1 00:00:29,140 --> 00:00:30,992 (ドラえもん) 〈今夜の『ドラえもん』は→ 2 00:00:30,992 --> 00:00:34,095 シリーズ歴代 最大のヒットとなった→ 3 00:00:34,095 --> 00:00:36,998 『映画ドラえもん のび太の南極カチコチ大冒険』の→ 4 00:00:36,998 --> 00:00:39,083 テレビ初放送!〉 5 00:00:39,083 --> 00:00:42,003 〈舞台は 10万年前の南極!〉 6 00:00:42,003 --> 00:00:44,989 〈謎の少女 カーラや パオパオたちと→ 7 00:00:44,989 --> 00:00:47,989 リングを探して大冒険するよ!〉 8 00:00:49,093 --> 00:00:51,996 (ドラえもん)〈さらに ひみつ道具を集めて→ 9 00:00:51,996 --> 00:00:54,983 ボクたちを応援する データ放送ゲーム企画も!〉 10 00:00:54,983 --> 00:00:56,985 〈ゲームに参加すると→ 11 00:00:56,985 --> 00:00:59,988 555名様に豪華なプレゼントが!〉 12 00:00:59,988 --> 00:01:02,988 〈最後まで見てね!〉 13 00:01:04,108 --> 00:01:05,994 (野原しんのすけ) 『クレヨンしんちゃん』は→ 14 00:01:05,994 --> 00:01:07,996 豪華3本立て! 15 00:01:07,996 --> 00:01:09,998 春我部に 双子のパンダがやって来た! 16 00:01:09,998 --> 00:01:11,983 飼育係に選ばれるのは誰? 17 00:01:11,983 --> 00:01:14,969 さらに 野原一家と ぶりぶりざえもんが→ 18 00:01:14,969 --> 00:01:16,988 世界拉麺大会に出場!? 19 00:01:16,988 --> 00:01:20,058 のはらーめん 目指せ世界一! 20 00:01:20,058 --> 00:01:23,061 アンド 父ちゃんに勝つために考えた→ 21 00:01:23,061 --> 00:01:25,997 オラのスペシャル紙ひこうき! 22 00:01:25,997 --> 00:01:29,083 さらに 映画の最新映像を初放送! 23 00:01:29,083 --> 00:01:31,986 映画ゲストのANZEN漫才も 登場するゾ! 24 00:01:31,986 --> 00:01:34,989 オラの オリジナル ラーメンどんぶりが当たる→ 25 00:01:34,989 --> 00:01:38,989 プレゼントのお知らせもあるから 最後までお見逃しなく~! 26 00:01:39,994 --> 00:01:44,098 それでは ももクロちゃんの 映画主題歌からスタート! 27 00:01:44,098 --> 00:01:46,985 ♬~ 28 00:01:46,985 --> 00:02:16,998 ♬~ 29 00:02:16,998 --> 00:02:46,998 ♬~ 30 00:04:29,981 --> 00:04:31,983 (ドラえもん) 〈シリーズ歴代最大ヒット映画→ 31 00:04:31,983 --> 00:04:35,983 『のび太の南極カチコチ大冒険』 テレビ初放送!〉 32 00:04:36,988 --> 00:04:38,990 オラは豪華3本立て! 33 00:04:38,990 --> 00:04:41,993 映画の最新映像も お見せしちゃうゾ~! 34 00:04:41,993 --> 00:04:43,993 1つ目のお話は? 35 00:04:51,969 --> 00:04:53,969 (あらぽん)春我部にパンダ? 36 00:04:59,977 --> 00:05:01,979 「今日のニュースです」 37 00:05:01,979 --> 00:05:05,032 「埼玉県春我部市の ふたば動物園に→ 38 00:05:05,032 --> 00:05:07,969 双子のパンダ カスカスとカベカベが→ 39 00:05:07,969 --> 00:05:10,037 やって来ることになりました」 40 00:05:10,037 --> 00:05:11,989 「キャ~! かわいい!」 41 00:05:11,989 --> 00:05:14,992 「あっ… 失礼しました」 42 00:05:14,992 --> 00:05:17,028 「ふたば動物園では→ 43 00:05:17,028 --> 00:05:20,028 カスカスとカベカベを受け入れる 準備の真っ最中です」 44 00:05:23,017 --> 00:05:25,953 (園長先生)ワタシは 今 猛烈に感動しています! 45 00:05:25,953 --> 00:05:29,040 我が ふたば動物園に パンダが来てくれるとは! 46 00:05:29,040 --> 00:05:30,975 (ライオンの鳴き声) 47 00:05:30,975 --> 00:05:32,975 なんですか? 48 00:05:35,029 --> 00:05:37,965 (野原しんのすけ)おお! 百獣の王 ライオンが怖がってる。 49 00:05:37,965 --> 00:05:41,085 さすが組長。 園長です! 50 00:05:41,085 --> 00:05:44,989 さて パンダの飼育係を 誰にすればいいのか…。 51 00:05:44,989 --> 00:05:46,989 まずは 候補者を絞りましょう。 52 00:05:48,993 --> 00:05:52,013 (園長)キリン担当の風間くん。 53 00:05:52,013 --> 00:05:54,015 (風間くん)ふう…。 54 00:05:54,015 --> 00:05:57,018 キリンは神経質で きれい好きな動物なので→ 55 00:05:57,018 --> 00:05:59,020 常に清潔を心がけています。 56 00:05:59,020 --> 00:06:02,006 さすが風間くん。 言うことが キリンとしてるゾ。 57 00:06:02,006 --> 00:06:05,009 それを言うなら キチンとだろ! 58 00:06:05,009 --> 00:06:07,028 ゴリラ担当のマサオくん。 59 00:06:07,028 --> 00:06:10,014 (ゴリラたちの鳴き声) 60 00:06:10,014 --> 00:06:12,014 (マサオくん)遅くなってごめん! ああっ… あっ! 61 00:06:15,002 --> 00:06:17,004 うっ… うっ…。 62 00:06:17,004 --> 00:06:20,007 (泣き声) 63 00:06:20,007 --> 00:06:24,011 (マサオの泣き声) 64 00:06:24,011 --> 00:06:28,011 おお~! 優しいゴリラさんだゾ。 65 00:06:29,000 --> 00:06:32,003 (園長) ナマケモノ担当は ボーちゃん。 66 00:06:32,003 --> 00:06:36,023 (ボーちゃん)ナマケモノの世話は マイペース。 67 00:06:36,023 --> 00:06:39,026 ナマケモノとフレンズですな。 68 00:06:39,026 --> 00:06:42,013 (園長)うさぎふれあい広場担当 ネネちゃん。 69 00:06:42,013 --> 00:06:45,013 (ネネちゃん)うさぎたち! 整列~! 70 00:06:47,018 --> 00:06:49,018 整列~! 71 00:06:50,021 --> 00:06:53,021 この~! ふんっ! 72 00:06:54,025 --> 00:06:56,027 ふんぐっ! ふんっ! 73 00:06:56,027 --> 00:06:57,979 よーし。 74 00:06:57,979 --> 00:07:00,979 おお… ネネちゃんらしい やり方ですな。 75 00:07:02,033 --> 00:07:04,969 そして しんのすけくんが 担当しているのは→ 76 00:07:04,969 --> 00:07:06,969 シロです。 77 00:07:07,972 --> 00:07:09,991 (園長)かわいいですねえ。 78 00:07:09,991 --> 00:07:12,043 フフフ… ん? 79 00:07:12,043 --> 00:07:14,045 しんのすけくんは? 80 00:07:14,045 --> 00:07:16,964 エヘ~ エヘヘ~。 81 00:07:16,964 --> 00:07:19,033 ねえねえ シマウマにまたがる5歳児→ 82 00:07:19,033 --> 00:07:21,986 見たくな~い? そ… そうね。 83 00:07:21,986 --> 00:07:24,986 しんのすけくん ちょっといいですか? 84 00:07:25,990 --> 00:07:27,975 (園長)シロの世話 ちゃんとしてますか? 85 00:07:27,975 --> 00:07:30,044 もちろんだゾ! 86 00:07:30,044 --> 00:07:32,044 シロ わたあめ! 87 00:07:33,047 --> 00:07:35,047 チンチンカイカイ! 88 00:07:36,033 --> 00:07:38,035 そういうことじゃなくて→ 89 00:07:38,035 --> 00:07:40,054 ちゃんと 散歩に連れてってますか? 90 00:07:40,054 --> 00:07:43,054 それは セルフサービスと なっております。 91 00:07:44,976 --> 00:07:47,995 えっ…? 夕方には帰るんですよ~! 92 00:07:47,995 --> 00:07:49,995 あのねえ…。 アハ~。 93 00:07:50,965 --> 00:07:52,967 本日 双子のパンダ→ 94 00:07:52,967 --> 00:07:54,969 カスカスとカベカベが やって来ます。 95 00:07:54,969 --> 00:07:56,988 キミたちの中から1人→ 96 00:07:56,988 --> 00:07:59,974 パンダの飼育係を 選びたいと思います。 97 00:07:59,974 --> 00:08:02,109 (一同)ええ!? 98 00:08:02,109 --> 00:08:04,979 パンダの担当といえば まさに エリート飼育係! 99 00:08:04,979 --> 00:08:06,981 これは ボクしかいない! 100 00:08:06,981 --> 00:08:10,034 選ばれたら テレビに映っちゃうかも! 101 00:08:10,034 --> 00:08:12,970 アハ~ おねいさんに モテモテになっちゃうゾ! 102 00:08:12,970 --> 00:08:15,039 (トラックのバックブザー音) お? 来たようですね。 103 00:08:15,039 --> 00:08:18,039 (拍手) 104 00:08:20,995 --> 00:08:23,047 (人々の歓声) 105 00:08:23,047 --> 00:08:25,047 (ネネ)うわ~ かわいい~! 106 00:08:26,033 --> 00:08:31,033 カスカス カベカベ ふたば動物園にようこそ! 107 00:08:34,975 --> 00:08:36,975 怖くなんかないんだよ。 108 00:08:39,046 --> 00:08:42,046 (一同)あ~…。 (園長)うう…。 109 00:08:42,983 --> 00:08:47,138 (風間)元気がないみたいだけど どうしたのかな? 110 00:08:47,138 --> 00:08:49,040 組長が おどかしたからだゾ。 111 00:08:49,040 --> 00:08:50,975 そ… そんなことありませんよ。 112 00:08:50,975 --> 00:08:53,060 風邪? (マサオ)甘いもの食べすぎて→ 113 00:08:53,060 --> 00:08:55,046 歯が痛いのかも…。 114 00:08:55,046 --> 00:08:58,049 マサオくんじゃないんだから それは違うでしょう? 115 00:08:58,049 --> 00:08:59,984 ええ~? 116 00:08:59,984 --> 00:09:02,987 では カスカス カベカベを 元気にした人に→ 117 00:09:02,987 --> 00:09:05,990 今後の飼育を 担当してもらうことにしましょう。 118 00:09:05,990 --> 00:09:08,059 よーし! じゃあ 元気が出るように→ 119 00:09:08,059 --> 00:09:09,994 おままごとをして遊びましょう。 120 00:09:09,994 --> 00:09:12,096 (ボー・風間・マサオ・しんのすけ)え? (風間)パンダと? 121 00:09:12,096 --> 00:09:15,966 (ネネの声)カスカスは バリバリの青年実業家のパンダ。 122 00:09:15,966 --> 00:09:18,969 カベカベは 投資で失敗して 一文無しになった→ 123 00:09:18,969 --> 00:09:22,156 爽やかな青年パンダ。 124 00:09:22,156 --> 00:09:26,156 そして ワタシは 村一番の美少女 ネーネー。 125 00:09:27,995 --> 00:09:32,149 (ネネの声)ネーネーに恋した2匹は 自分のものにするために→ 126 00:09:32,149 --> 00:09:35,970 醜い兄弟ゲンカを繰り返した。 127 00:09:35,970 --> 00:09:38,973 もう やめて! ワタシのために争うのは! 128 00:09:38,973 --> 00:09:42,193 だけど 2匹は憎み合った…。 129 00:09:42,193 --> 00:09:45,193 その ドロドロの関係は 頂点に達し…。 130 00:09:45,996 --> 00:09:48,966 全然元気になってませんな。 131 00:09:48,966 --> 00:09:52,219 えー! どうして? こんなに楽しいのに! 132 00:09:52,219 --> 00:09:55,973 じゃあ ボク 元気が出る 爆笑ギャグをやります。 133 00:09:55,973 --> 00:10:00,044 えっと… パンダの好きな食べ物は パンだ! 134 00:10:00,044 --> 00:10:02,044 アハハハハ…! 135 00:10:03,047 --> 00:10:04,982 あっ…。 136 00:10:04,982 --> 00:10:07,034 余計 テンション 下がっちゃったじゃない。 137 00:10:07,034 --> 00:10:09,034 ハア…。 138 00:10:11,038 --> 00:10:16,060 笹 食べて。 ユラユラ ユラユラ…。 139 00:10:16,060 --> 00:10:17,978 ユラユラ…。 140 00:10:17,978 --> 00:10:21,048 ダメよ! 鼻水で笹持ったら ばっちいでしょ! 141 00:10:21,048 --> 00:10:23,050 ボ~…。 142 00:10:23,050 --> 00:10:27,037 どうも~! オラ パンダのシンシンだゾ! 143 00:10:27,037 --> 00:10:30,037 キュ~! キュ~! アハハ~! 144 00:10:31,992 --> 00:10:33,992 パンダまんじゅう。 145 00:10:37,014 --> 00:10:39,049 ダメだな みんな。 146 00:10:39,049 --> 00:10:42,036 もっと カスカス カベカベの 気持ちにならなきゃ。 147 00:10:42,036 --> 00:10:43,971 いいかい? 148 00:10:43,971 --> 00:10:47,041 2匹は遠くからやって来て 不安になってるんだ。 149 00:10:47,041 --> 00:10:50,044 それを取り除いてあげなきゃ。 (園長)ほお。 150 00:10:50,044 --> 00:10:53,044 そう! 必要なのは 優しさと愛情なのさ。 151 00:10:54,965 --> 00:10:58,035 さあ カスカス カベカベ! おいで おいで~! 152 00:10:58,035 --> 00:11:02,035 おいで おいで~! 怖くないよ~! 153 00:11:03,974 --> 00:11:05,976 おいで おいで~! 154 00:11:05,976 --> 00:11:07,976 フフッ… フフフ…。 155 00:11:08,996 --> 00:11:10,996 アハハハ…。 156 00:11:11,966 --> 00:11:14,034 うわ~! もふもふだ~! 157 00:11:14,034 --> 00:11:15,970 もふもふ~ もふもふ~! 158 00:11:15,970 --> 00:11:19,970 もふもふ~! もふもふ~! もふもふ~…! 159 00:11:23,143 --> 00:11:26,981 ああ…。 (2匹)フー フー フー…。 160 00:11:26,981 --> 00:11:30,034 おお! カスカスとカベカベが 元気になった。 161 00:11:30,034 --> 00:11:32,034 怒らせちゃダメでしょ。 162 00:11:33,120 --> 00:11:35,039 (シロ)アンッ? アンッ! 163 00:11:35,039 --> 00:11:37,041 ワワワ…! 164 00:11:37,041 --> 00:11:39,043 シロ 大丈夫か? 165 00:11:39,043 --> 00:11:41,043 おっ? アハハハ! 166 00:11:42,046 --> 00:11:44,064 んっ? なんだ? 167 00:11:44,064 --> 00:11:45,983 カスカス カベカベ! 168 00:11:45,983 --> 00:11:48,235 ほ~ら シロだゾ。 169 00:11:48,235 --> 00:11:50,235 (シロ)クゥ~ン…。 170 00:11:52,973 --> 00:11:54,992 おおっ! (一同)あっ! 171 00:11:54,992 --> 00:11:57,995 クゥ~ン… ワワワ…。 172 00:11:57,995 --> 00:12:01,966 おお! もふもふが もふもふを もふもふしてる! 173 00:12:01,966 --> 00:12:04,966 う~ん… あのシロの顔…。 174 00:12:06,971 --> 00:12:09,974 カスカスとカベカベの お父さんの写真を見ると…→ 175 00:12:09,974 --> 00:12:13,043 ほら。 (4人)わあ! 176 00:12:13,043 --> 00:12:14,962 (園長)右側がお父さんです。 177 00:12:14,962 --> 00:12:16,962 シロに似てますねえ。 178 00:12:17,965 --> 00:12:22,036 そうか! 元気がなかったのは ホームシックのせいだったんだ。 179 00:12:22,036 --> 00:12:33,981 ♬~ 180 00:12:33,981 --> 00:12:35,983 (マサオ)フフフ… かわいい! 181 00:12:35,983 --> 00:12:38,986 すっかり元気になったわね。 うん! 182 00:12:38,986 --> 00:12:43,040 というわけで パンダの飼育係は シロに やってもらいます。 183 00:12:43,040 --> 00:12:45,040 え~!? おお! 184 00:12:46,043 --> 00:12:47,995 シロ! 頑張れよ! 185 00:12:47,995 --> 00:12:49,995 アンッ! アンッ! 186 00:12:54,184 --> 00:12:57,184 オラの映画公開まで→ 187 00:12:59,039 --> 00:13:01,959 (みやぞん)春のアニメ祭り 電話で当たるプレゼントは→ 188 00:13:01,959 --> 00:13:04,044 爆盛!しんちゃんの ラーメンどんぶりを→ 189 00:13:04,044 --> 00:13:08,048 抽選で なんと 30名のお友達に プレゼントしちゃうぞ! 190 00:13:08,048 --> 00:13:11,035 (あらぽん)ラーメン食べるのに ぴったりサイズ! 191 00:13:11,035 --> 00:13:13,053 応募方法は番組の最後だよ! 192 00:13:13,053 --> 00:13:15,973 お見逃しなく! フ~! イエ~イ! 193 00:13:15,973 --> 00:13:17,973 多分 うまい! うん! 194 00:15:05,983 --> 00:15:07,983 みやぞんは しょうゆ派? とんこつ派? 195 00:15:16,994 --> 00:15:19,129 ♬~(野原しんのすけ) 「のはらーめん だめ~」 196 00:15:19,129 --> 00:15:21,031 ♬~「いいじゃないか」 197 00:15:21,031 --> 00:15:22,983 んっ? イタッ! 痛い! イタッ…。 198 00:15:22,983 --> 00:15:25,052 た た 助けて~! 199 00:15:25,052 --> 00:15:28,038 助けてくれたら いいものをやる! ホント!? 200 00:15:28,038 --> 00:15:32,059 それ~! 3日洗ってない オラのおパンツだゾ! 201 00:15:32,059 --> 00:15:34,161 (カラスの鳴き声) 202 00:15:34,161 --> 00:15:36,046 まいったか! ワッハッハッハッハ。 203 00:15:36,046 --> 00:15:39,116 変なヤツに助けられてしまった…。 204 00:15:39,116 --> 00:15:40,984 お礼に これをあげよう。 205 00:15:40,984 --> 00:15:42,970 おっ? 206 00:15:42,970 --> 00:15:45,973 それは ワシらブリブリ族に伝わる 救いのマラカスじゃ。 207 00:15:45,973 --> 00:15:49,143 困った時 それをリズミカルに振ると→ 208 00:15:49,143 --> 00:15:51,995 救いのヒーローが現れて 助けてくれるぞ。 209 00:15:51,995 --> 00:15:54,982 だったら さっき 自分で使えばよかったのに。 210 00:15:54,982 --> 00:15:56,967 救いのヒーローは 金がかかるんじゃ。 211 00:15:56,967 --> 00:15:58,967 おお? 212 00:16:01,972 --> 00:16:03,991 (野原ひろし)いらっしゃい! あ…。 213 00:16:03,991 --> 00:16:06,994 おかえり~。 ハア… ただいまだろ。 214 00:16:06,994 --> 00:16:10,998 あ~あ 今日も客 来ねえな。 (野原みさえ)うん…。 215 00:16:10,998 --> 00:16:13,998 行列ができるラーメン店に なりてえなあ…。 216 00:16:15,002 --> 00:16:19,957 「体を壊して 借金もあって 何度も店をたたもうとしました」 217 00:16:19,957 --> 00:16:24,061 「でも そんな時 世界拉麺大会に出会ったんです」 218 00:16:24,061 --> 00:16:28,048 「元気倍々サプリのおかげで 体も丈夫になり→ 219 00:16:28,048 --> 00:16:31,048 世界大会でも 優勝することができました」 220 00:16:32,035 --> 00:16:34,071 世界拉麺大会? 221 00:16:34,071 --> 00:16:35,973 オラも出たい オラも出たい! 222 00:16:35,973 --> 00:16:38,041 「世界拉麺大会」 223 00:16:38,041 --> 00:16:40,043 数年に一度開催される→ 224 00:16:40,043 --> 00:16:44,047 世界一おいしいラーメンを決める 大会ですって。 225 00:16:44,047 --> 00:16:47,968 世界一? 参加するのは気が引けるなあ…。 226 00:16:47,968 --> 00:16:49,970 もう遅いわよ。 え? 227 00:16:49,970 --> 00:16:51,955 だって もう申し込んじゃったも~ん。 228 00:16:51,955 --> 00:16:53,974 ええ~!? 229 00:16:53,974 --> 00:16:56,994 ほっほ~い! 世界一おいしい のはらーめんだゾ! 230 00:16:56,994 --> 00:16:59,997 でも 世界一は無理だろ。 231 00:16:59,997 --> 00:17:02,049 え~? 232 00:17:02,049 --> 00:17:04,001 そうだ! ほい! 233 00:17:04,001 --> 00:17:05,986 チャッチャッチャッチャッチャ! アハ~! 234 00:17:05,986 --> 00:17:09,072 (ぶりぶりざえもん)救いのヒーロー ぶりぶりざえもん参上! 235 00:17:09,072 --> 00:17:11,992 ねえ 父ちゃんを元気づけて! 236 00:17:11,992 --> 00:17:13,994 お助け料1億万円。 ローンも可。 237 00:17:13,994 --> 00:17:15,996 (おなかが鳴る音) ん? 238 00:17:15,996 --> 00:17:18,996 おなか空いてるの? 今月 厳しくて…。 239 00:17:19,983 --> 00:17:21,983 父ちゃん! のはらーめん 一丁! 240 00:17:23,003 --> 00:17:25,003 へい! 一丁上がり! 241 00:17:25,973 --> 00:17:27,973 おまた~。 242 00:17:28,992 --> 00:17:32,045 むっ! 指が入っているぞ。 243 00:17:32,045 --> 00:17:33,997 ブタのくせに細かいですなあ。 244 00:17:33,997 --> 00:17:35,997 ワタシはブタではない! 245 00:17:36,984 --> 00:17:41,054 ジャン・ピエール・アンドレイ・ ジョセフド・シャトーぶりアンヌ。 246 00:17:41,054 --> 00:17:46,054 ブルボン王朝から続く 貴族の家系! 247 00:17:47,060 --> 00:17:48,979 食べないの? だったらオラが…。 248 00:17:48,979 --> 00:17:50,979 食べるわ! 249 00:17:52,049 --> 00:17:53,984 うんうん…。 250 00:17:53,984 --> 00:17:55,986 おお! これは うまい。 251 00:17:55,986 --> 00:17:59,039 え? 程良い温かさのスープが→ 252 00:17:59,039 --> 00:18:03,043 甘くコシのある麺と 見事なハーモニーを奏でている。 253 00:18:03,043 --> 00:18:06,046 は… まあね! 254 00:18:06,046 --> 00:18:08,015 (着信音) あっ メールだ。 255 00:18:08,015 --> 00:18:10,117 えっと…。 256 00:18:10,117 --> 00:18:13,971 「世界拉麺大会にお申し込み ありがとうございます」 257 00:18:13,971 --> 00:18:16,990 「予選の出前対決を通過した ラーメン店のみが→ 258 00:18:16,990 --> 00:18:19,042 決勝に進めます」 259 00:18:19,042 --> 00:18:21,061 出前対決? 260 00:18:21,061 --> 00:18:25,265 注文があった場所に おいしいラーメンを出前できれば→ 261 00:18:25,265 --> 00:18:28,969 予選通過ですって! それでいいのか? 楽勝だぜ! 262 00:18:28,969 --> 00:18:31,972 (電話) はいはい! 263 00:18:31,972 --> 00:18:33,991 はい! のはらーめんです。 264 00:18:33,991 --> 00:18:36,977 あっ 世界拉麺大会の方? 265 00:18:36,977 --> 00:18:40,977 はい! 出前ですね。 では ご住所お願いします。 266 00:18:41,982 --> 00:18:45,185 えっ… ヒマラヤ三丁目!? 267 00:18:45,185 --> 00:18:48,185 ガーン! ヒマラヤ三丁目!? 268 00:18:52,993 --> 00:18:55,045 行くぞ! (一同)おうっ! 269 00:18:55,045 --> 00:18:57,965 ぶりぶりざえもんも 一緒に行くゾ! 270 00:18:57,965 --> 00:19:01,051 なんで ワタシも 一緒に行かねばならんのだ…。 271 00:19:01,051 --> 00:19:02,970 (ひろし)それーっ! 272 00:19:02,970 --> 00:19:11,044 ♬~ 273 00:19:11,044 --> 00:19:13,997 くう~っ! ヒマラヤ三丁目ってどこよ! 274 00:19:13,997 --> 00:19:16,066 このままじゃ遭難するぞ。 275 00:19:16,066 --> 00:19:18,986 ≫邪魔だ 邪魔だ! どけどけ~! 276 00:19:18,986 --> 00:19:22,189 危ねえぞ~! な… なんだ!? 277 00:19:22,189 --> 00:19:25,189 危ないじゃない! ≫どけどけ~! 278 00:19:26,994 --> 00:19:30,080 こ… こんなに ライバルがいるのか!? 279 00:19:30,080 --> 00:19:33,080 さあ オレたちも早く行こう! ええ! 280 00:19:37,104 --> 00:19:41,058 (よしなが先生)全世界5~6人の 世界拉麺大会ファンの皆さん→ 281 00:19:41,058 --> 00:19:43,060 こんにちは! 282 00:19:43,060 --> 00:19:44,995 予選を通過するのは 果たして→ 283 00:19:44,995 --> 00:19:47,047 どこの ラーメン店なのでしょうか? 284 00:19:47,047 --> 00:19:50,047 おっと! 最初のラーメン店が 見えてきました! 285 00:19:51,034 --> 00:19:53,970 空気が薄い中 息を切らしながら→ 286 00:19:53,970 --> 00:19:57,991 アルピニストラーメン店が トップで駆け上がってきました! 287 00:19:57,991 --> 00:20:00,991 そのあとは混戦模様! 激しいデッドヒートです! 288 00:20:01,995 --> 00:20:04,981 どけどけ! くさい靴下のお通りだい! 289 00:20:04,981 --> 00:20:06,981 どけどけい! くさっ! 290 00:20:08,035 --> 00:20:10,037 (よしなが)ゴール! 291 00:20:10,037 --> 00:20:12,055 アルピニストラーメン店 1着です! 292 00:20:12,055 --> 00:20:14,057 ハア ハア…。 293 00:20:14,057 --> 00:20:16,076 味も重要なポイントです。 294 00:20:16,076 --> 00:20:18,045 審査するのは…。 295 00:20:18,045 --> 00:20:24,000 ♬~ 296 00:20:24,000 --> 00:20:28,000 (園長先生)ラーメンの 沼にはまって 抜けられず。 297 00:20:28,989 --> 00:20:31,975 (よしなが) ラーメン大好き 小沼さんです! 298 00:20:31,975 --> 00:20:35,045 ヒマラヤで食べるラーメンは 格別ですよね! 299 00:20:35,045 --> 00:20:37,045 おまちどおさまです。 300 00:20:38,982 --> 00:20:41,101 (アルピニスト)どうぞ。 301 00:20:41,101 --> 00:20:42,986 んっ? 302 00:20:42,986 --> 00:20:46,139 (よしなが)出前中に 麺が伸びきってしまいました。 303 00:20:46,139 --> 00:20:48,041 し… しまった~! 304 00:20:48,041 --> 00:20:51,144 ワタシが注文したのは おいしいラーメンです。 305 00:20:51,144 --> 00:20:52,996 失格。 306 00:20:52,996 --> 00:20:54,996 (よしなが)次の方 どうぞ! 307 00:20:56,032 --> 00:21:00,053 オウ… ノー! 失格。 308 00:21:00,053 --> 00:21:02,038 アイヤ~! 失格。 309 00:21:02,038 --> 00:21:04,991 おっと 失格者 続出だ~! 310 00:21:04,991 --> 00:21:07,043 (ドローンのプロペラ音) 311 00:21:07,043 --> 00:21:09,043 (よしなが) あれは AIラーメンです! 312 00:21:11,998 --> 00:21:14,034 ほう…。 313 00:21:14,034 --> 00:21:17,034 (AIロボ)お待たせしました。 AIラーメンです。 314 00:21:18,972 --> 00:21:21,024 おお 素晴らしい! 315 00:21:21,024 --> 00:21:26,229 AIラーメンは 運ぶ距離や 届けられる時間を全て計算して→ 316 00:21:26,229 --> 00:21:30,229 ベストなラーメンを お届けすることができるのです。 317 00:21:32,969 --> 00:21:35,969 うん! お味も合格! 318 00:21:36,990 --> 00:21:41,995 (ひろし)はあ はあ はあ…。 319 00:21:41,995 --> 00:21:44,064 もう無理…。 320 00:21:44,064 --> 00:21:45,982 酸素… 酸素をくれ…。 321 00:21:45,982 --> 00:21:47,984 じゃあ オラが…! 322 00:21:47,984 --> 00:21:51,204 ほほいのホイホイ。 323 00:21:51,204 --> 00:21:54,057 ほい おまた~! のはらーめんだゾ! 324 00:21:54,057 --> 00:21:56,993 指が入ってますけど…。 お構いなく~。 325 00:21:56,993 --> 00:21:58,995 仕方ないですね。 326 00:21:58,995 --> 00:22:00,995 どれどれ…。 327 00:22:03,049 --> 00:22:05,051 うん…。 328 00:22:05,051 --> 00:22:06,987 うん…! 329 00:22:06,987 --> 00:22:08,989 う… うまい! 330 00:22:08,989 --> 00:22:13,043 この どこか懐かしい味わい…。 最高です! 331 00:22:13,043 --> 00:22:14,995 ワタシの出汁が入ってるからな。 332 00:22:14,995 --> 00:22:20,000 決勝進出は AIラーメンと のはらーめんに決定しました! 333 00:22:20,000 --> 00:22:22,052 ほほ~い! 334 00:22:22,052 --> 00:22:24,052 や… やった~! 335 00:22:25,972 --> 00:22:28,972 (よしなが)ついに この日が やって参りました! 336 00:22:30,026 --> 00:22:34,981 世界拉麺大会決勝戦! 出場チームの紹介です。 337 00:22:34,981 --> 00:22:36,981 まずは のはらーめん! 338 00:22:38,969 --> 00:22:41,969 対戦するのは AIラーメン! 339 00:22:44,975 --> 00:22:46,993 (しんのすけ・ひろし)あっ! 340 00:22:46,993 --> 00:22:48,995 あれは うちの出汁! なんなのよ! 341 00:22:48,995 --> 00:22:50,981 AIラーメンから→ 342 00:22:50,981 --> 00:22:54,050 1億万円払うから 出汁として来てほしいと→ 343 00:22:54,050 --> 00:22:56,036 ヘッド出汁ハンティングが あったのだ。 344 00:22:56,036 --> 00:22:57,988 裏切ったな! 345 00:22:57,988 --> 00:23:00,974 フッ… ワタシは 常に強い者の味方だ。 346 00:23:00,974 --> 00:23:03,977 決勝戦は 制限時間内に→ 347 00:23:03,977 --> 00:23:07,097 たくさんお客さんが 来てくれたほうが勝ち。 348 00:23:07,097 --> 00:23:08,982 皆さん 準備はいいですか? 349 00:23:08,982 --> 00:23:12,118 よーい スタート! 350 00:23:12,118 --> 00:23:19,042 ♬~ 351 00:23:19,042 --> 00:23:20,994 う~ん。 このシャンパンが→ 352 00:23:20,994 --> 00:23:23,994 出汁の味を より一層深くさせるのだ。 353 00:23:27,150 --> 00:23:29,150 (よしなが) AIラーメン 素晴らしい技術! 354 00:23:29,970 --> 00:23:34,975 ワタシたちは 品質を管理し 常にうまみを分析して→ 355 00:23:34,975 --> 00:23:37,127 最高のラーメンを作ります。 356 00:23:37,127 --> 00:23:40,063 ヘイ おまち! ほい! 357 00:23:40,063 --> 00:23:42,115 (よしなが)対する のはらーめん! 358 00:23:42,115 --> 00:23:44,115 皆さん 食べてみてください! 359 00:23:47,988 --> 00:23:50,988 うん! おいしい! 360 00:23:52,108 --> 00:23:54,060 おまたせしました。 361 00:23:54,060 --> 00:23:55,996 ヘイ あがり! ほい! 362 00:23:55,996 --> 00:23:58,982 しんちゃん ほら 指が スープに入っちゃう。 363 00:23:58,982 --> 00:24:00,982 お盆 使って! ほ~い。 364 00:24:02,035 --> 00:24:04,037 ヘイ おまち! はい。 365 00:24:04,037 --> 00:24:07,107 やっぱり のはらーめんが もう一度 食べたいですね。 366 00:24:07,107 --> 00:24:09,107 いただきます。 367 00:24:11,044 --> 00:24:12,996 う~ん…。 368 00:24:12,996 --> 00:24:15,031 うん? あれれ? 369 00:24:15,031 --> 00:24:16,967 山で食べた時と 味が違うような…。 370 00:24:16,967 --> 00:24:20,971 ん~ そこそこ…。 そこそこの味だね。 371 00:24:20,971 --> 00:24:22,989 あっ… あれれ…。 372 00:24:22,989 --> 00:24:26,059 (ひろし) どうなってるんだ? 一体…。 373 00:24:26,059 --> 00:24:28,059 AIのほうが うまいっていうのか? 374 00:24:29,980 --> 00:24:31,980 おっ…。 375 00:24:33,033 --> 00:24:35,035 おまた! はい。 376 00:24:35,035 --> 00:24:38,972 しんちゃん お盆忘れてるわよ! ああ そっか。 377 00:24:38,972 --> 00:24:40,972 いや 使わなくていい。 えっ? 378 00:24:42,058 --> 00:24:43,994 うん…。 379 00:24:43,994 --> 00:24:46,062 これは うまい! 380 00:24:46,062 --> 00:24:48,999 しんのすけ 指を入れて運べ! はあ!? 381 00:24:48,999 --> 00:24:51,968 指から 出汁が出ているんだ。 ええ…? 382 00:24:51,968 --> 00:24:56,039 子供が 指しゃぶりするだろう? あれは 指がおいしいからだ。 383 00:24:56,039 --> 00:24:57,991 子供の指は→ 384 00:24:57,991 --> 00:25:00,977 未来への夢と希望が詰まった 出汁なんだ~! 385 00:25:00,977 --> 00:25:02,996 バッカじゃないの…。 386 00:25:02,996 --> 00:25:04,998 (よしなが)おっと! 387 00:25:04,998 --> 00:25:06,983 のはらーめんの客が また増えてきました! 388 00:25:06,983 --> 00:25:10,036 どうやら 子供が運ぶラーメンがおいしいと→ 389 00:25:10,036 --> 00:25:12,055 口コミとネットで 広がっているようです。 390 00:25:12,055 --> 00:25:14,055 おまた~! 391 00:25:15,975 --> 00:25:20,063 (AIロボ)解析不能。 指がおいしいはずがない。 392 00:25:20,063 --> 00:25:23,049 AIさんも 召し上がれ! おお…。 393 00:25:23,049 --> 00:25:31,057 ♬~ 394 00:25:31,057 --> 00:25:32,992 ズズ… クッチャ クッチャ…。 395 00:25:32,992 --> 00:25:34,978 うううう…。 396 00:25:34,978 --> 00:25:36,978 SNS映え…。 へっ…? 397 00:25:37,981 --> 00:25:40,050 うううう…。 398 00:25:40,050 --> 00:25:41,985 (ぶりぶりざえもん)とわー! 399 00:25:41,985 --> 00:25:44,985 (AIロボ)うまーい! のはらーめんはステキだ!! 400 00:25:50,977 --> 00:25:53,997 AIも宇宙に飛び出すうまさ! 401 00:25:53,997 --> 00:25:56,049 優勝は のはらーめん! 402 00:25:56,049 --> 00:25:59,049 わ~い! やったー! 403 00:26:00,053 --> 00:26:04,991 〈こうして 世界拉麺大会で優勝し 有名になった のはらーめんは→ 404 00:26:04,991 --> 00:26:08,178 一躍 人気店になったものの…〉 405 00:26:08,178 --> 00:26:13,099 〈子供の指は 衛生的にどうかと 世界中で社会問題になり→ 406 00:26:13,099 --> 00:26:16,099 また 暇になったのでした〉 407 00:26:16,970 --> 00:26:19,989 はあ…。 次 足でいくか…。 408 00:26:19,989 --> 00:26:21,975 それだけは やめて。 409 00:26:21,975 --> 00:26:24,975 カスミちゃん かわいい~。 410 00:26:27,046 --> 00:26:28,998 (ひろし)〈4月13日公開→ 411 00:26:28,998 --> 00:26:30,998 映画の最新映像!〉 412 00:26:32,035 --> 00:26:34,053 〈春我部を襲った ラーメンパニック〉 413 00:26:34,053 --> 00:26:36,055 〈街の平和を守るのは…〉 414 00:26:36,055 --> 00:26:38,041 おっ? 415 00:26:38,041 --> 00:26:40,043 (マサオ) この ぷにぷに拳のマサオだ~! 416 00:26:40,043 --> 00:26:43,043 〈マ… マサオ!?〉 417 00:26:43,997 --> 00:26:45,965 (師匠)ぷにぷにが 世界の平和の秘訣なのよ~。 418 00:26:45,965 --> 00:26:47,984 あいや~…。 419 00:26:47,984 --> 00:26:49,969 (玉蘭)みんなでやりましょう ぷにぷに拳! 420 00:26:49,969 --> 00:26:52,969 兄弟子のオレに ついてきな。 おにぎり~! 421 00:26:54,991 --> 00:26:58,061 ブラックパンダラーメン 極悪ましまし! 422 00:26:58,061 --> 00:26:59,979 (ヨシりん・ミッチー)ヤミツキ~。 423 00:26:59,979 --> 00:27:01,979 ひまも パンダになっちゃったゾ! 424 00:27:04,033 --> 00:27:06,035 いや~ん。 425 00:27:06,035 --> 00:27:08,037 〈おバカンフー!〉 426 00:27:08,037 --> 00:27:09,973 逃がすな! アチョチョチョ…。 427 00:27:09,973 --> 00:27:12,058 (一同)わけわかめ~。 428 00:27:12,058 --> 00:27:14,043 なんで ボクだけ…。 429 00:27:14,043 --> 00:27:17,013 邪魔するヤツは…。 (マサオ)師匠…! 430 00:27:17,013 --> 00:27:18,982 どうせ ボクなんか→ 431 00:27:18,982 --> 00:27:20,982 しんちゃんみたいに 選ばれた人じゃないんだ! 432 00:27:26,055 --> 00:27:27,991 〈たとえ 道は険しくとも…〉 433 00:27:27,991 --> 00:27:29,993 ワッハッハッハ…。 434 00:27:29,993 --> 00:27:31,978 〈進め カスカベ防衛隊!〉 435 00:27:31,978 --> 00:27:33,997 (風間)急げ! 436 00:27:33,997 --> 00:27:35,997 〈力の限り!〉 437 00:27:36,966 --> 00:27:38,966 (一同)ぶぎ~! 438 00:27:39,969 --> 00:27:43,056 (ひろし)わちゃ~! 父ちゃん イケメン! 439 00:27:43,056 --> 00:27:44,991 この世は 食うか食われるか! 440 00:27:44,991 --> 00:27:46,991 〈春我部の平和を お守りするゾ!〉 441 00:27:49,979 --> 00:27:52,979 カスカベ防衛隊…。 (一同)アイヤー! 442 00:27:57,987 --> 00:28:00,987 〈これが 噂のパンダフィーバー!〉 443 00:28:02,058 --> 00:28:04,093 〈映画館で 前売り券を買うと→ 444 00:28:04,093 --> 00:28:07,046 ぷにぷにのオラがもらえるゾ!〉 445 00:28:07,046 --> 00:28:09,046 〈レッツ ぷにぷに~!〉 446 00:28:11,050 --> 00:28:13,050 まだまだ続く→ 447 00:30:22,031 --> 00:30:24,031 イエーイ! 448 00:30:33,059 --> 00:30:35,059 (野原ひろし)それー! 449 00:30:36,996 --> 00:30:38,965 (野原しんのすけ)うわー! 父ちゃんのすごい! 450 00:30:38,965 --> 00:30:40,967 だろ? 451 00:30:40,967 --> 00:30:42,967 それっ! 452 00:30:45,204 --> 00:30:50,009 それに比べて オラのは…。 ほぼ飛ばずに落ちたな。 453 00:30:50,009 --> 00:30:52,979 父ちゃんの人生みたい。 おい! 454 00:30:52,979 --> 00:30:55,098 オラも 飛ぶやつ作りた~い! 455 00:30:55,098 --> 00:30:58,051 父ちゃん 教えて 教えて 教えて~。 456 00:30:58,051 --> 00:31:00,051 ハエか。 ハエ? 457 00:31:00,970 --> 00:31:03,072 教えるのは簡単だ。 458 00:31:03,072 --> 00:31:05,992 だがな 父ちゃんだって 苦節30年。 459 00:31:05,992 --> 00:31:09,045 失敗に失敗を重ねて ここまで来たのさ。 460 00:31:09,045 --> 00:31:11,981 キミも 人に頼らず 作ってみなさい。 461 00:31:11,981 --> 00:31:13,983 できるかな~? 462 00:31:13,983 --> 00:31:16,035 ハハハッ…。 ムッ! 463 00:31:16,035 --> 00:31:17,987 オラだって できるもん! 464 00:31:17,987 --> 00:31:20,973 絶対 父ちゃんの紙ひこうきに 勝てるやつ 作れるもん! 465 00:31:20,973 --> 00:31:22,992 フフッ もし勝てたら→ 466 00:31:22,992 --> 00:31:25,978 父ちゃん なんでも 言う事 聞いちゃうよ。 467 00:31:25,978 --> 00:31:27,997 うお~! 絶対だね!? 468 00:31:27,997 --> 00:31:29,997 サラリーマンに 二言はねえ。 469 00:31:30,967 --> 00:31:32,967 何してもらおうかな…。 470 00:31:35,037 --> 00:31:39,037 女子高生の姿で 町内一周…。 471 00:31:40,059 --> 00:31:42,059 いや~ん。 472 00:31:43,045 --> 00:31:44,997 するか! 473 00:31:44,997 --> 00:31:47,984 せめて 何か欲しいもの 買うくらいにしてくれよ。 474 00:31:47,984 --> 00:31:49,969 わーい やった~! 475 00:31:49,969 --> 00:31:51,969 何がいいかな 何がいいかな…。 476 00:31:53,973 --> 00:31:55,973 フフッ なんでもいいぞ。 477 00:31:56,976 --> 00:31:58,976 ほう…。 478 00:32:03,032 --> 00:32:05,032 アハ~。 479 00:32:07,987 --> 00:32:10,039 グッ…。 480 00:32:10,039 --> 00:32:12,058 何すんだよ! 481 00:32:12,058 --> 00:32:15,058 失敗ぱい…。 「ぱい」は 1つな。 482 00:32:16,062 --> 00:32:17,964 (トイレの水が流れる音) 483 00:32:17,964 --> 00:32:19,964 ふう…。 うわっ! 484 00:32:21,968 --> 00:32:23,970 あだっ! イテテテ…。 485 00:32:23,970 --> 00:32:25,988 父ちゃん 邪魔しないでよ! 486 00:32:25,988 --> 00:32:29,992 父ちゃんが いつ邪魔したんだよ! アリスちゃん 大丈夫でしゅか? 487 00:32:29,992 --> 00:32:31,978 なんで 名前を付ける…。 488 00:32:31,978 --> 00:32:36,983 ♬~ 489 00:32:36,983 --> 00:32:38,985 シロ オラ 大事なことに気づいたゾ。 490 00:32:38,985 --> 00:32:41,154 (シロ)クウン…? 491 00:32:41,154 --> 00:32:46,125 紙ひこうきを作る前に まず 設計図を書くべきだったのだ! 492 00:32:46,125 --> 00:32:49,011 えっと えっと…。 493 00:32:49,011 --> 00:32:52,965 ここは こうして こうすれば ゲージツはバンパクだ! 494 00:32:52,965 --> 00:32:54,965 完璧だ! クウン…? 495 00:32:56,986 --> 00:33:00,039 父ちゃん 紙ちょうだい。 うん? 496 00:33:00,039 --> 00:33:02,041 さっきのチラシは? もうなくなった。 497 00:33:02,041 --> 00:33:04,060 仕方ねえな…。 498 00:33:04,060 --> 00:33:06,128 ほら。 499 00:33:06,128 --> 00:33:09,128 うお~! これがいい これがいい! 500 00:33:10,032 --> 00:33:11,984 男と男の約束は 守ってもらうかんね。 501 00:33:11,984 --> 00:33:13,970 あっ…? 502 00:33:13,970 --> 00:33:16,105 約束って なんだっけ…? 503 00:33:16,105 --> 00:33:18,105 まあ いっか。 504 00:33:20,042 --> 00:33:21,978 ふむふむ…。 505 00:33:21,978 --> 00:33:24,046 すごいのができちゃうゾ! 506 00:33:24,046 --> 00:33:26,983 ふむふむ… それそれ…。 507 00:33:26,983 --> 00:33:28,985 スーパーマッハエンジン装着! 508 00:33:28,985 --> 00:33:31,985 ハイオク満タン! 窓 お拭きしましょうか~? 509 00:33:33,973 --> 00:33:36,042 おお 完成だ! 510 00:33:36,042 --> 00:33:38,060 スーパーかすかべ1号! 511 00:33:38,060 --> 00:33:40,046 ジェットエンジン スタート! 512 00:33:40,046 --> 00:33:46,035 5 4 3 2 1…→ 513 00:33:46,035 --> 00:33:47,970 発射! えいっ! 514 00:33:47,970 --> 00:33:52,992 ♬~ 515 00:33:52,992 --> 00:33:54,994 うお~…。 516 00:33:54,994 --> 00:33:57,997 (シロの鳴き声) 517 00:33:57,997 --> 00:33:59,966 うん? 518 00:33:59,966 --> 00:34:04,987 (シロの鳴き声) 519 00:34:04,987 --> 00:34:08,975 ♬~ 520 00:34:08,975 --> 00:34:10,975 イテッ…。 521 00:34:14,063 --> 00:34:15,998 スーパーかすかべ1号は!? 522 00:34:15,998 --> 00:34:18,985 ああ イテテテ…。 おお…! 523 00:34:18,985 --> 00:34:21,988 父ちゃん ひどいゾ! そんなとこ入れちゃって! 524 00:34:21,988 --> 00:34:23,973 勝手に入ったんだ! 525 00:34:23,973 --> 00:34:26,973 オラの研究をお邪魔するとは おまたげないゾ! 526 00:34:27,994 --> 00:34:30,994 (マサオくん)あっ しんちゃんだ! 527 00:34:31,981 --> 00:34:35,051 何やってるんだろう? 528 00:34:35,051 --> 00:34:38,988 うん… う~ん…。 529 00:34:38,988 --> 00:34:41,040 しんちゃん 何してるの? 530 00:34:41,040 --> 00:34:44,060 もしかして 風を読んでるの? 531 00:34:44,060 --> 00:34:45,978 えっ 風って読めるの? 532 00:34:45,978 --> 00:34:49,048 平仮名? 漢字? その「読む」じゃないよ。 533 00:34:49,048 --> 00:34:52,018 風が どっちから来るか 調べてたんでしょう? 534 00:34:52,018 --> 00:34:55,054 UFOを呼んでただけ。 えっ…。 535 00:34:55,054 --> 00:34:57,106 なんで UFO呼んでるのさ…。 536 00:34:57,106 --> 00:34:58,975 あの人たちなら→ 537 00:34:58,975 --> 00:35:01,043 紙ひこうきが よく飛ぶ方法を 知ってるでしょう? 538 00:35:01,043 --> 00:35:04,046 あの人たちって…。 宇宙人でしょ? 539 00:35:04,046 --> 00:35:05,998 そうだけど…。 540 00:35:05,998 --> 00:35:08,968 設計図どおり作っても なかなか飛ばなくて…。 541 00:35:08,968 --> 00:35:11,053 あっ! 542 00:35:11,053 --> 00:35:13,973 ちょうど 図書館で 折り紙の本 借りてきたんだ! 543 00:35:13,973 --> 00:35:15,992 紙ひこうきの作り方も 載ってるよ! 544 00:35:15,992 --> 00:35:20,046 おお! マサオくんの割に 間がいいね! 545 00:35:20,046 --> 00:35:21,981 「割に」は 余計だよ。 546 00:35:21,981 --> 00:35:24,033 ほうほう。 547 00:35:24,033 --> 00:35:27,053 折り紙もあるから やってみようよ! 548 00:35:27,053 --> 00:35:30,039 ほうほう マサくんが そこまで言うなら。 549 00:35:30,039 --> 00:35:32,039 やりたいのは しんちゃんでしょう? 550 00:35:32,975 --> 00:35:34,977 よいしょ…。 551 00:35:34,977 --> 00:35:37,997 見て見て ヨット! 違うでしょ。 552 00:35:37,997 --> 00:35:40,983 ほら 紙ひこうき いっぱい載ってるよ。 553 00:35:40,983 --> 00:35:42,985 一番飛ぶやつがいい! 554 00:35:42,985 --> 00:35:44,985 うーん そうだな…。 555 00:35:45,988 --> 00:35:47,974 これなんか 良さそうだよ。 556 00:35:47,974 --> 00:35:49,974 理由は? えっ…。 557 00:35:50,977 --> 00:35:53,045 うーん…。 558 00:35:53,045 --> 00:35:54,997 なんとなく…。 559 00:35:54,997 --> 00:35:56,966 そんな適当なことに→ 560 00:35:56,966 --> 00:35:58,985 オラの人生をかけるわけには いかないゾ! 561 00:35:58,985 --> 00:36:00,970 人生って…。 562 00:36:00,970 --> 00:36:02,970 とにかく 作ってみようよ! 563 00:36:03,990 --> 00:36:06,990 マサオくんが そこまで言うなら。 だから…。 564 00:36:07,994 --> 00:36:10,062 ふむふむ…。 565 00:36:10,062 --> 00:36:12,982 ここは こうして こう折って…。 566 00:36:12,982 --> 00:36:16,986 ふむふむ ふむふむ…。 567 00:36:16,986 --> 00:36:19,972 こうして ああして…。 ああ そこは そうじゃないよ! 568 00:36:19,972 --> 00:36:23,059 オラのひこうきだゾ! はい…。 569 00:36:23,059 --> 00:36:27,079 こうして ああして どうして こうして…。 570 00:36:27,079 --> 00:36:28,981 う~ん… む… 難しい! 571 00:36:28,981 --> 00:36:31,984 違うよ! そことそこは 谷折りにして…。 572 00:36:31,984 --> 00:36:33,986 マサオくん! はい! 573 00:36:33,986 --> 00:36:36,989 谷折りって 何? え…? 574 00:36:36,989 --> 00:36:40,042 こういうふうに 谷みたいに 下に折るんだよ。 575 00:36:40,042 --> 00:36:42,061 ほうほう。 576 00:36:42,061 --> 00:36:44,980 こうして ああして…。 そこは 山折りだよ。 577 00:36:44,980 --> 00:36:47,066 マサオくん! はい! 578 00:36:47,066 --> 00:36:49,066 山折りって 何? 579 00:36:50,036 --> 00:36:52,071 谷折りの反対。 おお! 580 00:36:52,071 --> 00:36:54,056 谷折りの反対! 581 00:36:54,056 --> 00:36:57,109 谷折りの反対! 582 00:36:57,109 --> 00:36:59,045 谷折りの反対! 583 00:36:59,045 --> 00:37:00,996 谷折りの反対! 584 00:37:00,996 --> 00:37:07,036 (2人)谷折りの反対! 谷折りの反対! 谷折りの反対! 585 00:37:07,036 --> 00:37:09,038 (マサオ)谷折りの反対! 586 00:37:09,038 --> 00:37:11,991 マサオくん! 踊ってる場合じゃないゾ! 587 00:37:11,991 --> 00:37:14,043 いや しんちゃんが…。 588 00:37:14,043 --> 00:37:18,064 やれやれ… マサオくんのせいで 無駄な時間を使っちゃったゾ。 589 00:37:18,064 --> 00:37:20,032 紙ひこうき できなかったら→ 590 00:37:20,032 --> 00:37:22,051 マサオくんに サービス残業させよっと! 591 00:37:22,051 --> 00:37:24,053 なんで…。 592 00:37:24,053 --> 00:37:25,971 おお~… できたー! 593 00:37:25,971 --> 00:37:27,971 おおー! 594 00:37:29,975 --> 00:37:31,977 本と 随分違うけど…。 595 00:37:31,977 --> 00:37:33,977 いくぞー… えいっ! 596 00:37:38,050 --> 00:37:40,986 うお~。 何? あれ…。 597 00:37:40,986 --> 00:37:46,041 ♬~ 598 00:37:46,041 --> 00:37:49,044 おっ…。 (2人)うわ~! 599 00:37:49,044 --> 00:37:51,063 す… すごいよ! 600 00:37:51,063 --> 00:37:53,048 あんなに飛ぶ紙ひこうき 見たことない! 601 00:37:53,048 --> 00:37:56,035 うお~! 602 00:37:56,035 --> 00:38:02,057 ♬~ 603 00:38:02,057 --> 00:38:04,059 どこまで飛んでいくんだろう…。 604 00:38:04,059 --> 00:38:07,059 オラの紙ひこうきく~ん! 605 00:38:08,981 --> 00:38:11,033 全然 見えなくなっちゃったね…。 606 00:38:11,033 --> 00:38:13,969 おお! オラ 父ちゃんに勝ったな! 607 00:38:13,969 --> 00:38:16,038 エッヘン! 608 00:38:16,038 --> 00:38:19,038 しんのすけのヤツ どこ行ったんだ? 609 00:38:19,992 --> 00:38:22,061 イテッ! 610 00:38:22,061 --> 00:38:24,061 な… なんだ? 611 00:38:26,048 --> 00:38:28,033 今夜の「サンバDEオーレ」は ボクたちと勝負! 612 00:38:28,033 --> 00:38:29,969 dボタンを押して 準備してね! 613 00:38:29,969 --> 00:38:31,954 ポイントをためて→ 614 00:38:31,954 --> 00:38:33,989 しんちゃんのカンフー図書カードを ゲットしよう! 615 00:38:33,989 --> 00:38:35,989 イエーイ! 616 00:40:49,992 --> 00:40:51,994 電話で当たるプレゼント。 爆盛!しんちゃんの→ 617 00:40:51,994 --> 00:40:56,048 ラーメンどんぶりを 抽選で 30名のお友達にプレゼント。 618 00:40:56,048 --> 00:40:57,967 この番号に電話してね! 619 00:40:57,967 --> 00:41:00,986 みんなの応募…。 (みやぞん・あらぽん)待ってます! 620 00:41:00,986 --> 00:41:02,986 待ってるよ~! 621 00:41:05,991 --> 00:41:08,978 (ネネちゃん)〈みんなのご飯を 食リポするわよ!〉 622 00:41:08,978 --> 00:41:10,996 (マサオくん)〈ネネちゃん 食リポできるの?〉 623 00:41:10,996 --> 00:41:13,983 (ネネ)〈大丈夫! 食リポワードを組み合わせて…〉 624 00:41:13,983 --> 00:41:15,968 〈お茶を沸かせますな〉 625 00:41:15,968 --> 00:41:17,968 (ネネ)〈お茶を濁すよ〉 626 00:41:19,972 --> 00:41:22,057 (ドラえもん) 〈このあとは いよいよ→ 627 00:41:22,057 --> 00:41:24,026 シリーズ最大ヒットとなった→ 628 00:41:24,026 --> 00:41:28,013 『映画ドラえもん のび太の 南極カチコチ大冒険』の→ 629 00:41:28,013 --> 00:41:29,982 テレビ初放送!〉 630 00:41:29,982 --> 00:41:32,982 〈氷の中に眠るリングを探して 大冒険!〉 631 00:41:34,987 --> 00:41:38,090 〈そして 今から データ放送ゲーム→ 632 00:41:38,090 --> 00:41:40,993 ひみつ道具コレクションが スタートするよ〉 633 00:41:40,993 --> 00:41:44,029 〈ゲームに参加して ひみつ道具を集めると→ 634 00:41:44,029 --> 00:41:49,029 抽選で 555名様に 豪華宝島グッズが当たるんだ〉 635 00:41:49,985 --> 00:41:54,056 〈放送中に ひみつ道具が登場すると→ 636 00:41:54,056 --> 00:41:56,992 どんどん 画面に コレクションされて→ 637 00:41:56,992 --> 00:41:58,992 ポイントが たまるよ〉 638 00:42:00,996 --> 00:42:02,998 〈さらに 番組後半で→ 639 00:42:02,998 --> 00:42:05,050 ボクたちが ピンチになった時→ 640 00:42:05,050 --> 00:42:06,985 応援してくれると→ 641 00:42:06,985 --> 00:42:08,987 ボーナスポイントが もらえちゃう〉 642 00:42:08,987 --> 00:42:11,990 〈dボタンを押して 参加してね〉 643 00:42:11,990 --> 00:42:14,990 〈それでは スタート!〉 644 00:42:16,995 --> 00:42:38,050 ♬~ 645 00:42:38,050 --> 00:42:39,985 (ヒャッコイ博士)これが…。 (カーラ)博士! 646 00:42:39,985 --> 00:42:45,057 ♬~ 647 00:42:45,057 --> 00:42:46,992 (電子音) 648 00:42:46,992 --> 00:42:48,994 (博士)素晴らしい…。 (電子音) 649 00:42:48,994 --> 00:42:50,994 (カーラ)これが ブリザーガの骨格…。 650 00:42:55,984 --> 00:42:57,986 あれだ! 651 00:42:57,986 --> 00:43:10,983 ♬~ 652 00:43:10,983 --> 00:43:12,985 うーん… うーん…! 653 00:43:12,985 --> 00:43:15,204 ああ もっと慎重に。 654 00:43:15,204 --> 00:43:17,204 ≫(衝撃音) 655 00:43:21,059 --> 00:43:25,063 あのシルエットは…。 カーラ 急げ! 656 00:43:25,063 --> 00:43:27,049 もうちょっと… 抜けた! 657 00:43:27,049 --> 00:43:30,049 (ユカタン)パオ~! パオ…。 658 00:43:31,970 --> 00:43:33,972 (博士)行くぞ! 659 00:43:33,972 --> 00:43:41,997 ♬~ 660 00:43:41,997 --> 00:43:44,066 (オクトゴンの咆える声) 661 00:43:44,066 --> 00:43:46,068 オクトゴン! 662 00:43:46,068 --> 00:43:48,068 音玉を使う。 先に行け! 663 00:43:50,038 --> 00:43:52,057 (咆える声) 664 00:43:52,057 --> 00:43:57,062 (オクトゴンの咆える声) 665 00:43:57,062 --> 00:43:59,014 博士! テクテク! (オクトゴンの咆える声) 666 00:43:59,014 --> 00:44:01,014 うわーっ! 667 00:44:10,058 --> 00:44:12,058 しまった…! 668 00:44:17,983 --> 00:44:19,985 ダメ…! 669 00:44:19,985 --> 00:44:27,059 ♬~ 670 00:44:27,059 --> 00:44:29,094 リングが…! (ユカタン)パオ! 671 00:44:29,094 --> 00:44:32,981 (オクトゴンの咆える声) (衝撃音) 672 00:44:32,981 --> 00:44:46,981 ♬~ 673 00:44:48,997 --> 00:44:53,051 (セミの鳴き声) 674 00:44:53,051 --> 00:44:56,989 (キャスター)「猛烈な暑さは 収まる気配がありません」 675 00:44:56,989 --> 00:44:59,992 「今日も 35度以上になるところが多く→ 676 00:44:59,992 --> 00:45:02,995 この暑さは しばらく続く見込みです」 677 00:45:02,995 --> 00:45:06,098 「都心部では 45度を記録した場所もあり→ 678 00:45:06,098 --> 00:45:09,001 全国的に猛暑が続いています」 679 00:45:09,001 --> 00:45:12,054 「東京は 2週間連続で…」 680 00:45:12,054 --> 00:45:15,007 (ドラえもん) かき氷 食べ放題になる道具? 681 00:45:15,007 --> 00:45:18,994 (のび太)ああ… このままだと 暑くて 焼け死んじゃうよ。 682 00:45:18,994 --> 00:45:22,047 宿題だって 全然はかどらないし…。 683 00:45:22,047 --> 00:45:24,016 また そんなことばっかり言って。 684 00:45:24,016 --> 00:45:27,016 (タイムテレビ電話の着信音) あっ ドラミからだ。 685 00:45:28,053 --> 00:45:30,055 (ドラミ)「お兄ちゃん 大丈夫?」 686 00:45:30,055 --> 00:45:32,991 「よかった! まだ 元気みたいね」 687 00:45:32,991 --> 00:45:36,995 全然 元気じゃないよ こっちは暑くて。 688 00:45:36,995 --> 00:45:38,997 「暑い? おかしいわね」 689 00:45:38,997 --> 00:45:40,983 「ロボット占いによると→ 690 00:45:40,983 --> 00:45:43,969 お兄ちゃんは 今週 人生最悪の運勢で→ 691 00:45:43,969 --> 00:45:46,054 氷難の相が出てるって」 692 00:45:46,054 --> 00:45:47,990 ひょうなん? 693 00:45:47,990 --> 00:45:49,975 「当たるって評判なんだから」 694 00:45:49,975 --> 00:45:51,994 「氷の難と書いて 氷難よ」 695 00:45:51,994 --> 00:45:53,996 「冷たい こ お り」 696 00:45:53,996 --> 00:45:56,064 「氷で災難に遭うって」 697 00:45:56,064 --> 00:46:00,002 「とにかく 氷には気をつけて。 絶対に近づいちゃダメよ」 698 00:46:00,002 --> 00:46:02,054 「それから ペンギンには要注意」 699 00:46:02,054 --> 00:46:04,056 「ラッキーアイテムは 星」 700 00:46:04,056 --> 00:46:08,060 まったくもう。 ドラミは すぐ 流行に流されるんだから。 701 00:46:08,060 --> 00:46:11,060 「ええっ!? 流氷に流される!?」 702 00:46:14,049 --> 00:46:16,049 ああ…。 703 00:46:17,986 --> 00:46:21,056 食べないと焼け死ぬ~ かき氷…。 704 00:46:21,056 --> 00:46:23,992 かき氷… 流氷…。 705 00:46:23,992 --> 00:46:27,996 そうだ! いくらでも食べ放題の 場所がある! 706 00:46:27,996 --> 00:46:30,065 えーっと 確か この辺に…。 707 00:46:30,065 --> 00:46:31,984 イタッ…! 708 00:46:31,984 --> 00:46:35,070 これだ。 気になったんで 取っておいたんだ。 709 00:46:35,070 --> 00:46:37,055 「巨大氷山」…。 710 00:46:37,055 --> 00:46:40,075 おなかいっぱい かき氷を食べよう。 711 00:46:40,075 --> 00:46:41,994 なるほど! 712 00:46:41,994 --> 00:46:45,063 あっ でも ドラミちゃんの占いは? 713 00:46:45,063 --> 00:46:47,983 氷難の相 氷に注意って…。 714 00:46:47,983 --> 00:46:49,983 気にしない 気にしない。 715 00:47:01,063 --> 00:47:03,063 これが巨大氷山? 716 00:47:03,982 --> 00:47:05,982 あっちだ! 717 00:47:18,063 --> 00:47:19,998 何もないけど…。 718 00:47:19,998 --> 00:47:25,053 ひと月以上前の記事だったし もう解けちゃったんじゃない? 719 00:47:25,053 --> 00:47:27,105 …んっ? 720 00:47:27,105 --> 00:47:29,057 うわっ…! 721 00:47:29,057 --> 00:47:31,057 ≪こっち こっち! 722 00:47:35,063 --> 00:47:37,983 ねえ あの氷の壁って…。 723 00:47:37,983 --> 00:47:40,052 見てごらん。 724 00:47:40,052 --> 00:47:44,052 うわあ~! 巨大氷山だ! 725 00:47:46,992 --> 00:47:49,995 すごい! これ 全部 氷なの? 726 00:47:49,995 --> 00:47:52,995 ここなら かき氷 食べ放題! 727 00:47:54,049 --> 00:47:55,984 よいしよ。 728 00:47:55,984 --> 00:47:57,984 これじゃあ いくら食べても減らないね。 729 00:48:01,039 --> 00:48:04,059 ねえ 家から テーブルとイスを持ってくるから→ 730 00:48:04,059 --> 00:48:07,059 どこでもドア 出して。 それなら いい道具がある。 731 00:48:10,966 --> 00:48:12,984 何? (作動音) 732 00:48:12,984 --> 00:48:15,984 んっ? おおっ うわっ! イッテ~! 733 00:48:16,988 --> 00:48:19,057 これが テーブルとイス? 734 00:48:19,057 --> 00:48:23,061 あっ 間違えた。 えーと プラスにセットして…。 735 00:48:23,061 --> 00:48:25,063 (作動音) 736 00:48:25,063 --> 00:48:29,034 うわっ…! そしたら こて先を細めにして…。 737 00:48:29,034 --> 00:48:31,034 こうして…。 738 00:48:33,054 --> 00:48:36,057 こうして…。 739 00:48:36,057 --> 00:48:38,059 すごい! ソファになった! 740 00:48:38,059 --> 00:48:40,061 う~ん…。 741 00:48:40,061 --> 00:48:42,061 こんなもんかな? 次は…。 742 00:48:46,051 --> 00:48:48,003 これを吹きかけると→ 743 00:48:48,003 --> 00:48:49,988 氷が ふんわり やわらかく固まって→ 744 00:48:49,988 --> 00:48:51,988 解けなくなるんだ。 うわあ! 745 00:48:53,058 --> 00:48:56,077 よっと! (2人の笑い声) 746 00:48:56,077 --> 00:48:57,996 ねえ テーブルも作れる? 747 00:48:57,996 --> 00:49:00,996 もちろん! どんな形だって自由自在。 748 00:49:04,052 --> 00:49:08,106 う~ん。 ふう~ 涼しくていいねえ。 749 00:49:08,106 --> 00:49:12,060 大体 近頃の夏は 暑すぎるんだよ。 750 00:49:12,060 --> 00:49:16,064 地球上 全部 こんなふうに 氷だったらいいのに。 751 00:49:16,064 --> 00:49:18,984 またまた~。 752 00:49:18,984 --> 00:49:23,054 でも 確かに 地球は昔 キミの望むように→ 753 00:49:23,054 --> 00:49:26,057 氷に覆われてたことが あるんだけどね。 754 00:49:26,057 --> 00:49:30,061 あっ 知ってる! マンモスとかいた時代でしょ? 755 00:49:30,061 --> 00:49:33,148 それより もっと ずーっと ずーっと昔→ 756 00:49:33,148 --> 00:49:38,220 地球全体が 厚い厚い氷に 包まれてたことがあるんだ。 757 00:49:38,220 --> 00:49:39,988 本当? 758 00:49:39,988 --> 00:49:43,041 その頃なら 海も山も全て氷に覆われて→ 759 00:49:43,041 --> 00:49:45,994 世界中どこへ行っても こんな景色だったはず。 760 00:49:45,994 --> 00:49:48,129 へえ~! 761 00:49:48,129 --> 00:49:51,983 それは スノーボールアース って呼ばれる現象で→ 762 00:49:51,983 --> 00:49:54,986 数千万年続いたって言われてる。 763 00:49:54,986 --> 00:49:59,986 まあ 人間が地球に誕生する ずっと前の話だけどね。 764 00:50:01,993 --> 00:50:06,014 さあ 十分涼んだ。 帰って宿題をやりたまえ! 765 00:50:06,014 --> 00:50:09,050 ええ~! せっかく いい場所 見つけたのに…。 766 00:50:09,050 --> 00:50:11,987 もっと ここで遊ぼうよ。 767 00:50:11,987 --> 00:50:15,991 そうだ! ここに氷の遊園地を作ろう! 768 00:50:15,991 --> 00:50:18,210 作ってみたいと思わない? 769 00:50:18,210 --> 00:50:20,979 氷の観覧車に ジェットコースター! 770 00:50:20,979 --> 00:50:23,215 宿題は? 771 00:50:23,215 --> 00:50:25,984 大丈夫。 夏休みは まだ あるんだし。 772 00:50:25,984 --> 00:50:27,986 う~ん…。 773 00:50:27,986 --> 00:50:32,007 ねっ ねっ? じゃあ ちょっとだけだよ。 774 00:50:32,007 --> 00:50:33,992 やった! さすが ドラえもん! 775 00:50:33,992 --> 00:50:57,966 ♬~ 776 00:50:57,966 --> 00:51:22,057 ♬~ 777 00:51:22,057 --> 00:51:28,997 ♬~ 778 00:51:28,997 --> 00:51:45,997 ♬~ 779 00:51:45,997 --> 00:52:01,997 ♬~ 780 00:52:05,050 --> 00:52:06,985 (しずか)キャー! 781 00:52:06,985 --> 00:52:08,987 (スネ夫)ママー! 782 00:52:08,987 --> 00:52:11,056 キャ~! 783 00:52:11,056 --> 00:52:13,058 うう… うう~っ。 784 00:52:13,058 --> 00:52:15,060 ああ~ うわあーっ! 785 00:52:15,060 --> 00:52:17,996 ああ… ひいい うわあーっ! 786 00:52:17,996 --> 00:52:19,998 ああ ああ うう~っ…。 787 00:52:19,998 --> 00:52:21,983 アハハ! フフフフ! 788 00:52:21,983 --> 00:52:24,052 んっ? わあ! 789 00:52:24,052 --> 00:52:26,052 (スネ夫・ジャイアン)イエーイ! 790 00:52:27,989 --> 00:52:31,059 ハハハハハハ…! フフフ…! 791 00:52:31,059 --> 00:52:33,059 ん? あっ…。 792 00:52:34,996 --> 00:52:37,983 (しずか)止まっちゃった…。 793 00:52:37,983 --> 00:52:40,051 (ジャイアン)おい のび太! どうなってるんだよ! 794 00:52:40,051 --> 00:52:43,054 おかしいな…。 (一同)うわっ! 795 00:52:43,054 --> 00:52:44,990 (一同)うわっ! 796 00:52:44,990 --> 00:52:47,993 (一同)うわあーっ! 797 00:52:47,993 --> 00:52:49,995 ドラえもん! えーと えーと… あった! 798 00:52:49,995 --> 00:52:51,995 えいっ! 799 00:52:53,999 --> 00:52:56,051 ふう~…。 800 00:52:56,051 --> 00:52:57,986 (ジャイアン)のび太! 801 00:52:57,986 --> 00:53:01,056 (ジャイアン)危ねえだろ! (スネ夫)ちゃんと作ってよ! 802 00:53:01,056 --> 00:53:02,991 (ドラえもん・のび太) ごめん ごめん。 803 00:53:02,991 --> 00:53:06,061 ねえ ボクたちにも作らせて。 いいけど…。 804 00:53:06,061 --> 00:53:09,061 ≪(発信音) 805 00:53:09,998 --> 00:53:12,998 ねえ 今 何か聞こえなか…。 806 00:53:14,052 --> 00:53:16,054 ねえ ちょっと。 807 00:53:16,054 --> 00:53:19,054 ≪(発信音) あっ…。 808 00:53:19,991 --> 00:53:21,991 うん? 809 00:53:24,062 --> 00:53:25,997 あっ…。 810 00:53:25,997 --> 00:53:33,988 ♬~ 811 00:53:33,988 --> 00:53:36,988 おお~っと! おお~…。 812 00:53:39,994 --> 00:53:43,994 ドラえもん 随分 深くまで作ったなあ。 813 00:53:45,050 --> 00:53:47,050 ん? 814 00:53:47,986 --> 00:53:49,986 うん? 815 00:53:52,057 --> 00:53:54,057 何か埋まってる。 816 00:53:57,996 --> 00:54:00,048 (作動音) 817 00:54:00,048 --> 00:54:08,056 ♬~ 818 00:54:08,056 --> 00:54:09,991 なんだろう? これ。 819 00:54:09,991 --> 00:54:11,993 (氷の亀裂音) んっ? 820 00:54:11,993 --> 00:54:17,993 (亀裂音) 821 00:54:21,986 --> 00:54:23,986 ん? おおっ。 822 00:54:24,989 --> 00:54:26,991 (スネ夫)トンネルが…! 823 00:54:26,991 --> 00:54:29,978 大変だ! 氷山が解け始めたんだ。 824 00:54:29,978 --> 00:54:31,996 ねえ のび太さんは? 825 00:54:31,996 --> 00:54:33,996 ああっ のび太くん! 826 00:54:35,049 --> 00:54:39,049 のび太くーん! (ジャイアン)危ねえって! 827 00:54:56,988 --> 00:54:58,990 うわあ…! 828 00:54:58,990 --> 00:55:02,060 うわっ ああっ…。 829 00:55:02,060 --> 00:55:05,060 う~ん… ああっ! 830 00:55:08,049 --> 00:55:10,049 ドラえもーん! 831 00:55:30,989 --> 00:55:32,991 (ジャイアン)おーい! (スネ夫)おーい! 832 00:55:32,991 --> 00:55:34,993 おーい! (しずか)のび太さーん! 833 00:55:34,993 --> 00:55:36,995 のび太くーん! のび太さーん! 834 00:55:36,995 --> 00:55:38,997 野比のび太! 835 00:55:38,997 --> 00:55:40,965 (クラクション) あそこ! 836 00:55:40,965 --> 00:55:45,987 (クラクション) 837 00:55:45,987 --> 00:55:48,987 ヘックション! のび太くん…。 838 00:55:49,974 --> 00:55:52,994 うう… うう…。 ううっ… ううっ…。 839 00:55:52,994 --> 00:55:54,996 何? その氷。 840 00:55:54,996 --> 00:55:59,050 氷山の一番下のほうで 見つけたんだけど…。 841 00:55:59,050 --> 00:56:01,052 (ジャイアン)なんだ? 842 00:56:01,052 --> 00:56:03,004 ドラえもんの道具? ボクのじゃないよ。 843 00:56:03,004 --> 00:56:05,004 (スネ夫) あっ…! 844 00:56:06,991 --> 00:56:10,061 もう! 悪い 悪い。 845 00:56:10,061 --> 00:56:13,982 ブレスレットみたいだけど 誰かの落とし物かしら? 846 00:56:13,982 --> 00:56:15,984 交番に届けないと。 847 00:56:15,984 --> 00:56:17,969 でも オレたち以外 誰もいなかったぞ。 848 00:56:17,969 --> 00:56:19,988 (スネ夫)凍ってたってことは→ 849 00:56:19,988 --> 00:56:23,057 落としてから 時間が経ってるんじゃない? 850 00:56:23,057 --> 00:56:26,060 (しずか)ねえ あの氷山って 南極から流れてきたんでしょ? 851 00:56:26,060 --> 00:56:27,996 そうだよ。 じゃあ これ→ 852 00:56:27,996 --> 00:56:30,064 南極の人の落とし物? 853 00:56:30,064 --> 00:56:31,983 (ジャイアン)南極に人なんて 住んでるのかよ? 854 00:56:31,983 --> 00:56:35,053 (スネ夫)いや 住んでるでしょ 南極基地とか…。 855 00:56:35,053 --> 00:56:38,990 う~ん。 これは もしかすると すごい発見かも。 856 00:56:38,990 --> 00:56:40,990 これが? (しずか)どういうこと? 857 00:56:46,064 --> 00:56:49,050 これで 氷が いつ頃凍ったか 調べられるんだ。 858 00:56:49,050 --> 00:56:50,969 (スネ夫)すげえ! (作動音) 859 00:56:50,969 --> 00:56:52,969 (作動音) 860 00:56:53,988 --> 00:56:56,991 うん… 10万年前。 やっぱりだ。 861 00:56:56,991 --> 00:56:59,060 (4人)10万年!? 862 00:56:59,060 --> 00:57:00,995 そんなに昔なの? 863 00:57:00,995 --> 00:57:05,984 氷山は 何十万年もかけて 降り積もった雪でできてる。 864 00:57:05,984 --> 00:57:08,987 だから 下へ行くほど 古い氷になるんだ。 865 00:57:08,987 --> 00:57:13,057 そんな昔の落とし物なの? それだけじゃない。 866 00:57:13,057 --> 00:57:17,979 南極大陸が発見されたのは 今から200年くらい前。 867 00:57:17,979 --> 00:57:20,999 それ以前に 人が足を踏み入れたことは→ 868 00:57:20,999 --> 00:57:23,034 なかったはず。 869 00:57:23,034 --> 00:57:25,987 それに 10万年前は旧石器時代。 870 00:57:25,987 --> 00:57:27,989 その頃の人類に→ 871 00:57:27,989 --> 00:57:31,059 こんな精巧なリングを作る技術は まだ なかった。 872 00:57:31,059 --> 00:57:36,064 10万年前 南極…! もし 落とし主が わかれば…。 873 00:57:36,064 --> 00:57:38,983 世紀の…。 大発見…! 874 00:57:38,983 --> 00:57:43,054 おい のび太! 他にも何か凍ってなかったか? 875 00:57:43,054 --> 00:57:45,974 え~…? 戻って探そう! 876 00:57:45,974 --> 00:57:48,993 まあまあ。 今日は もう遅いから 明日。 877 00:57:48,993 --> 00:57:51,980 改めて 氷山のあった場所へ 行ってみよう。 878 00:57:51,980 --> 00:57:54,983 (ジャイアン)よーし! じゃあ 明日の朝 ここに集合だ! 879 00:57:54,983 --> 00:57:56,983 (スネ夫)絶対 寝坊するなよ! もちろん! 880 00:57:57,986 --> 00:58:01,986 ふあ~ おやすみなさい。 (ママ)おやすみ。 881 00:58:04,993 --> 00:58:06,995 う~ん…。 882 00:58:06,995 --> 00:58:09,063 ん? 883 00:58:09,063 --> 00:58:21,976 ♬~ 884 00:58:21,976 --> 00:58:24,012 (電子音) 885 00:58:24,012 --> 00:58:34,989 ♬~ 886 00:58:34,989 --> 00:58:36,991 のび太。 887 00:58:36,991 --> 00:58:39,991 のび太! 誰? 888 00:58:42,997 --> 00:58:46,050 あっ 待って。 ううっ 冷たっ! 889 00:58:46,050 --> 00:58:48,970 待って! うわあーっ! 890 00:58:48,970 --> 00:58:58,996 ♬~ 891 00:58:58,996 --> 00:59:01,983 ドラえもん!? うわっ…! 892 00:59:01,983 --> 00:59:03,985 (ドラミの声) 氷難の相が出てるって。 893 00:59:03,985 --> 00:59:07,055 ラッキーアイテムは 星。 とにかく 氷には気をつけて。 894 00:59:07,055 --> 00:59:08,990 (しずかの声) 誰かの落とし物かしら? 895 00:59:08,990 --> 00:59:11,990 (のび太の声) 落とし物なら 届けないと…。 896 00:59:12,994 --> 00:59:17,065 (いびき) 897 00:59:17,065 --> 00:59:19,000 うう…。 898 00:59:19,000 --> 00:59:23,054 ドラえもん! あっ… はあ…。 899 00:59:23,054 --> 00:59:25,039 んっ!? 900 00:59:25,039 --> 00:59:27,039 はあ… あっ。 901 00:59:31,996 --> 00:59:33,998 (ドラえもん・のび太) いってきまーす! 902 00:59:33,998 --> 00:59:35,983 (ママ)こんな早くから どこ行くの? 903 00:59:35,983 --> 00:59:39,053 ちょっと 南極のほうまで。 904 00:59:39,053 --> 00:59:42,056 晩ご飯までには帰るのよ。 ≫はーい! 905 00:59:42,056 --> 00:59:43,991 ≫(ドアの閉まる音) (2人)んっ? 906 00:59:43,991 --> 00:59:46,043 (ジャイアン・ドラえもん・のび太・しずか) アトランティス!? 907 00:59:46,043 --> 00:59:48,012 いとこに 教えてもらったんだけど→ 908 00:59:48,012 --> 00:59:50,064 南極の氷の下には→ 909 00:59:50,064 --> 00:59:53,000 幻の古代文明が眠っている っていう伝説があって→ 910 00:59:53,000 --> 00:59:55,069 それが実は→ 911 00:59:55,069 --> 00:59:59,056 アトランティスなんじゃないか って言われてるらしいんだ。 912 00:59:59,056 --> 01:00:00,992 幻の文明 アトランティスなら→ 913 01:00:00,992 --> 01:00:04,996 10万年前でも リングを作ることが できるかもしれないでしょ。 914 01:00:04,996 --> 01:00:07,999 なるほど。 で 南極の どこにあるんだ? 915 01:00:07,999 --> 01:00:10,067 そのアタランデスは。 916 01:00:10,067 --> 01:00:12,053 アトランティス。 それが わかったら→ 917 01:00:12,053 --> 01:00:15,056 幻じゃなくなっちゃうでしょ もう。 918 01:00:15,056 --> 01:00:16,991 本当なの? 919 01:00:16,991 --> 01:00:19,994 うーん アトランティスかどうかは わからないけど→ 920 01:00:19,994 --> 01:00:23,998 南極の氷の下に 何か埋まってる可能性はある。 921 01:00:23,998 --> 01:00:25,983 この地図を見てほしい。 922 01:00:25,983 --> 01:00:28,986 ここが 昨日の氷山のあった場所。 923 01:00:28,986 --> 01:00:32,056 この辺りの海流を表示すると こう。 924 01:00:32,056 --> 01:00:34,992 氷山は この海流に 運ばれてきたはずだから→ 925 01:00:34,992 --> 01:00:37,995 この流れを さかのぼっていくと→ 926 01:00:37,995 --> 01:00:43,050 南極大陸に沿って 大きく西に回って…。 927 01:00:43,050 --> 01:00:59,050 ♬~ 928 01:00:59,050 --> 01:01:01,986 ちょうど この辺りに たどり着く。 929 01:01:01,986 --> 01:01:04,989 ここで氷山が生まれたのね。 930 01:01:04,989 --> 01:01:08,042 じゃあ この場所に…! タマランデスが…!? 931 01:01:08,042 --> 01:01:11,062 いや リングが凍ったのは この場所じゃないんだ。 932 01:01:11,062 --> 01:01:15,049 どういうこと? 氷山は ここから流れてきたんでしょ? 933 01:01:15,049 --> 01:01:18,052 次に これを見てほしい。 934 01:01:18,052 --> 01:01:21,038 南極大陸に 氷が作られ始めたのは→ 935 01:01:21,038 --> 01:01:23,975 約4000万年前と言われてる。 936 01:01:23,975 --> 01:01:27,061 雪は氷になり 氷は どんどん大きくなり→ 937 01:01:27,061 --> 01:01:30,998 やがて 氷床と呼ばれる 巨大な氷河になる。 938 01:01:30,998 --> 01:01:33,050 動き出した。 氷は 重みで→ 939 01:01:33,050 --> 01:01:35,052 水あめのように 高いところから→ 940 01:01:35,052 --> 01:01:37,038 低いところへ移動するんだ。 941 01:01:37,038 --> 01:01:38,990 そして 海に出ると→ 942 01:01:38,990 --> 01:01:41,976 さらに押し出され 波の動きで…。 943 01:01:41,976 --> 01:01:43,995 ちぎれた。 944 01:01:43,995 --> 01:01:45,997 これが 氷山。 945 01:01:45,997 --> 01:01:48,997 (スネ夫)ふ~ん。 なるほど。 (しずか)へえ~! 946 01:01:53,054 --> 01:01:56,040 じゃあ あのリングが凍った場所は? 947 01:01:56,040 --> 01:01:59,994 ここから さらに 氷の流れをさかのぼった→ 948 01:01:59,994 --> 01:02:02,997 大陸のどこかということになる。 949 01:02:02,997 --> 01:02:05,983 この地図に沿って…。 氷の下を探せば…。 950 01:02:05,983 --> 01:02:10,988 でも 氷が 水あめみたいに 動くなんて想像つかないな。 951 01:02:10,988 --> 01:02:12,990 まあ とにかく→ 952 01:02:12,990 --> 01:02:16,060 今から この地図の 氷山が生まれた場所まで→ 953 01:02:16,060 --> 01:02:18,996 行ってみようと思うんだけど…。 954 01:02:18,996 --> 01:02:20,982 もちろん! 行きましょう! 955 01:02:20,982 --> 01:02:22,984 うん うん! 南極のハマランデスを見つけて→ 956 01:02:22,984 --> 01:02:24,969 世紀の大発見! 957 01:02:24,969 --> 01:02:26,988 リングの持ち主を見つけよう! 958 01:02:26,988 --> 01:02:28,988 それじゃあ…。 959 01:02:32,009 --> 01:02:34,061 よいしょ! 960 01:02:34,061 --> 01:02:38,061 みんな 覚悟はいい? 961 01:02:41,052 --> 01:02:42,987 これが南極? 962 01:02:42,987 --> 01:02:44,989 星が見えてる。 963 01:02:44,989 --> 01:02:48,025 向こうは 地球の反対側だから 今は冬。 964 01:02:48,025 --> 01:02:54,048 冬の間 南極は 極夜といって 何カ月も太陽が昇らないんだ。 965 01:02:54,048 --> 01:02:56,067 (ジャイアン)ずっと夜なのか? 966 01:02:56,067 --> 01:02:57,985 気をつけて! えっ? 967 01:02:57,985 --> 01:02:59,987 こっちの気温は 今 30度くらいだけど→ 968 01:02:59,987 --> 01:03:04,058 ドアの向こうは なんと マイナス40度! 969 01:03:04,058 --> 01:03:07,058 そんなの無理だよ! 入ったとたんに凍っちゃう! 970 01:03:07,995 --> 01:03:11,065 ううっ…。 大丈夫! 971 01:03:11,065 --> 01:03:13,050 はい みんな これを着て。 972 01:03:13,050 --> 01:03:15,052 (しずか)何? 973 01:03:15,052 --> 01:03:16,988 着る? (スネ夫)これを? 974 01:03:16,988 --> 01:03:18,990 うん。 うわっ! 975 01:03:18,990 --> 01:03:22,994 ジャン! 極地探検スーツだよ! 976 01:03:22,994 --> 01:03:25,980 氷の上でも 滑らずに歩けるし→ 977 01:03:25,980 --> 01:03:28,983 南極でも 快適に過ごすことができる。 978 01:03:28,983 --> 01:03:30,985 フフッ… どう? 979 01:03:30,985 --> 01:03:33,988 すごい似合ってる! うんうん うんうん! 980 01:03:33,988 --> 01:03:36,057 忘れ物はない? 981 01:03:36,057 --> 01:03:38,059 それでは出発! 982 01:03:38,059 --> 01:03:39,977 (しずか)フフフッ。 983 01:03:39,977 --> 01:03:41,977 (スネ夫)えいっ! 984 01:03:42,997 --> 01:03:44,997 (ジャイアン)ヘヘヘッ。 985 01:03:46,017 --> 01:03:47,985 (ドアの閉まる音) 986 01:03:47,985 --> 01:03:53,985 (セミの鳴き声) 987 01:03:56,077 --> 01:03:58,077 うわあ~! 988 01:03:59,997 --> 01:04:02,997 (スネ夫)うわあ~! (ジャイアン)見ろ 星がきれい! 989 01:04:05,970 --> 01:04:08,989 (しずか)見て! 建物がある。 990 01:04:08,989 --> 01:04:12,993 昭和基地だよ。 南極の観測をしてるんだ。 991 01:04:12,993 --> 01:04:17,064 (2人)うわあ~! ニヒヒッ…! ニヒヒッ…! 992 01:04:17,064 --> 01:04:19,984 (2人)ハハハハッ…! (ジャイアン)よいしょ…! えいっ! 993 01:04:19,984 --> 01:04:22,053 よーし ここがオレ様の山だ! 994 01:04:22,053 --> 01:04:25,056 (スネ夫)なんだよ! ずるいよ! 995 01:04:25,056 --> 01:04:28,993 ねえ やっぱり 氷が 動いてるようには見えないけど…。 996 01:04:28,993 --> 01:04:31,062 動いてるっていっても→ 997 01:04:31,062 --> 01:04:33,981 1日 数センチだから 見てもわからないよ。 998 01:04:33,981 --> 01:04:36,967 ええ~っ! そうなの!? 999 01:04:36,967 --> 01:04:38,967 よいしょ! 1000 01:04:40,054 --> 01:04:42,056 よいしょ! 1001 01:04:42,056 --> 01:04:44,056 氷の下を どうやって調べるの? 1002 01:04:45,059 --> 01:04:47,059 フフッ。 えーと…。 1003 01:04:51,065 --> 01:04:53,050 何? これ。 1004 01:04:53,050 --> 01:04:57,054 足元に埋まってるものを 見つけることができるんだ。 1005 01:04:57,054 --> 01:04:58,989 後ろ向いて 目を閉じてて。 1006 01:04:58,989 --> 01:05:01,992 こう? 何か埋めるものない? 1007 01:05:01,992 --> 01:05:04,992 レモン味のキャンディーでいい? うん。 1008 01:05:07,064 --> 01:05:11,051 見ちゃダメだよ! よいしょ。 よっ…。 1009 01:05:11,051 --> 01:05:14,054 目を開けて ワイヤーをこすってみて! 1010 01:05:14,054 --> 01:05:15,990 こう? 1011 01:05:15,990 --> 01:05:17,992 ワイヤーをゴシゴシこすると→ 1012 01:05:17,992 --> 01:05:22,062 周りに埋まっているものを 見つけ出すことができるんだ! 1013 01:05:22,062 --> 01:05:24,062 ふーん…。 1014 01:05:25,065 --> 01:05:27,065 (スネ夫)ええっ! (ジャイアン)うわっ! 1015 01:05:28,986 --> 01:05:34,986 こすればこするほど より深く 広い場所を探すことができる。 1016 01:05:36,977 --> 01:05:39,063 これをこすりながら進めば→ 1017 01:05:39,063 --> 01:05:42,032 氷の下に埋まってるものを 発見できる。 1018 01:05:42,032 --> 01:05:44,032 なるほど… ウーッ! 1019 01:05:45,052 --> 01:05:46,987 よーし 早速 出発しようぜ! 1020 01:05:46,987 --> 01:05:49,987 で? これ どうやって動かすんだ? 1021 01:05:50,991 --> 01:05:53,978 はい。 ピーヒョロロープと→ 1022 01:05:53,978 --> 01:05:56,063 極地探検用楽譜だよ。 1023 01:05:56,063 --> 01:05:59,049 まずは呼び出しの曲。 1024 01:05:59,049 --> 01:06:04,054 ♬~(笛) 1025 01:06:04,054 --> 01:06:10,060 ♬~(笛) 1026 01:06:10,060 --> 01:06:15,060 ♬~(笛) 1027 01:06:16,050 --> 01:06:19,970 うーんと…。 ♬~(笛) 1028 01:06:19,970 --> 01:06:24,992 ♬~(笛) 1029 01:06:24,992 --> 01:06:26,977 今のが進めの曲。 1030 01:06:26,977 --> 01:06:30,977 曲によっては 最高時速200キロまで出せる。 1031 01:06:33,984 --> 01:06:36,053 dボタンを押して→ 1032 01:06:36,053 --> 01:06:38,053 グー チョキ パーの顔を選んで 勝負! 1033 01:06:38,989 --> 01:06:40,989 ポイントを貯めて プレゼントを当てよう! 1034 01:08:50,988 --> 01:08:58,028 ♬~(笛) 1035 01:08:58,028 --> 01:09:00,064 今のが進めの曲。 1036 01:09:00,064 --> 01:09:03,017 曲によっては 最高時速200キロまで出せる。 1037 01:09:03,017 --> 01:09:05,002 (ジャイアン)すげ~! (3人)うわあ~! 1038 01:09:05,002 --> 01:09:12,009 ♬~ 1039 01:09:12,009 --> 01:09:22,002 ♬~ 1040 01:09:22,002 --> 01:09:24,071 うわあ~! 1041 01:09:24,071 --> 01:09:31,071 (鳴き声) 1042 01:09:34,081 --> 01:09:36,984 ♬~(笛) フフフッ! 1043 01:09:36,984 --> 01:09:40,070 ♬~(笛) 1044 01:09:40,070 --> 01:09:44,074 遅いよ~。 なんだと!? 1045 01:09:44,074 --> 01:09:47,077 ♬~(笛) 1046 01:09:47,077 --> 01:09:55,069 ♬~ 1047 01:09:55,069 --> 01:09:57,071 (しずか)ああっ! んっ? 1048 01:09:57,071 --> 01:10:22,012 ♬~ 1049 01:10:22,012 --> 01:10:24,098 (スネ夫)イヒヒヒッ…。 (ジャイアン)ハハハハッ…。 1050 01:10:24,098 --> 01:10:26,984 ハ… ハ… ハクション! ♬~(笛) 1051 01:10:26,984 --> 01:10:28,984 (スネ夫)うわ~! 1052 01:10:32,056 --> 01:10:37,010 もう ちょっと…! しっかり吹いてよ! 1053 01:10:37,010 --> 01:10:57,064 ♬~ 1054 01:10:57,064 --> 01:10:59,983 (氷の亀裂音) 1055 01:10:59,983 --> 01:11:02,983 (3人)うわあっ…! 1056 01:11:04,088 --> 01:11:05,989 うわ~! (しずか)キャアー! 1057 01:11:05,989 --> 01:11:10,010 (スネ夫)おーい! 大丈夫? 1058 01:11:10,010 --> 01:11:29,997 ♬~ 1059 01:11:29,997 --> 01:11:33,000 (スネ夫)うわあ! 1060 01:11:33,000 --> 01:11:36,069 (ジャイアン)おお~! うわっ! 1061 01:11:36,069 --> 01:11:38,071 (しずか)うわあ! 1062 01:11:38,071 --> 01:11:41,992 うわあ! ん? 1063 01:11:41,992 --> 01:11:56,990 ♬~ 1064 01:11:56,990 --> 01:12:13,073 ♬~ 1065 01:12:13,073 --> 01:12:16,009 これじゃあ 先に進めないよ! 1066 01:12:16,009 --> 01:12:18,009 ここでビバークしよう。 1067 01:12:18,996 --> 01:12:21,996 あっ… ああっ…! 1068 01:12:23,000 --> 01:12:25,002 どうしよう テントが…! 1069 01:12:25,002 --> 01:12:43,002 ♬~ 1070 01:12:44,071 --> 01:12:48,008 (スネ夫)はあ~… 本当に このコースで合ってるの? 1071 01:12:48,008 --> 01:12:50,010 ボクちゃん 疲れちゃったよ…。 1072 01:12:50,010 --> 01:12:53,080 本当にあるのかよ? カマワンデスは。 1073 01:12:53,080 --> 01:12:58,001 うーん… 今日はここまでにして ブリザードがやんだら帰ろう。 1074 01:12:58,001 --> 01:13:00,988 待ってよ! せっかく ここまで来たのに。 1075 01:13:00,988 --> 01:13:02,990 (スネ夫)のび太 なんもしてないじゃん。 1076 01:13:02,990 --> 01:13:04,992 そんなことないよ。 今だって→ 1077 01:13:04,992 --> 01:13:08,011 こうやって ワイヤーをこすっ… ん? 1078 01:13:08,011 --> 01:13:10,013 反応してる。 ん? 1079 01:13:10,013 --> 01:13:12,013 外だ! 1080 01:15:22,996 --> 01:15:25,982 〈555名様に 豪華プレゼントが当たる→ 1081 01:15:25,982 --> 01:15:28,982 データ放送ゲーム ひみつ道具コレクション〉 1082 01:15:29,970 --> 01:15:31,972 〈次々に出てくる ひみつ道具を集めて→ 1083 01:15:31,972 --> 01:15:33,990 ボクたちを 応援してね!〉 1084 01:15:33,990 --> 01:15:35,990 〈dボタンを押して 参加しよう〉 1085 01:15:37,994 --> 01:15:39,996 見て あそこ! 1086 01:15:39,996 --> 01:15:41,996 (ジャイアン)ん? わあ~! 1087 01:15:46,987 --> 01:15:48,987 うわあ! 1088 01:15:55,996 --> 01:15:59,049 この反応は…。 (一同)ん? 1089 01:15:59,049 --> 01:16:01,049 この下だ。 よーし…。 1090 01:16:04,988 --> 01:16:06,990 まずは これを使って…。 1091 01:16:06,990 --> 01:16:09,042 あれ? どうしたの? 1092 01:16:09,042 --> 01:16:10,994 凍っちゃって…! 1093 01:16:10,994 --> 01:16:13,997 うわ~… うわ~…! 1094 01:16:13,997 --> 01:16:16,032 う~ん…! うわ~ 誰か~! 1095 01:16:16,032 --> 01:16:17,984 (一同)ん? 1096 01:16:17,984 --> 01:16:23,984 助けて~…! うわあ~…! うわあ~…! 1097 01:16:27,978 --> 01:16:31,982 (3人)うわあ~…。 街1つ分くらいの反応だ。 1098 01:16:31,982 --> 01:16:33,982 よし それなら…。 1099 01:16:35,986 --> 01:16:40,986 うわあ~… わっ わっ… おっとっと…。 1100 01:16:43,059 --> 01:16:46,046 すげー! もう! 静かに出してよ! 1101 01:16:46,046 --> 01:16:49,046 ごめん ごめん。 早く下ろして~! 1102 01:16:49,983 --> 01:16:52,052 これは 氷底探検車といって→ 1103 01:16:52,052 --> 01:16:55,989 氷の下 数千メートルまで 掘り進むことができるんだ。 1104 01:16:55,989 --> 01:16:57,991 わあっ! 1105 01:16:57,991 --> 01:17:00,991 席に着いたら シートベルトをして。 1106 01:17:05,982 --> 01:17:07,984 エンジン始動! ジャイロ制御 確認! 1107 01:17:07,984 --> 01:17:09,986 レーダー起動。 1108 01:17:09,986 --> 01:17:11,988 みんな 準備はいい? もちろん! 1109 01:17:11,988 --> 01:17:14,040 準備オーケーよ。 1110 01:17:14,040 --> 01:17:16,040 それじゃあ…! 1111 01:17:20,997 --> 01:17:24,997 角度よし! 氷底探検車 発進! 1112 01:17:31,024 --> 01:17:34,024 水平軸 異常なし。 深度計 良好。 1113 01:17:36,997 --> 01:17:40,967 X軸 2パーセントプラス Y軸 3パーセントマイナス。 1114 01:17:40,967 --> 01:17:43,053 (しずか)あっ 見て のび太さん! 1115 01:17:43,053 --> 01:17:44,971 ん? うわあ! 1116 01:17:44,971 --> 01:17:48,992 氷が…! (しずか)星みたい! 1117 01:17:48,992 --> 01:17:53,992 氷の中に閉じ込められた空気が 光を反射してるんだ。 1118 01:18:00,987 --> 01:18:04,057 南極の氷って こんなに分厚いのか? 1119 01:18:04,057 --> 01:18:07,043 (スネ夫)確か 一番厚いところで 4000メートル。 1120 01:18:07,043 --> 01:18:11,081 (ジャイアン)すげえ! 富士山よりあるじゃねえか! 1121 01:18:11,081 --> 01:18:13,033 (ブザー) 1122 01:18:13,033 --> 01:18:17,053 あれ? まだ そんなに 深くは来てないのに…。 1123 01:18:17,053 --> 01:18:19,053 (衝突音) うわっ! ああっ…! 1124 01:18:25,061 --> 01:18:27,063 (一同)ん? 1125 01:18:27,063 --> 01:18:28,999 (しずか)ここは? 1126 01:18:28,999 --> 01:18:31,985 南極の氷の下のはずだけど…。 1127 01:18:31,985 --> 01:18:34,054 (一同)うわ~っ! 1128 01:18:34,054 --> 01:18:41,054 (一同)うわあ~っ! 1129 01:18:48,985 --> 01:18:50,971 ああっ! (ブザー) 1130 01:18:50,971 --> 01:18:54,971 (一同)うわあっ…! 1131 01:19:00,046 --> 01:19:02,046 (一同)ああっ… うわあっ…! 1132 01:19:05,969 --> 01:19:08,989 うわあ~… わあっ! わっ… イテテテ…! 1133 01:19:08,989 --> 01:19:10,989 なんだ? あれ。 1134 01:19:15,061 --> 01:19:17,047 エヘヘヘ…。 ≪(ジャイアン・スネ夫)うわ~! 1135 01:19:17,047 --> 01:19:20,047 どうしたの!? (しずか)あっ ちょっと待って! 1136 01:19:21,968 --> 01:19:23,968 ああっ! こ… これは…! 1137 01:19:31,061 --> 01:19:33,061 何? あれ。 行ってみよう。 1138 01:19:35,065 --> 01:19:36,967 (スネ夫)待ってよ ジャイアン! 1139 01:19:36,967 --> 01:19:39,967 (ジャイアン)世紀の大発見だぜ~! 1140 01:19:42,973 --> 01:19:45,973 のび太くん あの形! うん。 1141 01:19:47,994 --> 01:19:50,997 同じ形。 リングが凍ったのは→ 1142 01:19:50,997 --> 01:19:53,984 この場所で間違いないみたい。 うん。 1143 01:19:53,984 --> 01:19:56,987 (ジャイアン)どこから中に入るんだ? 1144 01:19:56,987 --> 01:19:59,973 (スネ夫)うーん… どこにも入り口がないよ? 1145 01:19:59,973 --> 01:20:02,993 (しずか)ワイヤーは この塔に反応してたのね。 1146 01:20:02,993 --> 01:20:06,079 うーん… でも あの反応は→ 1147 01:20:06,079 --> 01:20:07,981 もっと 大きかった 気がするんだけど…。 1148 01:20:07,981 --> 01:20:11,051 ああっ 待って…! うわっ! 1149 01:20:11,051 --> 01:20:12,986 あっ 大丈夫? 1150 01:20:12,986 --> 01:20:16,006 まったく キミはもう… ん? 1151 01:20:16,006 --> 01:20:19,059 見て ドラえもん。 1152 01:20:19,059 --> 01:20:30,987 ♬~ 1153 01:20:30,987 --> 01:20:32,989 街が凍ってる! 1154 01:20:32,989 --> 01:20:35,992 ワイヤーの反応は こっちだったんだ。 1155 01:20:35,992 --> 01:20:38,061 あそこ! (スネ夫)ん? 1156 01:20:38,061 --> 01:20:39,996 (しずか)塔の壁のところ見て。 1157 01:20:39,996 --> 01:20:41,981 穴が開いてる! 1158 01:20:41,981 --> 01:20:44,050 あそこから 中に入れるんじゃない? 1159 01:20:44,050 --> 01:20:47,053 オレに任せろ! はい これ。 1160 01:20:47,053 --> 01:20:48,988 (ジャイアン)おう! よいしょ…! 1161 01:20:48,988 --> 01:21:01,968 ♬~ 1162 01:21:01,968 --> 01:21:04,971 (スネ夫)中は凍ってないみたい。 1163 01:21:04,971 --> 01:21:07,991 (ジャイアン)おーい! 誰かいるか? 1164 01:21:07,991 --> 01:21:16,966 ♬~ 1165 01:21:16,966 --> 01:21:18,985 何かある…。 1166 01:21:18,985 --> 01:21:21,037 もしかして アトランティスの財宝? 1167 01:21:21,037 --> 01:21:22,989 (ジャイアン)うわ~ ハハハ…! (スネ夫)フフフッ…! 1168 01:21:22,989 --> 01:21:26,042 (ジャイアン)氷だ! (スネ夫)なんか凍ってる。 1169 01:21:26,042 --> 01:21:28,042 任せろ! よいしょ…! 1170 01:21:30,063 --> 01:21:32,063 (スネ夫)なんだ? この毛むくじゃら。 1171 01:21:32,982 --> 01:21:36,986 うーん… 宝物では なさそうだけど…。 1172 01:21:36,986 --> 01:21:39,989 ん? (ジャイアン)うわっ 動いた! 1173 01:21:39,989 --> 01:21:41,989 (スネ夫)うわ~! うわ~! 1174 01:21:46,996 --> 01:21:50,984 フンフンフン…。 1175 01:21:50,984 --> 01:21:53,987 モフ~…。 1176 01:21:53,987 --> 01:21:58,041 マ… マンモス? ちょっと違うような…。 1177 01:21:58,041 --> 01:21:59,993 ねえ もしかして キミがアトランティス人? 1178 01:21:59,993 --> 01:22:02,996 実は リングの落とし主を 捜してるんだけど…。 1179 01:22:02,996 --> 01:22:05,982 モフ? もしかして キミ…。 1180 01:22:05,982 --> 01:22:07,984 パオ~ン! モフモフ…! 1181 01:22:07,984 --> 01:22:12,055 ハハッ… フフフッ… くすぐったい。 フフッ。 1182 01:22:12,055 --> 01:22:15,055 なんだ? アイツ。 懐かれてるみたい。 1183 01:22:19,062 --> 01:22:20,997 モフモフ。 1184 01:22:20,997 --> 01:22:22,982 カバン? ボクにくれるの? 1185 01:22:22,982 --> 01:22:25,982 モフモフ~! うわあ…! 1186 01:22:28,972 --> 01:22:31,991 何? これ。 モフ~。 1187 01:22:31,991 --> 01:22:33,993 うーん…。 1188 01:22:33,993 --> 01:22:36,062 なんだかわかる? 1189 01:22:36,062 --> 01:22:38,998 うーん… どこかで見たことがあるような…。 1190 01:22:38,998 --> 01:22:42,986 ん? うわ~…! 1191 01:22:42,986 --> 01:22:45,989 うわっ くすぐったい! やめて~! 1192 01:22:45,989 --> 01:22:47,974 今度は ドラちゃんに懐いてるみたい。 1193 01:22:47,974 --> 01:22:52,061 おい のび太 コイツのこと知ってるのか? 1194 01:22:52,061 --> 01:22:54,180 ううん。 初めてだと思うけど。 1195 01:22:54,180 --> 01:22:56,065 ≫(スネ夫)みんな こっち! ん? 1196 01:22:56,065 --> 01:22:58,065 下に続いてる! 1197 01:22:59,969 --> 01:23:02,021 (スネ夫) 〈今年の『映画ドラえもん』は→ 1198 01:23:02,021 --> 01:23:05,008 一攫千金を狙って…〉 (ジャイアン)〈このオレ様が大活躍!〉 1199 01:23:05,008 --> 01:23:07,008 〈最強に かっこいい 海の男を見逃すな!〉 1200 01:23:11,030 --> 01:23:13,030 (ジャイアン)船長の命令は絶対! (スネ夫)アイアイサー! 1201 01:25:43,967 --> 01:25:47,987 (しずか)真っ暗。 どこまで続いてるんだろう? 1202 01:25:47,987 --> 01:25:50,056 これを使おう。 1203 01:25:50,056 --> 01:25:51,991 使い捨て人工太陽。 1204 01:25:51,991 --> 01:25:54,991 10分間だけ 明るく照らしてくれるんだ。 1205 01:26:00,967 --> 01:26:03,036 何かある! (ジャイアン)行ってみようぜ! 1206 01:26:03,036 --> 01:26:05,036 あっ… ちょっと! 1207 01:26:08,975 --> 01:26:10,994 うわ~…。 1208 01:26:10,994 --> 01:26:12,994 パオ~ン! うわっ ちょ… ちょっと~! 1209 01:26:16,032 --> 01:26:17,967 (スネ夫)見て ジャイアン。 1210 01:26:17,967 --> 01:26:19,967 (ジャイアン)また なんか凍ってるぞ。 1211 01:26:21,971 --> 01:26:26,042 今度は マンモスじゃないみたいだけど…。 1212 01:26:26,042 --> 01:26:28,042 おい… これって もしかして…。 1213 01:26:28,995 --> 01:26:31,064 どうしたの? 1214 01:26:31,064 --> 01:26:33,064 そ… そんな…。 1215 01:26:36,969 --> 01:26:39,969 ボ… ボクが凍ってる…。 1216 01:26:40,973 --> 01:26:42,975 やっぱり これ ドラえもんだよな? 1217 01:26:42,975 --> 01:26:44,975 えっ…? 1218 01:26:46,979 --> 01:26:50,967 (作動音) 凍ったのは 10万年前。 1219 01:26:50,967 --> 01:26:52,985 あのリングと同じだ。 1220 01:26:52,985 --> 01:26:54,971 氷難の相…。 1221 01:26:54,971 --> 01:26:56,973 ドラミちゃんの占いが 当たったんだ。 1222 01:26:56,973 --> 01:27:00,059 ちょっと待って! ボクはまだ凍ってないってば! 1223 01:27:00,059 --> 01:27:02,962 (ジャイアン)解かしてみようぜ! えっ…。 1224 01:27:02,962 --> 01:27:05,962 コイツも動き出すかもしれないし。 1225 01:27:08,968 --> 01:27:10,968 あれ? でも これって…。 1226 01:27:11,971 --> 01:27:13,973 (ジャイアン) なんだよ! 石じゃねえか! 1227 01:27:13,973 --> 01:27:17,060 (しずか)でも どうして 石のドラちゃんが ここに? 1228 01:27:17,060 --> 01:27:19,996 モ~! モフ~! 1229 01:27:19,996 --> 01:27:22,048 どうした? ウリ坊。 1230 01:27:22,048 --> 01:27:24,000 違うよ。 ウリ坊はイノシシの子供。 1231 01:27:24,000 --> 01:27:26,986 えっ じゃあ マンモスの子供って なんていうんだ? 1232 01:27:26,986 --> 01:27:28,971 うーん… 子マンモス? 1233 01:27:28,971 --> 01:27:30,971 (2人)ん? ん? 1234 01:27:31,974 --> 01:27:36,996 (ヤミテムの古代語) 1235 01:27:36,996 --> 01:27:38,981 ド… ドラえもんがペンギンに!? 1236 01:27:38,981 --> 01:27:41,033 ボクはペンギンじゃない! 1237 01:27:41,033 --> 01:27:43,970 (ヤミテムの古代語) (一同)ん? 1238 01:27:43,970 --> 01:27:45,972 (ヤミテムの古代語) 1239 01:27:45,972 --> 01:27:47,990 うわっ! うわっ! 1240 01:27:47,990 --> 01:27:50,977 な… なんだよ? コイツ…。 1241 01:27:50,977 --> 01:27:53,045 (ヤミテムの古代語) 1242 01:27:53,045 --> 01:27:55,064 (ヤミテムの古代語) 1243 01:27:55,064 --> 01:27:56,983 モ… モフ~…。 1244 01:27:56,983 --> 01:27:58,983 うわっ! 1245 01:27:59,986 --> 01:28:01,986 のび太くん! 1246 01:28:07,043 --> 01:28:09,043 えーっと… えーっと… あった! 1247 01:28:11,998 --> 01:28:13,966 えーいっ! 1248 01:28:13,966 --> 01:28:15,966 (ヤミテムの古代語) 1249 01:28:19,989 --> 01:28:22,058 ふう~。 モフ~。 1250 01:28:22,058 --> 01:28:23,976 ふう~ 助かった。 1251 01:28:23,976 --> 01:28:27,046 ドラえもんがペンギンになって 襲ってくるなんて。 1252 01:28:27,046 --> 01:28:29,982 なんかしゃべってたぞ コイツ。 1253 01:28:29,982 --> 01:28:31,982 すごく怒ってたみたいだけど。 1254 01:28:35,972 --> 01:28:40,972 (しずか)10万年前に ここで 一体 何があったのかしら? 1255 01:28:42,995 --> 01:28:45,047 うーん…。 あっ そうだ! 1256 01:28:45,047 --> 01:28:48,968 リングが凍る10万年前に タイムマシンで行ってみようよ! 1257 01:28:48,968 --> 01:28:51,971 そうすれば 何が起こったかわかるはず。 1258 01:28:51,971 --> 01:28:53,990 なるほど! よし! じゃあ→ 1259 01:28:53,990 --> 01:28:56,976 いったん のび太くんの部屋に 戻って… ん? 1260 01:28:56,976 --> 01:29:00,980 ああーっ!! どこでもドアを 忘れてきちゃった! 1261 01:29:00,980 --> 01:29:02,965 (一同)えーっ!! 1262 01:29:02,965 --> 01:29:05,965 どうすんだよ? 大丈夫。 いいものがある。 1263 01:29:09,989 --> 01:29:12,989 10万年前にセットしてっと…。 1264 01:29:16,996 --> 01:29:18,998 みんな つかまって。 1265 01:29:18,998 --> 01:29:22,034 これをつければ 場所は移動できないけど→ 1266 01:29:22,034 --> 01:29:25,034 時間だけは 自由に移動することができるんだ。 1267 01:29:32,078 --> 01:29:35,064 4万5000年前 5万年前。 (一同)うわーっ! 1268 01:29:35,064 --> 01:29:38,050 5万5000年前 6万年前→ 1269 01:29:38,050 --> 01:29:40,987 6万5000年前 7万年前→ 1270 01:29:40,987 --> 01:29:45,041 7万5000年前 8万年前→ 1271 01:29:45,041 --> 01:29:49,061 8万5000年前 9万年前。 1272 01:29:49,061 --> 01:29:52,965 (スネ夫)あっ あっ うわ うわ…! 9万5000年前。 1273 01:29:52,965 --> 01:29:54,965 10万年前! 1274 01:30:01,040 --> 01:30:02,992 (一同)うわーっ! 1275 01:30:02,992 --> 01:30:05,995 ここが10万年前…? 1276 01:30:05,995 --> 01:30:07,997 あっ 見て。 (2人)ん? 1277 01:30:07,997 --> 01:30:09,997 氷が なくなってる…。 1278 01:30:11,984 --> 01:30:14,971 あのペンギンも いなくなってるぞ。 1279 01:30:14,971 --> 01:30:17,990 これから ここで 何かが起こるんだ。 1280 01:30:17,990 --> 01:30:19,976 (警告音) 1281 01:30:19,976 --> 01:30:22,979 大勢でタイムスリップしたから 電池の減りが早いな。 1282 01:30:22,979 --> 01:30:24,981 大丈夫? うん。 1283 01:30:24,981 --> 01:30:26,966 いざとなれば 予備の電池もあるし。 1284 01:30:26,966 --> 01:30:28,966 ねえ あそこ! 1285 01:30:30,970 --> 01:30:32,989 (スネ夫)奧に明かりがついてる。 1286 01:30:32,989 --> 01:30:35,975 開くんじゃねえか? どうやって? 1287 01:30:35,975 --> 01:30:39,996 よーし! おりゃっ…! 1288 01:30:39,996 --> 01:30:43,049 何やってんだ! オマエらも手伝え! 1289 01:30:43,049 --> 01:30:45,968 ああ…。 ううっ…! 1290 01:30:45,968 --> 01:30:48,971 (ジャイアン)よいしょ! よいしょ…! 1291 01:30:48,971 --> 01:30:50,971 パオ? 1292 01:30:52,041 --> 01:30:56,045 (一同)うわあ! イテテテテ…。 1293 01:30:56,045 --> 01:30:58,045 あっ! こっ… ここは…? 1294 01:30:59,966 --> 01:31:08,975 ♬~ 1295 01:31:08,975 --> 01:31:11,978 街だ! まだ凍ってない。 1296 01:31:11,978 --> 01:31:13,980 すげえ! うひょー! 1297 01:31:13,980 --> 01:31:16,966 南極が凍る前の時代に来たのね。 1298 01:31:16,966 --> 01:31:20,036 おかしいなあ。 10万年前でも→ 1299 01:31:20,036 --> 01:31:22,989 南極は 氷に閉ざされてるはず なんだけど…。 1300 01:31:22,989 --> 01:31:25,975 あっ これ ボクたちが下りてきた塔? 1301 01:31:25,975 --> 01:31:27,994 (一同)うわあ…! 1302 01:31:27,994 --> 01:31:33,983 ♬~ 1303 01:31:33,983 --> 01:31:35,968 天井に空が映ってる。 1304 01:31:35,968 --> 01:31:39,989 やっぱり ここはまだ 南極の氷の下なんだ。 1305 01:31:39,989 --> 01:31:42,975 (ジャイアン)おーい! (スネ夫)ヤッホー! 1306 01:31:42,975 --> 01:31:44,975 おーい! 誰かー! 1307 01:31:45,978 --> 01:31:50,032 アタランデスの人 聞こえますかー? 1308 01:31:50,032 --> 01:31:52,032 あっ ああっ…! えーっ! 1309 01:31:56,055 --> 01:31:58,991 もう! 気をつけてよ。 1310 01:31:58,991 --> 01:32:02,044 かなり古いみたい…。 人は いるのかしら? 1311 01:32:02,044 --> 01:32:06,044 ねえ ちょっと下まで…。 うん 下りてみよう。 1312 01:32:07,033 --> 01:32:09,985 (ジャイアン)とおーっ…! 1313 01:32:09,985 --> 01:32:11,987 (スネ夫)ゴー! 1314 01:32:11,987 --> 01:32:27,987 ♬~ 1315 01:32:27,987 --> 01:32:31,057 パオ パッ パオ~ン! ねえ 危ないって。 1316 01:32:31,057 --> 01:32:33,057 うわーっ! 1317 01:32:33,993 --> 01:32:35,995 暴れちゃダメ! 1318 01:32:35,995 --> 01:32:38,998 みんな 待ってよー! 1319 01:32:38,998 --> 01:32:59,985 ♬~ 1320 01:32:59,985 --> 01:33:01,971 (スネ夫) この街 誰もいないみたい。 1321 01:33:01,971 --> 01:33:05,057 (しずか)住んでた人は どこへ行っちゃったのかしら? 1322 01:33:05,057 --> 01:33:06,976 ハハハハ…! 1323 01:33:06,976 --> 01:33:11,080 パオ~ン! フフフッ ハハハハハッ…! 1324 01:33:11,080 --> 01:33:14,967 うわっ! あーっ! フ~ッ! 1325 01:33:14,967 --> 01:33:16,969 ごめん お待たせ。 1326 01:33:16,969 --> 01:33:20,055 モフスケが はしゃぐもんだから つい。 1327 01:33:20,055 --> 01:33:22,992 (しずか)モフスケ? うん。 モフモフしてるから→ 1328 01:33:22,992 --> 01:33:25,978 モフスケって名前にしたんだ。 (モフスケ)モフ~! 1329 01:33:25,978 --> 01:33:27,978 ここは? 1330 01:33:30,966 --> 01:33:36,038 ここは 崩れてから まだ そんなに経ってないみたい。 1331 01:33:36,038 --> 01:33:37,973 モフ? あの黒いのは何かしら? 1332 01:33:37,973 --> 01:33:39,975 モフー! モフッ。 モフスケ! 1333 01:33:39,975 --> 01:33:42,044 モフー! 1334 01:33:42,044 --> 01:33:44,044 何? 1335 01:33:47,967 --> 01:33:52,037 水が流れてる。 魚でも いんのか? 1336 01:33:52,037 --> 01:33:55,037 何か聞こえたの? モフ! 1337 01:33:56,976 --> 01:33:59,976 『映画ドラえもん』 いよいよ 明日公開! 1338 01:36:35,985 --> 01:36:39,054 水が流れてる。 魚でも いんのか? 1339 01:36:39,054 --> 01:36:40,990 何か聞こえたの? 1340 01:36:40,990 --> 01:36:42,992 モフ! (爆発音) 1341 01:36:42,992 --> 01:36:44,992 爆発!? 1342 01:36:46,979 --> 01:36:48,998 パオーーン! 1343 01:36:48,998 --> 01:36:51,984 モフー! おおっ…。 1344 01:36:51,984 --> 01:36:53,969 のび太くん! パオーン! 1345 01:36:53,969 --> 01:36:56,969 タ… タケコプターが~! 1346 01:36:58,991 --> 01:37:00,991 モフ… モフッ! 1347 01:37:01,994 --> 01:37:06,982 パオーン パオーン! パオーン! 1348 01:37:06,982 --> 01:37:08,984 パオーン…! 1349 01:37:08,984 --> 01:37:14,056 ♬~ 1350 01:37:14,056 --> 01:37:17,993 ねえ どこに行くの? モフー! 1351 01:37:17,993 --> 01:37:22,981 ♬~ 1352 01:37:22,981 --> 01:37:25,984 モフスケの仲間? 女の子? 1353 01:37:25,984 --> 01:37:27,984 パオーン! うっ…! 1354 01:37:31,990 --> 01:37:33,990 パオーン! 1355 01:37:36,061 --> 01:37:38,063 パオ? 1356 01:37:38,063 --> 01:37:40,063 モフ。 1357 01:37:42,034 --> 01:37:46,055 あっ… あの! モフ~ モフ~。 1358 01:37:46,055 --> 01:37:47,990 モフ~? 1359 01:37:47,990 --> 01:37:50,059 カラコンテ コンカラコロカラ。 1360 01:37:50,059 --> 01:37:53,078 アトランティス語? なんて言ってるんだろう? 1361 01:37:53,078 --> 01:37:54,980 ≫(衝撃音) 1362 01:37:54,980 --> 01:37:56,982 パピコ オクトゴンテ! 1363 01:37:56,982 --> 01:37:59,051 何? どうしたの? 1364 01:37:59,051 --> 01:38:03,989 ♬~ 1365 01:38:03,989 --> 01:38:07,059 何か いる! オクトゴンテ! 1366 01:38:07,059 --> 01:38:13,059 (うなり声) 1367 01:38:14,049 --> 01:38:16,985 (咆える声) 1368 01:38:16,985 --> 01:38:19,054 何か吐いた! 1369 01:38:19,054 --> 01:38:21,054 ニゲンゾゴンラ! 1370 01:38:23,075 --> 01:38:25,060 うわあ…! 1371 01:38:25,060 --> 01:38:28,013 冷たあ…。 ん? 1372 01:38:28,013 --> 01:38:30,983 モフ…。 足が…! 1373 01:38:30,983 --> 01:38:33,986 ナンテコッテ コラタマラン。 動けないみたい。 1374 01:38:33,986 --> 01:38:36,989 トリニナッテオーッコテリコリ。 あっ 待って! 1375 01:38:36,989 --> 01:38:39,975 (カーラ)ウ~ラララ ウララ~! 1376 01:38:39,975 --> 01:38:47,049 (咆える声) 1377 01:38:47,049 --> 01:38:49,985 ボクらを助けてくれたんだ。 ≫おーい! 1378 01:38:49,985 --> 01:38:53,055 なんだ? あのタコ。 イカじゃない? 1379 01:38:53,055 --> 01:38:54,990 のび太くん! ドラえもん! 1380 01:38:54,990 --> 01:38:56,990 今のは? 1381 01:38:58,327 --> 01:39:00,996 パオー! ほんやくコンニャク 出して! 1382 01:39:00,996 --> 01:39:03,065 えっ? ちょっと…。 1383 01:39:03,065 --> 01:39:06,065 一体 何があったの? 話は あとで! 1384 01:39:07,970 --> 01:39:10,970 ぐっ… こ… 凍ってる…。 1385 01:39:13,992 --> 01:39:15,994 うわーっ! 1386 01:39:15,994 --> 01:39:19,994 (咆える声) 1387 01:39:20,966 --> 01:39:22,966 あっ…! 1388 01:39:25,988 --> 01:39:28,988 ああ…! ナンダイマダ! 1389 01:39:32,978 --> 01:39:37,983 (咆える声) 1390 01:39:37,983 --> 01:39:39,983 カテ!? 1391 01:39:41,036 --> 01:39:44,056 (ジャイアン)見たか! オレ様のドドドド攻撃。 1392 01:39:44,056 --> 01:39:45,991 (スネ夫) ボクちゃんのダダダのほうが→ 1393 01:39:45,991 --> 01:39:47,993 断然 当たってたもんね。 1394 01:39:47,993 --> 01:39:49,995 (ジャイアン)くっ… なんだとー! 1395 01:39:49,995 --> 01:39:52,981 ドドドドドドドド…。 (スネ夫)ダダダダダダダダ…。 1396 01:39:52,981 --> 01:39:54,983 (カーラ)ナンヨマイツマイツ! 1397 01:39:54,983 --> 01:39:57,986 (スネ夫)ダダダダダダダ…。 (ジャイアン)ドドドドドドド…。 1398 01:39:57,986 --> 01:39:59,988 プペロコ! 1399 01:39:59,988 --> 01:40:02,057 ドラえもん まだ? フー フー。 1400 01:40:02,057 --> 01:40:04,057 はい 召し上がれ! 1401 01:40:04,993 --> 01:40:06,979 熱っ…! 1402 01:40:06,979 --> 01:40:08,979 あっ! 1403 01:40:12,985 --> 01:40:14,985 パオーン! おーい! 1404 01:40:19,074 --> 01:40:22,060 さっきは ありがとう。 ケガはない? 1405 01:40:22,060 --> 01:40:25,981 アナタ 言葉が話せるの? ≪(衝撃音) 1406 01:40:25,981 --> 01:40:27,981 (ジャイアン)ドドドドド…。 1407 01:40:29,051 --> 01:40:31,987 (ジャイアン)オレ様のドドドが…! 1408 01:40:31,987 --> 01:40:34,990 あんなのじゃダメよ。 オクトゴンには効かない! 1409 01:40:34,990 --> 01:40:38,994 オクトゴン? 何か弱点とかないの? アイツ。 1410 01:40:38,994 --> 01:40:42,064 う~ん… 音玉は使いきっちゃったし…。 1411 01:40:42,064 --> 01:40:44,983 音玉? 音に弱いってこと? 1412 01:40:44,983 --> 01:40:47,986 ドラえもん! よーし。 1413 01:40:47,986 --> 01:40:51,990 驚音波発振式害獣撃退器! 1414 01:40:51,990 --> 01:40:54,993 ダメだ! 全然 歯が立たねえ。 1415 01:40:54,993 --> 01:40:56,995 ジャイアン これで歌って。 1416 01:40:56,995 --> 01:40:59,014 歌う!? なんでだよ。 1417 01:40:59,014 --> 01:41:01,984 えっ!? えーっと…。 1418 01:41:01,984 --> 01:41:04,987 よっ 大スター 待ってました! 1419 01:41:04,987 --> 01:41:08,974 そうか そこまで言うんだったら じゃあ。 1420 01:41:08,974 --> 01:41:14,079 ♬~「ぶっ飛ばす! デ~ンジャラス!」 1421 01:41:14,079 --> 01:41:18,050 ♬~「俺 ジャイア~ン」 1422 01:41:18,050 --> 01:41:20,986 (うめき声) 動きが止まった。 1423 01:41:20,986 --> 01:41:23,989 効いてるんだ。 よーし! 1424 01:41:23,989 --> 01:41:27,059 ♬~「ガキ大将~」 1425 01:41:27,059 --> 01:41:34,049 ♬~「歌のうまさは ボエボエブルボエ~」 1426 01:41:34,049 --> 01:41:38,049 (うめき声) 1427 01:41:38,987 --> 01:41:42,987 ♬~(ジャイアン)「ボエボエブルボエ~」 1428 01:41:51,984 --> 01:41:53,984 おっ… おお…! 1429 01:41:55,203 --> 01:41:58,203 ≫(一同)おーい! ん? 1430 01:42:01,994 --> 01:42:06,064 オレ様の歌を聞いて 逃げ出すなんて どういうことだ。 1431 01:42:06,064 --> 01:42:09,051 きっと 感動で 気を失いそうになったんだよ。 1432 01:42:09,051 --> 01:42:11,987 ん~ そっか。 なるほど! 1433 01:42:11,987 --> 01:42:14,987 (カーラ)ちょっと! アナタたち 何者? 1434 01:44:21,967 --> 01:44:25,053 アナタたち 何者? えっ ああ… ボクたちは…。 1435 01:44:25,053 --> 01:44:27,038 パオ~ン! 1436 01:44:27,038 --> 01:44:28,990 うわあ…! パオ~ン! 1437 01:44:28,990 --> 01:44:32,978 パオ~ン! えっ… うわ うわっ うわあ…! 1438 01:44:32,978 --> 01:44:35,063 ウウッ…。 1439 01:44:35,063 --> 01:44:37,065 ブモ…。 1440 01:44:37,065 --> 01:44:48,043 ♬~ 1441 01:44:48,043 --> 01:44:50,043 おおっ! 1442 01:44:52,998 --> 01:44:55,050 パオパオの歓迎ダンスよ。 1443 01:44:55,050 --> 01:44:57,035 えっ… うわっ! 1444 01:44:57,035 --> 01:45:06,995 ♬~ 1445 01:45:06,995 --> 01:45:08,995 パオーン! 1446 01:45:10,065 --> 01:45:12,033 (2人)ハハハハハ…! 1447 01:45:12,033 --> 01:45:15,971 パオパオたちが なついてるなら 悪い人じゃないわね。 1448 01:45:15,971 --> 01:45:17,973 パオパオって言うんだ。 1449 01:45:17,973 --> 01:45:20,041 この子 迷子みたいなんだけど→ 1450 01:45:20,041 --> 01:45:21,993 何か知らない? 1451 01:45:21,993 --> 01:45:25,997 迷子? ユカタンの弟に似てるけど→ 1452 01:45:25,997 --> 01:45:28,967 耳の形が違うし…。 1453 01:45:28,967 --> 01:45:30,986 モフ~? 1454 01:45:30,986 --> 01:45:33,054 そう…。 1455 01:45:33,054 --> 01:45:34,990 のび太くん。 1456 01:45:34,990 --> 01:45:36,992 あっ 紹介するね。 ボク のび太。 1457 01:45:36,992 --> 01:45:40,061 こっちはドラえもんに しずかちゃん。 1458 01:45:40,061 --> 01:45:42,063 ボクちゃん スネ夫。 1459 01:45:42,063 --> 01:45:44,032 オレのことは ジャイアンって呼んでくれ。 1460 01:45:44,032 --> 01:45:46,985 ワタシはカーラ。 こっちはユカタン。 1461 01:45:46,985 --> 01:45:48,987 パオ~。 1462 01:45:48,987 --> 01:45:51,056 ワタシたちは ヒョーガヒョーガ星から→ 1463 01:45:51,056 --> 01:45:53,975 この遺跡の調査に来てるの。 1464 01:45:53,975 --> 01:45:55,977 ヒョーガヒョーガ星? 1465 01:45:55,977 --> 01:45:58,046 カマワンデス人じゃ なかったのかよ。 1466 01:45:58,046 --> 01:46:00,048 あの怪物は? 1467 01:46:00,048 --> 01:46:04,986 あれはオクトゴン。 この遺跡を守る石像。 1468 01:46:04,986 --> 01:46:07,055 昨日 水路に落とし物をして→ 1469 01:46:07,055 --> 01:46:09,975 捜しに戻ったところを 見つかっちゃって。 1470 01:46:09,975 --> 01:46:12,975 落とし物? のび太くん。 1471 01:46:14,980 --> 01:46:18,980 ボクたち このリングの 落とし主を捜してるんだけど。 1472 01:46:20,051 --> 01:46:22,037 リング! どこで それを? 1473 01:46:22,037 --> 01:46:23,972 やっぱり キミの! よかった~。 1474 01:46:23,972 --> 01:46:28,994 実は これ 10万年後の氷の中で見つけたんだ。 1475 01:46:28,994 --> 01:46:30,996 10万年… 氷の中…? 1476 01:46:30,996 --> 01:46:32,964 あっ…! 1477 01:46:32,964 --> 01:46:35,984 ボクたち 10万年後の未来から来たんだ。 1478 01:46:35,984 --> 01:46:37,986 どうしたの? 1479 01:46:37,986 --> 01:46:40,972 静かに。 石コウモリよ。 囲まれてる。 1480 01:46:40,972 --> 01:46:43,058 石? コウモリ…? 1481 01:46:43,058 --> 01:46:45,058 ん? 1482 01:46:45,977 --> 01:46:49,047 うわあ! イテテ イテテテ…! 1483 01:46:49,047 --> 01:46:51,047 (ジャイアン)ああ イテッ…! 1484 01:46:52,000 --> 01:46:56,054 ああ! おい オレ様のリュックだ。 離せ! 1485 01:46:56,054 --> 01:46:57,973 おおっ うわあ! 返せ コラッ! 1486 01:46:57,973 --> 01:47:00,992 オレ様のカップラーメンに おやつ! 1487 01:47:00,992 --> 01:47:03,061 うわっ…! ボクちゃんの→ 1488 01:47:03,061 --> 01:47:04,996 高級チョコレートに ポテトチップス! 1489 01:47:04,996 --> 01:47:06,965 うわあ…! 1490 01:47:06,965 --> 01:47:10,035 光る物や食べ物を狙ってくるの。 1491 01:47:10,035 --> 01:47:12,035 えいっ… ハッ! 1492 01:47:13,038 --> 01:47:14,973 みんな この中へ! 1493 01:47:14,973 --> 01:47:24,983 ♬~ 1494 01:47:24,983 --> 01:47:27,052 みんな ケガはない? (一同)うん。 1495 01:47:27,052 --> 01:47:29,052 あれっ リングが…! 1496 01:47:33,041 --> 01:47:35,041 あんなところに…。 よーし。 1497 01:47:38,046 --> 01:47:41,049 離れたところにあるものを 取り寄せることができるんだ。 1498 01:47:41,049 --> 01:47:42,968 さすが。 1499 01:47:42,968 --> 01:47:46,071 おっととととと…。 あれ? キー! 1500 01:47:46,071 --> 01:47:48,071 うっ…。 どうしたの? 1501 01:47:48,990 --> 01:47:51,009 イテテテ イテテテテテテ…! 1502 01:47:51,009 --> 01:47:54,009 痛い! 痛い 痛い 痛い! フー フー フー フー! 1503 01:47:57,966 --> 01:48:00,966 逃げてくぞ。 よーし かくなる上は…。 1504 01:48:05,991 --> 01:48:11,046 (発信音) 1505 01:48:11,046 --> 01:48:15,046 この信号を追いかければ どこへ行っても見つけ出せる。 1506 01:48:17,986 --> 01:48:19,988 塔に向かってる。 1507 01:48:19,988 --> 01:48:21,990 追いかけよう。 (スネ夫)オー! 1508 01:48:21,990 --> 01:48:23,990 待って! 1509 01:48:25,060 --> 01:48:27,060 (カーラ)あっ…。 1510 01:48:27,996 --> 01:48:29,998 もうすぐ 夜が来る。 1511 01:48:29,998 --> 01:48:31,983 今 追うのは危険だわ。 1512 01:48:31,983 --> 01:48:33,985 夜? (着信音) 1513 01:48:33,985 --> 01:48:35,987 (着信音) 1514 01:48:35,987 --> 01:48:37,989 (博士) 「カーラ 無事か? 状況は?」 1515 01:48:37,989 --> 01:48:39,991 リングを見つけたわ。 1516 01:48:39,991 --> 01:48:41,993 でも 石コウモリたちに 奪われちゃって。 1517 01:48:41,993 --> 01:48:45,980 「そうか。 だが もう夜になる。 早く戻れ」 1518 01:48:45,980 --> 01:48:48,033 その地図で リングの場所は わかるのよね? 1519 01:48:48,033 --> 01:48:49,984 もちろん。 1520 01:48:49,984 --> 01:48:52,053 (カーラ)お客さんがいるの。 連れていくわ。 1521 01:48:52,053 --> 01:48:54,055 (博士)「お客?」 1522 01:48:54,055 --> 01:48:57,058 ワタシたちのシェルターに来て。 夜を無事に過ごせるわ。 1523 01:48:57,058 --> 01:48:59,978 夜が明けたら捜しに行きましょう。 1524 01:48:59,978 --> 01:49:02,063 その地図 貸してくれる? 1525 01:49:02,063 --> 01:49:04,063 うん いいけど…。 1526 01:49:06,051 --> 01:49:09,051 『映画ドラえもん』 いよいよ 明日公開! 1527 01:49:11,056 --> 01:49:13,058 〈不思議なリングに導かれ→ 1528 01:49:13,058 --> 01:49:15,977 10万年前の南極へやって来た のび太たち〉 1529 01:49:15,977 --> 01:49:18,063 〈南極の氷の下の都市遺跡で→ 1530 01:49:18,063 --> 01:49:20,982 ヒョーガヒョーガ星から 地球へ調査にやって来た→ 1531 01:49:20,982 --> 01:49:23,051 少女 カーラと出会う〉 1532 01:49:23,051 --> 01:49:26,037 〈彼女は なんと リングの落とし主だった〉 1533 01:49:26,037 --> 01:49:28,056 〈だが そのリングを→ 1534 01:49:28,056 --> 01:49:30,041 石コウモリたちに 奪われてしまう〉 1535 01:49:30,041 --> 01:49:32,060 〈のび太たちは 無事 リングを取り戻し→ 1536 01:49:32,060 --> 01:49:34,979 地球が凍る危機を救えるか?〉 1537 01:49:34,979 --> 01:49:36,998 〈このあと 最強の石像 ブリザーガと→ 1538 01:49:36,998 --> 01:49:38,998 対決が待ち受ける〉 1539 01:51:42,991 --> 01:51:45,994 (カーラの声)この街は 一日のうち 3時間だけ→ 1540 01:51:45,994 --> 01:51:48,997 天井ドームに空が映し出されて 昼になるの。 1541 01:51:48,997 --> 01:51:51,032 それ以外は ずっと夜。 1542 01:51:51,032 --> 01:51:53,034 (のび太の声)3時間…。 1543 01:51:53,034 --> 01:51:55,036 (カーラの声) 夜は ものすごく冷え込んで→ 1544 01:51:55,036 --> 01:51:56,971 マイナス100度を超える 寒さになるから→ 1545 01:51:56,971 --> 01:51:59,991 その格好で行動するのは無理よ。 1546 01:51:59,991 --> 01:52:02,994 (ジャイアンの声)マイナス!? (スネ夫の声)100度!? 1547 01:52:02,994 --> 01:52:04,996 一体 なんなの? この場所。 1548 01:52:04,996 --> 01:52:07,982 (カーラの声)ここは かつて ワタシたちの先祖→ 1549 01:52:07,982 --> 01:52:10,985 古代ヒョーガヒョーガ星人が つくった都市。 1550 01:52:10,985 --> 01:52:13,985 今は もう誰も住んでいないわ。 1551 01:52:21,996 --> 01:52:24,048 追いつかれちゃう! 1552 01:52:24,048 --> 01:52:26,048 大丈夫。 1553 01:52:32,991 --> 01:52:35,977 (カーラ)揺れるわよ つかまって! 1554 01:52:35,977 --> 01:52:37,977 (一同)うわーっ! 1555 01:52:44,986 --> 01:52:47,972 水陸両用車だったんだ。 見て! 1556 01:52:47,972 --> 01:53:11,062 ♬~ 1557 01:53:11,062 --> 01:53:12,981 (スネ夫)よっと! (ジャイアン)よいしょ。 1558 01:53:12,981 --> 01:53:15,333 ここよ。 歓迎するわ。 1559 01:53:15,333 --> 01:53:19,333 ≫パオ~ン! ≪パオ~! 1560 01:53:22,991 --> 01:53:24,993 モフスケの仲間がいっぱいだ。 1561 01:53:24,993 --> 01:53:27,996 みんな 一緒に旅をしてる仲間よ。 1562 01:53:27,996 --> 01:53:30,982 モキュモキュ。 1563 01:53:30,982 --> 01:53:33,982 ただいま。 かわいい! 1564 01:53:34,986 --> 01:53:36,971 うわあ…! おっ おお…! 1565 01:53:36,971 --> 01:53:38,971 パオ~ン! パオ~ン! 1566 01:53:41,059 --> 01:53:43,059 さあ こっちよ。 1567 01:53:45,980 --> 01:53:48,983 凍ってる…。 この子たちは冬眠中よ。 1568 01:53:48,983 --> 01:53:52,987 パオパオは 時々 氷の中で長い眠りにつくの。 1569 01:53:52,987 --> 01:53:55,056 眠ってるの? 1570 01:53:55,056 --> 01:53:57,975 だから モフスケも氷の中にいたのか。 1571 01:53:57,975 --> 01:54:03,064 冬眠中は 年を取らないし 彼らは とっても長生きなの。 1572 01:54:03,064 --> 01:54:04,966 彗星の氷の中で→ 1573 01:54:04,966 --> 01:54:06,984 何百万年も宇宙を漂っていた パオパオが→ 1574 01:54:06,984 --> 01:54:09,053 発見されたこともあるんだから。 1575 01:54:09,053 --> 01:54:11,053 (しずか)へえ~。 1576 01:54:12,974 --> 01:54:14,974 (指笛) 1577 01:54:17,995 --> 01:54:19,995 (カーラ)この上よ。 1578 01:54:21,966 --> 01:54:23,966 ようこそ 我がシェルターへ。 1579 01:54:26,988 --> 01:54:29,006 うぐぐっ…! どうしたの? 1580 01:54:29,006 --> 01:54:30,992 「客人というのはキミらか」 1581 01:54:30,992 --> 01:54:32,977 「ようこそ 我がシェルターへ」 1582 01:54:32,977 --> 01:54:35,063 うわあ…! 博士! 1583 01:54:35,063 --> 01:54:38,966 サバイバルスーツなんか着て! 島から出たのね! 1584 01:54:38,966 --> 01:54:40,968 安静にしててって言ったのに! 1585 01:54:40,968 --> 01:54:43,968 「うん? ああ しまった。 これは…」 1586 01:54:45,973 --> 01:54:47,992 ちょっと遺跡の調査をな。 1587 01:54:47,992 --> 01:54:49,994 まあ かたいことは言うな。 1588 01:54:49,994 --> 01:54:54,315 全く もう! 足の骨 まだ くっついてないんですから。 1589 01:54:54,315 --> 01:54:55,983 博士? 1590 01:54:55,983 --> 01:54:57,969 ほら もう 痛みも引いたし…。 1591 01:54:57,969 --> 01:55:03,057 そうだ 久しぶりの客人だ。 今夜は食料庫を開けよう。 1592 01:55:03,057 --> 01:55:04,976 (カーラ)ええっ! 本当に? ああ。 1593 01:55:04,976 --> 01:55:08,062 最近は イモばっかりだったからな。 1594 01:55:08,062 --> 01:55:11,048 みんな 喜んで。 今夜は ごちそうよ! 1595 01:55:11,048 --> 01:55:12,967 ボムプディングもあるわ。 1596 01:55:12,967 --> 01:55:15,970 ボム…。 プディング…? 1597 01:55:15,970 --> 01:55:19,006 (博士)ああ だが その前にシャワーだな。 1598 01:55:19,006 --> 01:55:20,992 そのホコリを落とさないと。 1599 01:55:20,992 --> 01:55:23,992 シャワー!? ウフフ…! 1600 01:55:24,996 --> 01:55:29,967 (スネ夫)夕ごはんまでには帰る って ママと約束したのに。 1601 01:55:29,967 --> 01:55:31,986 (ジャイアン)そうだよ。 母ちゃんに どやされる。 1602 01:55:31,986 --> 01:55:34,071 大丈夫。 一段落したら→ 1603 01:55:34,071 --> 01:55:36,991 タイムマシンで 出発した日の夕方に帰ろう。 1604 01:55:36,991 --> 01:55:39,991 (においを嗅ぐ音) なんか いいにおい。 1605 01:55:41,996 --> 01:55:43,996 よっと。 1606 01:55:44,982 --> 01:55:46,984 ♬~(鼻歌) 1607 01:55:46,984 --> 01:55:49,987 あと 蒸らすだけだから もうちょっと待ってて。 1608 01:55:49,987 --> 01:55:52,987 (一同)はーい! (しずか)お待たせ。 1609 01:55:53,975 --> 01:55:55,975 (一同)いただきまーす! 1610 01:56:01,983 --> 01:56:03,983 (3人)おいしい! 1611 01:56:05,970 --> 01:56:08,089 うまい! 1612 01:56:08,089 --> 01:56:09,991 チーズのような マシュマロのような→ 1613 01:56:09,991 --> 01:56:14,045 パリの5つ星レストランの味 思い出すな~。 1614 01:56:14,045 --> 01:56:15,997 なんと! 10万年もの未来から→ 1615 01:56:15,997 --> 01:56:18,983 はるばる リングを届けに来てくれたのか。 1616 01:56:18,983 --> 01:56:21,986 ヒョーガヒョーガ星って どんなところなんですか? 1617 01:56:21,986 --> 01:56:25,990 (博士)ここから ちょうど 10万光年の距離にあるんだが→ 1618 01:56:25,990 --> 01:56:27,992 そこの写真を見てくれ。 1619 01:56:27,992 --> 01:56:29,977 (一同)ん? 1620 01:56:29,977 --> 01:56:31,996 真っ白な星。 1621 01:56:31,996 --> 01:56:38,986 昔は 緑にあふれていたんだが 今は 氷に閉ざされてしまった。 1622 01:56:38,986 --> 01:56:40,988 (スネ夫)星が凍っちゃったの? 1623 01:56:40,988 --> 01:56:43,991 ブリザーガのせいよ。 ブリザーガ? 1624 01:56:43,991 --> 01:56:47,995 話すと長いのだが…。 1625 01:56:47,995 --> 01:56:51,065 我々の先祖 古代ヒョーガヒョーガ星人は→ 1626 01:56:51,065 --> 01:56:53,968 かつて 銀河の果てまで旅をするほどの→ 1627 01:56:53,968 --> 01:56:56,971 優れた科学技術を持っていた。 1628 01:56:56,971 --> 01:57:02,971 しかし 今では その技術は失われ 我々には伝わっていないのだ。 1629 01:57:03,995 --> 01:57:06,964 これは この遺跡で捕まえた虫だ。 1630 01:57:06,964 --> 01:57:08,966 あの石像と同じ技術で→ 1631 01:57:08,966 --> 01:57:11,969 古代人によって 作られたものなんだ。 1632 01:57:11,969 --> 01:57:14,989 タコの化け物の仲間なのか? 1633 01:57:14,989 --> 01:57:18,976 我々は 古代人の残した遺跡を 研究することで→ 1634 01:57:18,976 --> 01:57:21,976 科学を発展させてきたのだ。 1635 01:57:23,064 --> 01:57:25,983 (博士の声) だが 開けてはならない扉を→ 1636 01:57:25,983 --> 01:57:27,983 見つけてしまった…。 1637 01:57:32,056 --> 01:57:35,977 (博士の声) ブリザーガ。 動く最強の石像。 1638 01:57:35,977 --> 01:57:40,047 それは 我々にコントロールできるような 代物ではなかった。 1639 01:57:40,047 --> 01:57:51,976 ♬~ 1640 01:57:51,976 --> 01:57:54,996 (博士の声)皆 星を捨てた。 1641 01:57:54,996 --> 01:57:57,131 しかし ワタシは→ 1642 01:57:57,131 --> 01:58:00,985 ブリザーガを再び封印する方法を 求めて旅に出たのだ。 1643 01:58:00,985 --> 01:58:05,990 随分と長い旅になってしまったが ようやく この星で→ 1644 01:58:05,990 --> 01:58:08,990 その力を秘めたリングを 見つけたのだ。 1645 01:58:09,994 --> 01:58:12,997 そんなに 大切なものだったなんて…。 1646 01:58:12,997 --> 01:58:14,997 絶対に取り返さなくっちゃ! 1647 01:58:16,017 --> 01:58:18,052 でも 古代人は→ 1648 01:58:18,052 --> 01:58:21,055 なんで そんなに恐ろしいもんを 作ったんだ? 1649 01:58:21,055 --> 01:58:24,041 そうだよ。 そんなヤツが なんで地球に? 1650 01:58:24,041 --> 01:58:26,994 彼らは 住めそうな星を見つけると→ 1651 01:58:26,994 --> 01:58:29,981 ブリザーガを使って 氷漬けにしたのだ。 1652 01:58:29,981 --> 01:58:32,049 凍らせる? 1653 01:58:32,049 --> 01:58:34,969 そんなことしたら 住めなくなっちまうだろ! 1654 01:58:34,969 --> 01:58:37,021 いや 氷漬けにされた星は→ 1655 01:58:37,021 --> 01:58:42,994 氷が解けたあと その反動から 爆発的な変化を遂げるのだ。 1656 01:58:42,994 --> 01:58:45,046 スノーボールアース…。 1657 01:58:45,046 --> 01:58:47,048 なんだっけ? それ。 1658 01:58:47,048 --> 01:58:52,036 確か 昔 地球が氷に包まれてた っていう… あっ! 1659 01:58:52,036 --> 01:58:53,971 (しずか)何? (スネ夫)どういうこと? 1660 01:58:53,971 --> 01:58:57,975 地球でも 昔 同じことがあったんだ。 1661 01:58:57,975 --> 01:59:01,996 およそ6億年前 地球も ヒョーガヒョーガ星と同じように→ 1662 01:59:01,996 --> 01:59:04,048 真っ白に凍りついたんだ。 1663 01:59:04,048 --> 01:59:06,968 それは 数千万年 続いたといわれている。 1664 01:59:06,968 --> 01:59:11,055 でも その氷が解けて しばらくしたあと→ 1665 01:59:11,055 --> 01:59:13,991 地球に 生命の大進化が起きたんだ。 1666 01:59:13,991 --> 01:59:18,062 それは カンブリア大爆発と呼ばれ→ 1667 01:59:18,062 --> 01:59:19,981 この時 今の生物の原形が→ 1668 01:59:19,981 --> 01:59:23,034 ほとんど出そろったとも いわれてる。 1669 01:59:23,034 --> 01:59:28,055 じゃあ ワタシたちが今いるのは 古代人のおかげってこと? 1670 01:59:28,055 --> 01:59:29,991 しかし この遺跡のブリザーガは→ 1671 01:59:29,991 --> 01:59:32,977 全て未完成のまま放置されていた。 1672 01:59:32,977 --> 01:59:35,062 もしかすると この星は→ 1673 01:59:35,062 --> 01:59:39,050 古代人とは関係なく 凍った可能性も考えられる。 1674 01:59:39,050 --> 01:59:42,987 スモウゴーグルに ブルドーザーか…。 なるほど。 1675 01:59:42,987 --> 01:59:45,056 全然わかってないじゃない。 1676 01:59:45,056 --> 01:59:47,008 安心しろ! そんな怪物→ 1677 01:59:47,008 --> 01:59:49,977 オレ様が ギッタギタの メッタメタにしてやる! 1678 01:59:49,977 --> 01:59:52,980 んっ…? あっ! 1679 01:59:52,980 --> 01:59:55,966 これも古代人が作ったの? ああっ イテテテテ…! 1680 01:59:55,966 --> 01:59:59,987 それは ドロドロメダ星で買った 戦士の人形だ。 1681 01:59:59,987 --> 02:00:02,990 背中のボタンを押してごらん。 (ボタンを押す音) 1682 02:00:02,990 --> 02:00:06,977 よくできてるだろ? 昔は目も光ったんだがなあ…。 1683 02:00:06,977 --> 02:00:08,996 (スネ夫)あっ ちょっと ちょっと。 やめて…! 1684 02:00:08,996 --> 02:00:12,996 もう一体。 こっちは まだ目が光るぞ! 1685 02:00:14,051 --> 02:00:16,051 (3人)うわあ…。 1686 02:00:17,988 --> 02:00:20,991 デザートにしましょ! ボムプディングよ! 1687 02:00:20,991 --> 02:00:29,050 ♬~ 1688 02:00:29,050 --> 02:00:31,050 フフッ…。 1689 02:00:35,056 --> 02:00:38,056 うう~! んっ…! 1690 02:00:42,997 --> 02:00:44,997 んっ…! 1691 02:00:45,983 --> 02:00:47,985 (2人)んっ…! 1692 02:00:47,985 --> 02:00:59,046 ♬~ 1693 02:00:59,046 --> 02:01:04,051 (博士)その時 ワシは 宇宙怪獣と戦っていたのだ。 1694 02:01:04,051 --> 02:01:06,987 何度 倒されそうになっても→ 1695 02:01:06,987 --> 02:01:11,058 ワシは 諦めず 最後の一撃を… ドーン! 1696 02:01:11,058 --> 02:01:13,043 わあ! ああ…。 1697 02:01:13,043 --> 02:01:14,995 あら…。 (スネ夫・ジャイアンの笑い声) 1698 02:01:14,995 --> 02:01:17,965 ハハハッ…。 ウフフフフッ…。 1699 02:01:17,965 --> 02:01:31,965 ♬~ 1700 02:01:38,002 --> 02:01:41,055 (スネ夫)き… きつい。 探索車には 全員乗れないし→ 1701 02:01:41,055 --> 02:01:44,041 彼らだけ置いていったら かわいそうだろ。 1702 02:01:44,041 --> 02:02:01,992 ♬~ 1703 02:02:01,992 --> 02:02:03,994 昨日から動いてない。 1704 02:02:03,994 --> 02:02:06,994 そこに ヤツらの巣があるのよ。 1705 02:02:11,969 --> 02:02:13,988 石コウモリたちの巣か。 1706 02:02:13,988 --> 02:02:16,988 面白いものが 見られるかもしれんな。 1707 02:02:18,075 --> 02:02:19,994 おお~…! ほら! 1708 02:02:19,994 --> 02:02:24,031 その足じゃ まだ無理です! ここで待っててください! 1709 02:02:24,031 --> 02:02:28,031 し… しかし 貴重な資料を カメラに記録しないと…。 1710 02:02:28,986 --> 02:02:30,988 こら! 放せ! こら! 1711 02:02:30,988 --> 02:02:34,992 すぐ戻りますから。 カメラなら ボクちゃんに任せて! 1712 02:02:34,992 --> 02:02:37,992 やれやれだわい。 うん? 1713 02:02:41,982 --> 02:02:43,982 なんだ? 1714 02:02:44,985 --> 02:02:47,988 ブリザーガの格納庫…。 1715 02:02:47,988 --> 02:02:50,991 まだ明るいのに 雪ホタルが集まってきている。 1716 02:02:50,991 --> 02:02:52,991 うーむ…。 1717 02:02:57,064 --> 02:02:59,064 ああ…。 1718 02:03:00,985 --> 02:03:02,985 見ろよ! 1719 02:03:05,039 --> 02:03:08,058 これ 上るの? そうみたい…。 1720 02:03:08,058 --> 02:03:09,994 行きましょう! 1721 02:03:09,994 --> 02:03:11,994 ちょっと待って! 1722 02:03:13,013 --> 02:03:16,050 この先 何があるかわからない。 1723 02:03:16,050 --> 02:03:18,035 いざとなったら その道具で身を守るんだ。 1724 02:03:18,035 --> 02:03:20,037 (ジャイアン)よーし 出発! (スネ夫)おー! 1725 02:03:20,037 --> 02:03:21,989 (ジャイアン)ちゃんと スネ夫 ついてこいよ! 1726 02:03:21,989 --> 02:03:23,991 (物音) 1727 02:03:23,991 --> 02:03:25,993 ん…? どうしたの? 1728 02:03:25,993 --> 02:03:28,993 誰かいたような 気がしたんだけど…。 1729 02:03:29,980 --> 02:03:56,980 ♬~ 1730 02:04:00,060 --> 02:04:01,979 近いわ。 1731 02:04:01,979 --> 02:04:04,979 あれ? のび太たちは? あっ そういえば…。 1732 02:04:05,966 --> 02:04:10,966 (3人)おーい! パオー! 1733 02:04:11,989 --> 02:04:14,992 どうしよう? はぐれちゃったみたい。 1734 02:04:14,992 --> 02:04:16,992 しょうがない。 これを使おう。 1735 02:04:21,048 --> 02:04:22,967 捜しものの場所を 教えてくれるんだ。 1736 02:04:22,967 --> 02:04:24,985 リングはどこ? (作動音) 1737 02:04:24,985 --> 02:04:27,988 迷ってる。 こっちだ! …あれ? 1738 02:04:27,988 --> 02:04:32,988 的中率70パーセントなんだ。 当てになんないなあ…。 1739 02:04:33,978 --> 02:04:36,981 そんなこと言うから 落ち込んじゃったじゃないか。 1740 02:04:36,981 --> 02:04:41,051 まあ とにかく行ってみよう! ええっ… まだ上るの? 1741 02:04:41,051 --> 02:04:43,051 (カーラ)もちろん! さあ 行くわよ! 1742 02:04:45,990 --> 02:04:49,009 (カーラ)かき氷? 氷を食べるの? こっちだ! 1743 02:04:49,009 --> 02:04:50,978 うん! いろんな味のシロップをかけて。 1744 02:04:50,978 --> 02:04:55,049 おいしいんだから! へえ~。 何でも食べちゃうのね。 1745 02:04:55,049 --> 02:04:56,984 何でもってわけじゃないけど…。 1746 02:04:56,984 --> 02:04:59,987 アナタたちなら ブリザーガも 食べちゃうんじゃない? 1747 02:04:59,987 --> 02:05:03,991 あっ! ねえ ブリザーガって どんなヤツなの? 1748 02:05:03,991 --> 02:05:05,991 氷の体を持つ巨人よ。 1749 02:05:06,994 --> 02:05:08,996 (カーラの声) 一度だけ近くで見たことがある。 1750 02:05:08,996 --> 02:05:13,033 あいつは 氷を取り込んで どんどん巨大になっていくの。 1751 02:05:13,033 --> 02:05:21,992 ♬~ 1752 02:05:21,992 --> 02:05:23,977 ブリザーガ…! みんなに知らせてくる! 1753 02:05:23,977 --> 02:05:36,977 ♬~ 1754 02:05:39,043 --> 02:05:40,994 (カーラ)その日のうちに→ 1755 02:05:40,994 --> 02:05:44,064 ワタシたちの街は 凍ってしまったわ。 1756 02:05:44,064 --> 02:05:47,051 でも あのリングさえあれば もう 大丈夫! 1757 02:05:47,051 --> 02:05:49,970 ブリザーガなんか かき氷にしてやるわ! 1758 02:05:49,970 --> 02:05:54,975 じゃあ お土産にシロップあげる! 何味がいいかな? 1759 02:05:54,975 --> 02:05:56,994 イテテテ…。 1760 02:05:56,994 --> 02:05:59,994 あれ? ドラえもんは? 1761 02:06:03,984 --> 02:06:05,984 あそこだ! 1762 02:06:09,056 --> 02:06:11,056 のび太くん こっち! 1763 02:06:12,993 --> 02:06:16,980 (のび太の声) わかった。 先に行ってて。 1764 02:06:16,980 --> 02:06:24,988 ♬~ 1765 02:06:24,988 --> 02:06:26,988 あっ…。 1766 02:06:32,980 --> 02:06:35,980 石コウモリの巣だ。 (作動音) 1767 02:06:40,971 --> 02:06:45,058 石コウモリたちが集めた ガラクタだ… んっ? 1768 02:06:45,058 --> 02:06:47,058 ジャイアンとスネ夫のカバン…! 1769 02:06:47,978 --> 02:06:50,013 もしや…。 1770 02:06:50,013 --> 02:07:01,975 ♬~ 1771 02:07:01,975 --> 02:07:04,061 あった! リングだ! 1772 02:07:04,061 --> 02:07:09,061 ≫ワタシの塔に 勝手に入ってきたのは 何者だ? 1773 02:07:10,050 --> 02:07:12,052 オマエは…? 1774 02:07:12,052 --> 02:07:17,052 (悲鳴) (石コウモリの鳴き声) 1775 02:07:17,975 --> 02:07:24,982 ♬~ 1776 02:07:24,982 --> 02:07:29,982 (博士)おお… なんということだ…。 1777 02:07:33,991 --> 02:07:36,059 ブリザーガに氷の体が…。 1778 02:07:36,059 --> 02:07:37,995 (ジャイアン)わあ~! (しずか)キャー! 1779 02:07:37,995 --> 02:07:40,063 (スネ夫)ママ~! (モフスケ)パオ~! 1780 02:07:40,063 --> 02:07:42,063 (ジャイアン・しずか・スネ夫)うわ! 1781 02:07:43,967 --> 02:07:46,970 (のび太・カーラ)うわ~! (衝撃音) 1782 02:07:46,970 --> 02:07:49,970 (モフスケ)モフ…。 しずかちゃん! 1783 02:07:51,041 --> 02:07:52,993 (発信音) 1784 02:07:52,993 --> 02:07:54,995 この辺りのはずよ。 1785 02:07:54,995 --> 02:07:56,997 みんな 遅いよ! (5人)えっ? 1786 02:07:56,997 --> 02:07:59,997 ドラえもん! 1787 02:08:00,968 --> 02:08:05,989 んん~…。 1788 02:08:05,989 --> 02:08:09,059 うわあ! ううっ…。 1789 02:08:09,059 --> 02:08:10,978 これは…! 1790 02:08:10,978 --> 02:08:13,978 あっ 大変だ! あっとっとっと… ああっ! 1791 02:08:17,050 --> 02:08:20,053 のび太くんたちは? 1792 02:08:20,053 --> 02:08:22,053 よし! 1793 02:08:26,059 --> 02:08:28,059 ≪(ジャイアン)どこ行くんだよ…。 あっ! 1794 02:08:29,046 --> 02:08:31,014 (ジャイアン)ドラえもん! (スネ夫)何があるの? 1795 02:08:31,014 --> 02:08:33,014 こっち こっち。 1796 02:08:34,051 --> 02:08:36,987 こんなところにバッジが! 1797 02:08:36,987 --> 02:08:39,973 (ジャイアン)ああ 本当だ! (しずか)一体 どうして…? 1798 02:08:39,973 --> 02:08:42,973 多分 上から落ちてきたんだよ。 1799 02:08:51,051 --> 02:08:52,986 リングは きっと この上だ。 1800 02:08:52,986 --> 02:08:54,988 何か聞こえなかった? 1801 02:08:54,988 --> 02:08:56,990 いや 何も。 1802 02:08:56,990 --> 02:08:59,990 おーい! のび太くーん! 1803 02:09:01,078 --> 02:09:04,078 一体 どこへ行く気なんだ? 1804 02:09:06,984 --> 02:09:09,984 罠だ! 串刺しにする気だ! 1805 02:09:10,988 --> 02:09:13,991 おーい! のび太くーん! 1806 02:09:13,991 --> 02:09:15,991 おーい!! 1807 02:09:16,994 --> 02:09:18,996 なんとかして知らせなくっちゃ! 1808 02:09:18,996 --> 02:09:22,049 はあ はあ はあ はあ…。 1809 02:09:22,049 --> 02:09:25,052 うぐぐぐぐぐ…。 1810 02:09:25,052 --> 02:09:28,038 うりゃりゃりゃりゃ…! 1811 02:09:28,038 --> 02:09:30,040 うう…! わあ~! 1812 02:09:30,040 --> 02:09:32,040 うわ! 1813 02:09:35,996 --> 02:09:37,996 あっ…! 1814 02:11:56,987 --> 02:12:00,207 道具は もう いらないから返して。 1815 02:12:00,207 --> 02:12:02,207 ≫ちょっと待った~! (一同)んっ? 1816 02:12:04,060 --> 02:12:07,013 みんな だまされるな! 1817 02:12:07,013 --> 02:12:09,049 そいつは偽者だ! 1818 02:12:09,049 --> 02:12:11,067 (しずか)ええっ…。 1819 02:12:11,067 --> 02:12:16,056 ドラちゃんが2人? どういうことだ? 1820 02:12:16,056 --> 02:12:22,056 やだなあ こっちが本物だよ。 違う! ボクが本物! 1821 02:12:23,063 --> 02:12:25,015 んっ…? 1822 02:12:25,015 --> 02:12:27,067 んんっ…? 1823 02:12:27,067 --> 02:12:29,067 どっちが偽者だ! ぶん殴るぞ! 1824 02:12:30,003 --> 02:12:32,055 あっ フフッ…。 1825 02:12:32,055 --> 02:12:36,055 見て あっちのドラえもん 鈴もポケットも氷でできてる。 1826 02:12:37,994 --> 02:12:40,080 よーし! 本物なら→ 1827 02:12:40,080 --> 02:12:43,066 ポケットから 道具 出してみせろよ。 1828 02:12:43,066 --> 02:12:45,066 もちろん! もちろん! 1829 02:12:45,986 --> 02:12:47,988 あれ!? 1830 02:12:47,988 --> 02:12:50,991 間違いねえ。 ドラえもんの道具だ! 1831 02:12:50,991 --> 02:12:53,076 ってことは…。 ヘヘ…。 1832 02:12:53,076 --> 02:12:55,996 (スネ夫)あっちが偽者! 1833 02:12:55,996 --> 02:12:57,998 違う! すり替えられたの! 1834 02:12:57,998 --> 02:13:02,986 なるほど。 その可能性もあるか。 んん~…。 1835 02:13:02,986 --> 02:13:06,986 じゃあ オレ様の名前を当ててみろ。 1836 02:13:08,058 --> 02:13:09,993 ボクちゃんの名前も。 1837 02:13:09,993 --> 02:13:11,995 そんなの簡単。 1838 02:13:11,995 --> 02:13:14,014 ジャイ… んん! 1839 02:13:14,014 --> 02:13:16,983 むぐぐぐ…! 1840 02:13:16,983 --> 02:13:20,987 (ジャイアン)どうしたんだ? 言えないみたい。 1841 02:13:20,987 --> 02:13:23,073 ジャイアンに スネ夫。 1842 02:13:23,073 --> 02:13:25,992 なんだよ やっぱり偽者じゃねえか! 1843 02:13:25,992 --> 02:13:29,996 偽者め! 懲らしめてやる。 ドカーン! 1844 02:13:29,996 --> 02:13:31,982 むぐぐ! 1845 02:13:31,982 --> 02:13:34,050 (スネ夫)アイツ 何者? 1846 02:13:34,050 --> 02:13:35,986 (カーラ)多分 正体は この塔を守る石像よ。 1847 02:13:35,986 --> 02:13:37,988 (ジャイアン)どうする? 1848 02:13:37,988 --> 02:13:39,988 (スネ夫) 急速冷灯で凍らせちゃおう! 1849 02:13:40,991 --> 02:13:43,009 むむ… んー! んー! 1850 02:13:43,009 --> 02:13:45,011 手を振り上げて怒ってる! 1851 02:13:45,011 --> 02:13:47,011 (ジャイアン)正体見せろ 偽者め! 1852 02:13:48,081 --> 02:13:50,984 ねえ なんだか かわいそうだよ。 1853 02:13:50,984 --> 02:13:54,054 まだ偽者って 決まったわけじゃないし。 1854 02:13:54,054 --> 02:13:55,989 何言ってんだよ オマエ! 1855 02:13:55,989 --> 02:14:00,060 鈴もポケットも氷で オレたちの名前も言えねえんだぞ。 1856 02:14:00,060 --> 02:14:02,060 でも…。 1857 02:14:02,996 --> 02:14:06,066 よし わかった! それならオマエが決めろ! 1858 02:14:06,066 --> 02:14:08,051 (スネ夫)そうだ! 1859 02:14:08,051 --> 02:14:11,004 のび太が 一番ドラえもんのこと 知ってるはずだろ? 1860 02:14:11,004 --> 02:14:13,004 ボクが…? 1861 02:14:19,996 --> 02:14:22,065 のび太 気をつけて! 1862 02:14:22,065 --> 02:14:41,985 ♬~ 1863 02:14:41,985 --> 02:14:44,985 ねえ どっちも本物じゃ駄目? 1864 02:14:46,056 --> 02:14:49,993 はあ? 何言ってんだよ そんなわけねえだろ! 1865 02:14:49,993 --> 02:14:52,012 カーラ 凍らせちゃって。 1866 02:14:52,012 --> 02:14:53,997 んー! んー! 1867 02:14:53,997 --> 02:14:55,997 駄目! 1868 02:14:56,983 --> 02:15:00,053 邪魔すんな! カーラ。 ええっ? 1869 02:15:00,053 --> 02:15:02,005 んー んー! 1870 02:15:02,005 --> 02:15:05,992 鈴とポケットが違っても ボクには本物に見えるんだ! 1871 02:15:05,992 --> 02:15:10,063 名前なんか言えなくたって ドラえもんは ドラえもんだよ! 1872 02:15:10,063 --> 02:15:12,063 んー んー…。 1873 02:15:13,049 --> 02:15:15,068 のび太…。 1874 02:15:15,068 --> 02:15:17,068 ふざけるな! 1875 02:15:17,988 --> 02:15:20,988 そんなデタラメあるか! 1876 02:15:22,075 --> 02:15:24,010 貸して! ちょっと…! 1877 02:15:24,010 --> 02:15:26,010 ふん! ああっ! 1878 02:15:28,014 --> 02:15:29,983 うわ…! んん~! 1879 02:15:29,983 --> 02:15:32,002 わあ! 1880 02:15:32,002 --> 02:15:34,002 のび太! (しずか)のび太さん! 1881 02:15:38,008 --> 02:15:40,060 はあ…。 ドラえもん! 1882 02:15:40,060 --> 02:15:42,078 んー んー んー…。 1883 02:15:42,078 --> 02:15:46,066 助けてくれたんだね! ありがとう! 1884 02:15:46,066 --> 02:15:49,002 はあ… ヒヤヒヤしたぜ。 1885 02:15:49,002 --> 02:15:51,002 のび太を助けたってことは…! 1886 02:15:53,056 --> 02:15:55,056 (一同)あっちが偽者だ! 1887 02:15:56,059 --> 02:16:00,059 ぐぐぐ… おのれ~! 1888 02:16:02,015 --> 02:16:04,015 (吠える声) 1889 02:16:13,994 --> 02:16:15,994 凍っちゃった! 1890 02:16:19,065 --> 02:16:20,984 ああー! しゃべれる! 1891 02:16:20,984 --> 02:16:23,984 あっ どいて! ドラえもん? 1892 02:16:24,988 --> 02:16:26,990 えっと えっと…。 1893 02:16:26,990 --> 02:16:29,990 止まれ! (作動音) 1894 02:16:39,986 --> 02:16:41,988 ふうー…。 1895 02:16:41,988 --> 02:16:47,010 串刺しにする気だったんだ。 ドラえもんのおかげで助かった! 1896 02:16:47,010 --> 02:16:49,079 (3人)はあ…。 1897 02:16:49,079 --> 02:16:52,082 あっ ねえ この場所って…→ 1898 02:16:52,082 --> 02:16:54,050 ワタシたちが→ 1899 02:16:54,050 --> 02:16:56,050 タイムスリップしてきた 場所じゃない? 1900 02:16:57,053 --> 02:17:02,053 本当だ! 偽者の正体は あのペンギンだったんだ。 1901 02:17:02,992 --> 02:17:05,061 そのまま そこで ずっと凍ってろ! 1902 02:17:05,061 --> 02:17:07,013 …とか言いながら→ 1903 02:17:07,013 --> 02:17:09,983 10万年後に ジャイアンが 解かしちゃうんじゃない。 1904 02:17:09,983 --> 02:17:12,068 そうなのか? 1905 02:17:12,068 --> 02:17:16,056 じゃあ 今すぐ ギッタギタの メッタメタにしてやる! 1906 02:17:16,056 --> 02:17:19,008 そんなことしたら 歴史が変わっちゃう。 1907 02:17:19,008 --> 02:17:21,008 このままにしておこう。 1908 02:17:23,063 --> 02:17:25,063 ≫(物音) んっ? 1909 02:17:27,984 --> 02:17:31,054 キミのおかげで助かったよ。 1910 02:17:31,054 --> 02:17:35,008 ドラえもん さっきはごめん。 オレたちが悪かった。 1911 02:17:35,008 --> 02:17:38,011 いいんだ。 仕方ないよ。 1912 02:17:38,011 --> 02:17:40,011 ねえ ところで リングは? 1913 02:17:41,981 --> 02:17:43,983 (作動音) 1914 02:17:43,983 --> 02:17:46,052 あっちだ! 1915 02:17:46,052 --> 02:17:48,071 ドラえもんを指してる! 1916 02:17:48,071 --> 02:17:51,071 もしかして… んっ? 1917 02:17:52,008 --> 02:17:54,008 これは…。 1918 02:17:55,011 --> 02:17:56,996 リング! 1919 02:17:56,996 --> 02:17:58,982 アイツが ポケットに入れてたんだ! 1920 02:17:58,982 --> 02:18:00,984 カーラ! 1921 02:18:00,984 --> 02:18:03,052 はい。 これ。 1922 02:18:03,052 --> 02:18:08,992 ♬~ 1923 02:18:08,992 --> 02:18:11,992 ありがとう! みんな! 1924 02:18:12,996 --> 02:18:15,081 ん? ん? 1925 02:18:15,081 --> 02:18:16,983 どうしたの? …あっ。 1926 02:18:16,983 --> 02:18:18,983 大変! もう 夜になる! 1927 02:20:36,973 --> 02:20:39,993 (カーラ) 博士! リングを手に入れたわ! 1928 02:20:39,993 --> 02:20:41,995 (博士)「よくやった!」 1929 02:20:41,995 --> 02:20:43,997 「しかし リングは ブリザーガに 戻さなくてはならん」 1930 02:20:43,997 --> 02:20:46,049 戻す!? 1931 02:20:46,049 --> 02:20:48,968 このブリザーガは 未完成などではなかった。 1932 02:20:48,968 --> 02:20:53,968 完成し 命を吹き込まれる直前で 封印されていたのだ。 1933 02:20:54,991 --> 02:20:57,994 我々が それを解いてしまった…。 1934 02:20:57,994 --> 02:21:00,063 どういうこと? 1935 02:21:00,063 --> 02:21:03,983 (博士)「このままでは この星も氷に閉ざされてしまう」 1936 02:21:03,983 --> 02:21:06,983 そんな! (しずか)見て! あそこ! 1937 02:21:09,038 --> 02:21:11,975 (博士)「ブリザーガが 目覚めようとしているのだ」 1938 02:21:11,975 --> 02:21:14,994 (博士)「カーラ 今なら まだ間に合うかもしれん」 1939 02:21:14,994 --> 02:21:17,013 「リングを戻すんだ」 1940 02:21:17,013 --> 02:21:19,983 ねえ! 戻したら リングはどうなるの? 1941 02:21:19,983 --> 02:21:22,986 (博士) 「わからない。 だが 今は…」 1942 02:21:22,986 --> 02:21:25,989 でも このリングがないと ヒョーガヒョーガ星の氷が! 1943 02:21:25,989 --> 02:21:28,057 (スネ夫)何 言ってんの!? 1944 02:21:28,057 --> 02:21:31,060 地球が凍っちまうんだぞ! (スネ夫)そうだよ! 1945 02:21:31,060 --> 02:21:33,062 だって…! 1946 02:21:33,062 --> 02:21:34,998 そのリングを こっちによこせ! (カーラ)えっ!? 1947 02:21:34,998 --> 02:21:47,994 ♬~ 1948 02:21:47,994 --> 02:21:50,063 ダメだ…。 間に合わん! 1949 02:21:50,063 --> 02:22:11,984 ♬~ 1950 02:22:11,984 --> 02:22:32,989 ♬~ 1951 02:22:32,989 --> 02:22:34,989 (ユカタン)パオ! パオ! パオ! 1952 02:22:38,978 --> 02:22:41,064 天井に 大穴が…! 1953 02:22:41,064 --> 02:22:42,982 あれは…! 1954 02:22:42,982 --> 02:22:51,057 ♬~ 1955 02:22:51,057 --> 02:22:54,060 ブリザーガ! あれが…? 1956 02:22:54,060 --> 02:22:55,995 (スネ夫)目覚めちゃったんだ! 1957 02:22:55,995 --> 02:22:59,048 ちくしょう! 地球を凍らせて たまるか! 1958 02:22:59,048 --> 02:23:01,984 ♬~「ぶっ飛ばす! デンジャラス!」 1959 02:23:01,984 --> 02:23:05,988 (カーラ)ダメ! そんなことしたら アイツに見つかっちゃう! 1960 02:23:05,988 --> 02:23:08,975 みんな 塔の中へ入って! 早く! 1961 02:23:08,975 --> 02:23:15,064 ♬~ 1962 02:23:15,064 --> 02:23:17,064 (ユカタン)パオ! 1963 02:23:18,000 --> 02:23:19,969 やりやがったな! 1964 02:23:19,969 --> 02:23:22,989 あっ。 あれ? モキュ~。 1965 02:23:22,989 --> 02:23:25,057 大変! 耳が…! 1966 02:23:25,057 --> 02:23:27,994 (カーラ)カバンを…。 中に 薬が入ってる。 1967 02:23:27,994 --> 02:23:30,046 大丈夫。 これくらい すぐ治るわ。 1968 02:23:30,046 --> 02:23:31,998 (着信音) 博士! 1969 02:23:31,998 --> 02:23:34,984 シェルターに戻った。 パオパオたちも 全員 無事だ。 1970 02:23:34,984 --> 02:23:37,036 (カーラ) 「今から そっちへ向かうわ!」 1971 02:23:37,036 --> 02:23:41,057 (博士)ダメだ! 今 こっちへ来るのは 危険だ! 1972 02:23:41,057 --> 02:23:55,037 ♬~ 1973 02:23:55,037 --> 02:23:57,056 (スネ夫)街が 凍ってく…! 1974 02:23:57,056 --> 02:23:59,056 (カーラ)下がって! 1975 02:24:00,993 --> 02:24:03,996 どうしよう。 もうすぐ 夜になっちゃうよ…。 1976 02:24:03,996 --> 02:24:06,983 そうだ! タイムベルトを使おう。 みんな 上へ! 1977 02:24:06,983 --> 02:24:08,985 どうするの? 1978 02:24:08,985 --> 02:24:11,971 ボクたちの来た10万年後に 避難するんだ。 1979 02:24:11,971 --> 02:24:14,056 (ユカタン)モフ~。 1980 02:24:14,056 --> 02:24:15,992 みんな つかまって! 1981 02:24:15,992 --> 02:24:25,985 ♬~ 1982 02:24:25,985 --> 02:24:27,987 ぐっ…! ううっ…! 1983 02:24:27,987 --> 02:24:29,972 ああっ! ドラえもん! 1984 02:24:29,972 --> 02:24:31,972 のび太くん! 1985 02:24:33,059 --> 02:24:36,059 のび太くーん! パオー! 1986 02:24:36,996 --> 02:24:39,996 ドラえもーん! 1987 02:24:45,988 --> 02:24:47,988 ドラえもーん! 1988 02:24:49,992 --> 02:24:51,994 ♬~「どどどどどどどどど ドラえもん」 1989 02:24:51,994 --> 02:24:55,064 ♬~(一同)「どどどどどどどどど ドラえもん」 1990 02:24:55,064 --> 02:24:56,983 ♬~「どどどどどどどどど…」 1991 02:24:56,983 --> 02:24:59,983 どこでもドア! 気分のらないなあ。 1992 02:27:10,983 --> 02:27:12,983 ドラえもーん! 1993 02:27:14,987 --> 02:27:16,972 (一同)うわっ! 1994 02:27:16,972 --> 02:27:20,009 アイテテテテ…。 イテテテテ…。 1995 02:27:20,009 --> 02:27:22,009 (スネ夫)あ~…。 (ジャイアン)ああ イテッ…。 1996 02:27:25,014 --> 02:27:27,033 ここが 10万年後? 1997 02:27:27,033 --> 02:27:29,051 みんな 待ってて。 1998 02:27:29,051 --> 02:27:31,987 ユカタンとドラえもんを 迎えに行ってくる。 …あれ? 1999 02:27:31,987 --> 02:27:33,989 (警告音) 2000 02:27:33,989 --> 02:27:35,989 電池切れだ! そんな…! 2001 02:27:39,995 --> 02:27:42,995 消えちゃった…。 2002 02:27:44,033 --> 02:27:47,987 ねえ ここって 南極の氷の下でしょ? 2003 02:27:47,987 --> 02:27:49,989 もしかして ワタシたち→ 2004 02:27:49,989 --> 02:27:52,989 閉じ込められちゃったん じゃない? 2005 02:27:53,976 --> 02:27:55,995 大体 カーラたちが ここに来なければ…! 2006 02:27:55,995 --> 02:27:58,064 そうだよ! オマエたちのせいで→ 2007 02:27:58,064 --> 02:28:00,049 こんなことに なっちまったじゃねえか! 2008 02:28:00,049 --> 02:28:01,984 ワタシ…。 2009 02:28:01,984 --> 02:28:03,986 (スネ夫)もう! なんとかしてよ カーラ! 2010 02:28:03,986 --> 02:28:05,988 えっ…。 2011 02:28:05,988 --> 02:28:10,059 待ってよ! カーラは 自分の星を 救いたかっただけなんだ! 2012 02:28:10,059 --> 02:28:11,994 仕方ないよ! 2013 02:28:11,994 --> 02:28:13,996 のび太…。 2014 02:28:13,996 --> 02:28:15,981 (しずか)そうよ! やめなさいよ 2人とも! 2015 02:28:15,981 --> 02:28:17,983 クソーッ!! 2016 02:28:17,983 --> 02:28:20,986 イテッ! なんで ボクちゃんが? 2017 02:28:20,986 --> 02:28:24,073 母ちゃーん! 2018 02:28:24,073 --> 02:28:27,073 ≫(スネ夫)ママー! 2019 02:28:27,993 --> 02:28:29,993 モフ~。 2020 02:28:38,988 --> 02:28:41,988 う… うう…。 2021 02:28:42,992 --> 02:28:45,060 寒すぎて ダメみたい。 2022 02:28:45,060 --> 02:28:46,996 ドラミの占いが当たった…。 2023 02:28:46,996 --> 02:28:52,051 タイムベルトは電池切れだろうし このまま ボクは氷漬けに…。 2024 02:28:52,051 --> 02:28:53,986 パオー。 2025 02:28:53,986 --> 02:28:57,056 そうだね。 諦めちゃダメだ。 2026 02:28:57,056 --> 02:29:00,059 のび太くんには ボクがついてなくっちゃ。 2027 02:29:00,059 --> 02:29:04,063 予備の電池を 10万年後に 届けることができれば…。 2028 02:29:04,063 --> 02:29:06,063 んっ? 2029 02:29:06,982 --> 02:29:09,982 最近 どこかで…。 2030 02:29:14,990 --> 02:29:17,990 来た! 上に行こう! 2031 02:29:18,978 --> 02:29:21,063 モフー。 2032 02:29:21,063 --> 02:29:23,983 キミは 氷の中に入れば 冬眠できるんだ。 2033 02:29:23,983 --> 02:29:26,986 いざとなったら キミだけでも…。 モフー。 2034 02:29:26,986 --> 02:29:31,991 ボクは 高性能ロボットだけど 冬眠はできないんだ。 2035 02:29:31,991 --> 02:29:33,993 …冬眠? 2036 02:29:33,993 --> 02:29:37,993 ん? 待てよ。 この電池…。 2037 02:29:39,064 --> 02:29:41,064 (ドラミの声) 「ラッキーアイテムは 星」 2038 02:29:44,970 --> 02:29:46,970 そうか! わかったぞ! 2039 02:29:47,990 --> 02:29:50,993 (ジャイアン) 使える道具は これだけか…。 2040 02:29:50,993 --> 02:29:54,046 上に行けば 氷底探検車があるはず。 2041 02:29:54,046 --> 02:29:57,049 壊れてるけど。 (ジャイアン)うーん…。 2042 02:29:57,049 --> 02:29:59,049 これで 助けを呼びに行けるの? 2043 02:30:03,989 --> 02:30:06,058 これが タイムベルトの電池? 2044 02:30:06,058 --> 02:30:10,045 うーん。 どこかで見たような…。 2045 02:30:10,045 --> 02:30:11,997 モフー! 2046 02:30:11,997 --> 02:30:15,985 モフスケ。 キミのカバン ここにあったの? 2047 02:30:15,985 --> 02:30:19,054 ねえ そのカバン どうしたの? 2048 02:30:19,054 --> 02:30:21,991 モフスケと一緒に 凍ってたんだ。 モフー。 2049 02:30:21,991 --> 02:30:25,060 それ 博士のカバンよ。 (3人)えっ!? 2050 02:30:25,060 --> 02:30:28,063 カバンは ユカタンが持ってるはずよ。 2051 02:30:28,063 --> 02:30:30,983 そういえば モフスケちゃん→ 2052 02:30:30,983 --> 02:30:34,053 なんで あんなところで 冬眠してたのかしら? 2053 02:30:34,053 --> 02:30:36,972 ねえ 何か知ってるの? 2054 02:30:36,972 --> 02:30:38,972 モギュー。 2055 02:30:40,059 --> 02:30:44,059 モフスケ…。 ユカタン…。 あれ…? 2056 02:30:44,997 --> 02:30:47,983 ボクにくれるの? どこかで見たことがあるような…。 2057 02:30:47,983 --> 02:30:50,983 モフモフしてるから モフスケって名前にしたんだ。 2058 02:30:54,990 --> 02:30:56,990 もしかして! 2059 02:30:59,995 --> 02:31:04,049 ドラえもん! そうか… そうだったんだね! 2060 02:31:04,049 --> 02:31:07,049 みんな ドラえもんを助けに行ける! 2061 02:31:07,987 --> 02:31:09,987 どういうこと? 2062 02:31:13,993 --> 02:31:15,995 氷の中なら 安全だ。 2063 02:31:15,995 --> 02:31:19,995 ユカタン そのカバン のび太くんに届けて。 2064 02:31:21,050 --> 02:31:24,050 ≪(凍結してくる音) 2065 02:31:27,990 --> 02:31:29,992 なんで カバンの中に電池が? 2066 02:31:29,992 --> 02:31:32,992 ドラえもんが モフスケに持たせたんだ。 2067 02:31:36,048 --> 02:31:37,983 (作動音) (スネ夫)動いた! 2068 02:31:37,983 --> 02:31:40,986 でも じゃあ モフスケは どこから来たんだ? 2069 02:31:40,986 --> 02:31:44,056 モフスケは 10万年前 ドラえもんが冬眠させた→ 2070 02:31:44,056 --> 02:31:45,991 ユカタンだったんだ! 2071 02:31:45,991 --> 02:31:47,993 モケ~。 2072 02:31:47,993 --> 02:31:49,979 (スネ夫) モフスケが ユカタンだったの? 2073 02:31:49,979 --> 02:31:54,049 (しずか)違うわ。 ユカタンが モフスケちゃんだったの。 2074 02:31:54,049 --> 02:31:56,018 (ジャイアン)でも 色が違うぞ。 2075 02:31:56,018 --> 02:32:00,018 (カーラ)多分 冬眠している間に 青くなっちゃったのよ。 2076 02:32:00,990 --> 02:32:03,058 行こう 10万年前へ! 2077 02:32:03,058 --> 02:32:04,977 (スネ夫) でも あの怪物 どうするの!? 2078 02:32:04,977 --> 02:32:07,997 (ジャイアン)そうだった! アイツを やっつけねえと! 2079 02:32:07,997 --> 02:32:09,982 (スネ夫)どうやって? 2080 02:32:09,982 --> 02:32:12,051 (カーラ)リングがあるわ! 2081 02:32:12,051 --> 02:32:14,970 このリングで アイツを封印する。 2082 02:32:14,970 --> 02:32:16,989 いいの? カーラ。 2083 02:32:16,989 --> 02:32:20,059 アナタたちの星を凍らせてまで→ 2084 02:32:20,059 --> 02:32:23,045 ヒョーガヒョーガ星を 救うことなんて できない。 2085 02:32:23,045 --> 02:32:24,997 カーラ! (ジャイアン)よし 行こうぜ! 2086 02:32:24,997 --> 02:32:28,968 あんな怪物に どうやって近づくのさ? 2087 02:32:28,968 --> 02:32:32,054 任せて! ボクに いい考えがある。 2088 02:32:32,054 --> 02:32:33,989 え~? 2089 02:32:33,989 --> 02:32:36,989 わかったよ。 行けばいいんでしょ! 2090 02:32:37,993 --> 02:32:40,062 (作動音) みんな 準備はいい? 2091 02:32:40,062 --> 02:32:41,997 (スネ夫)うん! (ジャイアン)おう! 2092 02:32:41,997 --> 02:32:43,983 (モフスケ)モフッ。 (カーラ)ええ。 2093 02:32:43,983 --> 02:32:47,052 (しずか)うん。 じゃあ 行くよ! 2094 02:32:47,052 --> 02:32:50,052 ボクちゃんたちで 地球を救おう! 2095 02:34:23,999 --> 02:34:28,971 〈555名様に豪華プレゼントが当たる データ放送ゲーム→ 2096 02:34:28,971 --> 02:34:30,973 ひみつ道具コレクション〉 2097 02:34:30,973 --> 02:34:33,992 〈このあと いよいよ ブリザーガが登場!〉 2098 02:34:33,992 --> 02:34:36,992 〈dボタンを押して ボクたちを応援してね〉 2099 02:34:39,064 --> 02:34:45,064 (風の音) 2100 02:34:48,040 --> 02:34:50,042 ああっ! 2101 02:34:50,042 --> 02:34:51,977 タケコプターが…! 2102 02:34:51,977 --> 02:34:55,080 うっ…! うわーっ! 2103 02:34:55,080 --> 02:34:58,080 ぐっ… うぐぐ…。 2104 02:35:01,970 --> 02:35:03,970 しまった…! 2105 02:35:05,991 --> 02:35:07,991 ううっ…。 2106 02:35:08,994 --> 02:35:10,994 あっ! 2107 02:35:16,034 --> 02:35:17,970 ジャイアン! スネ夫! 2108 02:35:17,970 --> 02:35:19,970 (スネ夫)ひらり! 2109 02:35:20,989 --> 02:35:23,976 体は でけえけど 動きは鈍いぞ。 2110 02:35:23,976 --> 02:35:25,976 ほらほら。 こっち こっち! 2111 02:35:26,995 --> 02:35:29,995 電池が届いた…。 うわーっ! 2112 02:35:31,967 --> 02:35:34,987 のび太くん! しずかちゃんも…! 2113 02:35:34,987 --> 02:35:37,039 来てくれたんだね! 2114 02:35:37,039 --> 02:35:40,042 ブリザーガは ジャイアンたちが引きつけてる。 2115 02:35:40,042 --> 02:35:41,977 今のうちに! 2116 02:35:41,977 --> 02:35:49,034 ♬~ 2117 02:35:49,034 --> 02:35:51,970 いいね? じゃあ あとは 作戦どおりに。 2118 02:35:51,970 --> 02:35:53,970 モフー! 2119 02:35:55,991 --> 02:35:59,044 (スネ夫)ほーれ ほれ。 こっち こっち! 2120 02:35:59,044 --> 02:36:10,989 ♬~ 2121 02:36:10,989 --> 02:36:12,991 フカフカスプレーよ。 2122 02:36:12,991 --> 02:36:20,032 ♬~ 2123 02:36:20,032 --> 02:36:21,967 そう簡単には逃げられないぜ! 2124 02:36:21,967 --> 02:36:24,987 おーっしゃ! 何あれ? 2125 02:36:24,987 --> 02:36:30,976 ♬~ 2126 02:36:30,976 --> 02:36:33,045 羽が生えてきた! 2127 02:36:33,045 --> 02:36:34,997 そんなの聞いてないよー! 2128 02:36:34,997 --> 02:36:41,970 ♬~ 2129 02:36:41,970 --> 02:36:44,990 フカフカスプレーが…! 2130 02:36:44,990 --> 02:36:47,990 (カーラ)アイツ 天井の穴から 地上に出る気なんだわ! 2131 02:36:48,994 --> 02:36:51,994 うわーっ! キャーッ! 2132 02:36:53,966 --> 02:36:57,986 ひらり。 みんな ボクちゃんの後ろに…! 2133 02:36:57,986 --> 02:37:00,038 スネ夫! 2134 02:37:00,038 --> 02:37:01,974 あっ! マントが! 2135 02:37:01,974 --> 02:37:03,974 も… もうダメ! 2136 02:37:04,977 --> 02:37:06,977 ん? (しずか)見て あれ! 2137 02:37:14,970 --> 02:37:17,990 動きが鈍くなったぞ! (スネ夫)あれは…! 2138 02:37:17,990 --> 02:37:19,992 ドラえもん! 2139 02:37:19,992 --> 02:37:24,062 とりよせバッグで 湖の水を取り寄せたんだ。 2140 02:37:24,062 --> 02:37:25,981 (ジャイアン)なるほど! 2141 02:37:25,981 --> 02:37:28,981 (スネ夫) 氷の体だから 水に弱いんだ! 2142 02:37:29,968 --> 02:37:31,970 のび太くん 今だ! 2143 02:37:31,970 --> 02:37:33,972 行こう カーラ! (カーラ)ええ! 2144 02:37:33,972 --> 02:37:52,057 ♬~ 2145 02:37:52,057 --> 02:37:54,057 カーラ! 2146 02:37:56,979 --> 02:37:58,979 ええーい! 2147 02:37:59,982 --> 02:38:01,982 ううっ! くっ…! 2148 02:38:04,987 --> 02:38:06,989 あっ! あっ! 2149 02:38:06,989 --> 02:38:17,983 ♬~ 2150 02:38:17,983 --> 02:38:19,968 光が消えてく…。 2151 02:38:19,968 --> 02:38:25,974 ♬~ 2152 02:38:25,974 --> 02:38:28,974 (スネ夫) やったー! フフフフフッ! 2153 02:38:29,995 --> 02:38:31,980 とりゃっ! 2154 02:38:31,980 --> 02:38:57,980 ♬~ 2155 02:39:03,045 --> 02:39:12,971 ♬~ 2156 02:39:12,971 --> 02:39:14,971 あっち。 (ジャイアン)よっしゃ。 2157 02:39:23,048 --> 02:39:24,983 ん? 2158 02:39:24,983 --> 02:39:26,985 あったよ ジャイアン! 2159 02:39:26,985 --> 02:39:29,037 オレ様のカップラーメン! 2160 02:39:29,037 --> 02:39:32,040 ボクちゃんの高級チョコレート。 2161 02:39:32,040 --> 02:39:36,040 ん? 見て ジャイアン。 これって もしかして…。 2162 02:39:47,989 --> 02:39:50,976 ごめんね カーラ…。 2163 02:39:50,976 --> 02:39:54,996 大丈夫。 また 別の星を探すわ。 2164 02:39:54,996 --> 02:39:56,982 カーラ…! 2165 02:39:56,982 --> 02:40:00,986 宇宙は広い。 きっと どこかにあるさ。 2166 02:40:00,986 --> 02:40:05,190 ねえ たけしさんたちは? そういえば…。 2167 02:40:05,190 --> 02:40:06,975 ≫(スネ夫)おーい! 2168 02:40:06,975 --> 02:40:08,994 おーい! 2169 02:40:08,994 --> 02:40:10,979 (しずか) どこ行ってたの? 2170 02:40:10,979 --> 02:40:15,033 見てよ これ。 石コウモリの巣にあったんだけど。 2171 02:40:15,033 --> 02:40:18,033 ヤツらが集めてたんだ! 2172 02:40:20,972 --> 02:40:22,991 リング? 2173 02:40:22,991 --> 02:40:27,979 これは…! 調べてみる価値は 十分にあるぞ。 2174 02:40:27,979 --> 02:40:30,979 ヒョーガヒョーガ星を 救えるかもしれん! 2175 02:40:31,967 --> 02:40:33,969 よかったね カーラ! うん! 2176 02:40:33,969 --> 02:40:37,969 ありがとう のび太。 それに みんなも…。 2177 02:40:38,974 --> 02:40:41,977 地上まで送ろう。 みんな シェルターに乗ってくれ。 2178 02:40:41,977 --> 02:40:43,979 (モフスケ)パオーン。 2179 02:40:43,979 --> 02:41:01,980 ♬~ 2180 02:41:01,980 --> 02:41:04,966 ねえ ユカタンって あのままでいいの? 2181 02:41:04,966 --> 02:41:07,969 大丈夫。 10万年後に キミたちが起こしてくれる。 2182 02:41:07,969 --> 02:41:09,971 10万年…。 2183 02:41:09,971 --> 02:41:13,041 (博士)彼らにとっては 昼寝みたいなもんさ。 2184 02:41:13,041 --> 02:41:14,976 (モフスケ)パオーン。 2185 02:41:14,976 --> 02:41:31,977 ♬~ 2186 02:41:31,977 --> 02:41:48,977 ♬~ 2187 02:41:59,037 --> 02:42:01,039 (電波の受信音) 2188 02:42:01,039 --> 02:42:03,124 (ラジオ) 「ただ今 キャンペーン実施中」 2189 02:42:03,124 --> 02:42:05,994 (ラジオ)「ええ。 本当にね…」 (ラジオ)「健やか健康体操」 2190 02:42:05,994 --> 02:42:07,996 (ラジオ)「連日の猛暑を抜け→ 2191 02:42:07,996 --> 02:42:11,983 明日からは 久しぶりに 過ごしやすい日になりそうです」 2192 02:42:11,983 --> 02:42:14,052 うーん…。 2193 02:42:14,052 --> 02:42:17,052 ≪のび太くん。 2194 02:42:19,975 --> 02:42:21,975 何してるの? 2195 02:42:22,994 --> 02:42:24,994 天体観測だよ。 2196 02:42:26,982 --> 02:42:28,967 博士に教えてもらった→ 2197 02:42:28,967 --> 02:42:31,970 ヒョーガヒョーガ星の座標に 合わせたんだ。 2198 02:42:31,970 --> 02:42:38,059 10万光年先にある星だから ちょうど10万年前の姿が見えてる。 2199 02:42:38,059 --> 02:42:39,978 これが ヒョーガヒョーガ星? 2200 02:42:39,978 --> 02:42:42,981 真っ白だ。 凍ってるの? 2201 02:42:42,981 --> 02:42:44,981 よく見てごらんよ。 2202 02:42:49,988 --> 02:42:52,991 見えた! 氷が解け始めてる! 2203 02:42:52,991 --> 02:42:57,045 きっと 博士の研究が成功したんだ。 2204 02:42:57,045 --> 02:43:03,051 ♬~ 2205 02:43:03,051 --> 02:43:04,986 よかったね カーラ。 2206 02:43:04,986 --> 02:43:15,063 ♬~ 2207 02:43:15,063 --> 02:43:20,035 だいぶ涼しくなってきたね。 夏も そろそろ終わりだ。 2208 02:43:20,035 --> 02:43:23,989 ≫(ママ)のび太 ドラちゃん ごはんよ! 2209 02:43:23,989 --> 02:43:25,989 (のび太・ドラえもん)はーい! 2210 02:43:29,978 --> 02:43:31,980 dボタンを押して→ 2211 02:43:31,980 --> 02:43:33,965 グー チョキ パーの顔を選んで 勝負! 2212 02:43:33,965 --> 02:43:35,965 ポイントを貯めて プレゼントを当てよう! 2213 02:44:49,991 --> 02:44:51,991 スタート! 2214 02:45:11,980 --> 02:45:13,998 ボクがチョキだから グーの勝ち! 2215 02:45:13,998 --> 02:45:15,998 来週も見てね! 2216 02:45:17,969 --> 02:45:21,039 〈映画公開記念 「ほどほど宝島」〉 2217 02:45:21,039 --> 02:45:22,991 〈南の島で宝を探す 大冒険だ!〉 2218 02:45:22,991 --> 02:45:24,976 (ジャイアン)〈スリル満点!〉 (スネ夫)〈お宝 どっさり!〉 2219 02:45:24,976 --> 02:45:27,045 〈全部 ほどほどだけどね〉 2220 02:45:27,045 --> 02:45:28,980 (しずか)〈うわ~! かわいいイルカちゃん!〉 2221 02:45:28,980 --> 02:45:30,980 〈お楽しみに!〉