1 00:03:05,678 --> 00:03:07,678 (笛) 2 00:03:08,765 --> 00:03:10,765 (ジャイアン)おりゃあ! 3 00:03:11,584 --> 00:03:14,537 (歓声) (ジャイアン)イエイ! 4 00:03:14,537 --> 00:03:17,657 (スネ夫)いいぞ ジャイアン! (しずか)すごい! 5 00:03:17,657 --> 00:03:20,657 (先生)よし! 次 野比。 6 00:03:21,494 --> 00:03:25,665 まずは 3段からだ。 (のび太)は… はい。 7 00:03:25,665 --> 00:03:27,665 よーし! (笛) 8 00:03:30,603 --> 00:03:32,588 うわっ! 9 00:03:32,588 --> 00:03:34,590 まさか…。 10 00:03:34,590 --> 00:03:36,576 ウソだろ? 3段も? 11 00:03:36,576 --> 00:03:40,580 はあ… 3段を跳べないのは クラスでお前だけだぞ。 12 00:03:40,580 --> 00:03:42,582 はあ…。 13 00:03:42,582 --> 00:03:45,585 あんなの一年生だって跳べるぞ。 14 00:03:45,585 --> 00:03:48,571 1段からやり直した方が いいんじゃないの? 15 00:03:48,571 --> 00:03:52,708 ボクだって頑張れば もっと跳べるようになるよ! 16 00:03:52,708 --> 00:03:56,708 そうよ のび太さんだって…。 へえー 何段跳べるのかな? 17 00:03:59,549 --> 00:04:02,568 絶対に3段 4段…。 18 00:04:02,568 --> 00:04:04,604 いや 5段跳んでみせる! 19 00:04:04,604 --> 00:04:06,622 (3人)え? 20 00:04:06,622 --> 00:04:08,591 って言ったからには→ 21 00:04:08,591 --> 00:04:11,594 何がなんでも 跳び箱 跳べるようになるぞ! 22 00:04:11,594 --> 00:04:13,546 (ドラえもん)えらい えらい えらいぞ! 23 00:04:13,546 --> 00:04:16,566 そこで お願いなんだけど なんか道具出して。 24 00:04:16,566 --> 00:04:18,734 そんな事だろうと思った。 25 00:04:18,734 --> 00:04:21,734 しょうがない。 えっと…。 26 00:04:27,593 --> 00:04:29,562 これがあれば 跳び箱を跳べるようになるの? 27 00:04:29,562 --> 00:04:31,614 まあね。 ≫(うめき声) 28 00:04:31,614 --> 00:04:34,767 ≫(ママ)ああ もう…。 29 00:04:34,767 --> 00:04:36,767 (ママ)イヤになっちゃう。 30 00:04:41,591 --> 00:04:43,559 ダイエットしなきゃ。 31 00:04:43,559 --> 00:04:47,630 ちょうどよかった ママで試してみよう。 32 00:04:47,630 --> 00:04:51,584 ママ 「ダイエットするぞ」って 宣言してから→ 33 00:04:51,584 --> 00:04:53,603 この扉を開けて 中へどうぞ。 34 00:04:53,603 --> 00:04:55,688 え? 35 00:04:55,688 --> 00:04:59,688 ダイエットして スカートをはけるようになるぞ。 36 00:05:03,546 --> 00:05:05,615 これでよしと。 37 00:05:05,615 --> 00:05:07,615 ん? 38 00:05:08,501 --> 00:05:10,570 (笑い声) ≫(ドアが開く音) 39 00:05:10,570 --> 00:05:12,688 あっ もう出てきた。 40 00:05:12,688 --> 00:05:14,688 やったわ! 41 00:05:16,709 --> 00:05:18,709 だあ~っ! えーっ! 42 00:05:19,612 --> 00:05:21,714 楽にはけたわ! 43 00:05:21,714 --> 00:05:23,714 すごい! 44 00:05:24,684 --> 00:05:29,589 「エイコーノトビラ」の向こう側は 栄光へと繋がってるんだ。 45 00:05:29,589 --> 00:05:33,559 すごいね! あんなにお手軽に ダイエット出来ちゃうなんて。 46 00:05:33,559 --> 00:05:36,646 そんなに お手軽でもないんだけど…。 47 00:05:36,646 --> 00:05:39,582 何か言った? べ 別に…。 48 00:05:39,582 --> 00:05:42,585 それより のび太くんも ドアを開けてみたら? 49 00:05:42,585 --> 00:05:44,704 うん。 50 00:05:44,704 --> 00:05:47,704 跳び箱5段 跳べるようになりたい! 51 00:05:53,613 --> 00:06:03,673 ♪♪~ 52 00:06:03,673 --> 00:06:05,673 (太鼓) ひっ! 53 00:06:08,594 --> 00:06:12,565 (師範)跳び箱道場へ ようこそ! ワシが師範であ~る。 54 00:06:12,565 --> 00:06:15,618 よろしくね! チャチャっと跳べるようにしてよ。 55 00:06:15,618 --> 00:06:18,688 チャチャっと…。 バカもーん! 56 00:06:18,688 --> 00:06:20,688 どひゃあ~! 57 00:06:21,590 --> 00:06:24,593 (太鼓) 己を超えた時に5段は跳べる! 58 00:06:24,593 --> 00:06:27,680 (太鼓) ビシビシ鍛えるから覚悟せえ! 59 00:06:27,680 --> 00:06:30,680 えーっ! そんなの聞いてないよ。 60 00:06:32,501 --> 00:06:35,604 開かない! どうして? 61 00:06:35,604 --> 00:06:39,558 ≪「エイコーノトビラ」は その努力をした者にのみ開かれる。 62 00:06:39,558 --> 00:06:42,495 ≪つまり のび太くんが 跳び箱を跳べるようにならないと→ 63 00:06:42,495 --> 00:06:45,598 こっちには戻ってこられないんだ。 64 00:06:45,598 --> 00:06:49,585 だって ママは すぐ戻ってきたじゃないか。 65 00:06:49,585 --> 00:06:52,621 そっちの世界では 時間がゆっくり流れてるから→ 66 00:06:52,621 --> 00:06:56,575 たっぷり しごかれても 時間は経たないんだよ。 67 00:06:56,575 --> 00:06:58,594 そ… そんな…。 68 00:06:58,594 --> 00:07:01,580 ≪5段くらいなら 頑張れるでしょう? 69 00:07:01,580 --> 00:07:04,650 やだやだ 厳しいのはイヤだよ! 70 00:07:04,650 --> 00:07:06,585 グズグズ言うな! 始めるぞ! 71 00:07:06,585 --> 00:07:08,688 わああ~ ちょっと 待って! 72 00:07:08,688 --> 00:07:10,688 わああ…。 73 00:07:11,657 --> 00:07:14,543 さっそく 特訓に取り組んでもらおう。 74 00:07:14,543 --> 00:07:17,563 特訓? 特訓 その1! 75 00:07:17,563 --> 00:07:19,598 (太鼓) 76 00:07:19,598 --> 00:07:26,572 ♪♪~ 77 00:07:26,572 --> 00:07:28,574 ああーっ! 78 00:07:28,574 --> 00:07:30,710 32センチ。 79 00:07:30,710 --> 00:07:33,710 どうした? こんなんじゃ1段も跳べないぞ! 80 00:07:34,697 --> 00:07:36,697 もう1回! (太鼓) 81 00:07:38,651 --> 00:07:40,651 何!? 82 00:07:43,706 --> 00:07:47,706 ≫(悲鳴) まだまだ時間がかかりそうだ。 83 00:07:49,562 --> 00:07:52,598 特訓 その2! (太鼓) 84 00:07:52,598 --> 00:07:54,700 今度は何? 85 00:07:54,700 --> 00:07:56,700 ん? ん? 86 00:07:59,605 --> 00:08:02,591 いざ カルタで勝負! カルタ? 87 00:08:02,591 --> 00:08:04,610 (電子音声) 「それでは 体育カルタで→ 88 00:08:04,610 --> 00:08:06,612 トレーニングしましょう」 89 00:08:06,612 --> 00:08:09,582 「カルタを見つけたら しっかりジャンプして取るように」 90 00:08:09,582 --> 00:08:11,700 「犬も歩けば脚力アップ」 91 00:08:11,700 --> 00:08:13,700 フン! 92 00:08:14,637 --> 00:08:17,590 はい! うわあーっ! 93 00:08:17,590 --> 00:08:19,592 (電子音声)「相手が取ると そうなります」 94 00:08:19,592 --> 00:08:21,560 そんな…。 95 00:08:21,560 --> 00:08:24,613 それがイヤだったら 必死に跳んで取れ! 96 00:08:24,613 --> 00:08:26,599 (電子音声)「サルも木から懸垂」 97 00:08:26,599 --> 00:08:28,534 さ さ さ…。 98 00:08:28,534 --> 00:08:31,587 どこ? どこ? (師範)あった! 99 00:08:31,587 --> 00:08:33,639 はい! 100 00:08:33,639 --> 00:08:35,591 いっ! うわあ~。 101 00:08:35,591 --> 00:08:37,526 うわっ… うわああ~! 102 00:08:37,526 --> 00:08:40,563 ≫(悲鳴) 103 00:08:40,563 --> 00:08:43,699 かなりしごかれてるけど いっこうに出てこない。 104 00:08:43,699 --> 00:08:47,699 もしかして このまま一生 5段跳べなかったら…。 105 00:08:48,587 --> 00:08:50,539 88! 89! 106 00:08:50,539 --> 00:08:52,625 90! 91! 107 00:08:52,625 --> 00:08:54,660 92! 108 00:08:54,660 --> 00:08:57,563 のび太くんは ずっと 「エイコーノトビラ」の中で→ 109 00:08:57,563 --> 00:08:59,598 暮らす事になるんだ。 110 00:08:59,598 --> 00:09:02,618 5段くらい 跳べると思ったのになあ。 111 00:09:02,618 --> 00:09:04,703 はあ… どうしよう。 112 00:09:04,703 --> 00:09:06,703 うん! しょうがない! 113 00:09:09,575 --> 00:09:11,594 はあ はあ…。 114 00:09:11,594 --> 00:09:13,696 もうダメだあ…。 115 00:09:13,696 --> 00:09:15,696 そんな事ないよ。 116 00:09:16,782 --> 00:09:18,782 気のせいかな。 117 00:09:19,602 --> 00:09:22,605 ド… ドラえもん!? なんでここに? 118 00:09:22,605 --> 00:09:24,607 のび太くんが5段を跳べるまで→ 119 00:09:24,607 --> 00:09:27,626 応援し続けるって 宣言してきたんだ。 120 00:09:27,626 --> 00:09:32,681 つまり キミが5段跳ばない限り ボクも帰れない。 121 00:09:32,681 --> 00:09:36,681 2人で頑張れば 必ず栄光はキミに輝く! 122 00:09:37,586 --> 00:09:39,672 ド… ドラえもん。 123 00:09:39,672 --> 00:09:42,672 頑張れ のび太くん。 124 00:09:43,592 --> 00:09:47,680 (応援師範)甘い! そんな応援で気持ちが届くか! 125 00:09:47,680 --> 00:09:49,680 え? あ… あなたは? 126 00:09:52,601 --> 00:09:55,588 応援師範である! 127 00:09:55,588 --> 00:09:58,591 そ… そんなのもあるの? 128 00:09:58,591 --> 00:10:00,593 三三七拍子! 129 00:10:00,593 --> 00:10:09,585 (太鼓) 130 00:10:09,585 --> 00:10:11,570 もっと腰を入れて! 131 00:10:11,570 --> 00:10:14,640 (応援師範・ドラえもん) フレー! フレー! のび太! 132 00:10:14,640 --> 00:10:17,640 フレー! フレー! のび太! 133 00:10:21,497 --> 00:10:24,583 あっ! うわあ~! 134 00:10:24,583 --> 00:10:26,585 やっぱりダメだあ。 135 00:10:26,585 --> 00:10:28,571 はあ…。 136 00:10:28,571 --> 00:10:30,689 もう1回 特訓じゃあ! 137 00:10:30,689 --> 00:10:32,689 特訓 その3! (太鼓) 138 00:10:33,609 --> 00:10:35,594 何これ? 139 00:10:35,594 --> 00:10:37,596 ゴー ゴー のび太! 140 00:10:37,596 --> 00:10:39,548 って なんで ボクまで一緒に? (太鼓) 141 00:10:39,548 --> 00:10:42,618 ん? どこへでも行って応援するのが→ 142 00:10:42,618 --> 00:10:44,570 応援魂である! 143 00:10:44,570 --> 00:10:46,605 はい! (太鼓) 144 00:10:46,605 --> 00:10:48,557 レッツゴー のび太! 145 00:10:48,557 --> 00:10:52,745 ゴー ゴー のび太! ゴー ゴー のび太! 146 00:10:52,745 --> 00:10:55,745 ゴー ゴー のび太! ド… ドラえもん…。 147 00:10:58,601 --> 00:11:00,686 (2人)ん? 148 00:11:00,686 --> 00:11:02,686 (2人)うわあ~! 149 00:11:04,657 --> 00:11:07,657 そうだ! そのジャンプを忘れるな! 150 00:11:09,578 --> 00:11:11,597 助けて~! 151 00:11:11,597 --> 00:11:13,682 特訓 その4! 152 00:11:13,682 --> 00:11:15,682 (太鼓) 153 00:11:18,554 --> 00:11:20,556 ええ~! 154 00:11:20,556 --> 00:11:23,542 スキージャンプで ジャンプのタイミングをつかめ! 155 00:11:23,542 --> 00:11:26,579 そんなのイヤだーっ! ん? 156 00:11:26,579 --> 00:11:28,597 声を張り上げるだけが 応援じゃない! 157 00:11:28,597 --> 00:11:31,600 心を込めて折るんだ 千羽鶴! 158 00:11:31,600 --> 00:11:33,602 954。 159 00:11:33,602 --> 00:11:35,571 955。 160 00:11:35,571 --> 00:11:37,573 (スタート音) えっ!? 161 00:11:37,573 --> 00:11:39,608 うわあーっ! 162 00:11:39,608 --> 00:11:42,695 やだやだやだ…! 絶対やだ ドラえも~ん! 163 00:11:42,695 --> 00:11:44,695 わああっ! 164 00:11:49,685 --> 00:11:51,685 うわあっ! 165 00:11:52,655 --> 00:11:56,659 (うめき声) 166 00:11:56,659 --> 00:11:58,659 プハッ…! 167 00:11:59,695 --> 00:12:02,695 フレ~… フレ~… のび太…。 168 00:12:03,699 --> 00:12:06,699 ドラえもん ごめん… ボクのせいで…。 169 00:12:07,553 --> 00:12:11,557 これ以上 ドラえもんを苦しめたくない! 170 00:12:11,557 --> 00:12:14,627 よーし! 何がなんでも 5段跳ぶぞ! 171 00:12:14,627 --> 00:12:16,627 よく言った! 172 00:12:19,565 --> 00:12:24,603 フレー フレー のび太! フレー フレー のび太! 173 00:12:24,603 --> 00:12:30,592 フレー フレー のび太! フレー フレー のび太! 174 00:12:30,592 --> 00:12:33,696 フレー フレー のび太! 175 00:12:33,696 --> 00:12:36,696 いけーっ! ハッ! 176 00:12:46,675 --> 00:12:49,675 はあ はあ はあ…。 177 00:12:52,581 --> 00:12:55,584 やったー! やったー! やったー! 178 00:12:55,584 --> 00:12:57,569 やった やったー! やった やった やったー! 179 00:12:57,569 --> 00:13:01,657 のび太くん すごい! すごいよ! やった やったー! 180 00:13:01,657 --> 00:13:04,657 ワーイ ワーイ! やったー! イエーイ! 181 00:13:07,646 --> 00:13:09,646 ≫(笛) 182 00:13:10,683 --> 00:13:12,683 ハッ! 183 00:13:14,603 --> 00:13:16,689 (一同)おお~! 184 00:13:16,689 --> 00:13:18,689 (先生)出来た! 185 00:13:21,593 --> 00:13:23,579 すごいわ のび太さん! 186 00:13:23,579 --> 00:13:26,548 フフフ… フフフフ…。 187 00:13:26,548 --> 00:13:28,600 「エイコーノトビラ」? 188 00:13:28,600 --> 00:13:31,503 やっぱり 何かあると思ったんだ。 189 00:13:31,503 --> 00:13:35,524 そんなに すごいものがあるなら オレにもやらせろよ。 190 00:13:35,524 --> 00:13:37,609 わ… わかったよ…。 191 00:13:37,609 --> 00:13:42,631 今でも十分うまいけど もっと歌がうまくなりたい! 192 00:13:42,631 --> 00:13:44,600 (3人)ええーっ!? 193 00:13:44,600 --> 00:13:46,602 あっ ちょっ… ちょっ… ちょっと! 194 00:13:46,602 --> 00:13:49,521 修業は厳しいぞ。 覚悟はよいかな? 195 00:13:49,521 --> 00:13:51,590 望むところだ! 196 00:13:51,590 --> 00:13:55,561 どう考えても ジャイアンの歌が うまくなるはずがない! 197 00:13:55,561 --> 00:13:58,530 きっと ジャイアンは 二度と出てこられないんだ! 198 00:13:58,530 --> 00:14:00,682 (2人)ええっ!? 199 00:14:00,682 --> 00:14:02,682 そ… そんなぁ…。 200 00:14:03,685 --> 00:14:06,638 ♪♪~(ジャイアン)「ぶっ飛ばす! デンジャラス!」 201 00:14:06,638 --> 00:14:10,638 こ… これは… ひ… ひどすぎる! 202 00:14:11,577 --> 00:14:13,595 (ジャイアン)うわ~っ! 203 00:14:13,595 --> 00:14:15,697 なんだよ!? もっと歌わせろよ! 204 00:14:15,697 --> 00:14:18,697 特訓は これにて終了! 205 00:14:19,585 --> 00:14:21,687 おい! おい! 開けろって! 206 00:14:21,687 --> 00:14:25,687 おーい! もう一度だけ! なあ 頼む! 207 00:17:03,599 --> 00:17:06,602 (しずか)フフフ…。 (スネ夫)しずかちゃん! 208 00:17:06,602 --> 00:17:08,587 あら スネ夫さん。 209 00:17:08,587 --> 00:17:11,623 その髪留め とっても似合ってるね。 210 00:17:11,623 --> 00:17:13,592 えっ? あまりに似合いすぎて→ 211 00:17:13,592 --> 00:17:16,495 心臓が飛び出るかと 思っちゃった! 212 00:17:16,495 --> 00:17:19,581 しずかちゃんに着けられた 髪留めは幸せ者だね! 213 00:17:19,581 --> 00:17:21,600 スネ夫さんったら…。 214 00:17:21,600 --> 00:17:24,603 そんな事ないわよ。 215 00:17:24,603 --> 00:17:26,588 (のび太)ねえ 何? なんの話? 216 00:17:26,588 --> 00:17:30,692 しずかちゃんが かわいい髪留め着けてるって話さ。 217 00:17:30,692 --> 00:17:32,692 ん? 218 00:17:37,616 --> 00:17:41,570 へえ~ ブタの髪留めなんて 物好きだね。 219 00:17:41,570 --> 00:17:43,672 なんのオマケ? 220 00:17:43,672 --> 00:17:46,608 これはブタじゃなくて お花です! 221 00:17:46,608 --> 00:17:48,627 フン! 222 00:17:48,627 --> 00:17:51,580 バカなの? ホントにバカなの? 223 00:17:51,580 --> 00:17:55,567 こういう時はブタに見えても 適当に おだてときゃいいんだよ。 224 00:17:55,567 --> 00:17:57,586 「ブタもおだてりゃ木に登る」。 225 00:17:57,586 --> 00:17:59,554 そんな事 言ったって…。 (ジャイアン)よう! 226 00:17:59,554 --> 00:18:03,659 今日は気分がいいから リサイタルを開こうと思う。 227 00:18:03,659 --> 00:18:06,595 (3人)ええーっ!? なんだよ? 不満なのか!? 228 00:18:06,595 --> 00:18:09,564 まさか! ジャイアンの歌声を ボクちゃんが→ 229 00:18:09,564 --> 00:18:12,651 どれだけ楽しみにしてたか わかんないの? 230 00:18:12,651 --> 00:18:15,620 いつも りりしくて男らしい ジャイアンから出る→ 231 00:18:15,620 --> 00:18:18,623 森の妖精のような美しい声。 232 00:18:18,623 --> 00:18:20,592 ボクは いつだって→ 233 00:18:20,592 --> 00:18:23,662 お花畑にいる気分に 包まれちゃうんだよね。 234 00:18:23,662 --> 00:18:25,697 なのに…。 ん? 235 00:18:25,697 --> 00:18:27,566 ツイてないよ! 236 00:18:27,566 --> 00:18:30,602 今日は ママのショッピングに 付き合わなきゃいけないんだ! 237 00:18:30,602 --> 00:18:34,656 ううう…。 そうか だったら またにするか。 238 00:18:34,656 --> 00:18:39,594 ホント? ボクも残念だよ。 ジャイアンの歌が聴けなくて。 239 00:18:39,594 --> 00:18:43,615 そのりりしくて 男らしい口から出る→ 240 00:18:43,615 --> 00:18:45,650 妖怪のような うめき声…。 241 00:18:45,650 --> 00:18:48,620 ボクは いつだって 墓場にいるような→ 242 00:18:48,620 --> 00:18:51,556 最悪な気分に 包まれちゃうんだよね…。 243 00:18:51,556 --> 00:18:53,592 はあ…。 244 00:18:53,592 --> 00:18:55,711 (ドラえもん)の… のび太くん…。 245 00:18:55,711 --> 00:18:57,711 バカでしょ…。 ホント バカでしょ…。 246 00:18:58,663 --> 00:19:00,699 ん? …あっ! 247 00:19:00,699 --> 00:19:04,699 オマエだけは 這いずってでも来い! 248 00:19:05,554 --> 00:19:08,607 ううう… ちゃんと おだてるつもりだったのに…。 249 00:19:08,607 --> 00:19:11,610 なんで あんな事言っちゃったんだ ボクのバカ! 250 00:19:11,610 --> 00:19:15,614 まあ よく言えば キミは正直者だって事だよ。 251 00:19:15,614 --> 00:19:17,599 うわ~ん! 252 00:19:17,599 --> 00:19:19,568 ボクだって スネ夫みたいに→ 253 00:19:19,568 --> 00:19:21,720 うまくおだてられたら こんな事に…。 254 00:19:21,720 --> 00:19:23,720 出来るよ。 えっ? 255 00:19:26,608 --> 00:19:28,610 これをかぶれば→ 256 00:19:28,610 --> 00:19:31,613 簡単に そして 上手に おだてられるようになる。 257 00:19:31,613 --> 00:19:33,615 しかも 相手は すっかり その気になって→ 258 00:19:33,615 --> 00:19:36,585 大抵の事は やってくれる。 259 00:19:36,585 --> 00:19:39,554 ホント? 試してみよう。 260 00:19:39,554 --> 00:19:41,623 (ママ)ああ… ダメだわ こりゃ。 261 00:19:41,623 --> 00:19:44,776 今日のコロッケ うまい事 揚がらなかったわ。 262 00:19:44,776 --> 00:19:48,776 よし ママをおだててみよう。 ん? 263 00:19:49,598 --> 00:19:51,600 ママ! なあに? 264 00:19:51,600 --> 00:19:54,636 いいですか? 味見してみて。 どうぞ。 265 00:19:54,636 --> 00:19:56,755 では 1つ…。 266 00:19:56,755 --> 00:19:58,755 いただきまーす! 267 00:19:59,674 --> 00:20:01,674 味は どう? 268 00:20:02,677 --> 00:20:06,548 ママ! 世界が輝いて見えます! え…? 269 00:20:06,548 --> 00:20:09,618 サクッと油っこくない衣に→ 270 00:20:09,618 --> 00:20:13,638 甘みを蓄えたジャガイモの 絶妙なコンビネーション! 271 00:20:13,638 --> 00:20:16,608 これはママにしか作れない 奇跡の味だ! 272 00:20:16,608 --> 00:20:18,610 まあ…! 273 00:20:18,610 --> 00:20:20,579 ボクは ママを→ 274 00:20:20,579 --> 00:20:23,665 神の手を持つ台所の女王と 呼びたい! 275 00:20:23,665 --> 00:20:27,602 もう~ やだ ドラちゃんったら! アハハハハ…! 276 00:20:27,602 --> 00:20:30,605 おやつ サービスしちゃう! おせんべいに かりんとう! 277 00:20:30,605 --> 00:20:34,626 それもいいけど どら焼きが食べたいな~。 278 00:20:34,626 --> 00:20:37,712 どら焼きね! どら焼きも 買ってきてあげちゃう! 279 00:20:37,712 --> 00:20:39,712 いってきま~す! 280 00:20:40,632 --> 00:20:42,601 すごい。 どら焼きまで買いに行った。 281 00:20:42,601 --> 00:20:45,604 でしょ? はい。 282 00:20:45,604 --> 00:20:48,757 よーし! ボクもスネ夫みたいに ジャイアンをおだてて→ 283 00:20:48,757 --> 00:20:51,757 リサイタルを中止にさせるぞ! うん! 284 00:20:53,562 --> 00:20:57,599 まったく のび太の奴… ホント 腹が立つ! 285 00:20:57,599 --> 00:21:00,735 やだなぁ… まだ怒ってるよ。 286 00:21:00,735 --> 00:21:03,735 大丈夫。 勇気を出して行くんだ。 うん…。 287 00:21:06,541 --> 00:21:10,595 ジャイアン 話があるんだ! な… なんだよ? 288 00:21:10,595 --> 00:21:12,614 はっきり言わせてもらう! 289 00:21:12,614 --> 00:21:15,667 今日のリサイタルは 中止にしてほしい! 290 00:21:15,667 --> 00:21:17,619 何~っ!? 291 00:21:17,619 --> 00:21:19,571 の… のび太くん…!? 292 00:21:19,571 --> 00:21:22,591 そんなに オレ様の歌が聴きたくないのか!? 293 00:21:22,591 --> 00:21:25,610 キミは なんにもわかっちゃいない 大バカ者だ! 294 00:21:25,610 --> 00:21:28,663 はあ? おだてろ! おだてるんだ! 295 00:21:28,663 --> 00:21:31,616 ボクが なんで 中止にしろって頼んだのか→ 296 00:21:31,616 --> 00:21:34,553 わからないのか? キミの歌声は→ 297 00:21:34,553 --> 00:21:38,640 カナリアのさえずりのように 美しいからだよ! 298 00:21:38,640 --> 00:21:40,592 えっ!? 299 00:21:40,592 --> 00:21:43,545 そんな歌声を こんな空き地で 終わらせていいのか? 300 00:21:43,545 --> 00:21:47,666 キミは そろそろ プロとしてデビューすべきだ。 301 00:21:47,666 --> 00:21:50,602 知ってるかい? 駅前の伝説を。 302 00:21:50,602 --> 00:21:52,604 全然。 303 00:21:52,604 --> 00:21:55,574 今や CDを出せば 飛ぶように売れる あのスター→ 304 00:21:55,574 --> 00:21:59,561 歌井益男は あの駅前広場で チャンスをつかんだんだ。 305 00:21:59,561 --> 00:22:01,596 キミも 今すぐ行くべきだ! 306 00:22:01,596 --> 00:22:04,599 歌井益男を発掘した あのプロデューサーに→ 307 00:22:04,599 --> 00:22:06,735 会えるかもしれない! 308 00:22:06,735 --> 00:22:08,735 駅前に急げ! 309 00:22:09,504 --> 00:22:14,609 のび太… うれしい事 言ってくれるじゃねえか! 310 00:22:14,609 --> 00:22:17,679 今日のリサイタルは中止だ。 ホント!? 311 00:22:17,679 --> 00:22:19,679 やったー やったー! 312 00:22:21,700 --> 00:22:24,603 のび太くん! うん よかった! 313 00:22:24,603 --> 00:22:26,705 じゃあ 行くぜ! (2人)うん! 314 00:22:26,705 --> 00:22:30,705 駅前の話 必ず成功させてくる。 (2人)うん! 315 00:22:31,610 --> 00:22:35,580 残念だな~ ジャイアンの歌が聴けないなんて。 316 00:22:35,580 --> 00:22:39,601 でも ジャイアンの未来のためだ。 ボクは我慢するよ。 317 00:22:39,601 --> 00:22:41,603 安心しろ! 318 00:22:41,603 --> 00:22:44,589 オマエたちにも オレ様の歌を聴かせてやるぜ! 319 00:22:44,589 --> 00:22:46,591 (2人)ん? 320 00:22:46,591 --> 00:22:50,595 明日 リサイタルをやり直すから 日付変えて配っとけ! 321 00:22:50,595 --> 00:22:52,580 (2人)ええーっ!? 322 00:22:52,580 --> 00:22:55,533 ウソでしょ? ウソだよね? 323 00:22:55,533 --> 00:22:57,569 うわ~ん! 324 00:22:57,569 --> 00:22:59,621 のび太くん 気をしっかり持つんだ。 325 00:22:59,621 --> 00:23:01,606 こうなったら仕方ない。 手分けして配ろう。 326 00:23:01,606 --> 00:23:03,591 うん…。 327 00:23:03,591 --> 00:23:05,577 (スネ夫)えーっ!? 明日!? 328 00:23:05,577 --> 00:23:08,713 ボクちゃん 明日 アメリカに行くんだもんね…。 329 00:23:08,713 --> 00:23:10,713 へえ~。 330 00:23:11,599 --> 00:23:15,553 キミは知ってるかい? 美男子の条件というものを。 331 00:23:15,553 --> 00:23:17,605 は? なんだよ? いきなり…。 332 00:23:17,605 --> 00:23:21,609 髪の生え際から眉毛 眉毛から鼻の下→ 333 00:23:21,609 --> 00:23:25,597 鼻の下から あごの長さが 全て同じ長さで→ 334 00:23:25,597 --> 00:23:28,616 顔の横幅が 目の横幅の5倍! 335 00:23:28,616 --> 00:23:30,618 お~っ 奇跡だ! 336 00:23:30,618 --> 00:23:34,556 キミは まさしく 世界に誇れる美男子じゃないか! 337 00:23:34,556 --> 00:23:36,574 ホ ホント? 338 00:23:36,574 --> 00:23:38,593 素晴らしい! こんな美男子は→ 339 00:23:38,593 --> 00:23:43,565 きっと 友達思いで 心も美しいに違いない! 340 00:23:43,565 --> 00:23:45,600 はい そのとおりです! 341 00:23:45,600 --> 00:23:47,619 さすが世界一の美男子! 342 00:23:47,619 --> 00:23:50,622 これを配ってくれるね? はい! 343 00:23:50,622 --> 00:23:53,708 ありがとう スネ夫くん! 344 00:23:53,708 --> 00:23:55,708 どういたしまして! 345 00:26:24,592 --> 00:26:26,594 やったー! うまくいったぞ~! 346 00:26:26,594 --> 00:26:30,615 ダメだ こっちは 1枚も受け取ってくれないや…。 347 00:26:30,615 --> 00:26:33,485 大丈夫! ボクに任せてよ! 348 00:26:33,485 --> 00:26:36,571 やっぱりキミは 宇宙一 使命感の強い男だ! 349 00:26:36,571 --> 00:26:38,573 そうかなぁ? 350 00:26:38,573 --> 00:26:42,727 いやいや~ キミほど賢い人は見た事がない! 351 00:26:42,727 --> 00:26:44,727 いや~ それほどでも。 352 00:26:48,683 --> 00:26:51,683 やったー! 券がなくなったぞ! 353 00:26:52,687 --> 00:26:55,687 これで やっとゆっくり出来るね。 354 00:26:56,658 --> 00:26:58,658 あ…。 ん? 355 00:27:01,579 --> 00:27:03,598 (ため息) 356 00:27:03,598 --> 00:27:07,719 あの人 どうしたのかな? 元気がないね。 357 00:27:07,719 --> 00:27:09,719 よーし おだててこよう! 358 00:27:11,589 --> 00:27:13,608 あの どうしました? 359 00:27:13,608 --> 00:27:17,612 あ… なかなか 仕事がうまくいかなくて…。 360 00:27:17,612 --> 00:27:21,499 やっぱり ボクには向いてないのかなぁ。 361 00:27:21,499 --> 00:27:23,585 そんな事はありません! 362 00:27:23,585 --> 00:27:27,589 あなたのように 賢く男前で勇気に満ち→ 363 00:27:27,589 --> 00:27:31,676 目に輝きを持った人は そうそう見た事はありません! 364 00:27:31,676 --> 00:27:34,579 たった一度や二度の失敗で 何を落ち込んでるんですか! 365 00:27:34,579 --> 00:27:38,600 あなたは必ず成功する男だ! 本当ですか? 366 00:27:38,600 --> 00:27:42,637 ええ。 あなたなら 素晴らしい仕事が出来ます! 367 00:27:42,637 --> 00:27:45,473 ありがとう! なんだか やる気が出てきたぞ! 368 00:27:45,473 --> 00:27:47,675 よーし! やるぞー! 369 00:27:47,675 --> 00:27:49,675 (ドラえもん・のび太) 頑張ってくださーい! 370 00:27:50,745 --> 00:27:52,745 よかった…。 うん! 371 00:27:54,532 --> 00:27:56,584 (ドラえもん・のび太)ただいまー! 372 00:27:56,584 --> 00:27:58,603 ママ~! 373 00:27:58,603 --> 00:28:00,603 うわっ! ああっ! 374 00:28:03,758 --> 00:28:05,758 誰? おじさん。 375 00:28:06,594 --> 00:28:08,580 あっ…! 376 00:28:08,580 --> 00:28:11,599 さっきの人だ! どうしてここに? 377 00:28:11,599 --> 00:28:14,586 オレ様が泥棒だからさ! 378 00:28:14,586 --> 00:28:16,588 えーっ!? ど 泥棒? 379 00:28:16,588 --> 00:28:19,591 ああ。 泥棒の才能がなくて やめようと思ってたけど→ 380 00:28:19,591 --> 00:28:21,626 キミが励ましてくれたんだ! 381 00:28:21,626 --> 00:28:24,679 見ろ! すっかりやる気満々だ! 382 00:28:24,679 --> 00:28:26,679 あああ…! ヒィ~! 383 00:28:28,583 --> 00:28:31,586 まったく… キミは ホントに ろくな事をしない。 384 00:28:31,586 --> 00:28:34,572 だって…。 金目のものはどこだ? 385 00:28:34,572 --> 00:28:37,492 うちに 金目のものなんてないよ! 386 00:28:37,492 --> 00:28:39,594 「嘘つきは泥棒の始まり」だぞ! 387 00:28:39,594 --> 00:28:41,596 ドラえもん なんとかして~! 388 00:28:41,596 --> 00:28:44,616 なんとかしたくても出来ないよ! 389 00:28:44,616 --> 00:28:47,669 いちいち大きな声を出すな! (ドラえもん・のび太)はい…。 390 00:28:47,669 --> 00:28:51,669 仕方ない。 ひょっとして トイレに隠してあるのか? 391 00:28:52,590 --> 00:28:55,677 のび太くん 「おだてジョーズ」で なんとかするんだ! 392 00:28:55,677 --> 00:28:59,677 そ そんな気になれないよ! いいから頑張れ! 393 00:29:01,566 --> 00:29:04,585 トイレットペーパーかよ…。 見損ないました! 394 00:29:04,585 --> 00:29:06,621 泥棒さん! ああ? 395 00:29:06,621 --> 00:29:09,674 こんな家 小学生のボクでも わかります。 396 00:29:09,674 --> 00:29:12,593 見ただけで ろくなもんがないって。 397 00:29:12,593 --> 00:29:14,595 何? 398 00:29:14,595 --> 00:29:17,598 あなたみたいな 腕の立つ素晴らしい泥棒が→ 399 00:29:17,598 --> 00:29:19,717 こんなちっぽけな家を狙うなんて。 400 00:29:19,717 --> 00:29:22,717 しかも このあたりで 一番ちっぽけな家なのに。 401 00:29:23,488 --> 00:29:26,574 つまり ボクは こんなちっぽけな家で→ 402 00:29:26,574 --> 00:29:29,594 自分の腕を試すなんて もったいない! 403 00:29:29,594 --> 00:29:32,597 そう言いたいんです! 404 00:29:32,597 --> 00:29:35,683 あなたなら 怪盗ルパンや石川五右衛門→ 405 00:29:35,683 --> 00:29:40,605 鼠小僧のような 世紀の大泥棒になれるはずだ! 406 00:29:40,605 --> 00:29:43,691 あなたは自分の才能に見合った→ 407 00:29:43,691 --> 00:29:46,691 もっと大きな仕事をすべきだ! 408 00:29:50,581 --> 00:29:55,720 そうだ! オレが目指すべきは 世紀の大泥棒だ! 409 00:29:55,720 --> 00:29:57,720 よーし! 頑張るぞ! 410 00:29:58,606 --> 00:30:02,606 オレは世紀の大泥棒だーっ!! 411 00:30:05,613 --> 00:30:08,683 ヘヘヘ… こうなったら ルパンを超えてやる! 412 00:30:08,683 --> 00:30:13,683 何がなんでも 世紀の大泥棒になってやるぞー! 413 00:30:14,489 --> 00:30:17,575 あっ! あれは指名手配の…。 414 00:30:17,575 --> 00:30:19,577 待てーっ! 逮捕する! 415 00:30:19,577 --> 00:30:22,714 あ~ 心臓が飛び出るかと思った。 416 00:30:22,714 --> 00:30:25,714 もう 「おだてジョーズ」は こりごりだよ…。 417 00:30:29,570 --> 00:30:32,657 昨日は大変だったなぁ。 ホントだよ。 418 00:30:32,657 --> 00:30:34,657 ≪(ジャイアン)「遅かったな!」 (2人)ん? 419 00:30:37,578 --> 00:30:39,580 キミたちも早くおいでよ! 420 00:30:39,580 --> 00:30:42,700 一番前の席 空けておいたから! 421 00:30:42,700 --> 00:30:44,700 忘れてた! 422 00:30:45,486 --> 00:30:47,688 (男の子たち)それ~! アイタタタタタタ! 423 00:30:47,688 --> 00:30:49,688 助けて~! 424 00:34:13,577 --> 00:34:16,580 (しずか)イヤよ! (のび太)えっ? 425 00:34:16,580 --> 00:34:19,700 いつも 一緒に宿題やろうって言って→ 426 00:34:19,700 --> 00:34:21,700 ワタシの答えを写すだけでしょ? 427 00:34:22,536 --> 00:34:26,691 たまには 自分で やらなくちゃダメ! ふんっ! 428 00:34:26,691 --> 00:34:29,691 あ… しずかちゃん! 429 00:34:31,545 --> 00:34:33,581 お待たせ! 行きましょう。 430 00:34:33,581 --> 00:34:36,684 どうしたの? (しずか)うーん… なんでもない。 431 00:34:36,684 --> 00:34:39,684 (女の子)それで明日なんだけど…。 (しずか)あっ どうする? 432 00:34:40,788 --> 00:34:43,788 あっ… 降ってきちゃった。 433 00:34:45,593 --> 00:34:47,695 ハ ハ… ハックション! 434 00:34:47,695 --> 00:34:51,695 う~ 寒い! うちに帰ろう。 435 00:34:54,485 --> 00:34:56,687 (ため息) 436 00:34:56,687 --> 00:35:01,687 心配になってきた。 (ドラえもん)何が? 437 00:35:02,593 --> 00:35:06,614 ボクは将来 しずかちゃんと 結婚する事になっているんだろ? 438 00:35:06,614 --> 00:35:08,616 そうだけど…。 439 00:35:08,616 --> 00:35:13,587 でもねぇ… どうも 今のところ そんなムードじゃないんだ。 440 00:35:13,587 --> 00:35:17,591 いや~ ボクもかねがね 不思議に思ってたんだ。 441 00:35:17,591 --> 00:35:19,560 あんないい子が…。 442 00:35:19,560 --> 00:35:22,496 のび太さ~ん。 ウフフ… ウフフ…。 443 00:35:22,496 --> 00:35:25,599 よりによって のび太くんなんかと…。 444 00:35:25,599 --> 00:35:28,569 もう少し ましな男が いっぱいいるのに! 445 00:35:28,569 --> 00:35:30,604 どうしてだ! どうしてだ! 言いすぎだ!! 446 00:35:30,604 --> 00:35:32,590 あ… ごめんごめん。 447 00:35:32,590 --> 00:35:37,561 でも 念のために どうやって結婚する事になるのか→ 448 00:35:37,561 --> 00:35:39,597 そのへんの事情を確かめたいんだ。 449 00:35:39,597 --> 00:35:42,700 うーん… わかった。 450 00:35:42,700 --> 00:35:44,700 そしたら これで…。 451 00:35:49,590 --> 00:35:52,593 14年後の10月25日→ 452 00:35:52,593 --> 00:35:56,731 キミとしずかちゃんは 婚約する事になっている。 453 00:35:56,731 --> 00:35:59,731 だから その少し前を見てみよう。 454 00:36:00,684 --> 00:36:02,684 「う~ 寒い…」 455 00:36:03,738 --> 00:36:07,738 これが のび太青年。 パッとしないなぁ…。 456 00:36:08,676 --> 00:36:10,676 ハックション! 457 00:36:13,597 --> 00:36:16,600 ごめん ごめん 遅れちゃって。 458 00:36:16,600 --> 00:36:19,603 それで? 今日 どうするの? 459 00:36:19,603 --> 00:36:23,557 14年後のしずかちゃんだ! きれいだな~! 460 00:36:23,557 --> 00:36:27,578 いや~ その… 行きたいんだけどねぇ…。 461 00:36:27,578 --> 00:36:32,583 雪山登山でしょ? 行くの? 行かないの? 462 00:36:32,583 --> 00:36:35,503 さっきから みんな待ってるんだから。 463 00:36:35,503 --> 00:36:37,605 はっきりしてよ。 464 00:36:37,605 --> 00:36:44,712 ボク 坂道に弱くてね こう… 平らな山ならいいんだけど…。 465 00:36:44,712 --> 00:36:47,712 ちっとも進歩してない! 466 00:36:48,599 --> 00:36:50,601 いいわよ もう。 467 00:36:50,601 --> 00:36:53,554 あっ… し しずかちゃん! 468 00:36:53,554 --> 00:36:55,623 ヘ… ヘックシ! 469 00:36:55,623 --> 00:36:57,591 お待たせ! 470 00:36:57,591 --> 00:37:00,594 急ごう。 バスに遅れちゃうよ。 天気予報 見た? 471 00:37:00,594 --> 00:37:02,646 (しずか) 見た。 しばらく いいみたいね。 472 00:37:02,646 --> 00:37:06,646 ヘックシ! ヘ ヘ ヘ ヘ… ヘックシ! 473 00:37:07,535 --> 00:37:10,688 う~… 寒い…。 474 00:37:10,688 --> 00:37:14,688 見ていられないや。 先へ回して。 うん。 475 00:37:15,659 --> 00:37:17,659 あれ? ん? 476 00:37:18,562 --> 00:37:20,614 すごい吹雪だ! 477 00:37:20,614 --> 00:37:24,585 なんだ 結局 しずかちゃんも 行かなかったんだよ。 478 00:37:24,585 --> 00:37:27,655 こんなんじゃ 登山なんか出来ないしねぇ。 479 00:37:27,655 --> 00:37:29,655 ん? ちょっと待って。 480 00:37:30,658 --> 00:37:32,610 誰かいるよ。 481 00:37:32,610 --> 00:37:36,564 ドラえもん ここ 拡大してみて。 よし。 482 00:37:36,564 --> 00:37:38,499 「はあ はあ…」 483 00:37:38,499 --> 00:37:40,584 しずかちゃん! 484 00:37:40,584 --> 00:37:43,571 えっ なんで こんなところにいるの!? 485 00:37:43,571 --> 00:37:47,608 きっと 急に吹雪になって 友達と はぐれたんだよ。 486 00:37:47,608 --> 00:37:51,679 で その時 のび太青年は どこで どうしてるの? 487 00:37:51,679 --> 00:37:53,679 見てみよう。 488 00:37:54,682 --> 00:37:56,700 「ハックション!」 489 00:37:56,700 --> 00:37:59,700 風邪がひどくなって のびていた…。 490 00:38:02,690 --> 00:38:04,690 もう やだ…。 491 00:38:06,544 --> 00:38:08,512 待てよ。 492 00:38:08,512 --> 00:38:10,581 そうだ! ん? 493 00:38:10,581 --> 00:38:14,635 こんな事だったのか! これで謎が解けたぞ! 494 00:38:14,635 --> 00:38:17,605 ドラえもん 「タイムふろしき」貸して。 495 00:38:17,605 --> 00:38:20,591 いいけど。 う~んと えっと えっと…。 496 00:38:20,591 --> 00:38:22,610 早く! えっ ちょっと ちょっと! 497 00:38:22,610 --> 00:38:24,578 うわあ! 498 00:38:24,578 --> 00:38:26,614 よ~し! 499 00:38:26,614 --> 00:38:29,583 もう 何を始めるんだ? 500 00:38:29,583 --> 00:38:34,555 ♪♪~ 501 00:38:34,555 --> 00:38:37,591 ジャーン! 14年経った! 502 00:38:37,591 --> 00:38:40,694 …って その格好じゃまずいでしょ。 503 00:38:40,694 --> 00:38:43,694 確かに。 (ため息) 504 00:38:44,582 --> 00:38:46,600 フフフフフ…。 505 00:38:46,600 --> 00:38:48,602 これでよし。 506 00:38:48,602 --> 00:38:52,606 これから 「タイムマシン」で しずかちゃんを助けにいく。 507 00:38:52,606 --> 00:38:56,594 吹雪の中 ボクがやって来て しずかちゃんは大感激する。 508 00:38:56,594 --> 00:38:58,596 ええ~! 509 00:38:58,596 --> 00:39:02,650 「頼もしいわ のび太さん!」 な~んて言われて→ 510 00:39:02,650 --> 00:39:05,586 これがきっかけで 結婚するんだよ きっと。 511 00:39:05,586 --> 00:39:08,589 そんな都合よく…。 では 行ってくる! 512 00:39:08,589 --> 00:39:10,691 ああ~ だったら ボクも一緒に行くよ。 513 00:39:10,691 --> 00:39:12,691 ダメだよ! えっ? 514 00:39:13,694 --> 00:39:16,597 ドラえもんは 手出ししないでくれ。 515 00:39:16,597 --> 00:39:19,550 ボクだけの力で助けるんだから。 516 00:39:19,550 --> 00:39:21,602 はぁ…。 じゃあね! 517 00:39:21,602 --> 00:39:25,572 ああ… 大丈夫かなあ。 518 00:39:25,572 --> 00:39:28,692 14年後の雪山へ…。 519 00:39:28,692 --> 00:39:31,692 レッツゴー! 520 00:39:33,580 --> 00:39:36,684 しずかちゃん 待っててね。 521 00:39:36,684 --> 00:39:39,684 パンパカパーン! 522 00:39:44,692 --> 00:39:46,692 着いた~! 523 00:39:48,495 --> 00:39:50,698 クッ… クッ…。 524 00:39:50,698 --> 00:39:52,698 ああ…。 525 00:39:56,704 --> 00:39:58,704 すごい吹雪だ。 526 00:39:59,640 --> 00:40:02,693 しずかちゃーん! 527 00:40:02,693 --> 00:40:04,693 うぅ… 寒い…。 528 00:40:05,746 --> 00:40:09,746 しずかちゃーん! しずかちゃーん! 529 00:40:13,587 --> 00:40:16,690 なんか心配だなあ。 530 00:40:16,690 --> 00:40:19,690 ちょっと様子を見てみよう。 531 00:40:23,597 --> 00:40:26,583 「し… しずか… ちゃん…」 532 00:40:26,583 --> 00:40:28,635 あ~ やっぱり。 533 00:40:28,635 --> 00:40:31,855 あんな薄着で行くからだよ。 534 00:40:31,855 --> 00:40:33,855 はぁ… しょうがない。 535 00:40:34,641 --> 00:40:37,641 この辺かな? えっと えっと…。 536 00:40:41,699 --> 00:40:44,699 のび太くんまで遭難したら 大変だ。 よし。 537 00:40:47,705 --> 00:40:52,705 うぅ… コート着てても寒いや。 538 00:40:54,595 --> 00:40:58,549 いた! おーい! 539 00:40:58,549 --> 00:41:01,635 ≪しずかちゃーん! あっ! 540 00:41:01,635 --> 00:41:05,672 おーい! 541 00:41:05,672 --> 00:41:07,672 しずかちゃーん… うっ! 542 00:41:10,561 --> 00:41:12,613 しずかちゃん! 543 00:41:12,613 --> 00:41:14,565 のび太さん!? 544 00:41:14,565 --> 00:41:17,651 よかった。 大丈夫? 545 00:41:17,651 --> 00:41:19,620 来てくれたの? うん。 546 00:41:19,620 --> 00:41:22,689 ボクが来たからには 安心しなさい。 547 00:41:22,689 --> 00:41:25,689 のび太さん 立てる? う… うん。 548 00:41:26,660 --> 00:41:29,580 うぅ… 寒いね。 549 00:41:29,580 --> 00:41:32,583 よくそんな格好で ここまで来られたわね。 550 00:41:32,583 --> 00:41:34,535 ま… まあね。 551 00:41:34,535 --> 00:41:37,588 それより 荷物 ボクが持つよ。 552 00:41:37,588 --> 00:41:39,606 このくらい平気よ。 553 00:41:39,606 --> 00:41:42,526 いいから任せて。 あっ… ありがとう。 554 00:41:42,526 --> 00:41:45,596 うわっ! うっ…。 555 00:41:45,596 --> 00:41:48,599 ムム~… ムムム…! 556 00:41:48,599 --> 00:41:50,567 があっ! のび太さん! 557 00:41:50,567 --> 00:41:52,653 やっぱり ワタシが背負うわ。 558 00:41:52,653 --> 00:41:55,653 そ… そう? 559 00:41:56,607 --> 00:41:59,610 エッヘン! 560 00:41:59,610 --> 00:42:02,613 遭難したら デタラメに歩いちゃいけない。 561 00:42:02,613 --> 00:42:06,550 まず 必ず 地図で確かめる事が 大事なんだ。 562 00:42:06,550 --> 00:42:10,604 う~~ん! のび太さん…。 563 00:42:10,604 --> 00:42:13,640 これ 世界地図よ。 564 00:42:13,640 --> 00:42:15,676 ええっ!? 565 00:42:15,676 --> 00:42:18,562 のび太さんらしいわね。 ガク…。 566 00:42:18,562 --> 00:42:23,584 大丈夫。 オートコンパスが 道を教えてくれるから平気よ。 567 00:42:23,584 --> 00:42:26,670 そ… それならいいんだけど…。 568 00:42:26,670 --> 00:42:29,590 さあ 行きましょう。 うん。 569 00:42:29,590 --> 00:42:37,731 ♪♪~ 570 00:42:37,731 --> 00:42:40,731 うぅ… 寒い…。 571 00:42:43,704 --> 00:42:45,704 あっ! 572 00:42:48,542 --> 00:42:50,544 あそこに岩穴があるわ。 573 00:42:50,544 --> 00:42:53,697 ひと休みしていきましょうか。 574 00:42:53,697 --> 00:42:56,697 それがいい! ひと休みしていこう。 575 00:43:02,606 --> 00:43:04,691 暗いね。 576 00:43:04,691 --> 00:43:06,691 中は 結構 広いみたい。 577 00:43:08,612 --> 00:43:10,681 着いた~! えっ? 578 00:43:10,681 --> 00:43:12,681 おお… うわっ!? 579 00:43:13,617 --> 00:43:15,702 (雪が崩れる音) ああっ! 580 00:43:15,702 --> 00:43:17,702 ああ…! あっ! 581 00:43:18,672 --> 00:43:20,672 (2人)ああっ! 582 00:45:52,693 --> 00:45:54,693 あれ…? 583 00:45:57,664 --> 00:45:59,664 しずかちゃーん! 584 00:46:01,601 --> 00:46:05,605 大丈夫? のび太さん。 うん…。 585 00:46:05,605 --> 00:46:09,593 どうしよう。 雪で閉じ込められちゃったよ。 586 00:46:09,593 --> 00:46:12,579 あとで 何か道具を使って 掘ってみましょう。 587 00:46:12,579 --> 00:46:15,549 それより たき木が落ちてたの。 588 00:46:15,549 --> 00:46:17,617 これで火をおこしましょう。 589 00:46:17,617 --> 00:46:20,587 まずは 体を温めないと。 590 00:46:20,587 --> 00:46:22,556 そ… そのとおり! 591 00:46:22,556 --> 00:46:26,610 雪山の遭難で恐ろしいのは 凍死だ。 592 00:46:26,610 --> 00:46:28,628 たき火をして 体温を上げよう。 593 00:46:28,628 --> 00:46:31,598 持ってきたマッチが ぐしょ濡れになってるだろうけど→ 594 00:46:31,598 --> 00:46:33,717 心配しなくていい。 595 00:46:33,717 --> 00:46:36,717 ボクは 火のおこし方を知ってるんだ。 596 00:46:38,572 --> 00:46:42,626 こうやって 木と木を擦り合わせて…。 597 00:46:42,626 --> 00:46:44,611 クッ… クッ…。 598 00:46:44,611 --> 00:46:47,597 フン フン フン! ク~~~ッ! 599 00:46:47,597 --> 00:46:51,718 ダメだ! うまくいかないよ~! 600 00:46:51,718 --> 00:46:53,718 じゃあ ライター使う? 601 00:47:01,578 --> 00:47:04,598 ライターがあるなら 早く言ってよ。 602 00:47:04,598 --> 00:47:08,685 のび太さん あまり 張り切ってたから悪くて。 603 00:47:08,685 --> 00:47:12,572 ハ… ハ… ハックション! 604 00:47:12,572 --> 00:47:15,642 やっぱり まだ寒いね。 605 00:47:15,642 --> 00:47:17,642 そうね。 606 00:47:26,586 --> 00:47:28,622 ああっ! 607 00:47:28,622 --> 00:47:31,608 これを着なさい。 ボクは構わない。 608 00:47:31,608 --> 00:47:34,678 ぐしょ濡れよ これ。 あぁ…。 609 00:47:34,678 --> 00:47:37,531 こんなの着て 雪山に来たらダメよ。 610 00:47:37,531 --> 00:47:40,600 その服も 脱がないと死んじゃうわよ。 611 00:47:40,600 --> 00:47:43,670 着替え 持ってきてないんだ…。 612 00:47:43,670 --> 00:47:46,670 だったら 毛布を貸してあげるわ。 613 00:47:49,593 --> 00:47:52,662 服を脱いで これに包まるといいわ。 614 00:47:52,662 --> 00:47:54,662 わ… 悪いね。 ハックション! 615 00:47:56,683 --> 00:48:00,604 そうそう。 食べ物は たくさん持ってきたからね! 616 00:48:00,604 --> 00:48:03,607 ホント? うれしいわ。 617 00:48:03,607 --> 00:48:07,644 でも まさか 缶切りを使わないと開けられない→ 618 00:48:07,644 --> 00:48:10,697 缶詰ばかり 持ってきてたりとか…。 619 00:48:10,697 --> 00:48:13,697 うぅ… うぅ…。 当たりなのね。 620 00:48:14,634 --> 00:48:19,606 携帯食が少し残っているから 分けてあげるわ。 621 00:48:19,606 --> 00:48:22,709 1粒で おなかいっぱいなるわよ。 622 00:48:22,709 --> 00:48:26,709 へえ~ 便利なものが 出来たんだね。 623 00:48:27,597 --> 00:48:31,618 便利なもの? 知らないの? のび太さん。 624 00:48:31,618 --> 00:48:34,688 あっ! いや… 知ってるよ もちろん。 625 00:48:34,688 --> 00:48:36,606 (あくび) 626 00:48:36,606 --> 00:48:40,544 おなかいっぱいになったら 眠くなってきちゃった…。 627 00:48:40,544 --> 00:48:43,597 寝袋があるから それで休むといいわ。 628 00:48:43,597 --> 00:48:45,615 ありがとう。 629 00:48:45,615 --> 00:48:54,641 (いびき) 630 00:48:54,641 --> 00:48:56,641 よっぽど疲れてたのね。 631 00:48:57,744 --> 00:49:00,744 う~ん… しずかちゃ~ん…。 632 00:49:03,617 --> 00:49:08,688 あ… 上の方に 少し隙間があるわ。 633 00:49:08,688 --> 00:49:12,688 あそこを少し掘れば 出られるかも。 634 00:49:16,596 --> 00:49:28,675 ♪♪~ 635 00:49:28,675 --> 00:49:30,675 ん~…。 636 00:49:32,679 --> 00:49:34,698 あれっ!? 637 00:49:34,698 --> 00:49:36,698 あっ いけない! のび太くんを…。 638 00:49:43,707 --> 00:49:45,707 あっ 出られたわ! 639 00:49:46,676 --> 00:49:50,597 のび太さん 外に出られるわよ! ん…? 640 00:49:50,597 --> 00:49:53,700 吹雪も止んでるし 出かけましょう。 641 00:49:53,700 --> 00:49:55,700 うん! 642 00:49:59,606 --> 00:50:02,692 うわっ わっ わあぁ! 643 00:50:02,692 --> 00:50:04,692 大丈夫? 644 00:50:05,762 --> 00:50:08,762 ハハハハハ…。 さぁ 行こう! 645 00:50:11,618 --> 00:50:13,553 しっかりと ボクの手につかまって! 646 00:50:13,553 --> 00:50:15,722 ええ。 647 00:50:15,722 --> 00:50:17,722 プハッ! 648 00:50:18,692 --> 00:50:21,595 気をつけて。 滑りやすくなってるから…。 649 00:50:21,595 --> 00:50:24,698 あああああっ うわー! のび太さん! 650 00:50:24,698 --> 00:50:26,698 (衝突音) ううっ…。 651 00:50:28,635 --> 00:50:30,620 わっ わっ わっ うわぁ! 652 00:50:30,620 --> 00:50:32,672 あぁ~…。 653 00:50:32,672 --> 00:50:34,672 あら。 654 00:50:37,627 --> 00:50:39,562 ヒィ~…。 655 00:50:39,562 --> 00:50:44,718 足をくじいた メガネをなくした もう歩けな~い…。 656 00:50:44,718 --> 00:50:47,718 もうすぐだから 頑張って! のび太さん。 657 00:50:48,605 --> 00:50:51,558 ≪(女の子たち)しずかー! ん? あっ! 658 00:50:51,558 --> 00:50:53,727 (女の子たち)しずかー! 659 00:50:53,727 --> 00:50:56,727 (しずか)2人とも無事だった? 660 00:50:57,614 --> 00:50:59,549 のび太くん…。 はっ! 661 00:50:59,549 --> 00:51:01,584 ドラえもん…! 662 00:51:01,584 --> 00:51:07,607 わぁ~! 助かったぁ~。 663 00:51:07,607 --> 00:51:10,610 よかった~。 大丈夫だった? 664 00:51:10,610 --> 00:51:13,630 ええ。 のび太さんが 来てくれたの。 665 00:51:13,630 --> 00:51:16,599 え? の… 野比くん? (しずか)うん! 666 00:51:16,599 --> 00:51:19,552 野比くんなら 風邪ひいて 家で寝てるんでしょ? 667 00:51:19,552 --> 00:51:21,738 (しずか)え? 公園で別れたじゃない。 668 00:51:21,738 --> 00:51:23,738 え…? 669 00:51:25,709 --> 00:51:28,709 (女の子)夢でも見たんじゃない? 670 00:51:32,599 --> 00:51:35,602 はぁ~ 散々だった。 671 00:51:35,602 --> 00:51:37,587 もう おしまいだ。 672 00:51:37,587 --> 00:51:40,674 それから どうなったか 見なくていいの? 673 00:51:40,674 --> 00:51:42,709 見たくもない。 674 00:51:42,709 --> 00:51:45,709 あっ しずかちゃん 帰ってきたみたいだよ。 675 00:51:46,696 --> 00:51:49,696 大人のボクは ずっと寝てただけか。 676 00:51:51,551 --> 00:51:54,571 あっ! はあ はあ…。 677 00:51:54,571 --> 00:51:57,640 (しずか)のび太さん! 678 00:51:57,640 --> 00:52:01,628 のび太さん! あっ しずかちゃん…。 679 00:52:01,628 --> 00:52:03,596 よかった~ 無事だったんだね。 680 00:52:03,596 --> 00:52:05,699 どこに行ってたの? 681 00:52:05,699 --> 00:52:08,699 どこって キミを助けに… あっ! 682 00:52:12,689 --> 00:52:14,689 しまった…。 683 00:52:19,713 --> 00:52:21,713 (しずか)のび太さん…。 え? 684 00:52:22,632 --> 00:52:24,584 何? 685 00:52:24,584 --> 00:52:27,587 この前の話だけど…。 686 00:52:27,587 --> 00:52:31,574 ワタシ… のび太さんと結婚するわ。 687 00:52:31,574 --> 00:52:33,626 えっ!? 688 00:52:33,626 --> 00:52:35,678 だって そばに ついててあげないと→ 689 00:52:35,678 --> 00:52:38,678 危なくて見てられないから。 690 00:52:40,600 --> 00:52:44,571 うう… うう…。 691 00:52:44,571 --> 00:52:48,558 うわぁ~ん! 692 00:52:48,558 --> 00:52:51,528 あ… ありがとう~! フフフ…。 693 00:52:51,528 --> 00:52:57,617 ♪♪~ 694 00:52:57,617 --> 00:53:01,604 こんな みっともないの やだ! 695 00:53:01,604 --> 00:53:05,592 だったら もう少し たくましい男になるんだね。 696 00:53:05,592 --> 00:53:07,694 ちぇっ…。 697 00:53:07,694 --> 00:53:09,694 ≪(しずか)のび太さーん! ん? 698 00:53:10,513 --> 00:53:12,582 しずかちゃん! 699 00:53:12,582 --> 00:53:15,702 一緒に 宿題しましょ! 700 00:53:15,702 --> 00:53:18,702 わからないところがあったら 教えてあげるから。 701 00:53:20,690 --> 00:53:25,690 し… しずかちゃ~ん! 702 00:53:28,598 --> 00:53:31,701 (ドラえもん) 今年も残すところ あとわずか。 703 00:53:31,701 --> 00:53:33,701 来年のお楽しみと言えば…。 704 00:53:41,611 --> 00:53:46,749 今日は 映画を盛り上げてくれる 応援隊員を紹介するよ。 705 00:53:46,749 --> 00:53:49,749 COWCOWのお2人です! 706 00:53:50,520 --> 00:53:52,605 (多田)どうも。 (多田・山田)COWCOWです。 707 00:53:52,605 --> 00:53:56,626 2人とも よろしく! あっ ネズミ! 708 00:53:56,626 --> 00:53:59,679 イヤー! やだ! ネズミ きらい きらい! 709 00:53:59,679 --> 00:54:01,581 ドラえもん 冗談だってば~。 え…? 710 00:54:01,581 --> 00:54:03,600 あぁ~ ビックリしたぁ。 711 00:54:03,600 --> 00:54:05,618 ワン! 712 00:54:05,618 --> 00:54:07,620 そんな事で驚いて…。 713 00:54:07,620 --> 00:54:10,707 映画では ものすごいジャングルに 行くんでしょ? 714 00:54:10,707 --> 00:54:13,707 うん。 では こちらをどうぞ! 715 00:54:17,680 --> 00:54:20,680 ≫目覚めよ。 目覚めよ ジャイアン。 716 00:54:21,601 --> 00:54:23,603 (ジャイアン)きょ… 巨神像!? 717 00:54:23,603 --> 00:54:26,673 バウワンコ王国の財宝を 手に入れるのだ。 718 00:54:26,673 --> 00:54:28,673 バ… バウワンコ…。 719 00:54:31,611 --> 00:54:34,714 (のび太)〈偶然出会った 犬のペコと一緒に…〉 720 00:54:34,714 --> 00:54:36,714 (ドラえもん)準備はいい? 721 00:54:37,684 --> 00:54:41,704 (ジャイアン)探検隊 出発! (一同)おーっ! 722 00:54:41,704 --> 00:54:43,704 〈ボクたちは大冒険の旅へ!〉 723 00:54:44,624 --> 00:54:46,693 「キャンピングハット」! 724 00:54:46,693 --> 00:54:48,693 (ジャイアン)うまそう! 725 00:54:49,646 --> 00:54:51,714 (しずか)ペコ かわいい! 726 00:54:51,714 --> 00:54:53,714 「さかのぼりボート」! 727 00:54:57,587 --> 00:54:59,589 ここは一体…!? 728 00:54:59,589 --> 00:55:02,642 (ペコ)ここは 昔から独自の進化を遂げてきた→ 729 00:55:02,642 --> 00:55:04,694 犬の王国。 730 00:55:04,694 --> 00:55:08,548 今 この国は 悪者たちに 乗っ取られようとしているのです。 731 00:55:08,548 --> 00:55:10,617 どうか力を貸してください! 732 00:55:10,617 --> 00:55:12,685 (ジャイアン・スネ夫) ペコがしゃべった! 733 00:55:12,685 --> 00:55:14,685 キミは何者なんだ!? 734 00:55:15,788 --> 00:55:18,788 あいつらを捕まえろ! 735 00:55:20,577 --> 00:55:22,562 (ペコ)巨神像にたどり着けば きっと道は開ける! 736 00:55:22,562 --> 00:55:24,597 (スネ夫)ママーッ! 737 00:55:24,597 --> 00:55:26,733 (しずか)お願い! (スネ夫)そこっ! 738 00:55:26,733 --> 00:55:28,733 (ドラえもん・のび太)ジャイアン! 739 00:55:40,647 --> 00:55:42,647 大丈夫だよ。 ボクが そばにいるから。 740 00:55:45,602 --> 00:55:47,604 面白そうやね。 741 00:55:47,604 --> 00:55:50,590 応援隊員として 盛り上げがいがあるよ。 742 00:55:50,590 --> 00:55:54,577 さらに 2人は映画の中でも 活躍してくれるんだよね! 743 00:55:54,577 --> 00:55:57,697 頑張ります! 期待してて! 744 00:55:57,697 --> 00:56:00,697 それでは 今日は特別に…。 745 00:56:02,685 --> 00:56:09,685 ♪♪~ 746 00:56:32,598 --> 00:56:35,685 前売り券で これがもらえるよ。 747 00:56:35,685 --> 00:56:39,685 フフフ…。 ワン! 748 00:56:40,523 --> 00:56:43,559 プレゼントの応募方法。 749 00:56:43,559 --> 00:56:45,611 高さ110センチ ボクの→ 750 00:56:45,611 --> 00:56:47,580 超特大ぬいぐるみを1名様に! 751 00:56:47,580 --> 00:56:49,549 さらに 来年公開の→ 752 00:56:49,549 --> 00:56:52,618 『映画ドラえもん 新・のび太の大魔境』の→ 753 00:56:52,618 --> 00:56:54,620 前売り券を→ 754 00:56:54,620 --> 00:56:56,572 50組100名様にプレゼント! 755 00:56:56,572 --> 00:56:58,641 どちらもほしいという人は→ 756 00:56:58,641 --> 00:57:01,641 両方の番号に電話してね。 757 00:57:04,697 --> 00:57:07,697 それでは みんな よいお年を! 758 00:57:09,702 --> 00:57:13,702 ♪♪~ 759 01:00:34,023 --> 01:00:38,160 <『アメトーーク』 年末恒例5時間スペシャル> 760 01:00:38,160 --> 01:00:39,879 <夢のバトル実現> 761 01:00:39,879 --> 01:00:43,799 <運動神経悪い芸人VS ガリガリ芸人> 762 01:00:43,799 --> 01:00:47,169 <どっちがひどいか、映像対決> 763 01:00:47,169 --> 01:00:50,056 <なぜ、こんな動きになるの?> 764 01:00:50,056 --> 01:00:53,042 <オール新作、至極の65本> 765 01:00:53,042 --> 01:00:56,178 <大女優も笑いすぎて 腹筋崩壊!> 766 01:00:56,178 --> 01:00:58,481 倍返しだ。