1 00:00:39,486 --> 00:01:09,550 ♬~ 2 00:01:09,550 --> 00:01:11,550 (地鳴り) (ゴニー)クー!? 3 00:01:14,505 --> 00:01:18,475 クーッ! クー…。 4 00:01:18,475 --> 00:01:20,475 (ゴニー)ク~…。 (衝撃音) 5 00:01:37,478 --> 00:01:39,463 (テレビ)「古代と未来が交わる国」 6 00:01:39,463 --> 00:01:43,534 「南太平洋の楽園 ドルアムーンアイランドで→ 7 00:01:43,534 --> 00:01:46,487 未知との出会いを アナタに」 8 00:01:46,487 --> 00:01:48,472 「頼れる翼 ゴージャスエアライン」 (パパ)はっ! 9 00:01:48,472 --> 00:01:51,508 (のび太)南太平洋の楽園か…! 10 00:01:51,508 --> 00:01:54,508 ねえ パパ。 今年の夏休みは まだ どこにも…。 11 00:01:59,483 --> 00:02:01,485 ハア~。 (ドラえもん)ん? 12 00:02:01,485 --> 00:02:03,487 どうしたの? 今年も また→ 13 00:02:03,487 --> 00:02:07,491 何も思い出がないまま 夏が過ぎていく…。 14 00:02:07,491 --> 00:02:09,476 やれやれ… また始まった。 15 00:02:09,476 --> 00:02:12,479 じゃあ どこでもドアで 海か山へでも。 16 00:02:12,479 --> 00:02:16,466 いいよ いいよ。 外は暑いし 疲れるだけだ。 17 00:02:16,466 --> 00:02:19,486 えっ? なんだよ 人がせっかく! 18 00:02:19,486 --> 00:02:21,486 だったら… わかったよ。 19 00:02:27,477 --> 00:02:31,548 きれいな熱帯魚でも釣り上げれば 気分も晴れるでしょ。 20 00:02:31,548 --> 00:02:33,483 これで我慢するか…。 21 00:02:33,483 --> 00:02:36,486 なんだって!? そ… そういえば→ 22 00:02:36,486 --> 00:02:38,472 もうすぐ ドラえもんの 誕生日じゃなかった? 23 00:02:38,472 --> 00:02:42,492 な… なんだよ 急に…。 9月3日だろ? 24 00:02:42,492 --> 00:02:45,479 それはそうと この前 あまい屋で見かけた→ 25 00:02:45,479 --> 00:02:48,498 どら焼きのバラエティーセット おいしそうだったな~! 26 00:02:48,498 --> 00:02:50,498 うわっ! かかった! えっ? 27 00:02:51,501 --> 00:02:53,503 大物だ! えーいっ! 28 00:02:53,503 --> 00:02:55,489 ダッ…! 29 00:02:55,489 --> 00:02:57,507 ん? 30 00:02:57,507 --> 00:03:00,494 なんだ ただの石じゃないか。 31 00:03:00,494 --> 00:03:04,498 でも 変な形。 化石かも。 う~ん…。 32 00:03:04,498 --> 00:03:07,501 じゃあ タイムふろしきで 時間を戻してみよう。 33 00:03:07,501 --> 00:03:10,501 古そうだから ちょっと長めにと…。 34 00:03:11,521 --> 00:03:14,508 うわあ! なんだ? これ。 きれいだな~。 35 00:03:14,508 --> 00:03:16,493 オカリナだ。 36 00:03:16,493 --> 00:03:19,496 オカリナ? 光線銃みたい。 37 00:03:19,496 --> 00:03:21,498 笛だよ 笛。 38 00:03:21,498 --> 00:03:23,500 そこの出っ張りを口に当てて 吹くんだ。 39 00:03:23,500 --> 00:03:25,485 こう? 40 00:03:25,485 --> 00:03:29,573 (オカリナ) 41 00:03:29,573 --> 00:03:33,573 ≫(オカリナ) 42 00:03:35,562 --> 00:03:41,562 ≫(オカリナ) 43 00:03:42,502 --> 00:03:45,572 ん? 驚いた! すごくよく響いたね! 44 00:03:45,572 --> 00:03:48,575 ≪クー…。 ん? 何? 今の音。 45 00:03:48,575 --> 00:03:51,545 外かな? ≪クー! 46 00:03:51,545 --> 00:03:53,545 違う! 水の中からだ! 47 00:03:54,498 --> 00:03:57,501 何? これ どうなってるの? わからない…! 48 00:03:57,501 --> 00:04:00,504 何か大きなものが 迫ってきてるような…。 49 00:04:00,504 --> 00:04:03,507 えーっ! サメとかだったら どうするの!? 50 00:04:03,507 --> 00:04:05,507 ああっ まずい! 51 00:04:06,560 --> 00:04:08,560 (2人)うわーっ! 52 00:04:10,480 --> 00:04:12,480 クーッ! 53 00:04:15,485 --> 00:04:17,485 ドラえもん… なんとかして…。 54 00:04:18,505 --> 00:04:20,505 スモールライト! 55 00:04:24,494 --> 00:04:27,494 疲れてるな… 今日は もう 帰って寝よう…。 56 00:04:28,498 --> 00:04:33,503 やれやれ… 復元光線で なんとか元に戻ったよ。 57 00:04:33,503 --> 00:04:35,505 潰されるかと思った…。 58 00:04:35,505 --> 00:04:37,505 (ゴニー)クー。 (2人)ん? 59 00:04:38,558 --> 00:04:40,494 あっ! 60 00:04:40,494 --> 00:04:42,496 クジラだったのか。 61 00:04:42,496 --> 00:04:45,499 小さくなると かわいいな~。 クー。 62 00:04:45,499 --> 00:04:48,518 じゃあ ひとまず… ペット用えさ。 63 00:04:48,518 --> 00:04:51,518 ギュッと握って クジラにあげてごらん。 64 00:04:52,522 --> 00:04:54,522 こう? 65 00:04:58,478 --> 00:05:00,480 うわっ 浮いた! 66 00:05:00,480 --> 00:05:02,499 アハッ… やめてよ くすぐったい。 67 00:05:02,499 --> 00:05:04,568 フフフ… アハハ…。 68 00:05:04,568 --> 00:05:06,503 これで どこへでも連れていけるよ。 69 00:05:06,503 --> 00:05:09,503 アハハ アハハハ…! それにしても…。 70 00:05:15,479 --> 00:05:17,481 プハ~ッ! 71 00:05:17,481 --> 00:05:19,466 周りに群れは いないね。 72 00:05:19,466 --> 00:05:22,486 シロナガスクジラっぽいけど どうして ここに…。 73 00:05:22,486 --> 00:05:24,486 あれ? 74 00:05:25,555 --> 00:05:28,508 早速 見せびらかしに行ったな…。 75 00:05:28,508 --> 00:05:30,508 あっ…。 76 00:05:31,478 --> 00:05:34,478 ひょっとして このオカリナが…。 77 00:05:37,484 --> 00:05:39,469 (しずか)うわあ! (スネ夫・ジャイアン)おおーっ! 78 00:05:39,469 --> 00:05:41,488 本物のクジラだよ! 79 00:05:41,488 --> 00:05:43,490 元々は こーんなに大きかったんだから。 80 00:05:43,490 --> 00:05:45,492 クー! 81 00:05:45,492 --> 00:05:47,477 かわいい~! (ジャイアン)よく なれてるな。 82 00:05:47,477 --> 00:05:51,481 ヘン! どうせ また ドラえもんのおかげだろ? 83 00:05:51,481 --> 00:05:54,481 のび太一人じゃ なんにもできないくせに~。 84 00:05:55,469 --> 00:05:57,469 クー! へ…? 85 00:05:58,488 --> 00:06:01,488 ハハハハ! やるじゃねえか オマエ! 86 00:06:02,659 --> 00:06:04,544 ≪ねえ のび太くん! (一同)ん? 87 00:06:04,544 --> 00:06:07,614 ドラえもん… 何か あったの? 88 00:06:07,614 --> 00:06:09,466 大変なんだ! そのクジラ→ 89 00:06:09,466 --> 00:06:11,466 ただのクジラじゃないかも しれない! 90 00:06:12,586 --> 00:06:15,489 クジラを呼び寄せる笛の音か…。 91 00:06:15,489 --> 00:06:19,493 それで このオカリナを いろいろ調べてみたんだけど…→ 92 00:06:19,493 --> 00:06:22,596 吹く時に 特殊な音波が 出てることが わかったんだ。 93 00:06:22,596 --> 00:06:25,565 音波? 音を伝える波のことよ。 94 00:06:25,565 --> 00:06:28,485 その音波が 52ヘルツだったんだよ! 95 00:06:28,485 --> 00:06:31,471 ヘルツ? 音の高さを表す単位ね。 96 00:06:31,471 --> 00:06:33,490 52ヘルツって→ 97 00:06:33,490 --> 00:06:37,594 それ もしかして 世界一孤独なクジラと関係が? 98 00:06:37,594 --> 00:06:39,479 そのとおり! 99 00:06:39,479 --> 00:06:41,498 「孤独なクジラ」? 何? それ。 100 00:06:41,498 --> 00:06:45,469 クジラたちが 遠く離れてても 鳴き声で会話ができるのは→ 101 00:06:45,469 --> 00:06:48,488 知ってるよね? (3人)ううん…。 102 00:06:48,488 --> 00:06:51,491 普通 ヒゲクジラという種類の クジラは→ 103 00:06:51,491 --> 00:06:54,494 20ヘルツより低い声で 鳴くんだけど→ 104 00:06:54,494 --> 00:06:58,482 その1頭だけは なぜか52ヘルツという高い声で→ 105 00:06:58,482 --> 00:07:00,482 独特の鳴き方をするんだ。 106 00:07:01,485 --> 00:07:03,487 (クジラの鳴き声) 107 00:07:03,487 --> 00:07:06,490 (スネ夫の声)それで 他のクジラとは 話が通じない。 108 00:07:06,490 --> 00:07:09,459 発見されてから30年近くもの間→ 109 00:07:09,459 --> 00:07:13,463 ずっと一人で鳴きながら 海をさまよい続けている。 110 00:07:13,463 --> 00:07:15,482 だから そのクジラは→ 111 00:07:15,482 --> 00:07:18,485 世界一孤独なクジラと 呼ばれるようになったのさ。 112 00:07:18,485 --> 00:07:20,485 クー。 113 00:07:21,488 --> 00:07:23,490 クー。 やっぱり! 114 00:07:23,490 --> 00:07:26,459 このクジラの鳴き声も 52ヘルツだ。 115 00:07:26,459 --> 00:07:30,463 じゃあ この子が その 世界一孤独なクジラだっていうの? 116 00:07:30,463 --> 00:07:32,482 多分ね。 117 00:07:32,482 --> 00:07:34,467 オカリナの音を 仲間の声だと思って→ 118 00:07:34,467 --> 00:07:36,486 寄ってきたのかも。 119 00:07:36,486 --> 00:07:38,488 マジかよ! すごい発見じゃん! 120 00:07:38,488 --> 00:07:40,490 驚くのは まだ早い! 121 00:07:40,490 --> 00:07:42,509 (一同)7000年!? 122 00:07:42,509 --> 00:07:45,495 そう。 このオカリナが作られたのは→ 123 00:07:45,495 --> 00:07:47,564 7000年も昔だったんだよ。 124 00:07:47,564 --> 00:07:50,483 すごい技術ね。 大昔のオカリナが→ 125 00:07:50,483 --> 00:07:54,504 なぜ 世界一孤独なクジラを 呼び寄せたのか…? 126 00:07:54,504 --> 00:07:56,506 調べてみる価値はあるでしょ? うん。 127 00:07:56,506 --> 00:07:58,491 面白くなってきやがった! 128 00:07:58,491 --> 00:08:00,493 オカリナの時代に行けば…。 129 00:08:00,493 --> 00:08:03,496 その持ち主に 話が聞けるかも。 130 00:08:03,496 --> 00:08:06,499 でも あるいは ただの偶然で→ 131 00:08:06,499 --> 00:08:08,501 無駄足に終わるかも しれないけど…。 132 00:08:08,501 --> 00:08:12,501 構わないさ! 行ってみようよ その場所へ。 133 00:08:13,573 --> 00:08:15,492 あっ… いや その…→ 134 00:08:15,492 --> 00:08:19,496 ほら このクジラ さっきから なんだか嬉しそうなんだよ。 135 00:08:19,496 --> 00:08:21,598 クー! 136 00:08:21,598 --> 00:08:25,485 何十年も ずっと独りぼっちだったんだ。 137 00:08:25,485 --> 00:08:29,489 もしかしたら 仲間の手掛かりが 見つかるかもしれないんでしょ? 138 00:08:29,489 --> 00:08:31,575 だったら…。 139 00:08:31,575 --> 00:08:33,476 そうね。 うん。 140 00:08:33,476 --> 00:08:36,479 決まったな! ダメで元々だぜ! 141 00:08:36,479 --> 00:08:38,498 よーし 行こう! 142 00:08:38,498 --> 00:08:42,502 タイムマシンで 7000年前の世界へ! 143 00:08:42,502 --> 00:08:44,502 (一同)おーっ! 144 00:08:49,509 --> 00:08:51,478 あれ? 陸地があるよ? 145 00:08:51,478 --> 00:08:53,478 ええ…? 146 00:08:54,481 --> 00:08:57,500 ありがとう。 クー。 147 00:08:57,500 --> 00:08:59,500 うわあ~! よっ。 148 00:09:00,503 --> 00:09:02,489 (ジャイアン)うお~! (スネ夫)おおーっ! 149 00:09:02,489 --> 00:09:04,489 (しずか)宝石みたいな海。 150 00:09:05,508 --> 00:09:08,612 こんな上質なビーチは 初めてだよ! 151 00:09:08,612 --> 00:09:11,498 ここは 7000年前の南太平洋。 152 00:09:11,498 --> 00:09:15,502 ちょうど のび太くんが オカリナを釣り上げた海。 153 00:09:15,502 --> 00:09:17,487 …のはずなんだけど。 154 00:09:17,487 --> 00:09:20,507 どう見ても島だぞ? 場所は合ってるのか? 155 00:09:20,507 --> 00:09:22,509 うん 多分…。 156 00:09:22,509 --> 00:09:24,494 ドラえもんの道具は→ 157 00:09:24,494 --> 00:09:26,496 肝心な時に いつも こうなんだから。 158 00:09:26,496 --> 00:09:29,499 ムー…。 ねえ あれを見て。 159 00:09:29,499 --> 00:09:33,603 (しずか)変わった形… 何かの建物みたい。 160 00:09:33,603 --> 00:09:36,506 だけど この時代に そんなもの…。 161 00:09:36,506 --> 00:09:38,642 いや 明らかに人が造ったものだよ。 162 00:09:38,642 --> 00:09:40,642 (4人)えーっ! 163 00:09:43,563 --> 00:09:45,498 な… 何? どうしたの? 164 00:09:45,498 --> 00:09:47,500 あっちに行きたいのかしら? 165 00:09:47,500 --> 00:09:50,500 じゃあ クジラに案内してもらおう。 166 00:09:51,504 --> 00:09:54,507 スモールライトで 元に戻してっと…。 167 00:09:54,507 --> 00:09:56,493 あれ…? (ボタンを押す音) 168 00:09:56,493 --> 00:09:58,495 電池切れだ。 169 00:09:58,495 --> 00:10:00,495 クジラを大きくしたあとで よかったよ。 170 00:10:05,485 --> 00:10:07,485 えいっ! 171 00:10:08,505 --> 00:10:12,475 貼り付ける相手が大きいと 甲板のサイズも大きくなる。 172 00:10:12,475 --> 00:10:15,478 (4人)うわあ~! さあ みんな 乗って乗って! 173 00:10:15,478 --> 00:10:21,484 ♬~ 174 00:10:21,484 --> 00:10:23,503 うっひょー! (スネ夫)気持ちいい! 175 00:10:23,503 --> 00:10:25,488 速い速い! このクジラ→ 176 00:10:25,488 --> 00:10:28,491 よっぽど 島の向こう側に 行きたいみたい。 177 00:10:28,491 --> 00:10:30,491 クー! 178 00:10:31,478 --> 00:10:34,481 あらっ? あれは何かしら? (2人)ん? 179 00:10:34,481 --> 00:10:36,481 ほら 森の向こう。 180 00:10:37,484 --> 00:10:40,487 まさか 麦畑!? 181 00:10:40,487 --> 00:10:43,473 この時代に しかも こんな地域で…。 182 00:10:43,473 --> 00:10:46,476 珍しいの? 普通じゃ考えられない…。 183 00:10:46,476 --> 00:10:50,476 そんなことより あれ見ろ あれ! (一同)ああっ! 184 00:10:54,484 --> 00:10:56,486 こんなバカな…。 185 00:10:56,486 --> 00:11:05,462 ♬~ 186 00:11:05,462 --> 00:11:07,480 日本じゃ まだ 縄文時代だよ? 187 00:11:07,480 --> 00:11:09,466 あそこは 港かしら? 188 00:11:09,466 --> 00:11:11,484 人がいるよ? 189 00:11:11,484 --> 00:11:14,504 ダンタン ツライヤ? スラン オカオカ。 190 00:11:14,504 --> 00:11:16,489 ヤイ! ドッテン ジクラ! 191 00:11:16,489 --> 00:11:18,491 何言ってんのか さっぱりだ。 192 00:11:18,491 --> 00:11:20,491 あれを食べよう。 193 00:11:22,479 --> 00:11:24,481 これで言葉が通じる! 194 00:11:24,481 --> 00:11:28,485 ゴニーじゃないか! 半月以上も どこに行ってたんだ? 195 00:11:28,485 --> 00:11:30,487 みんな心配してたんだぞ。 196 00:11:30,487 --> 00:11:32,555 このクジラを知ってるんですか? 197 00:11:32,555 --> 00:11:34,507 ピトの所のゴニーだろ? 198 00:11:34,507 --> 00:11:38,478 ピト? クジラの飼い主は ピトっていうんですね! 199 00:11:38,478 --> 00:11:40,480 ピトさんは 今 どこに? 200 00:11:40,480 --> 00:11:44,601 上のほうが大変なことになってて そっちに行ってるよ。 201 00:11:44,601 --> 00:11:47,487 ここを真っすぐ上った所だ。 202 00:11:47,487 --> 00:11:49,606 ありがとうございます! 203 00:11:49,606 --> 00:11:51,491 みんな 行ってみよう! 204 00:11:51,491 --> 00:11:53,476 (3人)うわあ~! 205 00:11:53,476 --> 00:11:57,530 ゴニーは ここで待ってて。 クー! 206 00:11:57,530 --> 00:12:01,530 飛んでったぞ…。 な… なんなんだ アイツらは…。 207 00:13:47,490 --> 00:13:50,577 リモコンのdボタンを押して→ 208 00:13:50,577 --> 00:13:53,463 グー チョキ パーの顔を選んで 勝負! 209 00:13:53,463 --> 00:13:55,615 ポイントをためて→ 210 00:13:55,615 --> 00:13:58,615 プレゼントを当てよう! …ん? 211 00:14:01,471 --> 00:14:05,608 やっぱり オカリナと あのクジラは 繋がってたんだ。 212 00:14:05,608 --> 00:14:09,545 でも なんで この時代のクジラが ボクらの時代に現れたのさ? 213 00:14:09,545 --> 00:14:11,547 う~ん…。 214 00:14:11,547 --> 00:14:14,467 それより 大変なことってのが気になるぜ。 215 00:14:14,467 --> 00:14:16,469 人だかりよ! (4人)ん? 216 00:14:16,469 --> 00:14:18,471 (どよめき) 217 00:14:18,471 --> 00:14:20,573 何があったんですか? 218 00:14:20,573 --> 00:14:22,573 見てくれよ…。 (5人)うわあ! 219 00:14:23,626 --> 00:14:27,480 (男性)貯水タンクに あの大岩が 今にも倒れてきそうなんだ。 220 00:14:27,480 --> 00:14:30,566 この前の 大きな揺れのせいよ。 221 00:14:30,566 --> 00:14:33,486 タンクの水は 島の命なのに。 222 00:14:33,486 --> 00:14:35,722 あとは もう ピトたちを信じるだけだ…。 223 00:14:35,722 --> 00:14:37,490 ピトだって!? 224 00:14:37,490 --> 00:14:40,490 ほら あの… オレンジの服の子よ。 225 00:14:41,477 --> 00:14:43,463 (女性)みんなが止めるのも 聞かないで→ 226 00:14:43,463 --> 00:14:45,548 いい考えがあるからって。 227 00:14:45,548 --> 00:14:47,483 (ピト)次のパイプを早く! 228 00:14:47,483 --> 00:14:50,603 (ブラン)こっちは手が離せない! ナーナ 頼む! 229 00:14:50,603 --> 00:14:52,603 (ナーナ)ええっ! しょうがないな! 230 00:14:55,591 --> 00:14:57,543 大体 人手が少なすぎるのよ! 231 00:14:57,543 --> 00:14:59,445 ああっ! おっと! 232 00:14:59,445 --> 00:15:01,464 な… 誰!? 233 00:15:01,464 --> 00:15:03,466 コイツをアイツに渡せば いいんだな? 234 00:15:03,466 --> 00:15:05,535 え… ええ…。 235 00:15:05,535 --> 00:15:07,470 ほらよ。 236 00:15:07,470 --> 00:15:09,505 な… なんだ? キミたちは…。 237 00:15:09,505 --> 00:15:12,505 説明は あと! 手伝うから 指示をお願い! 238 00:15:13,526 --> 00:15:15,461 わかった。 239 00:15:15,461 --> 00:15:17,463 このタンクの周りを パイプで取り囲むんだ! 240 00:15:17,463 --> 00:15:23,553 ♬~ 241 00:15:23,553 --> 00:15:25,553 こっちだ! 242 00:15:29,475 --> 00:15:31,475 アナタはこっちへ! おう! 243 00:15:32,445 --> 00:15:35,531 それは あっちへお願い! フング~ッ! 244 00:15:35,531 --> 00:15:41,471 ♬~ 245 00:15:41,471 --> 00:15:43,456 よし あとはボクがやる。 246 00:15:43,456 --> 00:15:45,456 みんなは離れて。 はい。 247 00:15:50,446 --> 00:15:53,449 (地鳴り) 248 00:15:53,449 --> 00:15:55,449 揺れだしたぞ! (悲鳴) 249 00:15:58,471 --> 00:16:01,474 オーケーです! やってください! 250 00:16:01,474 --> 00:16:03,474 コアエネルギー注入! 251 00:16:07,530 --> 00:16:09,816 成功だ! ≫(ナーナ)ピトー! 252 00:16:09,816 --> 00:16:11,467 ≪(しずか)危ない! ≪(ジャイアン)逃げろーっ! 253 00:16:11,467 --> 00:16:13,469 うわあっ! わっ! 254 00:16:13,469 --> 00:16:15,469 あっ… ああっ ああ~! 255 00:16:17,457 --> 00:16:19,442 (のび太・ドラえもん)うわーっ! 256 00:16:19,442 --> 00:16:27,442 ♬~ 257 00:16:29,469 --> 00:16:31,469 (のび太・ドラえもん)ええーっ! 258 00:16:38,461 --> 00:16:40,446 (歓声) 259 00:16:40,446 --> 00:16:43,449 タンクも無事よ。 さすがピトだ! 260 00:16:43,449 --> 00:16:45,468 ピト…! どうなってるの? 261 00:16:45,468 --> 00:16:47,470 すげえ! 262 00:16:47,470 --> 00:16:50,470 まったく 大したヤツだ。 263 00:16:54,460 --> 00:16:57,463 ピト! 大丈夫? 怪我はない? 264 00:16:57,463 --> 00:16:59,449 平気だってば。 265 00:16:59,449 --> 00:17:02,468 ねえねえ 今のは 一体 何をしたの? 266 00:17:02,468 --> 00:17:04,470 ああ これはね…。 267 00:17:04,470 --> 00:17:06,589 パイプを流れる 特殊な液体の作用で→ 268 00:17:06,589 --> 00:17:08,474 建物を硬く凍りつかせたのよ。 269 00:17:08,474 --> 00:17:11,461 へえ~ よくわからないけど すごいや! 270 00:17:11,461 --> 00:17:14,447 岩の後片付けが大変そうだけど…。 271 00:17:14,447 --> 00:17:16,447 それなら いいものがある。 272 00:17:19,469 --> 00:17:22,488 これを使えば 千人力さ! 273 00:17:22,488 --> 00:17:24,488 ホイッ! (ナーナ・ピト)うわあ! 274 00:17:25,458 --> 00:17:27,527 必要な時は いつでも言ってね。 275 00:17:27,527 --> 00:17:30,463 すごい! その 空を飛ぶ道具といい→ 276 00:17:30,463 --> 00:17:33,449 さっきから驚かされっぱなしだよ。 277 00:17:33,449 --> 00:17:35,485 本当にありがとう。 278 00:17:35,485 --> 00:17:38,488 キミたちがいなかったら どうなっていたか…。 279 00:17:38,488 --> 00:17:41,574 なあに。 ボクはピト。 研究所で働いている。 280 00:17:41,574 --> 00:17:45,461 彼女は…。 助手のナーナよ。 よろしくね。 281 00:17:45,461 --> 00:17:48,581 ボク ドラえもん。 ボクはのび太。 282 00:17:48,581 --> 00:17:50,466 そして…。 しずかよ。 283 00:17:50,466 --> 00:17:52,468 オレはジャイアン。 スネ夫でーす。 284 00:17:52,468 --> 00:17:55,488 このお礼は必ず…。 いいってことよ。 285 00:17:55,488 --> 00:17:57,490 困った時は お互いさまさ! 286 00:17:57,490 --> 00:18:01,477 それより キミに 見せたいものがあるんだ。 287 00:18:01,477 --> 00:18:03,579 ボクに? 288 00:18:03,579 --> 00:18:05,481 見覚えない? 289 00:18:05,481 --> 00:18:07,467 これは ボクのオカリナじゃないか! 290 00:18:07,467 --> 00:18:10,470 (一同)うわあ~! やっぱり! 291 00:18:10,470 --> 00:18:12,472 この前 無くしてしまって→ 292 00:18:12,472 --> 00:18:15,491 ゴニーと連絡が取れなくて 弱っていたんだ。 293 00:18:15,491 --> 00:18:18,544 そのゴニーが帰ってきたんだよ! 294 00:18:18,544 --> 00:18:20,463 今 なんて…? 295 00:18:20,463 --> 00:18:23,633 帰ってきてるのよ! クジラのゴニーでしょ? 296 00:18:23,633 --> 00:18:25,468 港にいるぜ! ゴニーが!? 297 00:18:25,468 --> 00:18:28,554 ゴニーッ! 298 00:18:28,554 --> 00:18:30,490 (一同)ゲホッ ゲホッ…。 299 00:18:30,490 --> 00:18:33,643 ま… 待ってー! 行っちゃったよ…。 300 00:18:33,643 --> 00:18:36,479 ボクたち まだ ピトに聞きたいことがあるんだ! 301 00:18:36,479 --> 00:18:40,466 追いかけなきゃ! わかったわ。 じゃあ またあとで。 302 00:18:40,466 --> 00:18:42,466 行こう みんな! (ジャイアン)おう! 303 00:18:45,471 --> 00:18:49,471 よかった。 ゴニーは無事だったのね。 304 00:18:52,478 --> 00:18:54,478 おや? あれはピトじゃないか? 305 00:18:57,466 --> 00:19:00,466 おーい! さっき おかしな連中が…。 306 00:19:01,554 --> 00:19:03,489 ≫(ピトの足音) クー…。 307 00:19:03,489 --> 00:19:05,491 ゴニーッ! 308 00:19:05,491 --> 00:19:07,493 クーッ! 309 00:19:07,493 --> 00:19:15,484 ♬~ 310 00:19:15,484 --> 00:19:17,470 ゴニー…! 311 00:19:17,470 --> 00:19:19,470 (一同)ああ…。 312 00:19:21,490 --> 00:19:23,490 クー。 313 00:19:25,478 --> 00:19:27,480 おかえり ゴニー。 314 00:19:27,480 --> 00:19:29,480 もう会えないかと…。 315 00:19:30,466 --> 00:19:34,466 よかった…。 まるで 兄弟みたい。 316 00:19:37,490 --> 00:19:41,477 ちょっと見ない間に たくましくなったな。 317 00:19:41,477 --> 00:19:44,477 そのことで 話があるんだけど…。 318 00:19:45,481 --> 00:19:48,484 (ピト)まさか… ゴニーとキミたちが→ 319 00:19:48,484 --> 00:19:51,537 7000年後の未来から 来ただなんて…。 320 00:19:51,537 --> 00:19:54,457 嘘みたいだけど 本当なんだ。 321 00:19:54,457 --> 00:19:56,475 もちろん信じるよ。 322 00:19:56,475 --> 00:19:58,475 ゴニー 探査装置を出してくれ。 323 00:20:01,480 --> 00:20:04,467 よいしょっと。 324 00:20:04,467 --> 00:20:06,552 その機械は何? 325 00:20:06,552 --> 00:20:08,454 ああ… 話せば長くなる…。 326 00:20:08,454 --> 00:20:11,557 今は すぐにでも この中のデータを調べたいんだけど。 327 00:20:11,557 --> 00:20:14,477 ≫(ナーナ)どうしたの? (ピト)ナーナ! 328 00:20:14,477 --> 00:20:16,462 ごめん 仕事ができちゃって…。 329 00:20:16,462 --> 00:20:18,464 また研究所? (ピト)うん。 330 00:20:18,464 --> 00:20:20,449 しょうがないなあ。 331 00:20:20,449 --> 00:20:25,538 今夜 皆さんの歓迎会をやるから 忘れずに来てね! 332 00:20:25,538 --> 00:20:27,573 クー! ごめんなさい。 333 00:20:27,573 --> 00:20:31,444 ピトは島のこととなると いつもああなの。 334 00:20:31,444 --> 00:20:33,444 今のうちに 町を案内するわ。 335 00:20:36,465 --> 00:20:39,452 ひゃ~ すごいや。 336 00:20:39,452 --> 00:20:41,470 どこもパイプだらけだね。 337 00:20:41,470 --> 00:20:43,472 水やガス それに→ 338 00:20:43,472 --> 00:20:48,461 ピトたちが開発した特殊な液体が 島中を流れているの。 339 00:20:48,461 --> 00:20:50,513 それを あそこの研究所で コントロールして→ 340 00:20:50,513 --> 00:20:53,516 みんなに光や熱を届けたり→ 341 00:20:53,516 --> 00:20:55,516 島の気候を調節したりしてるのよ。 342 00:21:01,474 --> 00:21:03,459 (2人)うわあ~! 343 00:21:03,459 --> 00:21:06,462 (ジージ)うちのピトが 本当に世話になったのう。 344 00:21:06,462 --> 00:21:08,464 (バーバ)さあさ 遠慮なく お上がんなさい。 345 00:21:08,464 --> 00:21:10,464 (5人)いただきまーす! 346 00:21:13,469 --> 00:21:15,454 おいしい! 347 00:21:15,454 --> 00:21:17,473 この深いコクと酸味…。 348 00:21:17,473 --> 00:21:19,475 止まんねえぜ! 349 00:21:19,475 --> 00:21:27,466 ♬~ 350 00:21:27,466 --> 00:21:29,468 まるで 天国だよ。 351 00:21:29,468 --> 00:21:31,470 そういえば ナーナは? 352 00:21:31,470 --> 00:21:33,539 あっち。 353 00:21:33,539 --> 00:21:35,808 (手拍子と歓声) 354 00:21:35,808 --> 00:21:38,444 ≫(男性)待ってましたー! ≪(女性)ナーナ! 355 00:21:38,444 --> 00:21:41,464 ♬~(演奏) 356 00:21:41,464 --> 00:21:44,450 かわいい~! ねえねえ あんなに…。 357 00:21:44,450 --> 00:21:46,450 (一同)ナーナちゃ~ん! 358 00:21:47,453 --> 00:21:49,472 はっ! そ… そういえば→ 359 00:21:49,472 --> 00:21:51,474 ピトは 何を調べてたの? 360 00:21:51,474 --> 00:21:53,642 ゴニーに探査装置を預けて→ 361 00:21:53,642 --> 00:21:55,528 島の地下を 調べてもらっていたんだ。 362 00:21:55,528 --> 00:21:58,581 でも データが壊れてて…。 363 00:21:58,581 --> 00:22:00,466 壊れた? 何があったの? 364 00:22:00,466 --> 00:22:03,466 残っていた記録から わかったんだけど…。 365 00:22:05,504 --> 00:22:09,475 (ピトの声)ゴニーは調査中に 崖崩れに巻き込まれてしまった。 366 00:22:09,475 --> 00:22:11,460 その危機を察知して→ 367 00:22:11,460 --> 00:22:15,464 探査装置に付けていた 安全装置が働き→ 368 00:22:15,464 --> 00:22:17,464 ゴニーは硬く凍結された。 369 00:22:18,601 --> 00:22:21,470 (ピトの声)そして 再び安全が確認されるまで→ 370 00:22:21,470 --> 00:22:24,457 実に 7000年もの間→ 371 00:22:24,457 --> 00:22:26,459 海底で眠り続けていたんだ。 372 00:22:26,459 --> 00:22:28,444 クー… クー。 373 00:22:28,444 --> 00:22:31,464 クー! 374 00:22:31,464 --> 00:22:34,450 (ピトの声)目覚めてから 何十年も経って→ 375 00:22:34,450 --> 00:22:37,453 やっとキミたちが 見つけてくれたというわけさ。 376 00:22:37,453 --> 00:22:39,455 ふ~ん…。 それで→ 377 00:22:39,455 --> 00:22:42,541 その安全装置とかは みんな ピトが作ったの? 378 00:22:42,541 --> 00:22:44,460 それは…。 379 00:22:44,460 --> 00:22:47,463 (ナーナ)ピト! 次はアナタの番よ。 ええっ? 380 00:22:47,463 --> 00:22:49,465 ああ…。 (2人)うん。 381 00:22:49,465 --> 00:22:52,535 (ナーナ)さあ 早く! わかったよ。 382 00:22:52,535 --> 00:22:55,535 ≫(男性)よっ 天才少年! (歓声) 383 00:22:56,472 --> 00:22:58,474 (ナーナ)実を言うと→ 384 00:22:58,474 --> 00:23:00,459 ピトは元々 この島の人間じゃないの。 385 00:23:00,459 --> 00:23:02,461 (5人)ええっ? 386 00:23:02,461 --> 00:23:04,461 じゃあ ピトは一体…。 387 00:23:06,449 --> 00:23:09,468 ♬~(オカリナ) 388 00:23:09,468 --> 00:23:12,471 ワタシたちは いわば育ての親ね。 389 00:23:12,471 --> 00:23:15,458 あれは 10年以上も前の話だ。 390 00:23:15,458 --> 00:23:18,444 (ジージの声)この浜に 1頭のクジラが流れ着いて→ 391 00:23:18,444 --> 00:23:23,449 ソイツの口から 機械でできた 繭みたいなものが出てきたんだ。 392 00:23:23,449 --> 00:23:25,451 (バーバの声)その繭の中に→ 393 00:23:25,451 --> 00:23:29,472 見たことのない目の色をした 赤ん坊が入っていてね。 394 00:23:29,472 --> 00:23:32,458 それがピトで…。 クジラがゴニーちゃん? 395 00:23:32,458 --> 00:23:34,460 ええ。 その繭は→ 396 00:23:34,460 --> 00:23:37,480 ポッドと名付けられて 詳しく調べられたわ。 397 00:23:37,480 --> 00:23:40,466 その結果 ピトは 文明がすごく発達した→ 398 00:23:40,466 --> 00:23:44,470 別の世界の人間だという 結論になったの。 399 00:23:44,470 --> 00:23:48,491 何か大変なことが起こって その国が滅びそうになった時→ 400 00:23:48,491 --> 00:23:51,477 誰かが 赤ん坊のピトだけでも→ 401 00:23:51,477 --> 00:23:54,480 助けようとしたんじゃないかって。 402 00:23:54,480 --> 00:23:56,482 マジかよ! ひえ~! 403 00:23:56,482 --> 00:23:58,484 じゃあ 昼間見た機械は…。 404 00:23:58,484 --> 00:24:00,486 ポッドの一部よ。 405 00:24:00,486 --> 00:24:05,491 この島を発展させた仕組みも 全てポッドの技術の応用なの。 406 00:24:05,491 --> 00:24:08,460 (歓声と拍手) 407 00:24:08,460 --> 00:24:11,460 さて そろそろ お開きにするか! 408 00:24:13,465 --> 00:24:16,468 ナーナ ちゃんと聞いてた? 何よ ピトだって…。 409 00:24:16,468 --> 00:24:19,538 ほらほら 皆さんの前で…。 410 00:24:19,538 --> 00:24:23,492 あっ…。 みんなの部屋は 研究所の施設に用意してあるから→ 411 00:24:23,492 --> 00:24:25,492 ゆっくり泊まっていってよ。 412 00:26:39,445 --> 00:26:44,516 ♬~ 413 00:26:44,516 --> 00:26:46,468 ≪(ナーナ)フフフフ…。 ≪(しずか)フフフ。 414 00:26:46,468 --> 00:26:48,487 あのピトが? 嘘みたい。 415 00:26:48,487 --> 00:26:51,473 昔は すごい泣き虫だったんだから。 416 00:26:51,473 --> 00:26:53,459 (いびき) 417 00:26:53,459 --> 00:26:56,459 う~ん… もう ボクが泣きたいよ! 418 00:26:57,463 --> 00:26:59,463 ああ…。 419 00:27:02,468 --> 00:27:05,468 どうしたの? うん? トイレ…。 420 00:27:06,455 --> 00:27:08,474 (ドアの開く音) 421 00:27:08,474 --> 00:27:11,460 なんだかんだで いい夏の思い出ができたじゃない。 422 00:27:11,460 --> 00:27:13,512 (トイレの水を流す音) 423 00:27:13,512 --> 00:27:15,447 (あくび) 424 00:27:15,447 --> 00:27:17,447 あれ? 425 00:27:18,450 --> 00:27:20,450 ピト? 426 00:27:22,688 --> 00:27:24,688 ピト! 427 00:27:25,457 --> 00:27:27,459 どこに行ったんだろう? 428 00:27:27,459 --> 00:27:29,461 おや? 429 00:27:29,461 --> 00:27:31,513 うひゃあ~! 430 00:27:31,513 --> 00:27:33,465 こんな所に落ちたら…。 431 00:27:33,465 --> 00:27:35,451 うわっ… うわあ~! 432 00:27:35,451 --> 00:27:37,453 わあ…! 433 00:27:37,453 --> 00:27:42,474 うわあ~! 434 00:27:42,474 --> 00:27:44,443 うわっ…! 435 00:27:44,443 --> 00:27:48,447 ん? のび太じゃないか。 大丈夫? 436 00:27:48,447 --> 00:27:50,466 な… なんとか…。 437 00:27:50,466 --> 00:27:52,451 上でキミを見かけて…。 438 00:27:52,451 --> 00:27:54,453 (ゴニー)ク~…。 439 00:27:54,453 --> 00:27:56,455 ゴニー!? 440 00:27:56,455 --> 00:27:58,474 えっ! 何? ここ! 441 00:27:58,474 --> 00:28:01,460 洞窟を利用して作った 制御室だよ。 442 00:28:01,460 --> 00:28:04,446 ほら。 あれが この島のシステムの中心→ 443 00:28:04,446 --> 00:28:06,465 ポッドさ。 444 00:28:06,465 --> 00:28:09,435 ここで使われてる 技術とエネルギーのほとんどが→ 445 00:28:09,435 --> 00:28:11,435 この中に詰まっている。 446 00:28:12,454 --> 00:28:14,456 すごい! 447 00:28:14,456 --> 00:28:17,476 こんなものを作り出した ピトの国って 一体…。 448 00:28:17,476 --> 00:28:19,461 まだ赤ん坊だったからね。 449 00:28:19,461 --> 00:28:21,463 覚えてないや。 450 00:28:21,463 --> 00:28:23,465 ク~…。 451 00:28:23,465 --> 00:28:26,485 ねえ 帰りたいって思ったことは ないの? 452 00:28:26,485 --> 00:28:28,470 ボクが? まさか! 453 00:28:28,470 --> 00:28:31,490 いつ どこにあったかも知れない 国だよ? 454 00:28:31,490 --> 00:28:35,477 そっか…。 ピトもゴニーも強いなあ。 455 00:28:35,477 --> 00:28:38,480 ボクなんか臆病で 一人じゃ何もできないから→ 456 00:28:38,480 --> 00:28:40,480 うらやましいよ。 457 00:28:41,467 --> 00:28:43,485 (電子音) 458 00:28:43,485 --> 00:28:45,485 充電完了。 459 00:28:46,555 --> 00:28:48,555 準備オーケー! 460 00:28:49,491 --> 00:28:52,461 ゴニー 明日 また これで頼むよ。 461 00:28:52,461 --> 00:28:54,463 ク~…。 462 00:28:54,463 --> 00:28:57,463 お疲れさん。 おやすみ。 463 00:28:58,467 --> 00:29:02,471 (ピト)この池は 水中トンネルで 海と繋がっているんだ。 464 00:29:02,471 --> 00:29:04,473 明日も仕事? 465 00:29:04,473 --> 00:29:06,625 ゴニーのトラブルで いろいろ遅れたからね。 466 00:29:06,625 --> 00:29:08,460 おばあさんが→ 467 00:29:08,460 --> 00:29:11,580 この頃 全然 家に帰らないって 心配してたよ。 468 00:29:11,580 --> 00:29:13,482 それに ナーナも…。 469 00:29:13,482 --> 00:29:15,467 のび太。 470 00:29:15,467 --> 00:29:17,536 これを見てくれ。 471 00:29:17,536 --> 00:29:19,488 な… 何? 472 00:29:19,488 --> 00:29:22,474 (ピト)数年前に調べた この島の地下の様子だよ。 473 00:29:22,474 --> 00:29:24,476 赤いのがマグマだ。 474 00:29:24,476 --> 00:29:26,628 青い隙間がいっぱいある…。 475 00:29:26,628 --> 00:29:29,464 固い地盤に閉じ込められた 水たまりさ。 476 00:29:29,464 --> 00:29:32,467 そこに もし 何かの弾みで マグマが触れたりしたら→ 477 00:29:32,467 --> 00:29:34,469 どうなると思う? 478 00:29:34,469 --> 00:29:36,605 さ… さあ…。 479 00:29:36,605 --> 00:29:39,525 (ピト)水は気化して 爆発的に膨れ上がり→ 480 00:29:39,525 --> 00:29:41,543 この島は…。 481 00:29:41,543 --> 00:29:43,462 ドッカーン! 482 00:29:43,462 --> 00:29:45,464 うわあ! 483 00:29:45,464 --> 00:29:48,450 そんなことにならないよう しっかり見張っておかなきゃ。 484 00:29:48,450 --> 00:29:52,538 キミらみたいに 遊んでばかりもいられないよ。 485 00:29:52,538 --> 00:29:55,457 余計なお世話だったみたいだね。 486 00:29:55,457 --> 00:29:57,457 もう戻るよ。 487 00:29:59,528 --> 00:30:01,528 待ってくれ のび太! 488 00:30:02,531 --> 00:30:04,449 ごめん 言いすぎた。 489 00:30:04,449 --> 00:30:07,449 そんな… キミの言うとおりだし…。 490 00:30:09,538 --> 00:30:11,456 ほら このペンダント。 491 00:30:11,456 --> 00:30:15,456 赤ん坊のボクが 唯一 身に着けていたものなんだけど…。 492 00:30:16,445 --> 00:30:18,445 なまじっか こんなものがあるから…。 493 00:30:19,448 --> 00:30:21,466 (ピト)小さい頃は→ 494 00:30:21,466 --> 00:30:25,454 どうして会えないんだって いつもメソメソしていた。 495 00:30:25,454 --> 00:30:28,473 それに 実は 今も未練がましく→ 496 00:30:28,473 --> 00:30:31,473 元いた国のことを 少しずつ調べているんだ。 497 00:30:32,444 --> 00:30:34,446 ボクは 全然 強くなんかないよ。 498 00:30:34,446 --> 00:30:38,450 今は ただ 島の人たちに恩返しをしたい。 499 00:30:38,450 --> 00:30:40,450 ただ それだけで…。 500 00:30:45,474 --> 00:30:48,443 う~ん… ピトが生まれた国ねえ…。 501 00:30:48,443 --> 00:30:51,446 やっぱり アトランティスとか レムリアとか→ 502 00:30:51,446 --> 00:30:54,449 伝説の古代文明国家という 可能性が…。 503 00:30:54,449 --> 00:30:56,451 あっ…! 504 00:30:56,451 --> 00:31:00,489 ねえねえ 過去の出来事を見られる テレビってなかった? 505 00:31:00,489 --> 00:31:02,457 タイムテレビのこと? 506 00:31:02,457 --> 00:31:04,443 それだよ! それで見つければいいんだ! 507 00:31:04,443 --> 00:31:06,461 なるほど。 いい考えだ! 508 00:31:06,461 --> 00:31:09,464 …と言いたいところだけど それは無理。 509 00:31:09,464 --> 00:31:12,451 まずは その国が いつ どこに存在したのか→ 510 00:31:12,451 --> 00:31:14,536 正確に わかってなきゃ。 511 00:31:14,536 --> 00:31:17,536 それを知ってたら苦労はしない…。 512 00:31:20,459 --> 00:31:23,445 だから 人の話は最後まで聞け~! 513 00:31:23,445 --> 00:31:25,464 ク~…。 514 00:31:25,464 --> 00:31:27,549 (ピト)調査 ご苦労さん。 515 00:31:27,549 --> 00:31:29,468 これで キミの仕事は一段落だ。 516 00:31:29,468 --> 00:31:31,453 みんなの所に行っておいでよ。 517 00:31:31,453 --> 00:31:33,453 ク~…。 518 00:31:37,559 --> 00:31:39,559 (起動音) 519 00:31:43,465 --> 00:31:45,465 (警告音) 何? 520 00:31:47,586 --> 00:31:50,586 (警告音) まさか! そんなバカな…。 521 00:31:51,456 --> 00:31:53,475 どうしたの? うわあ! 522 00:31:53,475 --> 00:31:55,444 の… のび太! どうして ここに!? 523 00:31:55,444 --> 00:31:59,464 それが 見つかったんだよ! キミの国を捜す方法が。 524 00:31:59,464 --> 00:32:02,601 そんなことより 早く ここから出て行くんだ! 525 00:32:02,601 --> 00:32:04,469 ごめん。 邪魔だった? 526 00:32:04,469 --> 00:32:07,556 違う違う。 いいかい? よく聞いてくれ。 527 00:32:07,556 --> 00:32:09,458 この島は もうすぐ 海に沈む。 528 00:32:09,458 --> 00:32:12,577 じょ… 冗談だよね? 529 00:32:12,577 --> 00:32:14,446 もう時間がない! 530 00:32:14,446 --> 00:32:16,446 マグマが そこまで迫っているんだ! 531 00:32:17,599 --> 00:32:20,452 (ジャイアン)ずっと いたいな。 (スネ夫)楽園だよ。 532 00:32:20,452 --> 00:32:23,455 まったく あのおっちょこちょい…。 533 00:32:23,455 --> 00:32:25,455 あとで説教してやる。 534 00:32:26,541 --> 00:32:28,443 ≪(しずか)ドラちゃ~ん! 535 00:32:28,443 --> 00:32:30,445 ああ… しずかちゃん ナーナ。 536 00:32:30,445 --> 00:32:34,466 見て見て! こんなにたくさんとれたのよ! 537 00:32:34,466 --> 00:32:37,452 おお うまそう! トロピカル! 538 00:32:37,452 --> 00:32:40,472 今夜のデザート 楽しみにしててね。 539 00:32:40,472 --> 00:32:42,474 (ジャイアン・スネ夫)やった~! (地鳴り) 540 00:32:42,474 --> 00:32:44,443 (一同)うわあ! (鐘の音) 541 00:32:44,443 --> 00:32:46,445 ゆ… 揺れてる! 警鐘だ! 542 00:32:46,445 --> 00:32:49,464 これは… 港に集合の合図よ! 543 00:32:49,464 --> 00:32:51,450 (地鳴り) 今度は何!? 544 00:32:51,450 --> 00:32:53,452 あれを…! 545 00:32:53,452 --> 00:32:55,470 (鐘の音) 546 00:32:55,470 --> 00:32:57,456 (ジャイアン)火山の噴火か!? 違う。 547 00:32:57,456 --> 00:33:00,542 あの色は… 水蒸気爆発だ! 548 00:33:00,542 --> 00:33:02,461 そんな暇はない! 549 00:33:02,461 --> 00:33:05,447 全員を島の外へ逃がすんだ! 今すぐ! 550 00:33:05,447 --> 00:33:07,449 キミも港へ急いで! ピトは!? 551 00:33:07,449 --> 00:33:12,471 昨日 貯水タンクにしたように 島全体を凍結させる! 552 00:33:12,471 --> 00:33:15,474 この島を固めちゃうの!? 553 00:33:15,474 --> 00:33:18,443 このままじゃ 島が持たない。 せめて 時間稼ぎを…。 554 00:33:18,443 --> 00:33:21,480 早く行けってば! でも キミ一人じゃ…。 555 00:33:21,480 --> 00:33:23,465 (地鳴り) (2人)うわっ! 556 00:33:23,465 --> 00:33:25,484 (衝撃音) 557 00:33:25,484 --> 00:33:27,486 うわあ~! うわあ~! 558 00:33:27,486 --> 00:33:36,486 ♬~ 559 00:33:37,462 --> 00:33:39,481 出口が無くなっちゃった…。 560 00:33:39,481 --> 00:33:41,533 だから 言ったのに! 561 00:33:41,533 --> 00:33:44,469 (鳥の鳴き声) 562 00:33:44,469 --> 00:33:48,457 (鐘の音) 563 00:33:48,457 --> 00:33:50,509 そ~りゃあ! 564 00:33:50,509 --> 00:33:52,527 よし 次だ! 565 00:33:52,527 --> 00:33:58,467 ♬~ 566 00:33:58,467 --> 00:34:00,485 どんどん集まってる! 567 00:34:00,485 --> 00:34:02,471 でも 船が 全然 足りないわ。 568 00:34:02,471 --> 00:34:04,471 よ~し! 569 00:34:08,477 --> 00:34:11,480 しずかちゃんは ミラーで 甲板を どんどん増やして! 570 00:34:11,480 --> 00:34:13,480 はい! ジャイアンたちは…。 571 00:34:18,637 --> 00:34:20,472 これで イルカを じゃんじゃん釣り上げて! 572 00:34:20,472 --> 00:34:22,507 船代わりにするんだね。 573 00:34:22,507 --> 00:34:24,476 あと… ペット用えさと→ 574 00:34:24,476 --> 00:34:26,545 もしものために スーパー手ぶくろ! 575 00:34:26,545 --> 00:34:28,563 ≫(ブラン)お~い キミたち! 576 00:34:28,563 --> 00:34:30,515 ピトは来てないのか? 577 00:34:30,515 --> 00:34:32,451 まだよ。 どうして? 578 00:34:32,451 --> 00:34:35,454 通路が塞がれ 地下洞窟に行けなくなったんだ。 579 00:34:35,454 --> 00:34:37,456 さっきまで ピトが そこにいたんだが→ 580 00:34:37,456 --> 00:34:39,458 連絡が途絶えてしまった! 581 00:34:39,458 --> 00:34:42,461 そんな…。 じゃあ のび太くんも そこに…! 582 00:34:42,461 --> 00:34:44,446 (しずか)えーっ! 何!? 583 00:34:44,446 --> 00:34:46,465 (地鳴り) (一同)うわあ! 584 00:34:46,465 --> 00:34:50,465 (地鳴り) 585 00:34:51,453 --> 00:34:53,455 これで全部だよ! 586 00:34:53,455 --> 00:34:55,474 こっちも もう少し! 587 00:34:55,474 --> 00:34:58,474 全系統連結… リミッター 解除! 588 00:35:00,445 --> 00:35:02,447 あとは このレバーを…。 589 00:35:02,447 --> 00:35:05,447 んーっ…! この…! 590 00:35:06,518 --> 00:35:08,453 (2人)くーっ! 591 00:35:08,453 --> 00:35:10,472 んーっ! 592 00:35:10,472 --> 00:35:13,542 んーっ! 593 00:35:13,542 --> 00:35:15,542 (2人)んーっ! 594 00:35:16,444 --> 00:35:18,444 やった! 595 00:35:36,448 --> 00:35:38,533 と… 止まった…。 596 00:35:38,533 --> 00:35:41,533 助かった。 さあ 立って! ええ。 597 00:35:43,471 --> 00:35:46,471 今のうちだ! 港へ急げ! 598 00:35:48,443 --> 00:35:51,446 (男性)急げ! (男性)慌てるなよ! 599 00:35:51,446 --> 00:35:54,449 ポッドの全エネルギーを 開放したんだ…。 600 00:35:54,449 --> 00:35:57,452 ピトは まだ洞窟にいるのよ! 601 00:35:57,452 --> 00:35:59,452 クーッ! 602 00:36:02,457 --> 00:36:04,476 この光を浴びれば→ 603 00:36:04,476 --> 00:36:06,461 水の中でも息ができる! 604 00:36:06,461 --> 00:36:10,465 じゃあ ボクらは 水中から のび太くんたちを助けに行く! 605 00:36:10,465 --> 00:36:12,450 みんなは 島の人たちをお願い! 606 00:36:12,450 --> 00:36:14,469 任せろ! 早く行って! 607 00:36:14,469 --> 00:36:16,469 ゴニー お願い! 608 00:36:20,458 --> 00:36:22,444 のび太さん…。 609 00:36:22,444 --> 00:36:30,444 ♬~ 610 00:38:31,473 --> 00:38:33,491 (ピト)これで しばらくは…。 611 00:38:33,491 --> 00:38:36,478 どう? ボクだって いないよりはマシでしょ? 612 00:38:36,478 --> 00:38:39,464 すまない のび太。 キミまで巻き込んでしまって…。 613 00:38:39,464 --> 00:38:41,466 ピトのせいじゃないよ。 614 00:38:41,466 --> 00:38:44,466 それに 諦めるのは まだ早い! 615 00:38:45,470 --> 00:38:48,490 ドラえもんが きっと助けに来てくれる! 616 00:38:48,490 --> 00:38:50,492 キミのゴニーだって。 617 00:38:50,492 --> 00:38:52,477 来られるなら とっくに来てるさ。 618 00:38:52,477 --> 00:38:55,480 多分 それどころじゃないんだよ。 619 00:38:55,480 --> 00:38:57,465 それ~っ! キュイ~! 620 00:38:57,465 --> 00:38:59,465 えいっ! 621 00:39:00,552 --> 00:39:03,488 みんなを乗せたら 島から なるべく離れて! 622 00:39:03,488 --> 00:39:05,557 キュイ! 623 00:39:05,557 --> 00:39:07,475 おお~っ! 624 00:39:07,475 --> 00:39:09,475 よし 行ってくれ! キュイ! 625 00:39:10,462 --> 00:39:14,549 (ブラン) 船は十分ある! 慌てず急いで! 626 00:39:14,549 --> 00:39:16,484 あの穴よ! 627 00:39:16,484 --> 00:39:19,484 ここから洞窟まで繋がってるの。 628 00:39:20,572 --> 00:39:22,474 ゴニー 急いで! 629 00:39:22,474 --> 00:39:24,474 (地鳴り) あっ! 630 00:39:26,461 --> 00:39:28,463 キャーッ! 631 00:39:28,463 --> 00:39:36,463 ♬~ 632 00:39:41,459 --> 00:39:43,461 他に道は? ここだけよ。 633 00:39:43,461 --> 00:39:45,580 クッ…。 634 00:39:45,580 --> 00:39:49,534 う~ん… 何か ゴニーごと ここを通り抜けられる道具は…。 635 00:39:49,534 --> 00:39:51,453 ク~ッ! 636 00:39:51,453 --> 00:39:53,455 ゴニー!? (2人)うわあ! 637 00:39:53,455 --> 00:39:56,474 ク~ッ! 638 00:39:56,474 --> 00:39:58,443 どうしたんだ!? 639 00:39:58,443 --> 00:40:00,628 あっ… そうだわ。 640 00:40:00,628 --> 00:40:02,628 聞こえてるのよ オカリナの音が! 641 00:40:03,465 --> 00:40:05,617 (オカリナ) 642 00:40:05,617 --> 00:40:07,469 ハア… 交代! ハア~…! 643 00:40:07,469 --> 00:40:09,469 (オカリナ) 644 00:40:11,473 --> 00:40:13,475 これを飲めば→ 645 00:40:13,475 --> 00:40:15,527 鉄のように硬くなれる! 646 00:40:15,527 --> 00:40:17,527 ただし 10分しか…。 647 00:40:19,447 --> 00:40:21,447 ク~ッ! 648 00:40:24,452 --> 00:40:26,452 ク~ッ! 649 00:40:28,456 --> 00:40:30,475 (2人)やった~! 650 00:40:30,475 --> 00:40:32,443 ま… 待って! ゴニー! 651 00:40:32,443 --> 00:40:35,463 (オカリナ) 652 00:40:35,463 --> 00:40:37,448 ハア… もうダメ…。 653 00:40:37,448 --> 00:40:39,448 よし。 ハア~…。 654 00:40:40,468 --> 00:40:42,470 また来た。 655 00:40:42,470 --> 00:40:44,455 いや 違う。 これは…。 656 00:40:44,455 --> 00:40:46,474 (2人)ゴニーだ! 657 00:40:46,474 --> 00:40:48,459 ク~ッ! 658 00:40:48,459 --> 00:40:50,459 ドラえもん! ナーナ! 659 00:40:51,446 --> 00:40:53,446 ピト! のび太くん! 660 00:40:56,467 --> 00:40:58,469 長居は無用! 661 00:40:58,469 --> 00:41:01,456 そろそろ ポッドの力も尽きる頃だ。 662 00:41:01,456 --> 00:41:03,474 あっ! 出口が岩で…。 663 00:41:03,474 --> 00:41:05,460 ク~ッ! 664 00:41:05,460 --> 00:41:07,445 また 突っ込むつもりよ! 665 00:41:07,445 --> 00:41:09,447 むちゃだ! もう 薬の効果は切れてる! 666 00:41:09,447 --> 00:41:11,449 (一同)うわっ! 667 00:41:11,449 --> 00:41:13,451 ク~ッ! 668 00:41:13,451 --> 00:41:15,470 ダメだってば! 669 00:41:15,470 --> 00:41:18,470 あっ あれは…! 670 00:41:19,524 --> 00:41:21,524 ゴニー 上だ! 671 00:41:23,461 --> 00:41:25,461 (ジャイアン)来たぞ! 672 00:41:26,464 --> 00:41:28,483 (一同)うわあ~! 673 00:41:28,483 --> 00:41:32,453 んーっ! おりゃ~! 674 00:41:32,453 --> 00:41:34,472 ク~ッ! 675 00:41:34,472 --> 00:41:36,474 のび太さん! 676 00:41:36,474 --> 00:41:38,474 しずかちゃん! みんな! 677 00:41:41,512 --> 00:41:44,465 (歓声) 678 00:41:44,465 --> 00:41:47,465 これで全員だ! 早く逃げなきゃ! 679 00:43:53,461 --> 00:44:04,461 (地鳴り) 680 00:44:22,457 --> 00:44:51,469 ♬~ 681 00:44:51,469 --> 00:44:55,469 (カモメの鳴き声) 682 00:44:56,474 --> 00:44:59,444 打ち上げ成功! 683 00:44:59,444 --> 00:45:02,447 人工衛星が 空から 周りの様子を調べてくれる。 684 00:45:02,447 --> 00:45:07,468 それにしても 近くで避難用の島を 用意してただなんて…。 685 00:45:07,468 --> 00:45:09,470 今頃 みんな ひと息ついてるわ。 686 00:45:09,470 --> 00:45:12,457 食料も しばらくは持つと思う。 687 00:45:12,457 --> 00:45:14,442 (電子音) うん? 688 00:45:14,442 --> 00:45:16,461 地図ができたよ! 689 00:45:16,461 --> 00:45:18,463 どれどれ…。 690 00:45:18,463 --> 00:45:20,448 おおっ! どうしたの? 691 00:45:20,448 --> 00:45:24,452 ここから南南西に300キロの所に 大きな無人島がある! 692 00:45:24,452 --> 00:45:27,455 野原や森があって 海も豊かだ。 693 00:45:27,455 --> 00:45:30,475 移り住むには もってこいだよ! 694 00:45:30,475 --> 00:45:32,475 これが その島の地図だよ。 695 00:45:33,461 --> 00:45:35,446 (ジャイアン) なんだか ゴニーみたいだな。 696 00:45:35,446 --> 00:45:37,446 (スネ夫)本当だ! (しずか)フフフフ…。 697 00:45:38,466 --> 00:45:41,452 ありがとう ドラえもん。 698 00:45:41,452 --> 00:45:44,539 結局 キミたちには 最後まで助けられっぱなしで…。 699 00:45:44,539 --> 00:45:46,457 ちょっと待ってよ。 700 00:45:46,457 --> 00:45:48,459 もう おしまい? 701 00:45:48,459 --> 00:45:51,462 そんな遠くの島まで どうやって行けっていうのさ。 702 00:45:51,462 --> 00:45:54,482 これでさよならなんて あんまりだよ! 703 00:45:54,482 --> 00:45:57,451 もっと何か…。 のび太! 704 00:45:57,451 --> 00:46:01,539 キミは ボクらだけじゃ 何もできないと思っているのか? 705 00:46:01,539 --> 00:46:03,539 そ… そんなつもりじゃ…。 706 00:46:04,475 --> 00:46:06,475 …なんてね! んがっ…。 707 00:46:07,445 --> 00:46:11,465 昨日 ゴニーが帰ってきた時は 夢かと思ったよ。 708 00:46:11,465 --> 00:46:15,469 キミたちは ゴニーの声に応えて この世界に現れ→ 709 00:46:15,469 --> 00:46:19,490 そして 力を尽くして みんなを救ってくれた。 710 00:46:19,490 --> 00:46:22,490 これ以上 何を望めると思う? 711 00:46:23,444 --> 00:46:27,448 これからは ボクたちが 自分たちだけの力で→ 712 00:46:27,448 --> 00:46:29,467 やっていかなきゃいけないんだ。 713 00:46:29,467 --> 00:46:31,469 だけど…→ 714 00:46:31,469 --> 00:46:34,469 ピトの故郷のこと わからなくなっちゃって…。 715 00:46:36,457 --> 00:46:40,461 明日のことに手いっぱいで 振り返ってる暇なんかないさ。 716 00:46:40,461 --> 00:46:49,470 ♬~ 717 00:46:49,470 --> 00:46:52,473 よかったな スネ夫! う… うん…。 718 00:46:52,473 --> 00:46:58,529 ♬~ 719 00:46:58,529 --> 00:47:01,529 さよなら みんな。 720 00:47:03,568 --> 00:47:05,568 じゃあな! 721 00:47:06,470 --> 00:47:08,589 負けんじゃねえぞ! 722 00:47:08,589 --> 00:47:10,474 信じてるから! 723 00:47:10,474 --> 00:47:12,474 元気でね~! 724 00:47:17,465 --> 00:47:21,465 ゴニー! もう 迷子になんかなるなよ! 725 00:47:22,470 --> 00:47:27,475 ク~ッ! 726 00:47:27,475 --> 00:47:36,550 ♬~ 727 00:47:36,550 --> 00:47:41,472 行っちゃった… ちょっと変わった救世主たち。 728 00:47:41,472 --> 00:47:45,459 ドラえもん のび太 ボクは忘れないよ。 729 00:47:45,459 --> 00:47:50,531 何百年 経っても… 何千年 経っても…。 730 00:47:50,531 --> 00:47:58,531 ♬~ 731 00:47:59,473 --> 00:48:02,476 (のび太・しずか・ジャイアン) ♬~「ハッピー バースデイ トゥ ユー」 732 00:48:02,476 --> 00:48:07,481 ♬~「ハッピー バースデイ ディア ドラえもん」 733 00:48:07,481 --> 00:48:11,552 ♬~「ハッピー バースデイ トゥ ユー」 734 00:48:11,552 --> 00:48:14,472 ふう~っ! うわ~ おめでとう! 735 00:48:14,472 --> 00:48:16,490 ありがとう。 よお よお! 736 00:48:16,490 --> 00:48:19,490 はい ボクからのプレゼント! 737 00:48:20,478 --> 00:48:23,478 あまい屋のどら焼きセットだ! わ~い! 738 00:48:24,548 --> 00:48:26,550 ≪どうして… どうして これが…。 随分 にぎやかだな。 739 00:48:26,550 --> 00:48:29,470 (ママ)そうですね フフフ…。 740 00:48:29,470 --> 00:48:31,489 おや? 741 00:48:31,489 --> 00:48:33,491 急に静かになったわね。 742 00:48:33,491 --> 00:48:37,461 ナーナたち ちゃんと たどり着いたかしら? 743 00:48:37,461 --> 00:48:41,482 あのピトのことだ。 うまくやったに決まってるぜ! 744 00:48:41,482 --> 00:48:43,484 そうだよね。 745 00:48:43,484 --> 00:48:45,486 (チャイム) スネ夫さんかしら? 746 00:48:45,486 --> 00:48:47,488 は~い。 747 00:48:47,488 --> 00:48:49,540 (ドアの開く音) あら…。 748 00:48:49,540 --> 00:48:51,540 お邪魔します おばさん! あらあら…。 749 00:48:52,476 --> 00:48:56,480 遅かったじゃねえか。 (スネ夫)ドラえもん おめでとう。 750 00:48:56,480 --> 00:48:58,480 のび太 テレビつけて! 751 00:48:59,550 --> 00:49:01,485 (テレビ)「町の人々にも 笑顔が…」 752 00:49:01,485 --> 00:49:03,487 実は ボクのおじさんが→ 753 00:49:03,487 --> 00:49:07,487 ドルアムーンっていう南の島に バカンスで行ってきたんだけど…。 754 00:49:08,476 --> 00:49:11,462 (スネ夫) その島の旗が これなんだ! 755 00:49:11,462 --> 00:49:13,464 このクジラみたいな模様…。 756 00:49:13,464 --> 00:49:15,466 ピトたちが向かった島に そっくり! 757 00:49:15,466 --> 00:49:18,469 (スネ夫)ずばり ドルアムーン島の形だってさ! 758 00:49:18,469 --> 00:49:21,469 それに… あっ ほら テレビ見て! 759 00:49:22,540 --> 00:49:26,444 (テレビ)「そして この ドルアムーンという島の名前は→ 760 00:49:26,444 --> 00:49:30,448 伝説の救世主 ド・ライモンから付けられており→ 761 00:49:30,448 --> 00:49:32,466 旗の緑と白は→ 762 00:49:32,466 --> 00:49:36,470 永遠の友情と未来への希望を 表しています」 763 00:49:36,470 --> 00:49:39,473 救世主のド・ライモンって…。 764 00:49:39,473 --> 00:49:41,475 ドラえもんのことに 決まってるよ! 765 00:49:41,475 --> 00:49:44,475 じゃあ この島に ピトやナーナたちは…。 766 00:49:45,446 --> 00:49:48,466 無事に着いて 新しい生活を始めたんだ! 767 00:49:48,466 --> 00:49:54,466 新しい故郷を… 自分たちだけの力で… ピトが…。 768 00:49:55,473 --> 00:49:58,473 (一同)わーい! 769 00:49:59,443 --> 00:50:02,530 今度は 急に元気になったわね。 770 00:50:02,530 --> 00:50:08,530 ♬~ 771 00:50:53,464 --> 00:50:55,464 スタート! 772 00:51:15,469 --> 00:51:17,471 ボクがチョキだから グーの勝ち! 773 00:51:17,471 --> 00:51:19,471 来週も見てね! 774 00:51:21,475 --> 00:51:25,446 〈『ドラえもん』 次回のお話は 「ドラえもんの歌」〉 775 00:51:25,446 --> 00:51:27,448 〈なんだか歌いたくなってきた〉 776 00:51:27,448 --> 00:51:30,468 〈♬~「ド~リラ~ ババ~リラ~」〉 777 00:51:30,468 --> 00:51:32,486 〈うわあ なんてひどい歌なんだ!〉 778 00:51:32,486 --> 00:51:34,486 〈お楽しみに!〉