1 00:00:32,952 --> 00:00:35,938 ♬~(ドラえもん) 「『ドラえもん』始まるよ」 2 00:00:35,938 --> 00:00:41,961 ♬~「『ドラえもん』始まるよ 『ドラえもん』始まるよ」 3 00:00:41,961 --> 00:00:45,961 ♬~「『ドラえもん』始まるよ」 4 00:00:46,916 --> 00:00:53,916 ♬~ 5 00:02:22,962 --> 00:02:25,948 (スネ夫)よっと… それっ! 6 00:02:25,948 --> 00:02:27,934 (ジャイアン)よっと… どうだ! 7 00:02:27,934 --> 00:02:31,954 (しずか)わっ…! 2人とも すごいわね。 8 00:02:31,954 --> 00:02:33,956 しずかちゃんだって。 (のび太)うわわわわ…。 9 00:02:33,956 --> 00:02:35,958 イタッ! 10 00:02:35,958 --> 00:02:37,960 何やってんだよ。 11 00:02:37,960 --> 00:02:39,960 できないのは のび太だけ~。 12 00:02:41,964 --> 00:02:43,964 クゥ~ッ! 13 00:02:44,934 --> 00:02:46,953 (ドアの開く音) 14 00:02:46,953 --> 00:02:48,955 (ドラえもん)どうしたの? しょんぼりして。 15 00:02:48,955 --> 00:02:50,940 うわ~! ボクだって→ 16 00:02:50,940 --> 00:02:55,945 もっと 低くて 平らで 歩きやすければ落ちないんだ~! 17 00:02:55,945 --> 00:03:00,945 なんだ。 そんな つまらないことで 泣くんじゃないよ。 18 00:03:01,934 --> 00:03:03,936 プハーッ。 19 00:03:03,936 --> 00:03:05,936 やるんなら もっと すごいことしなくちゃ。 20 00:03:06,939 --> 00:03:08,939 あっ。 21 00:03:13,946 --> 00:03:16,933 クモの糸? それで何するの? 22 00:03:16,933 --> 00:03:18,933 これを お尻にくっつけて…。 23 00:03:19,936 --> 00:03:21,954 ん? 24 00:03:21,954 --> 00:03:24,954 おなかに力を入れると 糸が出る! 25 00:03:25,942 --> 00:03:28,945 糸は風にのって どんどん伸びる。 26 00:03:28,945 --> 00:03:31,113 変な感じ。 27 00:03:31,113 --> 00:03:33,933 クモの糸は とっても丈夫なんだよ。 28 00:03:33,933 --> 00:03:36,018 その強さは 鋼の約5倍! 29 00:03:36,018 --> 00:03:38,938 へっ…? あんなに細いのに? 30 00:03:38,938 --> 00:03:41,941 もし 糸の太さを 1センチメートルにして→ 31 00:03:41,941 --> 00:03:43,941 クモの巣を作ったら…。 32 00:03:44,944 --> 00:03:47,964 飛んできた飛行機だって 受け止めることができると→ 33 00:03:47,964 --> 00:03:49,949 言われてるんだ。 34 00:03:49,949 --> 00:03:51,934 ホントに!? 35 00:03:51,934 --> 00:03:54,937 これは そんな クモの糸の力を 利用した道具なんだ。 36 00:03:54,937 --> 00:03:56,939 さあ 行こう! 37 00:03:56,939 --> 00:03:58,941 ええっ とんでもない!! 38 00:03:58,941 --> 00:04:00,943 来いってのに! やだってのに…。 39 00:04:00,943 --> 00:04:02,962 来いよ! 40 00:04:02,962 --> 00:04:05,965 やだやだ 嫌だよ~ おお… おお… おおっ!? 41 00:04:05,965 --> 00:04:07,950 と と と と…。 42 00:04:07,950 --> 00:04:09,952 あああ…。 43 00:04:09,952 --> 00:04:11,937 うう…。 44 00:04:11,937 --> 00:04:14,957 ん? あれ? 落っこちなかった! 45 00:04:14,957 --> 00:04:18,961 当たり前さ。 この糸からは絶対に落ちないんだ。 46 00:04:18,961 --> 00:04:20,961 うん? 47 00:04:21,947 --> 00:04:24,934 あっ ホントだ。 すご~い! 48 00:04:24,934 --> 00:04:28,020 (2人の笑い声) 49 00:04:28,020 --> 00:04:30,940 ボクもやってみたい。 いいよ。 はいっ。 50 00:04:30,940 --> 00:04:32,925 お尻につけるんだね。 51 00:04:32,925 --> 00:04:34,925 ふんっ! 52 00:04:35,961 --> 00:04:37,961 ん? 糸が出た! 53 00:04:38,964 --> 00:04:41,934 アハハ… ハハハハ…! 54 00:04:41,934 --> 00:04:43,934 ヤッホ~! ハハハハ…! 55 00:04:44,937 --> 00:04:47,937 地面の上よりも速く走れるよ。 56 00:04:49,025 --> 00:04:51,944 んっ? ≫ボクの風船! 57 00:04:51,944 --> 00:04:54,930 あっ この糸で取れるかな? ふんっ! 58 00:04:54,930 --> 00:04:57,917 やったあ! お兄ちゃん すごい! 59 00:04:57,917 --> 00:04:59,917 はい 気をつけてね。 60 00:05:02,938 --> 00:05:04,938 ありがとう! 61 00:05:05,941 --> 00:05:07,941 どこ行くの? しずかちゃん。 62 00:05:09,045 --> 00:05:10,963 キャ~! 63 00:05:10,963 --> 00:05:12,948 …のび太さん? 64 00:05:12,948 --> 00:05:14,950 ドラちゃん。 やあ。 65 00:05:14,950 --> 00:05:18,954 この糸すごいんだよ。 しずかちゃんも一緒に遊ばない? 66 00:05:18,954 --> 00:05:21,957 でも お使いの途中だから。 67 00:05:21,957 --> 00:05:23,959 それ 届けるの? ええ。 68 00:05:23,959 --> 00:05:26,959 じゃあ ボクが連れてってあげる。 えっ!? 69 00:05:27,963 --> 00:05:29,963 (しずかの悲鳴) 70 00:05:30,933 --> 00:05:32,952 え~!? 71 00:05:32,952 --> 00:05:36,956 絶対に 落ちたり 切れたりしないから 安心して! 72 00:05:36,956 --> 00:05:44,930 (しずかの悲鳴) 73 00:05:44,930 --> 00:05:49,952 ♬~ 74 00:05:49,952 --> 00:05:51,952 つ 着いた…。 75 00:05:52,938 --> 00:05:54,938 ああ… ありがとう。 76 00:05:55,958 --> 00:05:57,958 ああ…。 77 00:06:00,946 --> 00:06:02,946 ほら しずかちゃんもやってみて。 78 00:06:04,950 --> 00:06:06,952 わあ… 面白い糸ね。 79 00:06:06,952 --> 00:06:08,921 でしょう? 80 00:06:08,921 --> 00:06:10,956 ボクたちも入れて。 81 00:06:10,956 --> 00:06:13,943 ボクも。 ワタシも。 82 00:06:13,943 --> 00:06:15,961 えっ… 重いよ。 83 00:06:15,961 --> 00:06:18,948 みんな いっぺんに遊ぶのは 無理だよ。 84 00:06:18,948 --> 00:06:20,933 そうだ! 85 00:06:20,933 --> 00:06:25,938 ♬~『夢をきかせて』 86 00:06:25,938 --> 00:06:34,964 ♬~ 87 00:06:34,964 --> 00:06:37,933 いつもの空き地より よっぽど広いや! 88 00:06:37,933 --> 00:06:45,958 ♬~ 89 00:06:45,958 --> 00:06:47,958 えいっ。 90 00:06:49,945 --> 00:06:51,947 えいっ。 91 00:06:51,947 --> 00:07:03,943 ♬~ 92 00:07:03,943 --> 00:07:05,961 いくよ。 いいよ! 93 00:07:05,961 --> 00:07:08,948 それっ! うわあ すごい。 94 00:07:08,948 --> 00:07:11,934 うわあ…。 (一同の笑い声) 95 00:07:11,934 --> 00:07:14,937 うわあ~! 96 00:07:14,937 --> 00:07:16,956 うわあっ! 97 00:07:16,956 --> 00:07:18,941 わ~い。 98 00:07:18,941 --> 00:07:31,937 ♬~ 99 00:07:31,937 --> 00:07:33,937 あっ…。 100 00:07:35,958 --> 00:07:37,958 (一同)わあ~! 101 00:07:40,029 --> 00:07:47,029 (鳴き声) 102 00:07:48,020 --> 00:07:50,020 ん? ん? 103 00:07:53,943 --> 00:07:55,943 (一同)わあ~! 104 00:07:58,964 --> 00:08:01,964 (鳴き声) 105 00:08:03,919 --> 00:08:06,939 (鳴き声) 106 00:08:06,939 --> 00:08:09,959 ♬~ 107 00:08:09,959 --> 00:08:11,944 すご~い。 うわ すげえ! 108 00:08:11,944 --> 00:08:27,943 ♬~ 109 00:08:27,943 --> 00:08:29,945 (一同)わあ! 110 00:08:29,945 --> 00:08:40,940 ♬~ 111 00:08:40,940 --> 00:08:42,940 うわあ~。 112 00:08:43,943 --> 00:08:45,945 見て! 113 00:08:45,945 --> 00:08:50,950 ♬~ 114 00:08:50,950 --> 00:08:52,935 うわあ! 115 00:08:52,935 --> 00:09:05,948 ♬~ 116 00:09:05,948 --> 00:09:11,954 ♬~(ハープ) 117 00:09:11,954 --> 00:09:17,954 ♬~ 118 00:09:18,944 --> 00:09:23,932 やあ! それ 新しいゲーム? 119 00:09:23,932 --> 00:09:25,934 そう。 でも のび太には貸さない。 120 00:09:25,934 --> 00:09:28,954 まだ 何も言ってないのに。 121 00:09:28,954 --> 00:09:30,956 いいじゃない。 ボクにもやらせてよ! 122 00:09:30,956 --> 00:09:32,958 何しやがる! 123 00:09:32,958 --> 00:09:34,927 あれっ のび太は? どこ行った? 124 00:09:34,927 --> 00:09:37,946 ねえ これ どうやるの? 125 00:09:37,946 --> 00:09:39,946 (スネ夫・ジャイアン)のび太! おおっと。 126 00:09:41,917 --> 00:09:44,917 よくわかんないや。 やっぱり返すよ。 127 00:09:45,938 --> 00:09:48,941 (スネ夫)どうなってるの!? (ジャイアン)下りてこい のび太! 128 00:09:48,941 --> 00:09:50,941 やだね! 129 00:09:52,961 --> 00:09:55,964 のび太のヤツ あんなもん作りやがって。 130 00:09:55,964 --> 00:09:58,967 あんなクモの巣 打ち落としてやる! 131 00:09:58,967 --> 00:10:00,936 いくよ ジャイアン! 132 00:10:00,936 --> 00:10:04,039 はいっ はいっ はいっ…。 うおおおお~!! 133 00:10:04,039 --> 00:10:06,039 あれ!? おっ? 134 00:10:10,946 --> 00:10:12,946 (ジャイアン)やられた…。 135 00:10:14,933 --> 00:10:17,933 だったら クモの糸を切ってやる! 136 00:10:19,938 --> 00:10:21,957 いいぞ! スネ夫。 137 00:10:21,957 --> 00:10:23,957 フフフ…。 138 00:10:25,027 --> 00:10:26,945 (2人)えっ!? 139 00:10:26,945 --> 00:10:29,932 気持ちいいね。 いい遊び場ができたね。 140 00:10:29,932 --> 00:10:31,950 んっ? 141 00:10:31,950 --> 00:10:33,936 どうしたの? トイレ。 142 00:10:33,936 --> 00:10:36,936 早く行きなよ。 うん。 143 00:10:39,925 --> 00:10:41,925 トイレだけは 上じゃ できないもんね。 144 00:10:44,963 --> 00:10:46,965 ふう…。 (スネ夫)ウフフフ…。 145 00:10:46,965 --> 00:10:48,951 このチャンスを待ってたぜ! 146 00:10:48,951 --> 00:10:50,953 ジャイアン! スネ夫! 147 00:10:50,953 --> 00:10:52,953 (スネ夫)取ったよ! ああっ 待て~! 148 00:10:53,939 --> 00:10:55,939 糸 出してみてよ ジャイアン。 149 00:10:56,942 --> 00:10:58,944 ふんっ。 150 00:10:58,944 --> 00:11:01,964 これさえあれば ボクたちだって…。 151 00:11:01,964 --> 00:11:03,982 (2人)フフフフ…。 152 00:11:03,982 --> 00:11:05,982 ≫うわあ~! 153 00:11:07,970 --> 00:11:09,970 なんだ!? これ。 154 00:11:14,943 --> 00:11:16,945 漫画を残していったよ。 155 00:11:16,945 --> 00:11:20,249 このワナを あちこちに仕掛けてやろう! 156 00:11:20,249 --> 00:11:22,935 こら~! クモノイトンを返せ~っ! 157 00:11:22,935 --> 00:11:24,935 そこで おとなしくしてろ! ヘヘッ。 158 00:11:25,954 --> 00:11:27,954 んっ? な な な な 何!? 159 00:11:28,941 --> 00:11:30,941 ん? 160 00:11:34,997 --> 00:11:37,997 何してるの? 助けて…。 161 00:11:41,937 --> 00:11:44,937 よいしょ。 ふんっ。 162 00:11:45,924 --> 00:11:47,960 ヒヒヒ…。 163 00:11:47,960 --> 00:11:50,960 いた! ボクの道具で いたずらするな! 164 00:11:51,964 --> 00:11:53,964 わっ! 165 00:11:54,933 --> 00:11:56,935 (スネ夫)しつこいな。 166 00:11:56,935 --> 00:11:58,954 そうだ! 引っ掛けて転ばせてやろうよ。 167 00:11:58,954 --> 00:12:00,954 よしっ。 168 00:12:01,957 --> 00:12:03,957 ヒヒ…。 169 00:12:05,944 --> 00:12:07,946 ヒヒヒヒ…。 170 00:12:07,946 --> 00:12:09,965 ウフフフ…。 171 00:12:09,965 --> 00:12:11,965 待て~! 172 00:12:15,954 --> 00:12:18,954 (スネ夫・ジャイアン)うわあ~! 173 00:12:20,943 --> 00:12:22,943 (2人)わあ~! 174 00:12:25,948 --> 00:12:28,951 (スネ夫)あれ? 取れない これ。 ちょっと…。 175 00:12:28,951 --> 00:12:32,938 助けて~! いや~ん! 176 00:12:32,938 --> 00:12:34,938 取れねえ これ…。 177 00:12:36,942 --> 00:12:38,942 (2人)アハハハ…。 178 00:14:44,937 --> 00:14:46,939 (焼く音) 179 00:14:46,939 --> 00:14:48,941 (ママ)よっと。 180 00:14:48,941 --> 00:14:51,960 ♬~(ママの鼻歌) 181 00:14:51,960 --> 00:14:53,946 (のび太)う~ん。 182 00:14:53,946 --> 00:14:55,914 (2人)あっ!! 183 00:14:55,914 --> 00:14:57,933 わあ…。 184 00:14:57,933 --> 00:15:02,054 すごい ごちそう。 どうしたの? 185 00:15:02,054 --> 00:15:04,957 ウフッ。 今日はね→ 186 00:15:04,957 --> 00:15:07,943 パパとママの結婚記念日よ→ 187 00:15:07,943 --> 00:15:10,963 12回目の。 へえ~。 188 00:15:10,963 --> 00:15:15,000 (ドラえもん)それはそれは おめでとうございます。 189 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 ウフフフフ…。 ≪(パパ)ただいま。 190 00:15:18,920 --> 00:15:20,939 おかえりなさい。 191 00:15:20,939 --> 00:15:23,942 ウフフ… 今日は バカに早いですね。 192 00:15:23,942 --> 00:15:25,961 (パパ)何をにやにやしてるんだ。 193 00:15:25,961 --> 00:15:27,929 (2人)エヘヘ…。 194 00:15:27,929 --> 00:15:29,929 おかえりなさい。 あっ ただいま。 195 00:15:30,916 --> 00:15:32,934 はい ママ。 196 00:15:32,934 --> 00:15:35,937 まあ… 秋咲きのバラ。 197 00:15:35,937 --> 00:15:38,023 フフフ…。 198 00:15:38,023 --> 00:15:39,941 ん~ ありがとう。 199 00:15:39,941 --> 00:15:41,943 うん。 200 00:15:41,943 --> 00:15:44,943 (一同)いただきます。 201 00:15:46,932 --> 00:15:49,935 ん~! おいしいね。 202 00:15:49,935 --> 00:15:51,920 ホント 幸せ。 203 00:15:51,920 --> 00:15:53,920 よくかんで食べなさいね。 204 00:15:54,923 --> 00:15:56,958 12年か…。 205 00:15:56,958 --> 00:15:59,945 あっという間だな。 うん。 206 00:15:59,945 --> 00:16:02,931 ねえ 2人が結婚した頃のことを 話してよ! 207 00:16:02,931 --> 00:16:05,951 子供がそんなこと 聞きたがるもんじゃありません。 208 00:16:05,951 --> 00:16:09,938 ハハハ… いいじゃないか 昔のことだ。 209 00:16:09,938 --> 00:16:12,941 あら… ホントのこと 教えてもいいの? 210 00:16:12,941 --> 00:16:15,927 ボクは構いませんよ ちっとも! 211 00:16:15,927 --> 00:16:17,927 ん? 212 00:16:18,964 --> 00:16:20,932 じゃあ…。 213 00:16:20,932 --> 00:16:23,919 その時 パパはワタシに…。 (ドラえもん・のび太)うんうん。 214 00:16:23,919 --> 00:16:25,919 「結婚してくれなきゃ 死んじゃう」 って! 215 00:16:26,922 --> 00:16:30,942 おいおい… それでは まるで 話があべこべじゃないか。 216 00:16:30,942 --> 00:16:34,942 いいえ 確かにアナタが言いました。 217 00:16:35,947 --> 00:16:38,917 結婚してくれと言ったのは キミだぞ。 218 00:16:38,917 --> 00:16:40,952 (パパ)涙を流して 頼んだろ。 219 00:16:40,952 --> 00:16:44,940 まあ! アナタ 子供たちの前で そんなウソを! 220 00:16:44,940 --> 00:16:46,942 何がウソだ。 221 00:16:46,942 --> 00:16:49,942 でたらめを言ってるのは キミの方じゃないか。 222 00:16:50,946 --> 00:16:54,933 ひどい! アナタが こんなウソつきだったなんて。 223 00:16:54,933 --> 00:16:56,918 がっかりよ! 224 00:16:56,918 --> 00:16:59,971 ボクだって キミには がっかりだよ! 225 00:16:59,971 --> 00:17:01,940 まずいこと聞いちゃったな…。 226 00:17:01,940 --> 00:17:04,960 今なら許してあげるから 正直に認めたら? 227 00:17:04,960 --> 00:17:08,947 キミの方こそ いい加減 間違いを認めたらどうなんだ? 228 00:17:08,947 --> 00:17:11,947 どっちが ウソついてると思う? う~ん…。 229 00:17:12,984 --> 00:17:14,920 意地っ張り! 230 00:17:14,920 --> 00:17:16,938 頑固者! 231 00:17:16,938 --> 00:17:18,940 ちょっと失礼。 (ママ・パパ)ん!? 232 00:17:18,940 --> 00:17:21,943 どっちかが どっちかに 申し込みをされたのは→ 233 00:17:21,943 --> 00:17:23,962 いつのことですか? 234 00:17:23,962 --> 00:17:26,948 忘れもしない。 12年前の…。 235 00:17:26,948 --> 00:17:29,935 (2人)11月3日に中央公園で! 236 00:17:29,935 --> 00:17:31,953 アナタが! キミが! 237 00:17:31,953 --> 00:17:33,922 ワタシに! ボクに! 238 00:17:33,922 --> 00:17:36,007 タイムマシンで調べに行こう。 239 00:17:36,007 --> 00:17:38,007 ≫(パパ)キミの方だよ! ≫(ママ)アナタが…。 240 00:17:40,929 --> 00:17:44,950 しかしね… どっちがウソとわかっても…。 241 00:17:44,950 --> 00:17:47,950 どうも まずいことになりそうだね。 242 00:17:50,956 --> 00:17:52,958 dボタンを押して→ 243 00:17:52,958 --> 00:17:55,927 グー チョキ パーの顔を選んで 勝負! 244 00:17:55,927 --> 00:17:57,927 ポイントを貯めて プレゼントを当てよう! 245 00:20:02,938 --> 00:20:04,940 この公園? 246 00:20:04,940 --> 00:20:07,940 うん。 12年前の中央公園だよ。 247 00:20:13,949 --> 00:20:16,968 ここで ママかパパのどちらかが プロポーズを…。 248 00:20:16,968 --> 00:20:19,968 あっ! ドラえもん。 んっ? 249 00:20:23,942 --> 00:20:25,961 12年前のママだ。 250 00:20:25,961 --> 00:20:27,961 あの人が!? 251 00:20:28,947 --> 00:20:32,951 眼鏡をかけてない。 昔は目がよかったのかな。 252 00:20:32,951 --> 00:20:35,937 なんだか 落ち着かない様子だな。 253 00:20:35,937 --> 00:20:37,939 遅いわね。 254 00:20:37,939 --> 00:20:41,960 「大事な話があるから」って 人を呼び出しておいて。 255 00:20:41,960 --> 00:20:44,946 もう1時間も遅れてる! 256 00:20:44,946 --> 00:20:47,032 パパが遅れてるんだ…。 257 00:20:47,032 --> 00:20:48,917 ≪(パパ)やあやあ! 258 00:20:48,917 --> 00:20:50,935 ごめんなさい 玉子さん! 259 00:20:50,935 --> 00:20:53,955 あっ… 野比さん。 260 00:20:53,955 --> 00:20:56,941 (パパ)ハア ハア ハア ハア…。 261 00:20:56,941 --> 00:20:59,944 ボクから呼び出しておいて 遅刻なんて…。 262 00:20:59,944 --> 00:21:01,946 申し訳ありません。 263 00:21:01,946 --> 00:21:03,948 いいえ 気になさらないで。 264 00:21:03,948 --> 00:21:08,953 時計が止まっちゃいましてね。 これだから安物は困るんだ。 265 00:21:08,953 --> 00:21:11,956 えっ!? アハハハ…。 266 00:21:11,956 --> 00:21:14,959 それは ワタシが プレゼントしたんですけど。 267 00:21:14,959 --> 00:21:16,945 あっ…。 268 00:21:16,945 --> 00:21:18,947 時計のせいにするなんて。 ひきょうよ! 269 00:21:18,947 --> 00:21:22,951 ご… ごめん。 待って! ボクが悪かった! 270 00:21:22,951 --> 00:21:27,956 (鳴き声) 271 00:21:27,956 --> 00:21:29,956 す… すみません。 ほら! ポチ。 272 00:21:30,942 --> 00:21:33,028 (鳴き声) 273 00:21:33,028 --> 00:21:34,946 ふう…。 274 00:21:34,946 --> 00:21:37,932 ああ… た… 玉子さ~ん! 275 00:21:37,932 --> 00:21:40,952 キミは 足が速いですね。 ひい… ひい…。 276 00:21:40,952 --> 00:21:42,952 ひい ひい…。 277 00:21:49,944 --> 00:21:52,944 ウフッ。 もう許してあげようかな? 278 00:21:55,066 --> 00:21:58,937 いいわ お話聞きましょう。 え? 279 00:21:58,937 --> 00:22:00,939 ひい ひい ひい… ああっ!! 280 00:22:00,939 --> 00:22:02,941 (ママ)ウフフフ…。 281 00:22:02,941 --> 00:22:05,026 ああ…。 282 00:22:05,026 --> 00:22:06,945 ウフフフ… ウフフ…。 283 00:22:06,945 --> 00:22:08,963 当て付けだ! 284 00:22:08,963 --> 00:22:11,933 あんないじわるだとは 思わなかった。 285 00:22:11,933 --> 00:22:15,036 今日こそ 結婚を申し込もうと思ってたけど→ 286 00:22:15,036 --> 00:22:17,036 やめた~! 287 00:22:20,024 --> 00:22:23,024 なんだか まずいことになってきた…。 288 00:22:25,096 --> 00:22:27,932 それで 大事なお話ってなあに? 289 00:22:27,932 --> 00:22:30,952 なんのことでしょう? えっ!? 290 00:22:30,952 --> 00:22:32,952 うん…? 291 00:22:33,938 --> 00:22:35,938 う~ん…。 292 00:22:42,964 --> 00:22:44,964 んっ? 293 00:22:45,934 --> 00:22:49,938 あらら! やだわ! あああ…。 294 00:22:49,938 --> 00:22:51,956 えっ? 295 00:22:51,956 --> 00:22:53,956 野比さ~ん! 296 00:22:55,960 --> 00:22:58,960 どうなってるの!? とにかく 追い掛けよう! 297 00:22:59,964 --> 00:23:01,933 あっ!! 298 00:23:01,933 --> 00:23:04,953 しょうがないなあ。 ウフフ…。 299 00:23:04,953 --> 00:23:08,940 ワタシと別れて 5分も経ってないのに…。 300 00:23:08,940 --> 00:23:11,943 もう別の女性を見つけて…。 301 00:23:11,943 --> 00:23:14,946 くう~っ! あんな人だと思わなかったわ! 302 00:23:14,946 --> 00:23:17,949 もう 顔も見たくない! 303 00:23:17,949 --> 00:23:20,935 サンキュー。 じゃあね お兄ちゃん! 304 00:23:20,935 --> 00:23:22,954 ああ。 305 00:23:22,954 --> 00:23:24,956 こんなところで→ 306 00:23:24,956 --> 00:23:27,942 妹に小遣いをせびられるとは 思わなかった。 307 00:23:27,942 --> 00:23:31,946 ところで 玉子さんはどうしたろう? 308 00:23:31,946 --> 00:23:34,933 もう一度 会って…。 309 00:23:34,933 --> 00:23:37,933 ううん とんでもない!! 310 00:23:42,941 --> 00:23:45,941 プハーッ。 もう あんなヤツなんか…。 311 00:23:49,964 --> 00:23:52,964 野比さん 帰ったかしら…。 312 00:23:57,939 --> 00:23:59,941 もう一度…。 313 00:23:59,941 --> 00:24:03,941 ううん… いいえ とんでもないわ! 314 00:24:06,965 --> 00:24:08,933 こじれるばかりだ。 315 00:24:08,933 --> 00:24:11,936 もう 放っておこうか。 ダメだよ。 316 00:24:11,936 --> 00:24:15,957 プロポーズが成功しないと 2人は結婚しない。 317 00:24:15,957 --> 00:24:17,942 つまり キミも生まれないんだ! 318 00:24:17,942 --> 00:24:21,963 それは非常に困る! ドラえもん なんとかしてよ。 319 00:24:21,963 --> 00:24:23,963 うんと うんと…。 320 00:24:28,937 --> 00:24:31,005 ああ… いたいた。 321 00:24:31,005 --> 00:24:33,942 あの人と そっくりになあれ! 322 00:24:33,942 --> 00:24:39,942 ♬~ 323 00:24:40,982 --> 00:24:42,982 よ~し! それで結構。 324 00:24:44,936 --> 00:24:46,938 おお~!! 325 00:24:46,938 --> 00:24:49,057 玉子さん! 326 00:24:49,057 --> 00:24:51,059 知らないっ。 327 00:24:51,059 --> 00:24:52,944 どうか そんなこと…。 言わないで! 328 00:24:52,944 --> 00:24:56,944 もう なんとも思っていません。 帰ってください。 329 00:24:57,932 --> 00:25:01,920 そんなこと言わないで! 結婚してくれないと…。 330 00:25:01,920 --> 00:25:03,938 ボク 死んじゃう! えっ…。 331 00:25:03,938 --> 00:25:06,941 何やってんだ! あ… だって…。 332 00:25:06,941 --> 00:25:08,960 (ママ)野比さん。 (2人)ん? 333 00:25:08,960 --> 00:25:12,960 アナタ そんなにワタシのことを…? 334 00:25:14,933 --> 00:25:18,937 アハッ。 うまくいったから よしとするか。 335 00:25:18,937 --> 00:25:23,958 じゃあ ボクは 広場中央の花壇の前で待ってるよ。 336 00:25:23,958 --> 00:25:26,945 野比さん!? あっ…。 337 00:25:26,945 --> 00:25:29,945 今度は あの女の人に そっくりになあれ! 338 00:25:31,933 --> 00:25:34,002 はあ…。 339 00:25:34,002 --> 00:25:35,937 ≪(ママ)野比さ~ん! ん? 340 00:25:35,937 --> 00:25:37,939 た… 玉子さん! 341 00:25:37,939 --> 00:25:40,942 な… 何かご用ですか? 342 00:25:40,942 --> 00:25:42,942 あんな いじわるしといて。 343 00:25:43,945 --> 00:25:45,947 許して パパ。 パ… パ…。 344 00:25:45,947 --> 00:25:48,916 あ… いえ いえ ち… 違うの。 345 00:25:48,916 --> 00:25:50,935 いつか そう呼びたいってこと! 346 00:25:50,935 --> 00:25:55,957 そ… それって… つまり…。 347 00:25:55,957 --> 00:25:58,957 うん。 どうかワタシをお嫁さんにして。 348 00:25:59,944 --> 00:26:02,947 ゆ… 夢じゃないかしら…。 349 00:26:02,947 --> 00:26:04,932 あっ 痛~い。 350 00:26:04,932 --> 00:26:07,952 じゃあ 広場中央の花壇で待ってるわ! 351 00:26:07,952 --> 00:26:09,952 えっ!? 352 00:26:11,939 --> 00:26:14,942 玉子さん! 野比さん! 353 00:26:14,942 --> 00:26:22,033 ♬~ 354 00:26:22,033 --> 00:26:23,951 (2人)やれやれ…。 355 00:26:23,951 --> 00:26:27,939 しかし 12年前のケンカは収めたけど…。 356 00:26:27,939 --> 00:26:30,942 今日のケンカをどうしよう…。 357 00:26:30,942 --> 00:26:33,945 2人とも どうしてるかな? 358 00:26:33,945 --> 00:26:35,947 あれっ? いない。 えっ!? 359 00:26:35,947 --> 00:26:37,915 こっちにも いない! 360 00:26:37,915 --> 00:26:40,935 ひょっとして 2人とも 家を出ていっちゃったんじゃ…。 361 00:26:40,935 --> 00:26:42,935 ええ~!? た 大変だ!! 362 00:26:43,938 --> 00:26:46,024 ん? 363 00:26:46,024 --> 00:26:47,942 ≪(ママ)ウフフフ…。 364 00:26:47,942 --> 00:26:50,061 (パパ)ハハハ…。 あっ。 365 00:26:50,061 --> 00:26:54,932 (パパ)どっちでも いいじゃないか。 今 ボクたちは幸せなんだから。 366 00:26:54,932 --> 00:26:56,951 それで十分さ。 367 00:26:56,951 --> 00:26:59,951 フフ… そうね。 368 00:27:03,941 --> 00:27:07,945 2人とも やっぱり仲良しなんだね。 369 00:27:07,945 --> 00:27:11,945 ♬~ 370 00:27:17,939 --> 00:27:19,974 (クイズの鳴き声) 371 00:27:19,974 --> 00:27:21,943 頭に止まるな! 372 00:27:21,943 --> 00:27:23,945 (クイズ)頭に止まるな! 373 00:27:23,945 --> 00:27:25,947 オウム返しはやめろ! 374 00:27:25,947 --> 00:27:27,932 (クイズ)オウム返しはやめろ! カ~ッ! 375 00:27:27,932 --> 00:27:29,934 もう…。 (クイズ)もう…。 376 00:27:29,934 --> 00:27:32,937 さあ 今週もクイズに挑戦だ! 377 00:27:32,937 --> 00:27:35,940 貝が怖がって ゾクゾクふるえるのは→ 378 00:27:35,940 --> 00:27:37,959 どんな人なぞ? 379 00:27:37,959 --> 00:27:39,944 (クイズの鳴き声) 380 00:27:39,944 --> 00:27:43,081 貝が怖がって ゾクゾク? 381 00:27:43,081 --> 00:27:45,933 どんな人かな…。 (クイズ)かな? 382 00:27:45,933 --> 00:27:48,953 クイズに答えられないと 爆発するぞ! 383 00:27:48,953 --> 00:27:50,922 (2人)うわあ~! 384 00:27:50,922 --> 00:27:53,107 (2人)う~ん…。 385 00:27:53,107 --> 00:27:54,942 ヒント ヒント! 386 00:27:54,942 --> 00:27:58,096 貝がゾクゾク! もう わかるよね? 387 00:27:58,096 --> 00:27:59,947 貝がゾクゾク…。 388 00:27:59,947 --> 00:28:01,916 貝… ゾク…。 389 00:28:01,916 --> 00:28:03,935 あっ! 390 00:28:03,935 --> 00:28:05,937 (2人)わかった! 海賊だ! 391 00:28:05,937 --> 00:28:07,989 ゾクゾク…。 392 00:28:07,989 --> 00:28:09,941 (クイズ)ピンポン ピンポーン! 393 00:28:09,941 --> 00:28:12,941 みんなは答えられたかな? 来週もお楽しみに! 394 00:28:14,946 --> 00:28:17,946 〈『ドラえもん』 次回のお話は…〉 395 00:28:19,934 --> 00:28:22,937 〈おとのさまが 現代にタイムスリップ!?〉 396 00:28:22,937 --> 00:28:26,007 〈早く見つけ出さないと 大変なことになるぞ〉 397 00:28:26,007 --> 00:28:28,007 〈お楽しみに!〉 398 00:28:43,958 --> 00:28:45,958 スタート! 399 00:29:05,980 --> 00:29:07,949 ボクがグーだから パーの勝ち! 400 00:29:07,949 --> 00:29:09,949 来週も見てね! 401 00:30:37,939 --> 00:30:40,942 (もえP)もえもえピピピ もえピピピ~! 402 00:30:40,942 --> 00:30:44,946 今日も 『ま・ほー少女もえP』を 見てくれて ありがとう! 403 00:30:44,946 --> 00:30:46,948 (風間くん) ボクのもえP かわいいなあ。 404 00:30:46,948 --> 00:30:48,933 これからも ずっと もえPを見るよ。 405 00:30:48,933 --> 00:30:50,918 いや 見守る! 406 00:30:50,918 --> 00:30:52,920 (風間の声)それは もえPの→ 407 00:30:52,920 --> 00:30:54,920 ボディーガードをするくらいの 気持ちなんだ! 408 00:30:56,924 --> 00:31:00,044 《でも しんのすけたちの前では 恥ずかしいから…》