おぬしの力を見せてみろ。 606 00:43:22,901 --> 00:43:26,888 何もできないやつが 偉そうなこと言うな! 607 00:43:26,888 --> 00:43:28,890 そんな…。 608 00:43:28,890 --> 00:43:37,949 ♬~ 609 00:43:37,949 --> 00:43:40,949 お酒は た~っぷり入れてよね! 610 00:43:41,870 --> 00:43:45,974 何に使うのかって? それは あとのお楽しみ。 611 00:43:45,974 --> 00:43:47,974 わあっ! 612 00:43:51,980 --> 00:43:54,980 なんて美しい ボクのお嫁さん! 613 00:43:58,837 --> 00:44:02,974 オロチを誘い出すための 囮になってもらうだけだから→ 614 00:44:02,974 --> 00:44:04,974 安心してね! 615 00:44:05,960 --> 00:44:08,847 それじゃあ オロチ退治に出発! 616 00:44:08,847 --> 00:44:18,873 ♬~ 617 00:44:18,873 --> 00:44:20,859 ドラえもん! 618 00:44:20,859 --> 00:44:44,883 ♬~ 619 00:44:44,883 --> 00:44:48,903 ヤマタノオロチ様 生け贄を捧げます! 620 00:44:48,903 --> 00:44:50,872 どうか 村を荒らさないでください! 621 00:44:50,872 --> 00:44:53,842 ウンダラパッパ スラパッパ! 622 00:44:53,842 --> 00:44:56,928 (一同)ウンダラパッパ スラパッパ! 623 00:44:56,928 --> 00:44:58,928 ウンダラパッパ スラパッパ! 624 00:45:00,949 --> 00:45:03,868 (長老)オロチが来る! 村へ戻るぞ! 625 00:45:03,868 --> 00:45:05,887 今だ! 626 00:45:05,887 --> 00:45:08,907 あとはボクちゃんに任せて~。 627 00:45:08,907 --> 00:45:17,916 ♬~ 628 00:45:17,916 --> 00:45:19,916 シズナダヒメ! 629 00:45:21,936 --> 00:45:23,905 アナタたち…! 630 00:45:23,905 --> 00:45:26,891 話は あとで。 ここはボクたちに任せて! 631 00:45:26,891 --> 00:45:28,943 でも…。 632 00:45:28,943 --> 00:45:31,943 村の入り口まで つながってるから 急いで。 633 00:45:35,984 --> 00:45:37,984 ううっ…! 634 00:45:41,839 --> 00:45:44,809 いよいよ ボクちゃんの大活躍の時が→ 635 00:45:44,809 --> 00:45:46,995 近づいてきたってわけね! 636 00:45:46,995 --> 00:45:48,995 ん…? 637 00:45:50,798 --> 00:45:52,867 あれ? 逃げないの? 638 00:45:52,867 --> 00:45:55,887 妹を守れねえ兄貴は 兄貴じゃねえ! 639 00:45:55,887 --> 00:46:00,942 ヒュ~! でも お嫁さんの約束は 守ってもらっちゃうからね! 640 00:46:00,942 --> 00:46:02,961 ん…? 641 00:46:02,961 --> 00:46:04,961 ≪押さないでよ! ちょっと…! 642 00:46:06,881 --> 00:46:08,883 (2人)せ… 狭すぎた…。 643 00:46:08,883 --> 00:46:10,852 オ… オマエら! 644 00:46:10,852 --> 00:46:12,921 エヘヘヘ…! ヘヘッ 見つかっちゃった。 645 00:46:12,921 --> 00:46:14,889 なんでチミたちが? 646 00:46:14,889 --> 00:46:17,825 女の子に 危険なことはさせられないよ。 647 00:46:17,825 --> 00:46:21,896 それにドラえもんがいれば ヤマダノオロチなんて一発さ! 648 00:46:21,896 --> 00:46:23,881 ヤマタ! 649 00:46:23,881 --> 00:46:28,836 いい? 頭が1 2 3 4 5 6 7 8…。 650 00:46:28,836 --> 00:46:30,888 8つだろ? 651 00:46:30,888 --> 00:46:33,975 8つのまたに分かれてるから ヤマタ! わかった? 652 00:46:33,975 --> 00:46:36,975 へぇ~! 知らなかったの? 653 00:46:38,830 --> 00:46:41,849 でも おかしいよ。 頭が8つなら または→ 654 00:46:41,849 --> 00:46:45,920 1 2 3 4 5 6 7だから→ 655 00:46:45,920 --> 00:46:48,890 ナナマタノオロチと 言うべきだよ! 656 00:46:48,890 --> 00:46:50,825 どうでもいいだろ そんなこと…。 657 00:46:50,825 --> 00:46:54,796 なんでだ? そう決まってんの! 658 00:46:54,796 --> 00:46:56,965 ねえ どうして? ハッ…! 659 00:46:56,965 --> 00:47:00,965 ねえ どうしてナナマタじゃなくて ヤマタなの? 660 00:47:03,888 --> 00:47:06,975 あっ ホントは知らないんでしょ。 661 00:47:06,975 --> 00:47:09,975 ののの… のび太くん…! ん? 662 00:47:10,845 --> 00:47:12,964 で で で…! 663 00:47:12,964 --> 00:47:15,964 出たぁーーっ! 664 00:49:36,908 --> 00:49:39,877 (ドラえもん)川崎市 藤子・F・不二雄ミュージアムでは→ 665 00:49:39,877 --> 00:49:43,881 クリスマスフェア2013を 開催中! 666 00:49:43,881 --> 00:49:47,969 大きなクリスマスツリーや 特別展示もいっぱい! 667 00:49:47,969 --> 00:49:49,969 みんな ミュージアムで待ってるよ! 668 00:49:51,956 --> 00:49:53,875 出たぁーーっ! 669 00:49:53,875 --> 00:50:00,915 ♬~ 670 00:50:00,915 --> 00:50:02,884 うわあぁーっ! 671 00:50:02,884 --> 00:50:04,969 あれ? スネオノミコトは? 672 00:50:04,969 --> 00:50:07,969 フフ~ン 慌てない 慌てない! 673 00:50:09,073 --> 00:50:11,073 (ほえる声) 674 00:50:13,961 --> 00:50:15,961 ほ~ら おいしいよ! 675 00:50:20,985 --> 00:50:24,985 よっ! たっ! ほっ! と~う! 676 00:50:28,876 --> 00:50:31,829 すげえ…! ウフフフ…! 677 00:50:31,829 --> 00:50:33,998 (スネオノミコト) オロチがお酒を飲むと→ 678 00:50:33,998 --> 00:50:35,998 酔っ払ってフラフラになる。 679 00:50:38,886 --> 00:50:41,973 と そこに ボクちゃんが登場して…。 680 00:50:41,973 --> 00:50:44,973 スパパパパパーン! 681 00:50:45,960 --> 00:50:48,996 ってわけ。 それじゃあ早速…。 682 00:50:48,996 --> 00:50:50,996 ん? 683 00:50:52,884 --> 00:50:56,871 (一同) ぜ… 全然酔っ払ってな~い! 684 00:50:56,871 --> 00:50:59,891 (一同)に… 逃げろーっ! 685 00:50:59,891 --> 00:51:01,893 ママーッ! 686 00:51:01,893 --> 00:51:06,013 ドラえもん! 桃太郎印のきびだんごで…。 687 00:51:06,013 --> 00:51:08,013 あぁ~ そうか! 688 00:51:11,869 --> 00:51:13,971 それっ! それっ! それっ! それっ! 689 00:51:13,971 --> 00:51:15,971 それっ! それっ! それっ! 690 00:51:18,793 --> 00:51:20,878 (2人)やったー! 691 00:51:20,878 --> 00:51:22,880 (2人)ん? 692 00:51:22,880 --> 00:51:24,982 (ほえる声) 693 00:51:24,982 --> 00:51:26,982 きびだんごが…! 効かない! 694 00:51:28,069 --> 00:51:32,069 どうして~!? だ… だったら! 695 00:51:36,928 --> 00:51:38,928 ドカーン! 696 00:51:41,015 --> 00:51:43,015 あっ…! 697 00:51:43,985 --> 00:51:45,985 山田! 698 00:51:50,858 --> 00:51:52,893 山田が…! 699 00:51:52,893 --> 00:51:54,895 (ほえる声) 700 00:51:54,895 --> 00:51:57,031 やっぱりヤマダじゃないみたい! 701 00:51:57,031 --> 00:52:00,031 こっちだ! (2人)うん! 702 00:52:01,869 --> 00:52:03,971 わっ! 703 00:52:03,971 --> 00:52:08,971 (うなり声) 704 00:52:11,879 --> 00:52:14,949 どう? シッ! オレたちのことを探してる。 705 00:52:14,949 --> 00:52:16,949 あれ? これは…。 706 00:52:17,952 --> 00:52:20,955 ううぅ… ママーッ! 707 00:52:20,955 --> 00:52:22,955 ≪(シズナダヒメ)キャーッ! 708 00:52:23,975 --> 00:52:25,975 あっ… あぁ…! シズナダヒメ! 709 00:52:26,844 --> 00:52:29,964 きっと心配して 戻ってきちゃったんだ! 710 00:52:29,964 --> 00:52:31,964 くそーっ! えっ… のび太くん! 711 00:52:34,986 --> 00:52:38,986 (うなり声) 712 00:52:40,841 --> 00:52:42,877 やい オロチ! 713 00:52:42,877 --> 00:52:45,863 それ以上 その子に近づくと ただじゃおかないぞ! 714 00:52:45,863 --> 00:52:47,898 兄さん! 715 00:52:47,898 --> 00:52:50,901 (ほえる声) 716 00:52:50,901 --> 00:52:52,970 うわあぁぁ~! 717 00:52:52,970 --> 00:52:54,970 ≪ドカーン! 718 00:52:55,840 --> 00:52:59,894 ボクが引き付けるから 今のうちにシズナダヒメを! 719 00:52:59,894 --> 00:53:01,896 ドラえもん! 720 00:53:01,896 --> 00:53:03,948 そ… 空を飛んでる…。 721 00:53:03,948 --> 00:53:05,883 あっ! 後ろ! 722 00:53:05,883 --> 00:53:09,887 うわぁ~! あらららら~! 723 00:53:09,887 --> 00:53:11,889 ああっ タケコプターが! 724 00:53:11,889 --> 00:53:13,991 ドラえもん! 725 00:53:13,991 --> 00:53:15,991 わあーーっ! 726 00:53:21,882 --> 00:53:24,985 ドラえもーん!! 727 00:53:24,985 --> 00:53:35,985 ♬~ 728 00:53:37,848 --> 00:53:39,950 イタタタタ…。 729 00:53:39,950 --> 00:53:41,950 ん? 730 00:53:49,877 --> 00:53:53,831 タイムマシンだ! これで帰れるぞ! 731 00:53:53,831 --> 00:53:58,035 ん? 待てよ。 ということは…。 732 00:53:58,035 --> 00:54:00,035 もしかして…! 733 00:54:01,872 --> 00:54:03,841 やっぱりそうか…! 734 00:54:03,841 --> 00:54:06,961 (ほえる声) 735 00:54:06,961 --> 00:54:08,961 く… 来るな! 736 00:54:12,933 --> 00:54:14,933 あっ…! 737 00:54:26,997 --> 00:54:28,997 あれ…? ≪おーい! 738 00:54:29,900 --> 00:54:31,886 間に合ったみたいだね! 739 00:54:31,886 --> 00:54:33,971 ドラえもん! 740 00:54:33,971 --> 00:54:35,971 一体どうやったの? 741 00:54:36,991 --> 00:54:38,909 これだよ オロチの正体は。 742 00:54:38,909 --> 00:54:40,878 モンスターボール! 743 00:54:40,878 --> 00:54:44,932 滝の裏で タイムマシンと一緒に 見つけたんだ。 744 00:54:44,932 --> 00:54:49,887 きっと猿がいたずらして ボタンを押しちゃったんだね。 745 00:54:49,887 --> 00:54:51,906 じゃあオロチは…。 746 00:54:51,906 --> 00:54:53,991 もう出てこないよ。 747 00:54:53,991 --> 00:54:57,991 ハァ~ よかった…。 フフ! 748 00:54:59,897 --> 00:55:02,933 ヤマタノオロチを 退治しちまったのか? 749 00:55:02,933 --> 00:55:04,933 こいつら一体…。 750 00:55:05,953 --> 00:55:07,838 (スネオノミコト)あった~! 751 00:55:07,838 --> 00:55:10,858 フフ~ン! オロチのやつ→ 752 00:55:10,858 --> 00:55:14,962 きっと この剣に恐れをなして 逃げ出したんだな! 753 00:55:14,962 --> 00:55:18,962 さすがボクちゃんの剣! ウシシシ…! 754 00:55:19,984 --> 00:55:21,984 (スネオノミコト) ボクちゃん 最強~! 755 00:55:24,905 --> 00:55:26,857 いや~ 大冒険だったねぇ。 756 00:55:26,857 --> 00:55:30,895 もとはといえば キミが だらしないからだぞ! 757 00:55:30,895 --> 00:55:32,947 わかってるよ! 758 00:55:32,947 --> 00:55:36,834 あっ そうだ! またが7つで どうしてヤマタなんだっけ? 759 00:55:36,834 --> 00:55:38,869 え~? 760 00:55:38,869 --> 00:55:41,822 ねえ どうして? しつこいんだよ キミは! 761 00:55:41,822 --> 00:55:45,976 だって~! だってじゃないよ まったくもう! 762 00:55:45,976 --> 00:55:47,976 気になる~! 知らない! 763 00:55:50,898 --> 00:55:52,950 来年公開するボクの映画の→ 764 00:55:52,950 --> 00:55:54,950 最新映像が届いたよ! 765 00:55:56,971 --> 00:55:59,971 ≫目覚めよ。 目覚めよ ジャイアン。 766 00:56:00,891 --> 00:56:02,893 (ジャイアン)きょ… 巨神像!? 767 00:56:02,893 --> 00:56:06,013 バウワンコ王国の財宝を 手に入れるのだ。 768 00:56:06,013 --> 00:56:08,013 バ… バウワンコ…。 769 00:56:10,885 --> 00:56:13,988 (のび太)〈偶然出会った 犬のペコと一緒に…〉 770 00:56:13,988 --> 00:56:15,988 (ドラえもん)準備はいい? 771 00:56:16,957 --> 00:56:19,977 (ジャイアン)探検隊 出発! (一同)おーっ! 772 00:56:19,977 --> 00:56:22,977 〈ボクたちは大冒険の旅へ!〉 773 00:56:23,781 --> 00:56:25,866 キャンピングハット! 774 00:56:25,866 --> 00:56:27,868 (ジャイアン)うまそう! 775 00:56:27,868 --> 00:56:29,987 (しずか)ペコ かわいい! 776 00:56:29,987 --> 00:56:31,987 さかのぼりボート! 777 00:56:36,877 --> 00:56:38,879 ここは一体…!? 778 00:56:38,879 --> 00:56:41,866 (ペコ)ここは 昔から独自の進化を遂げてきた→ 779 00:56:41,866 --> 00:56:43,918 犬の王国。 780 00:56:43,918 --> 00:56:46,887 今 この国は 悪者たちに 乗っ取られようとしているのです。 781 00:56:46,887 --> 00:56:48,889 どうか力を貸してください! 782 00:56:48,889 --> 00:56:52,009 (ジャイアン・スネ夫) ペコがしゃべった! 783 00:56:52,009 --> 00:56:54,009 キミは何者なんだ!? 784 00:56:54,979 --> 00:56:57,979 あいつらを捕まえろ! 785 00:56:58,782 --> 00:57:01,886 (ペコ)巨神像にたどり着けば きっと道は開ける! 786 00:57:01,886 --> 00:57:03,888 (スネ夫)ママーッ! 787 00:57:03,888 --> 00:57:05,973 (しずか)お願い! (スネ夫)そこっ! 788 00:57:05,973 --> 00:57:07,973 (ドラえもん・のび太)ジャイアン! 789 00:57:19,987 --> 00:57:21,987 大丈夫だよ。 ボクが そばにいるから。 790 00:57:25,893 --> 00:57:28,879 そして 今夜は映画の前売り券を→ 791 00:57:28,879 --> 00:57:31,949 親子50組100名様にプレゼント! 792 00:57:31,949 --> 00:57:33,984 応募は電話で受け付けます。 793 00:57:33,984 --> 00:57:36,937 電話番号は このあと表示するよ。 794 00:57:36,937 --> 00:57:38,937 これも もらえちゃう! 795 00:57:40,975 --> 00:57:43,975 ♬~ 796 01:01:33,056 --> 01:01:38,445 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 797 01:01:40,831 --> 01:01:43,133 >>フィギュアスケートグランプ リファイナル。 798 01:01:43,133 --> 01:01:45,135 大会初日のきのうは、この人、 799 01:01:45,836 --> 01:01:48,105 浅田真央が超満員の会場を、大い に沸かせてくれました。 800 01:01:48,822 --> 01:01:50,824 本人も本当にうれしい演技だった 801 01:01:52,292 --> 01:01:54,628 皆さんの大きな歓声に後押しされ ましたと話しています。