1 00:00:39,944 --> 00:00:41,944 (ドラえもん)どこか わかるかな? 2 00:00:44,899 --> 00:00:46,818 わかったかな? 3 00:00:46,818 --> 00:00:48,820 答えは ここでした! 4 00:00:48,820 --> 00:00:51,820 『ドラえもん』始まるよ! 5 00:00:58,830 --> 00:01:00,865 (テレビ)「近い将来→ 6 00:01:00,865 --> 00:01:04,886 絶滅の危険性の高い 絶滅危惧種に指定されています」 7 00:01:04,886 --> 00:01:06,804 「ご覧ください」 (のび太)うん? 8 00:01:06,804 --> 00:01:08,806 「野生のライチョウです」 9 00:01:08,806 --> 00:01:10,825 「今回の保護活動は→ 10 00:01:10,825 --> 00:01:13,845 ヒナが生まれて間もない ライチョウの母子を→ 11 00:01:13,845 --> 00:01:15,897 ケージの中に誘導し…」 12 00:01:15,897 --> 00:01:18,833 なんで 捕まえたりするんだろう? かわいそうに…。 13 00:01:18,833 --> 00:01:20,835 (ドラえもん)放っておけば 絶滅するからさ。 14 00:01:20,835 --> 00:01:23,821 そうなの!? そりゃ大変だ! 大事にしなくちゃ。 15 00:01:23,821 --> 00:01:26,824 ライチョウだけじゃない。 16 00:01:26,824 --> 00:01:30,828 自然破壊や密猟によって 絶滅の危険がある動物は→ 17 00:01:30,828 --> 00:01:32,897 たくさん いるんだ。 18 00:01:32,897 --> 00:01:35,850 だから そんな動物たちを 守るために→ 19 00:01:35,850 --> 00:01:37,850 こういうものがある。 うん? 20 00:01:42,807 --> 00:01:46,811 例えば 山奥なんか歩いていて 珍しい動物を見つけたら→ 21 00:01:46,811 --> 00:01:49,897 すかさず吹きつける。 22 00:01:49,897 --> 00:01:52,817 すると 体に 国際保護ガスが染みついて→ 23 00:01:52,817 --> 00:01:54,819 国際保護のにおいが出るから→ 24 00:01:54,819 --> 00:01:58,823 敵に襲われることもなく 安心して生きていけるんだ。 25 00:01:58,823 --> 00:02:00,825 ふ~ん。 26 00:02:00,825 --> 00:02:02,894 なんだか よくわからないけど 面白そう! 27 00:02:02,894 --> 00:02:04,894 貸して! 28 00:02:05,830 --> 00:02:08,816 珍しい動物なんて やたらに いるもんじゃないよ。 29 00:02:08,816 --> 00:02:11,819 絶対にいないとも 限らないだろう? 30 00:02:11,819 --> 00:02:14,822 (鳴き声) 31 00:02:14,822 --> 00:02:16,824 うん? 32 00:02:16,824 --> 00:02:19,827 ほら さっさと歩け! ノロマ! (鳴き声) 33 00:02:19,827 --> 00:02:23,827 珍しい動物じゃないけど やっぱり保護しなくちゃ。 34 00:02:24,832 --> 00:02:26,801 (鳴き声) 35 00:02:26,801 --> 00:02:28,801 何をするんだ? 36 00:02:34,809 --> 00:02:36,809 あっ…。 37 00:02:39,897 --> 00:02:43,818 オレは なんということを…。 ごめんよ! ごめんよ! 38 00:02:43,818 --> 00:02:46,818 これからは大事にするからな。 39 00:02:50,892 --> 00:02:52,827 すごい効き目だな! 40 00:02:52,827 --> 00:02:55,813 (鳴き声) 41 00:02:55,813 --> 00:02:58,833 いい人に拾ってもらうのよ。 42 00:02:58,833 --> 00:03:00,902 待って! えっ? 43 00:03:00,902 --> 00:03:02,902 (鳴き声) 44 00:03:06,824 --> 00:03:08,824 あっ…! 45 00:03:10,895 --> 00:03:12,830 まあ! 46 00:03:12,830 --> 00:03:15,833 なんてこと しちゃったのかしら! 47 00:03:15,833 --> 00:03:19,804 ごめんね。 許してちょうだいね。 フフッ…。 48 00:03:19,804 --> 00:03:24,825 ん~ なかなか 珍しい動物って いないもんだなあ。 49 00:03:24,825 --> 00:03:26,825 うん? 50 00:03:27,862 --> 00:03:29,864 なんだ カラスか。 51 00:03:29,864 --> 00:03:34,864 悪いけど 世界で一匹というような 珍しい動物を探してるんだ。 52 00:03:35,820 --> 00:03:37,905 (鳴き声) 53 00:03:37,905 --> 00:03:39,907 イテッ! イッ…! ヒイ~! (鳴き声) 54 00:03:39,907 --> 00:03:42,843 なんだ? なんだ? (鳴き声) 55 00:03:42,843 --> 00:03:45,913 ハア ハア ハア…。 56 00:03:45,913 --> 00:03:47,848 誰が オマエなんかに かけてやるか! 57 00:03:47,848 --> 00:03:49,834 うわっ…! 58 00:03:49,834 --> 00:03:51,969 ヒイ~…。 59 00:03:51,969 --> 00:03:54,905 (スネ夫)ハハハハ…! (ジャイアン)ハハッ ハハッ! 60 00:03:54,905 --> 00:03:57,908 ストラ~イク! さすが ジャイアン。 お見事! 61 00:03:57,908 --> 00:03:59,844 なかなか面白いぞ! スネ夫。 62 00:03:59,844 --> 00:04:01,996 何するんだよ…。 63 00:04:01,996 --> 00:04:06,851 よ~し 今度はボクの番だ! ヒイ… ああ…。 64 00:04:06,851 --> 00:04:08,903 うひゃあ~! 65 00:04:08,903 --> 00:04:11,906 待て~ のび太~! 勝手に動くな~! 66 00:04:11,906 --> 00:04:13,841 ヒイ~! ハア…。 67 00:04:13,841 --> 00:04:15,841 のび太~! どこ行った? 68 00:04:19,914 --> 00:04:21,914 フウ… ハア…。 69 00:04:22,900 --> 00:04:24,835 ≫(先生)野比くん。 70 00:04:24,835 --> 00:04:27,822 何をしとるのかね? ああ… 先生。 71 00:04:27,822 --> 00:04:30,908 宿題は? えっ… いえ まだです。 72 00:04:30,908 --> 00:04:35,846 まだ!? 宿題もせずに こんな所で フラフラと遊び歩いて。 73 00:04:35,846 --> 00:04:38,816 キミの将来が 先生は心配だ! 74 00:04:38,816 --> 00:04:40,816 はあ…。 75 00:04:41,836 --> 00:04:43,838 えいっ! 76 00:04:43,838 --> 00:04:45,856 フラフラとは なんだ! 77 00:04:45,856 --> 00:04:48,909 ボクは動物保護のために 一生懸命 働いているのに! 78 00:04:48,909 --> 00:04:51,846 動物たちの将来を 考えているんだぞ! 79 00:04:51,846 --> 00:04:54,849 みんな 寄ってたかって ボクをいじめる! 80 00:04:54,849 --> 00:04:56,834 どうして 珍しい動物は保護するのに→ 81 00:04:56,834 --> 00:04:58,819 ボクを保護…。 82 00:04:58,819 --> 00:05:00,821 うん? 83 00:05:00,821 --> 00:05:03,821 世界で野比のび太はボク一人…。 84 00:05:04,825 --> 00:05:07,912 もし ボクがいなくなったら→ 85 00:05:07,912 --> 00:05:11,916 ボクは絶滅するんだ! 86 00:05:11,916 --> 00:05:17,905 ♬~ 87 00:05:17,905 --> 00:05:19,905 保護しなくちゃ! 88 00:05:23,844 --> 00:05:25,830 これでいいのかな? 89 00:05:25,830 --> 00:05:28,849 (ジャイアン)いたぞ! 逃げるな! 90 00:05:28,849 --> 00:05:31,836 (スネ夫・ジャイアン)待て~! ヒイ ヒイ ヒイ ヒイ…。 91 00:05:31,836 --> 00:05:33,836 とりゃあ! わあ…! 92 00:05:34,839 --> 00:05:36,841 フフフフ…。 ヒヒヒヒ…。 93 00:05:36,841 --> 00:05:39,841 (2人)あっ… ああ…! 94 00:05:41,829 --> 00:05:46,834 うわあ! 悪かった のび太! 大丈夫か? ケガはないか? 95 00:05:46,834 --> 00:05:48,903 う… うん。 96 00:05:48,903 --> 00:05:50,838 (スネ夫)うわっ! ケガしてる! 97 00:05:50,838 --> 00:05:52,823 えっ? 98 00:05:52,823 --> 00:05:54,842 大したことないし 大丈夫だよ。 99 00:05:54,842 --> 00:05:56,911 (2人)うわあ…。 100 00:05:56,911 --> 00:05:58,896 オ… オレたち なんてことを…。 101 00:05:58,896 --> 00:06:00,896 これがバレたら…。 102 00:06:01,832 --> 00:06:04,832 (警察官たち)逮捕! (2人)うわあ…! 103 00:06:05,820 --> 00:06:07,888 (2人)ああ…。 104 00:06:07,888 --> 00:06:09,890 (2人)頼む! えっ? 105 00:06:09,890 --> 00:06:12,827 (ジャイアン)許してくれ のび太! (スネ夫)ごめんなさい! 106 00:06:12,827 --> 00:06:15,827 うん? そうか…。 107 00:06:16,814 --> 00:06:18,833 今回だけは見逃してあげよう。 108 00:06:18,833 --> 00:06:22,903 二度と こんなバカなことは しないように。 109 00:06:22,903 --> 00:06:24,903 (2人)ははあ! あっ…。 110 00:06:25,840 --> 00:06:28,809 一人で帰れるか? 家まで送ってくぞ。 111 00:06:28,809 --> 00:06:30,828 いいから。 (2人)ああ…。 112 00:06:30,828 --> 00:06:32,880 そこ 小石につまずくなよ。 113 00:06:32,880 --> 00:06:36,817 この先 坂道があるぞ。 一人で上れるか? 114 00:06:36,817 --> 00:06:38,819 おぶってってやろうか? 115 00:06:38,819 --> 00:06:40,838 もう うるさいな! 116 00:06:40,838 --> 00:06:43,838 ついてこないでよ! (2人)ああ…。 117 00:06:44,809 --> 00:06:47,809 本当に すごい効き目だなあ。 118 00:06:49,814 --> 00:06:51,866 こんにちは。 119 00:06:51,866 --> 00:06:53,834 (しずか)あら のび太さん! 120 00:06:53,834 --> 00:06:56,821 どうぞ 入って。 フフフフ…。 121 00:06:56,821 --> 00:06:59,821 フフフ…。 ああ…。 122 00:07:00,891 --> 00:07:02,943 どうして そんなに見つめるの? 123 00:07:02,943 --> 00:07:05,813 世界で一人しかいない のび太さんだもの! 124 00:07:05,813 --> 00:07:07,932 珍しくて。 125 00:07:07,932 --> 00:07:10,818 いやあ 恥ずかしいな。 126 00:07:10,818 --> 00:07:13,003 (おなかが鳴る音) うん? 127 00:07:13,003 --> 00:07:14,839 ちょっと待ってて。 128 00:07:14,839 --> 00:07:17,958 ママ。 (しずかのママ)は~い。 129 00:07:17,958 --> 00:07:20,811 何? おなかすかせて絶滅したら大変。 130 00:07:20,811 --> 00:07:22,947 何か餌をあげて。 131 00:07:22,947 --> 00:07:25,947 そうね。 すぐに用意するわ。 132 00:07:26,817 --> 00:07:28,886 うわあ! 133 00:07:28,886 --> 00:07:30,886 こんなに食べきれないよ! 134 00:07:33,808 --> 00:07:35,808 う~ん! (2人の笑い声) 135 00:07:36,844 --> 00:07:38,829 フウ…。 136 00:07:38,829 --> 00:07:41,916 大事にされるって いいもんだなあ。 137 00:07:41,916 --> 00:07:43,801 ≫(男の子)あっ のび太だ! 138 00:07:43,801 --> 00:07:46,804 すげえ! 本物だ! 139 00:07:46,804 --> 00:07:49,807 やあ 元気かい? キミたち。 140 00:07:49,807 --> 00:07:52,827 のび太 握手してくれよ。 オレも! 141 00:07:52,827 --> 00:07:54,845 いいとも。 142 00:07:54,845 --> 00:07:56,831 のび太に触ったぞ! 143 00:07:56,831 --> 00:07:59,831 明日 クラスで自慢しよっと! フフッ。 144 00:08:00,801 --> 00:08:03,888 うん? あっ…! 145 00:08:03,888 --> 00:08:07,825 おい のび太が通るぞ! まあ…! 146 00:08:07,825 --> 00:08:09,894 のび太だ! のび太よ! 147 00:08:09,894 --> 00:08:11,829 生きたのび太だって? 148 00:08:11,829 --> 00:08:13,814 よ~く見なさい。 149 00:08:13,814 --> 00:08:15,816 あれが 世界でただ一匹の のび太よ。 150 00:08:15,816 --> 00:08:18,819 お~い のび太! 151 00:08:18,819 --> 00:08:22,819 いらっしゃい いらっしゃい! 今日はリンゴが…。 おっ! 152 00:08:23,807 --> 00:08:25,807 のび太じゃないか! ほれ! 153 00:08:30,831 --> 00:08:33,817 (女性)これ 食べて! のび太 これも! 154 00:08:33,817 --> 00:08:36,887 (男性)うちのも食べてください! 155 00:08:36,887 --> 00:08:38,906 こりゃいいや! 156 00:08:38,906 --> 00:08:41,909 (女性)のび太 これも! (男性)のび太 これもうまいぞ! 157 00:08:41,909 --> 00:08:43,961 (男性)ほら のび太! (女性)のび太! 158 00:08:43,961 --> 00:08:49,016 (一同)のび太! のび太! のび太! のび太! 159 00:08:49,016 --> 00:08:50,834 のび太! のび太! 160 00:08:50,834 --> 00:08:52,853 じゃあ ボク これで…。 161 00:08:52,853 --> 00:08:55,823 あっ 待った。 記念に その服くれよ! 162 00:08:55,823 --> 00:08:57,858 えっ? ワタシにも ちょうだい! 163 00:08:57,858 --> 00:09:00,828 オレにも くれ! ちょ… ちょっと やめて! 164 00:09:00,828 --> 00:09:05,916 ♬~ 165 00:09:05,916 --> 00:09:07,918 (リポーター) 皆さん! ワタシたちクルーは→ 166 00:09:07,918 --> 00:09:11,906 とうとう のび太の生の姿を 捉えることに成功しました! 167 00:09:11,906 --> 00:09:15,826 ご覧ください。 見事な丸い眼鏡ですね! 168 00:09:15,826 --> 00:09:18,963 では 早速 インタビュー してみようと思います。 169 00:09:18,963 --> 00:09:21,832 のび太…。 あっ のび太が走りだしました! 170 00:09:21,832 --> 00:09:23,968 動きは かなり遅いです。 171 00:09:23,968 --> 00:09:25,853 待って のび太~! 172 00:09:25,853 --> 00:09:28,956 (リポーター)ひと言 貴重な声を 聞かせてくださ~い! 173 00:09:28,956 --> 00:09:30,841 え~っ! 174 00:09:30,841 --> 00:09:34,841 (一同)のび太~! もう いいかげんにして~! 175 00:09:36,914 --> 00:09:39,917 ハア ハア…。 ≪(男性)のび太。 176 00:09:39,917 --> 00:09:41,835 こっちだ こっち! 177 00:09:41,835 --> 00:09:45,856 ハア ハア ハア ハア…。 178 00:09:45,856 --> 00:09:49,860 ハア ハア ハア ハア…。 179 00:09:49,860 --> 00:09:53,831 ハア…。 誰だか知らないけど 助かり…。 180 00:09:53,831 --> 00:09:55,849 うわっ! 何するの!? 181 00:09:55,849 --> 00:09:59,849 こういう珍しい動物を ぜひ うちで飼いたかったんだ。 182 00:10:01,855 --> 00:10:03,841 うわあ! ちょっと 放して! 183 00:10:03,841 --> 00:10:06,060 誰か~!! 184 00:10:06,060 --> 00:10:08,060 ≫のび太く~ん! 185 00:10:10,848 --> 00:10:12,916 のび太くんを放して! 186 00:10:12,916 --> 00:10:15,819 なんだ タヌキか。 珍しくもない。 187 00:10:15,819 --> 00:10:17,838 しっ しっ! 188 00:10:17,838 --> 00:10:20,824 タ… タヌキだと~!? 189 00:10:20,824 --> 00:10:22,824 うわっ あっ…。 190 00:10:23,844 --> 00:10:26,847 ムヒ~…。 ドラえもん! 191 00:10:26,847 --> 00:10:29,850 ヒヒヒヒ…。 じゃあな。 ドラえも~ん! 192 00:10:29,850 --> 00:10:32,850 (警笛) (警察官)待ちなさい! 193 00:10:33,837 --> 00:10:35,837 密猟者め 逮捕する! 194 00:10:37,875 --> 00:10:39,893 (パトカーのサイレン) 195 00:10:39,893 --> 00:10:41,845 ほら 早く乗れ。 下がってください。 196 00:10:41,845 --> 00:10:44,845 た… 助かった~。 197 00:10:45,849 --> 00:10:49,870 まったく~! なんて バカなことをしたんだ! 198 00:10:49,870 --> 00:10:51,922 だ… だってさ…。 199 00:10:51,922 --> 00:10:53,841 ≫(ママ)ちょっと なんですか? アナタたちは! 200 00:10:53,841 --> 00:10:56,910 困ります! 帰ってください! 201 00:10:56,910 --> 00:10:58,912 ひと言! ひと言! ひと言だけでいいんです! 202 00:10:58,912 --> 00:11:01,849 ぜひ 鳴き声だけでも! ダメです! 203 00:11:01,849 --> 00:11:04,902 (リポーター)そこをなんとか…。 (ママ)ダメったら ダメです! 204 00:11:04,902 --> 00:11:06,837 (リポーター)お願いしますよ! 205 00:11:06,837 --> 00:11:08,822 あっ…。 うん? 206 00:11:08,822 --> 00:11:10,824 えーっ!! 207 00:11:10,824 --> 00:11:13,911 ここは 先ほどの のび太が生息する野比家です。 208 00:11:13,911 --> 00:11:15,846 あっ! のび太! 209 00:11:15,846 --> 00:11:18,846 あっ のび太です! のび太が顔を見せました! 210 00:11:19,933 --> 00:11:21,885 ドラえもん なんとかしてよ! 211 00:11:21,885 --> 00:11:24,988 保護を取り消す薬は なかったなあ。 212 00:11:24,988 --> 00:11:26,988 ≫(足音) (2人)うん? 213 00:11:27,825 --> 00:11:29,943 (一同)のび太~! 214 00:11:29,943 --> 00:11:31,812 ギャ~! 215 00:11:31,812 --> 00:11:34,812 もう 放っておいてよ! 216 00:11:39,820 --> 00:11:42,806 リモコンのdボタンを押して→ 217 00:11:42,806 --> 00:11:45,806 グー チョキ パーの顔を選んで 勝負! 218 00:11:46,827 --> 00:11:48,912 ポイントをためて→ 219 00:11:48,912 --> 00:11:50,912 プレゼントを当てよう! んっ? 220 00:13:52,853 --> 00:13:54,855 ボタンを押すと→ 221 00:13:54,855 --> 00:13:56,807 いろんな乗り物に 変身するのは→ 222 00:13:56,807 --> 00:13:58,807 ど~れだ? 223 00:14:01,812 --> 00:14:03,812 正解は これ! 224 00:14:06,833 --> 00:14:09,870 大きな靴のように見えるけど→ 225 00:14:09,870 --> 00:14:12,806 ボタンを押すと 車に変身! 226 00:14:12,806 --> 00:14:14,806 それだけじゃないよ。 227 00:14:15,943 --> 00:14:18,812 飛行機になって 空を飛んだり→ 228 00:14:18,812 --> 00:14:22,812 ジェットスキーにもなる 楽しい乗り物なんだ! 229 00:14:24,885 --> 00:14:27,885 さ~て 次のお話は こちら! 230 00:14:35,946 --> 00:14:38,832 (ママ)情けない! アナタ 何年生になったの? 231 00:14:38,832 --> 00:14:40,934 (パパ)なんだ? どうした? 232 00:14:40,934 --> 00:14:43,820 (のび太)読めない漢字を 聞いただけなのに。 233 00:14:43,820 --> 00:14:46,790 「ちだいら線というのは どこを走ってる電車か?」なんて→ 234 00:14:46,790 --> 00:14:48,825 言うんですよ。 235 00:14:48,825 --> 00:14:52,813 ちだいら線? 地平線のことですよ。 236 00:14:52,813 --> 00:14:56,800 ハハハッ… なるほど! 面白いことを言うなあ のび太は。 237 00:14:56,800 --> 00:14:58,885 笑い事じゃありません! 238 00:14:58,885 --> 00:15:01,805 まったく アナタは 言葉を知らないんだから。 239 00:15:01,805 --> 00:15:05,809 だって 本物の地平線なんて 見たことないんだもん。 240 00:15:05,809 --> 00:15:07,811 そういえば この辺で→ 241 00:15:07,811 --> 00:15:10,831 地平線の見える所なんて どこにもないな。 242 00:15:10,831 --> 00:15:13,817 どっちを向いても 家の屋根かビルばかりね。 243 00:15:13,817 --> 00:15:15,802 日本は狭いからな。 244 00:15:15,802 --> 00:15:17,821 こんな所で暮らしてると→ 245 00:15:17,821 --> 00:15:19,821 人の気持ちまで 世知辛くなりそうだ。 246 00:15:21,875 --> 00:15:23,810 地平線 出して。 247 00:15:23,810 --> 00:15:25,829 (ドラえもん) 出せるか そんなもん。 248 00:15:25,829 --> 00:15:28,829 わかってるよ。 ちょっと 聞いてみただけ。 249 00:15:31,802 --> 00:15:37,824 (町の雑音) 250 00:15:37,824 --> 00:15:39,826 フウ~…。 251 00:15:39,826 --> 00:15:41,878 地平線が見られないせいで→ 252 00:15:41,878 --> 00:15:44,898 ボクの気持ちも 世知辛くなるばかりだ。 253 00:15:44,898 --> 00:15:46,800 地平線ね…。 254 00:15:46,800 --> 00:15:49,800 出せないけど作ることはできるよ。 えっ? 255 00:15:53,874 --> 00:15:57,874 狭っ苦しい所に住んでて イヤになった時に使うんだ。 256 00:15:58,812 --> 00:16:01,812 こっちの面を地平線にしよう。 257 00:16:02,833 --> 00:16:06,887 うわっ! 壁が消えて 一本の線になっちゃった! 258 00:16:06,887 --> 00:16:09,806 天と地の境目 あれが地平線だよ。 259 00:16:09,806 --> 00:16:11,875 よっと! 出てもいいの? 260 00:16:11,875 --> 00:16:15,875 もちろん。 おいでよ! う… うん。 261 00:16:17,831 --> 00:16:20,817 わあ… うわあ…! 262 00:16:20,817 --> 00:16:23,817 広~い! 263 00:16:26,873 --> 00:16:28,809 地平線の向こうは どうなってるの? 264 00:16:28,809 --> 00:16:32,829 なんにもない。 どこまでも ずっと地平線。 265 00:16:32,829 --> 00:16:35,816 う~ん 晴れ晴れするなあ! 266 00:16:35,816 --> 00:16:39,786 無限に広がる空間。 そして 無限に広がる可能性! 267 00:16:39,786 --> 00:16:43,790 ここなら 普段できないことも なんだって できるよ! 268 00:16:43,790 --> 00:16:45,792 昼寝をしよう。 269 00:16:45,792 --> 00:16:48,795 だらけるために 作ったんじゃないぞ! 270 00:16:48,795 --> 00:16:50,797 だって 他にすることもないし。 271 00:16:50,797 --> 00:16:52,883 そうだ! うん? 272 00:16:52,883 --> 00:16:55,852 (ジャイアン)いくぞ スネ夫! オレのシュートを受けてみろ! 273 00:16:55,852 --> 00:16:57,788 (スネ夫)いつでも来い! ジャイアン。 274 00:16:57,788 --> 00:17:00,874 スーパー・ドライブ ジャイアントキ~ック! 275 00:17:00,874 --> 00:17:03,794 うわあ ガラスが…! 276 00:17:03,794 --> 00:17:05,812 (神成さん)なんの~! 277 00:17:05,812 --> 00:17:09,816 コラッ! ここで ボール遊びをするんじゃない! 278 00:17:09,816 --> 00:17:11,768 (ジャイアン・スネ夫)ごめんなさい! 279 00:17:11,768 --> 00:17:13,854 道路でローラースケートするのも いかん! 280 00:17:13,854 --> 00:17:15,789 (しずか)はーい。 281 00:17:15,789 --> 00:17:18,792 じゃあ オレたちは どこで遊んだらいいんだ? 282 00:17:18,792 --> 00:17:21,795 空き地なんて そうそうあるもんじゃないし。 283 00:17:21,795 --> 00:17:25,795 まあ まあ… 皆さん。 いい所があるんだけど 来ない? 284 00:17:26,783 --> 00:17:28,785 地平線? でたらめ言うな! 285 00:17:28,785 --> 00:17:30,804 こんな町中で 見られるわけないだろ! 286 00:17:30,804 --> 00:17:33,874 でも 本当なら ぜひ見てみたいわ。 287 00:17:33,874 --> 00:17:35,792 みんな来たよ。 288 00:17:35,792 --> 00:17:37,811 (スネ夫)何が地平線だよ。 289 00:17:37,811 --> 00:17:39,796 (3人)えーっ! 290 00:17:39,796 --> 00:17:42,849 (ジャイアン)どうなってんだ? こりゃ。 291 00:17:42,849 --> 00:17:44,868 (ジャイアン)いよっと! (スネ夫)はっ! 292 00:17:44,868 --> 00:17:47,868 ここなら 思いっきり遊べるぞ! ヤッホ~! 293 00:17:48,789 --> 00:17:51,792 ねえねえ。 あっちへ ずっと行くと 何があるの? 294 00:17:51,792 --> 00:17:53,794 地平線! 295 00:17:53,794 --> 00:17:56,794 行っても行っても 果てしなく地平線だよ! 296 00:17:59,800 --> 00:18:01,800 行くぞ! 297 00:18:02,786 --> 00:18:05,789 どんだけ飛ばしても ガラスを割る心配がないぜ! 298 00:18:05,789 --> 00:18:07,808 おっとっとっと…。 299 00:18:07,808 --> 00:18:10,794 ナイスボール! のび太! 300 00:18:10,794 --> 00:18:12,813 オーライ オーライ…。 301 00:18:12,813 --> 00:18:14,881 えいっ! 302 00:18:14,881 --> 00:18:16,867 (ジャイアンとスネ夫の笑い声) 303 00:18:16,867 --> 00:18:20,867 これだけ広いと 好きなだけ ボールを追いかけられるよ…。 304 00:18:21,788 --> 00:18:24,808 飛ばせ 飛ばせ~! イエーイ! 305 00:18:24,808 --> 00:18:26,810 車にぶつかる心配もないし…。 306 00:18:26,810 --> 00:18:29,796 いい気分。 こんなの初めて! 307 00:18:29,796 --> 00:18:32,782 そ… そうだね。 ハハハハ…。 308 00:18:32,782 --> 00:18:34,784 わあ~…。 309 00:18:34,784 --> 00:18:37,787 イテテテ…。 大丈夫? のび太さん。 310 00:18:37,787 --> 00:18:39,806 アハハハ…。 311 00:18:39,806 --> 00:18:41,791 これだけ広いと 好きなだけ転べるよ。 312 00:18:41,791 --> 00:18:43,793 おっとっと…。 313 00:18:43,793 --> 00:18:46,813 お待たせしました ジャイアンリサイタル! 314 00:18:46,813 --> 00:18:49,783 ここなら 誰にも迷惑かけないからな! 315 00:18:49,783 --> 00:18:51,785 それは どうかな…。 待ってました…。 316 00:18:51,785 --> 00:18:54,788 ヒュ~ ヒュ~…。 オエッ…。 317 00:18:54,788 --> 00:18:56,790 ♬~「ボボボボエ~」 318 00:18:56,790 --> 00:18:59,809 ♬~「オレの心に~」 319 00:18:59,809 --> 00:19:02,809 ♬~「いつまでもかがやく…」 320 00:19:06,800 --> 00:19:10,820 歌もいいけど これで遊覧するのも 楽しいよ きっと。 321 00:19:10,820 --> 00:19:12,806 へえ~ 面白そうだな! 322 00:19:12,806 --> 00:19:15,876 ♬~(鼻歌) (ジャイアンのいびき) 323 00:19:15,876 --> 00:19:17,811 (スネ夫)参った 参った。 324 00:19:17,811 --> 00:19:20,814 あれ以上 聞かされたら どうにか なっちゃってたよ。 325 00:19:20,814 --> 00:19:25,802 ♬~ 326 00:19:25,802 --> 00:19:27,821 ハハハハ…。 ヒヒヒヒ…。 327 00:19:27,821 --> 00:19:29,806 イエーイ! イエーイ! 328 00:19:29,806 --> 00:19:35,812 ♬~ 329 00:19:35,812 --> 00:19:38,832 (しずか) そろそろ帰りましょうか。 330 00:19:38,832 --> 00:19:41,818 楽しくて 時間が経つのも忘れてたぜ。 331 00:19:41,818 --> 00:19:43,818 また遊ぼうね。 じゃあね。 332 00:19:44,821 --> 00:19:48,792 のび太さん ドラちゃん。 あれ? 忘れ物? 333 00:19:48,792 --> 00:19:50,827 もし よかったら→ 334 00:19:50,827 --> 00:19:53,813 あの素敵なテープを 貸してもらえないかしら? 335 00:19:53,813 --> 00:19:56,816 いいとも いいとも。 好きな時に返してくれれば。 336 00:19:56,816 --> 00:19:58,885 ありがとう! じゃあ また明日。 337 00:19:58,885 --> 00:20:00,885 (2人)バイバイ! 338 00:20:01,888 --> 00:20:03,807 さてと…。 待って。 339 00:20:03,807 --> 00:20:05,875 テープは そのままにしておいてよ。 340 00:20:05,875 --> 00:20:08,828 ママに叱られたら すぐ逃げられるように。 341 00:20:08,828 --> 00:20:11,831 何か叱られるような 心当たりでもあるの? 342 00:20:11,831 --> 00:20:13,817 ある! 343 00:20:13,817 --> 00:20:17,020 自慢じゃないけど 心当たりは いつでも無数にあるよ! 344 00:20:17,020 --> 00:20:18,805 ≫(足音) 345 00:20:18,805 --> 00:20:21,808 のび太! 出た~! 346 00:20:21,808 --> 00:20:26,830 ♬~ 347 00:20:26,830 --> 00:20:28,832 レースモード! 348 00:20:28,832 --> 00:20:32,802 待ちなさい! 許しませんよ~! 349 00:20:32,802 --> 00:20:36,806 のび太! 覚えてらっしゃ~い! 350 00:20:36,806 --> 00:20:38,825 ヒイ~! あんなこと言ってる…。 351 00:20:38,825 --> 00:20:41,878 あまりの恐ろしさに つい飛び出しちゃったけど…。 352 00:20:41,878 --> 00:20:44,831 なんで ボクまで 逃げなきゃならないんだよ! 353 00:20:44,831 --> 00:20:48,818 まったく! ドラちゃんまで一緒になって…。 354 00:20:48,818 --> 00:20:50,870 とことん 言い聞かせてやらないと…。 355 00:20:50,870 --> 00:20:53,870 ハア…。 もう ヘトヘト…。 356 00:20:55,809 --> 00:20:57,811 あっ…。 357 00:20:57,811 --> 00:21:00,897 あら? 元の壁に戻っちゃったわ。 358 00:21:00,897 --> 00:21:03,897 そんなに帰るのがイヤなら もう知りません! 359 00:23:06,790 --> 00:23:08,792 (ブレーキ音) 360 00:23:08,792 --> 00:23:11,811 どうしたの? そろそろ引き返そう。 361 00:23:11,811 --> 00:23:13,863 あんまり遠くへ行くと 帰れなくなる。 362 00:23:13,863 --> 00:23:15,815 本当? 363 00:23:15,815 --> 00:23:17,784 ここは 太陽も星もない世界なんだ。 364 00:23:17,784 --> 00:23:19,786 なんの目印もないから→ 365 00:23:19,786 --> 00:23:22,806 もし 部屋を見失ったら 方角が一切わからない。 366 00:23:22,806 --> 00:23:24,806 えっ…。 367 00:23:28,795 --> 00:23:30,797 (つばを飲む音) 368 00:23:30,797 --> 00:23:33,817 仕方ない。 帰って ママに謝ろう。 369 00:23:33,817 --> 00:23:41,808 ♬~ 370 00:23:41,808 --> 00:23:43,810 おかしいな。 371 00:23:43,810 --> 00:23:46,813 そろそろ見えてきても いいはずなんだけど…。 372 00:23:46,813 --> 00:23:48,865 本当に こっちで合ってるの? 373 00:23:48,865 --> 00:23:51,801 多分…。 そんな… いいかげんな…。 374 00:23:51,801 --> 00:23:55,805 言っただろ? 目印がないから 確かめようがないって。 375 00:23:55,805 --> 00:23:57,774 おっとっと…。 376 00:23:57,774 --> 00:23:59,776 今度は何? 377 00:23:59,776 --> 00:24:01,811 電池が切れたみたい。 378 00:24:01,811 --> 00:24:03,813 ねえ まだ? 379 00:24:03,813 --> 00:24:05,865 今日は遊びっぱなしで→ 380 00:24:05,865 --> 00:24:08,785 疲れてるんだよ。 あっちかな? 381 00:24:08,785 --> 00:24:10,787 今頃 ママはカンカンだろうなあ…。 382 00:24:10,787 --> 00:24:12,856 やっぱり こっちかな? 383 00:24:12,856 --> 00:24:14,874 おなかだってペコペコだし…。 384 00:24:14,874 --> 00:24:17,811 いやいや あっちかもしれない。 385 00:24:17,811 --> 00:24:19,813 いいかげん はっきりしてよ! 386 00:24:19,813 --> 00:24:22,882 おかしい…。 どうしても出口が見つからない。 387 00:24:22,882 --> 00:24:24,801 えっ? 388 00:24:24,801 --> 00:24:27,887 これは… ひょっとして…。 ひょっとして なんだっていうの? 389 00:24:27,887 --> 00:24:30,874 口に出すのも恐ろしいが…。 390 00:24:30,874 --> 00:24:33,810 もったいぶらずに はっきり言えよ! 391 00:24:33,810 --> 00:24:35,812 テープが外れたのかも…。 392 00:24:35,812 --> 00:24:39,833 外れた? すると どういうことに…? 393 00:24:39,833 --> 00:24:41,818 もう帰れない…。 394 00:24:41,818 --> 00:24:44,804 えっ 帰れない? 嘘…。 395 00:24:44,804 --> 00:24:47,807 またまた 大げさな! ドラえもんは。 396 00:24:47,807 --> 00:24:49,826 何か方法があるだろ? 397 00:24:49,826 --> 00:24:52,812 例えば どこでもドアを使うとかさ…。 398 00:24:52,812 --> 00:24:54,881 ここは異次元空間なんだ。 399 00:24:54,881 --> 00:24:57,800 あのテープでしか 出入り口は開かないんだ! 400 00:24:57,800 --> 00:25:00,803 そんな…。 こんな何もない場所で→ 401 00:25:00,803 --> 00:25:03,803 これから 一生 過ごさないといけないの? 402 00:25:04,891 --> 00:25:09,891 退屈だね ドラえもん。 そうだね のび太くん。 403 00:25:10,813 --> 00:25:14,817 退屈じゃのう ドラえもん。 そうだね のび太くん。 404 00:25:14,817 --> 00:25:17,804 冗談じゃない! どうしてくれるんだよ? 405 00:25:17,804 --> 00:25:19,806 だから ボクは片付けようとしたのに→ 406 00:25:19,806 --> 00:25:21,791 のび太くんが…。 元々 ドラえもんが→ 407 00:25:21,791 --> 00:25:24,811 地平線テープなんか出すから いけないんだよ! 408 00:25:24,811 --> 00:25:26,813 なんだって!? 409 00:25:26,813 --> 00:25:29,816 のび太くんが いつもいつも 考えなしに道具を使うから→ 410 00:25:29,816 --> 00:25:31,801 こういうことになるんだ! 411 00:25:31,801 --> 00:25:34,821 ドラえもんこそ いつもいつも 考えなしに道具を出すから→ 412 00:25:34,821 --> 00:25:36,806 こういうことに…! 413 00:25:36,806 --> 00:25:38,806 (2人)この~…! 414 00:25:44,831 --> 00:25:47,884 (2人)ハア ハア…。 415 00:25:47,884 --> 00:25:50,803 こんなこと やってる場合じゃ ないのに…。 416 00:25:50,803 --> 00:25:52,805 ごめん のび太くん…。 417 00:25:52,805 --> 00:25:56,826 ボクのほうこそ 勝手なことばっかり言って→ 418 00:25:56,826 --> 00:25:58,828 ごめん ドラえもん…。 419 00:25:58,828 --> 00:26:00,828 こんなことに なっちゃうなんて…。 420 00:26:03,816 --> 00:26:06,786 あれ? なんだろう? どうしたの? 421 00:26:06,786 --> 00:26:08,821 地平線のかなたに明かりが…。 422 00:26:08,821 --> 00:26:10,807 なんだって!? 423 00:26:10,807 --> 00:26:12,809 ほら あそこ! 424 00:26:12,809 --> 00:26:14,811 こ… こんなこと あり得ない! 425 00:26:14,811 --> 00:26:16,796 とにかく行ってみよう! よし! 426 00:26:16,796 --> 00:26:20,800 (2人)ハア ハア ハア ハア… ハア ハア ハア ハア…。 427 00:26:20,800 --> 00:26:22,885 ハア ハア ハア ハア… ハア ハア…。 428 00:26:22,885 --> 00:26:24,885 ハア ハア ハア…! 429 00:26:25,822 --> 00:26:30,822 ♬~(鼻歌) 430 00:26:32,829 --> 00:26:36,849 いい気持ち~。 露天風呂みたい…。 431 00:26:36,849 --> 00:26:40,849 こんな広々としたお風呂に 一度 入ってみたかったの。 432 00:26:45,808 --> 00:26:48,811 うん? 気のせいかしら? 433 00:26:48,811 --> 00:26:53,816 ♬~ 434 00:26:53,816 --> 00:26:58,888 (足音) 435 00:26:58,888 --> 00:27:00,807 えっ… キャーッ!! 436 00:27:00,807 --> 00:27:03,810 (2人)しずかちゃ~ん! 437 00:27:03,810 --> 00:27:07,814 出口が消えて帰れなかったんだ! おかげで助かったよ! 438 00:27:07,814 --> 00:27:10,783 なんと お礼を言えばいいやら…! 439 00:27:10,783 --> 00:27:12,783 お礼はいいから 早く帰って! 440 00:27:16,806 --> 00:27:18,806 スタート! 441 00:27:38,811 --> 00:27:41,881 ボクがチョキだから グーの勝ち! 442 00:27:41,881 --> 00:27:43,881 来週も見てね! 443 00:27:44,867 --> 00:27:48,867 ♬~ 444 00:28:33,866 --> 00:28:41,866 ♬~ 445 00:28:44,877 --> 00:28:47,877 〈『ドラえもん』次回のお話は→ 446 00:28:48,881 --> 00:28:51,851 (ジャイアン)〈なんだ? この ちっちゃなロボット〉 447 00:28:51,851 --> 00:28:53,786 〈そのロボットは不良品なんだ〉 448 00:28:53,786 --> 00:28:55,805 〈なんで ボクの家が からくり屋敷に?〉 449 00:28:55,805 --> 00:28:57,805 〈お楽しみに!〉 450 00:30:37,790 --> 00:30:40,793 (よしなが先生)今日は ひまわり組とばら組のみんなで→ 451 00:30:40,793 --> 00:30:42,795 一緒に はり絵をやりましょう。 452 00:30:42,795 --> 00:30:44,797 テーマは 動物さんでーす。 453 00:30:44,797 --> 00:30:46,799 (一同)はーい。 454 00:30:46,799 --> 00:30:49,799 こうやって 好きな大きさに ちぎった紙を…。 455 00:30:50,786 --> 00:30:52,788 画用紙に貼っていくと…。 456 00:30:52,788 --> 00:30:55,791 (野原しんのすけ)ほうほう ずいぶん派手な蛾ですな。 457 00:30:55,791 --> 00:30:57,860 チョウチョです! チョウチョ!