1 00:00:16,149 --> 00:00:18,252 📱(受信音) 2 00:00:22,623 --> 00:00:24,591 《翼:わかったよ 父さん》 3 00:00:27,661 --> 00:00:30,464 《ちょっと 早く着いちゃったかな。 4 00:00:30,464 --> 00:00:32,633 どうしよ》 5 00:00:36,637 --> 00:00:38,739 あの…。 6 00:00:43,310 --> 00:00:45,479 本当に ここでいいんかい? 7 00:00:45,479 --> 00:00:48,181 はい。 たぶん もう近いんで。 8 00:00:50,150 --> 00:00:52,119 (ドアを閉める音) 9 00:00:57,057 --> 00:00:59,126 わぁ…。 10 00:00:59,126 --> 00:01:02,129 すごい開放感だな。 11 00:01:02,129 --> 00:01:06,166 誰もいないし 車も走ってなくて 静かだ。 12 00:01:06,166 --> 00:01:09,803 やっぱ東京とは全然違うよな。 13 00:01:09,803 --> 00:01:12,806 《そして この新鮮な空気…。 14 00:01:12,806 --> 00:01:15,309 凍る! 肺が凍る! 15 00:01:15,309 --> 00:01:18,645 そっ それに 改めて気付いたけど 寒い! 16 00:01:18,645 --> 00:01:21,048 なんなんだ この寒さは!? 17 00:01:21,048 --> 00:01:23,350 ヤバいぞ 冬の北海道!》 18 00:01:27,321 --> 00:01:29,990 《さっ 最悪だ》 19 00:01:33,994 --> 00:01:37,631 ハァ。 この時期の北海道に引っ越しは➡ 20 00:01:37,631 --> 00:01:40,934 失敗だったんじゃないか 父さん。 21 00:01:45,572 --> 00:01:47,941 うっ…。 22 00:01:47,941 --> 00:01:52,479 あぁ ヤバいよ。 充電もなくなりそうだ。 23 00:01:52,479 --> 00:01:54,481 あっ。 24 00:01:54,481 --> 00:02:06,660 ♬~ 25 00:02:06,660 --> 00:02:10,130 《ギャルだ。 北海道の… ギャルだ》 26 00:02:14,101 --> 00:02:16,937 《ギャ ギャルだ。 27 00:02:16,937 --> 00:02:19,973 って こんな死ぬほど寒いのに 生足だと!? 28 00:02:19,973 --> 00:02:23,276 しかも 大して 厚着もしてないし…。 29 00:02:23,276 --> 00:02:25,412 俺なんて 結構な重装備でも➡ 30 00:02:25,412 --> 00:02:29,082 凍え死にそうなのに》 31 00:02:29,082 --> 00:02:31,251 (美波)んっ? あっ。 何? 32 00:02:31,251 --> 00:02:33,754 えっ あっ いや…。 33 00:02:33,754 --> 00:02:36,790 ん? あっ そうだ! 34 00:02:36,790 --> 00:02:39,926 あの 俺… ここに行きたいんですけど➡ 35 00:02:39,926 --> 00:02:41,928 道わかります? 36 00:02:48,335 --> 00:02:52,139 《すごい。 鼻が赤くなってて➡ 37 00:02:52,139 --> 00:02:55,809 なんか かわいい》 ずうっとあっち。 38 00:02:55,809 --> 00:02:57,978 えっ。 そうですか。 39 00:02:57,978 --> 00:02:59,946 ありがとうございます。 40 00:03:02,816 --> 00:03:05,619 ハァ ヤバかった。 41 00:03:05,619 --> 00:03:08,989 つい見とれてしまった。 ねぇ ちょっと。 42 00:03:08,989 --> 00:03:12,125 えっ? はい? 歩いて行く気? 43 00:03:12,125 --> 00:03:14,294 えっ? まぁ はい。 44 00:03:14,294 --> 00:03:16,263 たぶん 3時間はかかるよ。 45 00:03:16,263 --> 00:03:18,665 雪降ってるし。 えっ? 46 00:03:18,665 --> 00:03:21,702 あぁ いや でも 市内ですよね? 47 00:03:21,702 --> 00:03:24,104 隣町で そんなにかかりますか? 48 00:03:24,104 --> 00:03:27,107 うん。 だって北見 なまら広いもん。 49 00:03:27,107 --> 00:03:29,409 あぁっ! 50 00:03:31,611 --> 00:03:35,282 完全に タクシー降りる所 間違えた。 51 00:03:35,282 --> 00:03:37,951 隣町なら 散策しながら行こうとか➡ 52 00:03:37,951 --> 00:03:40,954 なんて考えだったんだ 俺は…。 53 00:03:40,954 --> 00:03:44,124 そうだ! また タクシーを拾えば いいだけじゃないか! 54 00:03:44,124 --> 00:03:47,627 この辺 タクシー通らないよ。 あぁ…。 55 00:03:51,598 --> 00:03:55,268 でっ 電話で呼んだら すぐ来ますかね? 56 00:03:55,268 --> 00:03:57,270 運がよければ 30分かな。 57 00:03:57,270 --> 00:03:59,272 いぃっ! 58 00:03:59,272 --> 00:04:02,175 《かっ 完全に詰んだ》 59 00:04:02,175 --> 00:04:04,277 したっけさ。 ん? 60 00:04:04,277 --> 00:04:07,447 一緒に待つ? バス。 61 00:04:07,447 --> 00:04:11,952 えっ バス? うん。 君の行きたい町も回るし➡ 62 00:04:11,952 --> 00:04:14,955 あと 5分で来るよ。 本当ですか? 63 00:04:14,955 --> 00:04:18,458 待ちます 待ちます! いやぁ 助かった。 64 00:04:18,458 --> 00:04:22,129 あなたがいなかったら 本気で死んでたかもしれません。 65 00:04:22,129 --> 00:04:24,131 ありがとうございます。 66 00:04:24,131 --> 00:04:26,600 べっ 別に なんもだけど…。 67 00:04:26,600 --> 00:04:28,769 ねぇ君 どっから来たの? 68 00:04:28,769 --> 00:04:31,438 道民じゃないしょ? はい。 69 00:04:31,438 --> 00:04:33,607 今日 東京から 引っ越してきたんです。 70 00:04:33,607 --> 00:04:37,110 とっ 東京!? えっ えぇ。 71 00:04:37,110 --> 00:04:39,146 《どうしたんだろ 急に》 72 00:04:39,146 --> 00:04:41,781 へっ へぇ。 なんで わざわざ➡ 73 00:04:41,781 --> 00:04:45,786 東京から こんな へき地に…。 家庭の事情で。 74 00:04:45,786 --> 00:04:49,456 そうなんだ。 したっけ 東京に比べたら➡ 75 00:04:49,456 --> 00:04:51,958 なまらわやでしょや 北見なんてさ。 76 00:04:51,958 --> 00:04:54,327 ん… ん? 77 00:04:54,327 --> 00:04:57,931 《方言がわからん》 78 00:04:57,931 --> 00:05:01,434 ウチらのこと ダサいとか思ってるしょ。 79 00:05:01,434 --> 00:05:05,105 いや そんなことないですよ。 80 00:05:05,105 --> 00:05:08,008 むしろ好きです。 えっ? 81 00:05:08,008 --> 00:05:11,444 というか 落ち着きます。 82 00:05:11,444 --> 00:05:14,447 《俺昔から ダサいって いじられてて➡ 83 00:05:14,447 --> 00:05:16,850 モテた試し ないしなぁ。 84 00:05:16,850 --> 00:05:20,954 東京に住んでても ダサいヤツは ダサいんだよなぁ。 85 00:05:20,954 --> 00:05:23,990 まだ俺のダサさが 知られていないことも含めて➡ 86 00:05:23,990 --> 00:05:26,259 安心するよ》 87 00:05:29,262 --> 00:05:32,933 なんか君 いいね。 88 00:05:32,933 --> 00:05:34,935 そういえば何歳なの? 89 00:05:34,935 --> 00:05:39,105 16歳です。 えっ ウチと一緒だぁ! 90 00:05:39,105 --> 00:05:42,275 学校は どこ来るの!? ほっ 北陵高校です! 91 00:05:42,275 --> 00:05:44,778 えぇ ウッソォ! 《近い!》 92 00:05:44,778 --> 00:05:47,647 ウチも北陵高校! 93 00:05:47,647 --> 00:05:51,718 こんなこともあんだねぇ。 なまら ウケんだけど。 94 00:05:51,718 --> 00:05:53,954 《いやっ 何これ!? 距離の詰め方!? 95 00:05:53,954 --> 00:05:55,922 急!? 緩急!?》 96 00:05:55,922 --> 00:05:58,825 あっ あの この腕は? 97 00:05:58,825 --> 00:06:01,861 ん? だって寒いんだもん。 98 00:06:01,861 --> 00:06:03,897 イヤ? いやいや いやいや…。 99 00:06:03,897 --> 00:06:07,100 全然 嫌じゃないですけど その…。 100 00:06:07,100 --> 00:06:10,604 《柔らかいものが 当たっておる~!》 101 00:06:10,604 --> 00:06:13,106 ねぇ ってか いつまで敬語なの? 102 00:06:13,106 --> 00:06:16,543 もう ため口でいいしょや。 いや… まぁ➡ 103 00:06:16,543 --> 00:06:18,411 うん。 104 00:06:18,411 --> 00:06:21,615 《寒いって言うわりに 手袋しないんだな》 105 00:06:21,615 --> 00:06:24,451 クシュン。 あっ 大丈夫? 106 00:06:24,451 --> 00:06:27,287 ん~ どうしよ。 107 00:06:27,287 --> 00:06:31,157 はだびずでだ。 108 00:06:31,157 --> 00:06:34,294 《なんだこれ…》 109 00:06:34,294 --> 00:06:36,296 あっ これ ティッシュ。 110 00:06:36,296 --> 00:06:39,599 あっ ありがと。 (鼻をかむ音) 111 00:06:39,599 --> 00:06:42,269 《なんか たまんねえっす。 112 00:06:42,269 --> 00:06:47,140 あぁ 東京では こんなふうに 女子と話したことなかったなぁ。 113 00:06:47,140 --> 00:06:49,309 北海道の女子は みんな こうなのかなぁ》 114 00:06:49,309 --> 00:06:51,578 ねぇねぇ お~い。 《もしかしたら 北海道なら➡ 115 00:06:51,578 --> 00:06:53,613 俺も…》 コラッ! 116 00:06:53,613 --> 00:06:56,616 ひゃあ!? 冷た 冷た 冷たぁ~! 117 00:06:56,616 --> 00:06:59,486 何何… 何したの!? アハハハハ…。 118 00:06:59,486 --> 00:07:03,123 しゃっこいでしょ。 スルーするからだよ。 119 00:07:03,123 --> 00:07:07,928 なんだ 雪か。 いやぁ いい反応すんね君! 120 00:07:10,664 --> 00:07:12,732 ハッ。 121 00:07:21,341 --> 00:07:23,343 きれいだ…。 えっ。 122 00:07:23,343 --> 00:07:26,780 あっ! 今のは その…。 123 00:07:26,780 --> 00:07:31,184 ちょっと やめれよ そういうの。 124 00:07:31,184 --> 00:07:33,186 わやなんだけど…。 125 00:07:41,294 --> 00:07:44,297 ウチ もう行くね。 126 00:07:44,297 --> 00:07:46,599 あっ あの! 127 00:07:46,599 --> 00:07:48,601 君… 名前は? 128 00:07:54,808 --> 00:07:56,776 冬木美波。 129 00:07:59,479 --> 00:08:01,448 したっけ 学校でね。 130 00:08:14,461 --> 00:08:16,629 ハァ。 131 00:08:16,629 --> 00:08:21,434 冬木 美波 か…。 132 00:08:21,434 --> 00:08:24,337 くぅ~! 北海道に来てよかったぁ! 133 00:08:24,337 --> 00:08:26,506 📱(受信音) 134 00:08:30,610 --> 00:08:33,113 あっ。 しまったぁ~! 135 00:08:33,113 --> 00:08:35,715 バスに乗るの忘れたぁ~! 136 00:08:46,793 --> 00:08:49,195 同じクラスだといいなぁ。 137 00:08:52,098 --> 00:08:54,067 (チャイム) 138 00:08:54,067 --> 00:08:57,971 ⚟え~ みんなに 転校生を紹介する。 139 00:08:57,971 --> 00:09:01,040 はじめまして 四季翼です。 140 00:09:01,040 --> 00:09:04,444 昨日 東京から引っ越してきました。 141 00:09:04,444 --> 00:09:07,947 よろしくお願いします。 142 00:09:07,947 --> 00:09:11,618 では 四季は廊下側の いちばん後ろの席な。 143 00:09:11,618 --> 00:09:13,586 わかりました。 144 00:09:16,456 --> 00:09:19,559 じゃあ 出席とるぞ~。 145 00:09:19,559 --> 00:09:23,063 《そういえば あの子 同じクラスじゃないんだ》 146 00:09:35,074 --> 00:09:38,978 《ああいう子がいなかったから 刺激的で道産子ギャル最高! って➡ 147 00:09:38,978 --> 00:09:40,947 思っちゃったけど…》 148 00:09:43,049 --> 00:09:45,218 うぅ さむさむ。 149 00:09:45,218 --> 00:09:48,054 えっ!? おっ。 えぇっ! 150 00:09:48,054 --> 00:09:50,723 昨日の人じゃん! 超ウケんだけど! うわぁ! 151 00:09:50,723 --> 00:09:52,725 コラ 冬木! お前は また遅刻か! 152 00:09:52,725 --> 00:09:56,062 しかも隣の席とか 超ベタじゃん! ハァ。 153 00:09:56,062 --> 00:09:59,232 同じクラスだったね。 《いやいや ウソだろ! 154 00:09:59,232 --> 00:10:02,702 こんな ありきたりな偶然 起きるか!?》 155 00:10:02,702 --> 00:10:06,239 (チャイム) 156 00:10:06,239 --> 00:10:09,676 四季翼っていうんだ。 きれいな名前だね。 157 00:10:09,676 --> 00:10:12,245 そっ そうかな。 うん。 158 00:10:12,245 --> 00:10:15,048 したっけ よろしくね。 えっ? 159 00:10:15,048 --> 00:10:18,051 つ~ばさ。 えっ! 160 00:10:18,051 --> 00:10:21,454 《なっ 名前を…。 エグい! エグすぎる! 161 00:10:21,454 --> 00:10:24,057 なんて破壊力なんだ! 名前なんて 家族か➡ 162 00:10:24,057 --> 00:10:26,559 男友達くらいにしか 呼ばれたことないよ!》 163 00:10:28,561 --> 00:10:32,065 よっ よろしく 冬木さん。 164 00:10:35,235 --> 00:10:37,737 え~ 三角形の頂点を…。 165 00:10:37,737 --> 00:10:41,374 《さっ 寒い! すんごい寒いんですけど! 166 00:10:41,374 --> 00:10:44,077 何? ここは冷凍庫なの!? 167 00:10:44,077 --> 00:10:46,412 なんでみんな 平気で授業受けられるの!? 168 00:10:46,412 --> 00:10:49,048 って よく見たら みんな 上着とか ブランケット➡ 169 00:10:49,048 --> 00:10:53,052 装備してるじゃん。 完全に リサーチ不足だった。 170 00:10:53,052 --> 00:10:55,388 このままじゃ 風邪をひいてしまうよ。 171 00:10:55,388 --> 00:10:58,892 せめて コートがあれば…》 172 00:10:58,892 --> 00:11:00,894 ん? 173 00:11:04,797 --> 00:11:06,833 これ いいの? 174 00:11:06,833 --> 00:11:10,737 うん。 ウチ冷え性で 2枚重ねて使ってるんだ。 175 00:11:10,737 --> 00:11:13,907 えっ じゃあ…。 大丈夫 大丈夫。 176 00:11:13,907 --> 00:11:16,376 1枚でも 十分ぬくいし➡ 177 00:11:16,376 --> 00:11:18,378 今日一日 貸したげるよ。 178 00:11:20,880 --> 00:11:23,049 ハッ! 179 00:11:23,049 --> 00:11:27,053 《あぁ メッチャあったかい…。 180 00:11:27,053 --> 00:11:29,722 冬木さんの ぬくもりが残ってる。 181 00:11:29,722 --> 00:11:32,225 しかも いい匂いもするし。 182 00:11:32,225 --> 00:11:35,461 まるで冬木さんに 包み込まれているような…》 183 00:11:35,461 --> 00:11:37,397 ⦅ウッフフッ⦆ 184 00:11:37,397 --> 00:11:42,735 《ダメだ! これ以上は 思春期を暴走させることに!》 185 00:11:42,735 --> 00:11:44,704 ん? 186 00:11:47,240 --> 00:11:49,909 (松尾)じゃあな ふゆみな。 うん。 187 00:11:49,909 --> 00:11:53,379 冬木さん。 ん? ブランケット ありがとう。 188 00:11:53,379 --> 00:11:55,582 助かったよ。 189 00:11:59,052 --> 00:12:02,422 匂い 嗅ぐの!? そりゃ嗅ぐしょや。 190 00:12:02,422 --> 00:12:05,758 ごめん。 臭かったら洗濯して返すよ。 191 00:12:05,758 --> 00:12:08,595 ん~ん そんなことないよ。 ハァ。 192 00:12:08,595 --> 00:12:12,165 ってか これの匂い ウチと 翼のが混ざっちゃったね。 193 00:12:12,165 --> 00:12:14,167 まっ 混ざっ! 194 00:12:14,167 --> 00:12:17,070 《こっ この人 狙って言ってるでしょ》 195 00:12:17,070 --> 00:12:19,572 あっ そうだ! ねぇ翼➡ 196 00:12:19,572 --> 00:12:23,610 ブランケット貸した お礼してもらおっかなぁ。 197 00:12:23,610 --> 00:12:27,080 フフッ。 198 00:12:27,080 --> 00:12:29,282 いやぁ 助かったよ。 199 00:12:29,282 --> 00:12:31,918 今日一緒に帰れる人 いなかったからさぁ。 200 00:12:31,918 --> 00:12:34,587 ちょちょ… ちょっと冬木さん 腕!? 201 00:12:34,587 --> 00:12:36,756 ウチと 翼の仲じゃん! 202 00:12:36,756 --> 00:12:40,426 《いやいや! まだまだ 知り合って 2日目だけど!?》 203 00:12:40,426 --> 00:12:43,429 で… 冬木さん 家どこなの? 204 00:12:43,429 --> 00:12:45,932 ん? あぁ ウチ汽車で帰るから➡ 205 00:12:45,932 --> 00:12:49,102 駅前まででいいよ。 汽車? 206 00:12:49,102 --> 00:12:51,938 もしかして 電車のこと? そそ。 207 00:12:51,938 --> 00:12:55,274 ウチは汽車って呼んでるんだ。 208 00:12:55,274 --> 00:12:58,111 ってかさぁ 翼って彼女いるの? 209 00:12:58,111 --> 00:13:00,380 いっ… いないよ! 210 00:13:00,380 --> 00:13:03,082 ハハハハ! なまら否定するじゃん! 211 00:13:03,082 --> 00:13:06,753 ウケる~。 東京では どこに デート行くの? 212 00:13:06,753 --> 00:13:09,722 まぁ 原宿とか➡ 213 00:13:09,722 --> 00:13:12,225 新大久保とかじゃない? 214 00:13:12,225 --> 00:13:15,895 《したことないけど》 えっ 渋谷とかは行かないの? 215 00:13:15,895 --> 00:13:18,398 マルキュウとか。 服買いに行く人は➡ 216 00:13:18,398 --> 00:13:20,400 いると思うけど でも➡ 217 00:13:20,400 --> 00:13:23,836 食べ歩きできるとこが いいらしいよ。 218 00:13:23,836 --> 00:13:26,572 《行ったことないし ネットで見ただけだけど》 219 00:13:26,572 --> 00:13:30,543 いいなぁ。 東京は 遊べる所がいっぱいあって。 220 00:13:30,543 --> 00:13:34,380 そうかなぁ。 じゃあ北見ではどこで遊ぶの? 221 00:13:34,380 --> 00:13:38,251 家。 特に冬は寒いから 外出たくないし。 222 00:13:38,251 --> 00:13:41,554 お互いの家 行ったり来たりみたいな? 223 00:13:41,554 --> 00:13:43,589 へぇ~。 224 00:13:43,589 --> 00:13:47,160 《マ… マジですか? いきなり家にって…》 225 00:13:49,262 --> 00:13:51,264 《何を考えてるんだ 俺は!》 226 00:13:51,264 --> 00:13:54,767 あっ ここでいいよ。 えっ? 227 00:13:54,767 --> 00:13:57,170 あ… あぁ そうだった。 228 00:13:57,170 --> 00:14:00,273 ありがとね翼。 あぁ いや➡ 229 00:14:00,273 --> 00:14:02,775 どういたしまして。 230 00:14:02,775 --> 00:14:06,079 それじゃあ またね。 あっ 翼! 231 00:14:06,079 --> 00:14:08,081 明日 うち来る? 232 00:14:10,116 --> 00:14:12,485 へっ!? 明日休みなんだし➡ 233 00:14:12,485 --> 00:14:15,021 いいしょ? ほら 東京のこととか➡ 234 00:14:15,021 --> 00:14:18,257 もっと聞きたいし。 えぇ~ いや あの…。 235 00:14:18,257 --> 00:14:21,094 《ななな… なんだなんだ この展開は!?》 236 00:14:21,094 --> 00:14:23,429 どしたん? あっ 別に…。 237 00:14:23,429 --> 00:14:25,765 そんな… あっ でも…。 238 00:14:25,765 --> 00:14:29,602 《いきなり 女の子の部屋にって》 239 00:14:29,602 --> 00:14:32,105 うち 来たくない? 240 00:14:32,105 --> 00:14:34,774 行きます! やったぁ! 241 00:14:34,774 --> 00:14:38,644 ねぇねぇ 連絡先交換しよ! くぅ…。 242 00:14:43,416 --> 00:14:46,586 それじゃあ またね。 うっ うん。 243 00:14:46,586 --> 00:14:48,588 じゃあね。 244 00:14:54,494 --> 00:14:56,596 《来てしまった。 245 00:14:56,596 --> 00:15:01,100 女の子の家に遊びに来たの 人生初だ。 246 00:15:01,100 --> 00:15:03,569 というか まだ 北海道に来て 3日目だぞ!?》 247 00:15:07,173 --> 00:15:10,910 《今日のこと 家族に バレたら まずいよな。 248 00:15:10,910 --> 00:15:16,082 でも 誘惑が強すぎた。 249 00:15:16,082 --> 00:15:18,484 道産子ギャル 恐るべし》 250 00:15:18,484 --> 00:15:20,753 🔊は~い。 えっ あっ あの➡ 251 00:15:20,753 --> 00:15:23,756 四季と申しますが 美波さんは…。 252 00:15:23,756 --> 00:15:27,427 🔊あっ翼? ウチだよ。 開いてるから入っていいよ~。 253 00:15:27,427 --> 00:15:30,429 あっ うん。 254 00:15:30,429 --> 00:15:32,398 《セキュリティー甘すぎでは》 255 00:15:35,067 --> 00:15:38,438 いらっしゃ~い。 どっ どうも。 256 00:15:38,438 --> 00:15:42,241 上がって 上がって。 うん。 おじゃまします。 257 00:15:42,241 --> 00:15:45,578 《なんて悪魔的な格好なんだ》 258 00:15:45,578 --> 00:15:48,614 翼… ラッキーだね。 えっ? 259 00:15:48,614 --> 00:15:51,150 今日 ウチの親 いないんだ。 260 00:15:51,150 --> 00:15:54,253 《えぇ~! こっ これって➡ 261 00:15:54,253 --> 00:15:58,591 もっ もしかして…。 いやいや まさか そんな…》 262 00:15:58,591 --> 00:16:01,093 翼… こっちこっち。 263 00:16:03,496 --> 00:16:05,465 さっ どうぞ~! 264 00:16:08,267 --> 00:16:10,603 うわ 暖かい。 265 00:16:10,603 --> 00:16:13,105 でしょ~。 リビングは床暖だし➡ 266 00:16:13,105 --> 00:16:15,208 大きいストーブもあるからね。 267 00:16:15,208 --> 00:16:19,412 ウチの部屋は小さいストーブだけだから 寒くてさぁ。 268 00:16:19,412 --> 00:16:22,281 《なるほど。 親がいなくて ラッキーって➡ 269 00:16:22,281 --> 00:16:24,250 そういう意味か》 270 00:16:26,219 --> 00:16:28,721 《とりあえず 少し安心した。 271 00:16:28,721 --> 00:16:32,592 リビングなら そうそう 変なことは起きないと思うし…》 272 00:16:32,592 --> 00:16:35,628 ひゃあっ!? アハハハハ… ウケる! 273 00:16:35,628 --> 00:16:37,897 ななな… だだだっ だって今 足で! 274 00:16:37,897 --> 00:16:41,067 「ひゃあ」ってかわいい! 275 00:16:41,067 --> 00:16:44,070 さてさて翼。 276 00:16:44,070 --> 00:16:46,906 何しよっか? えっ!? 277 00:16:46,906 --> 00:16:50,977 《何って…》 そうだ 飲み物 出さなきゃね。 278 00:16:50,977 --> 00:16:53,079 うっ うん。 279 00:16:53,079 --> 00:16:55,414 どれがいいかなぁ。 280 00:16:55,414 --> 00:16:58,084 あっ。 ねぇ翼 カツゲンでいい? 281 00:16:58,084 --> 00:17:00,152 うん 任せるよ。 282 00:17:02,555 --> 00:17:05,057 これが カツゲン? うん。 283 00:17:05,057 --> 00:17:08,761 ウチ ちゃんこいときから カツゲン大好きなんだよねぇ。 284 00:17:08,761 --> 00:17:10,730 へぇ そうなんだ。 285 00:17:15,134 --> 00:17:17,136 あっ うまい。 286 00:17:17,136 --> 00:17:20,406 《へぇ なんか乳酸菌の 濃いやつみたいな味だ》 287 00:17:20,406 --> 00:17:22,942 あぁっ! どっ どどど どうしたの!? 288 00:17:22,942 --> 00:17:25,578 うぅ 残り少なかったから➡ 289 00:17:25,578 --> 00:17:28,247 全部入れちゃえって やったらさぁ➡ 290 00:17:28,247 --> 00:17:31,584 勢いよすぎて いっぱいかかったんだけど。 291 00:17:31,584 --> 00:17:35,254 ブゥーッ! ベットベトで 超最悪。 292 00:17:35,254 --> 00:17:37,423 ちょっと着替えてくる。 293 00:17:40,092 --> 00:17:42,962 《危なかった! 危うく心が➡ 294 00:17:42,962 --> 00:17:45,464 チリと化すところだった。 295 00:17:45,464 --> 00:17:47,733 落ち着け。 落ち着くんだ俺…》 296 00:17:51,404 --> 00:17:53,906 やっぱ服選ぶのめんどくさいし➡ 297 00:17:53,906 --> 00:17:57,410 もう これでいいや! 《魔王降臨!》 298 00:17:57,410 --> 00:18:00,079 あっ あっ あっ…。 どしたの? 299 00:18:00,079 --> 00:18:03,616 そっ その格好は? えぇ? 300 00:18:03,616 --> 00:18:07,086 あぁ 家の中あったかいし ふだんもだいたい こんなんだよ。 301 00:18:09,088 --> 00:18:11,591 かっ 買って まだ見てない映画を➡ 302 00:18:11,591 --> 00:18:14,093 持ってきたんだけど…。 あぁっ! 303 00:18:14,093 --> 00:18:16,395 これ ウチもまだ見てないやつだ! 304 00:18:16,395 --> 00:18:18,431 見よ見よ~。 305 00:18:18,431 --> 00:18:22,068 これつけて~。 そんでもって これ入れて~。 306 00:18:22,068 --> 00:18:24,070 ぐぅっ! 307 00:18:24,070 --> 00:18:26,105 フフッ 準備できたよ~。 308 00:18:26,105 --> 00:18:29,275 んっ? どったの翼? 309 00:18:29,275 --> 00:18:33,212 ううん なんでも ない。 310 00:18:33,212 --> 00:18:37,149 知ってると思うけど 俺は かなりしつこいぞ。 311 00:18:37,149 --> 00:18:41,053 《うわぁ なんか 気まずさが半端ない。 312 00:18:41,053 --> 00:18:43,723 かといって スキップするのも 変に意識してるみたいで➡ 313 00:18:43,723 --> 00:18:46,392 嫌だし…》 ん… うん…。 314 00:18:46,392 --> 00:18:48,394 えっ!? 315 00:18:48,394 --> 00:18:51,564 《ちょっと待って。 何この声。 316 00:18:51,564 --> 00:18:54,567 まっ まさか 冬木さん!? 317 00:18:54,567 --> 00:18:58,237 そんな ウソでしょ!? もしかして これ見て➡ 318 00:18:58,237 --> 00:19:01,273 一人で…。 ちょっ ちょっと待ってぇ! 319 00:19:01,273 --> 00:19:03,242 ヤ… ヤバいって 冬木さん。 320 00:19:03,242 --> 00:19:05,911 そんな声出しながら 触られたら…》 321 00:19:05,911 --> 00:19:08,414 ダメ? ハッ! ふっ 冬木さん➡ 322 00:19:08,414 --> 00:19:11,817 おっ 俺… えっ? 323 00:19:11,817 --> 00:19:16,288 もうダメ… おなかいっぱい…。 324 00:19:19,058 --> 00:19:21,560 ハァ。 325 00:19:21,560 --> 00:19:24,563 《それにしても 無防備すぎないか。 326 00:19:24,563 --> 00:19:27,566 男子と一緒にいるのに そんな格好で寝ちゃうかな➡ 327 00:19:27,566 --> 00:19:30,236 普通…。 328 00:19:30,236 --> 00:19:32,405 あぁ そっか。 329 00:19:32,405 --> 00:19:35,741 俺って 男として見られてないのか》 330 00:19:35,741 --> 00:19:40,079 (物音) 331 00:19:40,079 --> 00:19:44,417 ん? あっ 起きた。 332 00:19:44,417 --> 00:19:48,554 あれ? 映画は? ごめん もう終わっちゃった。 333 00:19:48,554 --> 00:19:51,891 ふぇ~? 気持ちよさそうに寝てたから➡ 334 00:19:51,891 --> 00:19:54,427 起こすの悪いかなって。 335 00:19:54,427 --> 00:19:58,564 ブルーレイは置いてくね。 返すのは いつでも大丈夫だから。 336 00:19:58,564 --> 00:20:01,767 えっ うん。 337 00:20:01,767 --> 00:20:03,803 あれ これは…。 338 00:20:03,803 --> 00:20:06,439 部屋 暖かいけど その格好だと➡ 339 00:20:06,439 --> 00:20:08,441 風邪ひいちゃうと思ってさ。 340 00:20:13,345 --> 00:20:17,783 それじゃあ 暗くなってきたし 俺帰るよ。 341 00:20:17,783 --> 00:20:19,752 おじゃましました。 342 00:20:21,754 --> 00:20:25,458 (ドアの開閉音) 343 00:20:25,458 --> 00:20:27,626 あっ…。 344 00:20:31,097 --> 00:20:34,934 ハァ…。 翼! ちょっと待って! 345 00:20:34,934 --> 00:20:40,106 ん? ハァ ハァ ハァ…。 346 00:20:40,106 --> 00:20:44,276 ごめん! その… ウチ 気付いたら寝ちゃってた。 347 00:20:44,276 --> 00:20:47,780 マジ最悪。 こんなつもりじゃ なかったんだよ。 348 00:20:47,780 --> 00:20:49,748 だから えっと またさ…。 349 00:20:49,748 --> 00:20:54,754 なんつう格好で外出てんの! 風邪ひくって! 350 00:20:54,754 --> 00:20:57,423 あっ ありがと。 351 00:20:57,423 --> 00:20:59,425 あぁ うっ 上着も着る? 352 00:20:59,425 --> 00:21:01,427 いっ いや 大丈夫。 353 00:21:01,427 --> 00:21:04,430 いつも 軽く外出るくらいなら こんなんだし。 354 00:21:04,430 --> 00:21:09,268 それに なまらあったかいし。 355 00:21:09,268 --> 00:21:12,438 そっか よかった。 356 00:21:12,438 --> 00:21:15,274 クシュン! あっ。 357 00:21:15,274 --> 00:21:18,811 フフッ。 358 00:21:18,811 --> 00:21:21,614 ねぇ翼 おなかすいちゃった。 359 00:21:21,614 --> 00:21:24,083 セコマ行こうよ。 えっ セコマ? 360 00:21:24,083 --> 00:21:27,620 うん。 ウチがおわびに おごってあげるから。 361 00:21:27,620 --> 00:21:29,889 あっ ちょ えっ…。 362 00:21:29,889 --> 00:21:32,391 ウッフフ…。 あっ。 363 00:23:17,897 --> 00:23:19,932 おいしい! でしょ。 364 00:23:19,932 --> 00:23:21,900 ウチ これ大好きなんだ~。 365 00:23:26,839 --> 00:23:29,074 あっ ねぇねぇ ここのおにぎり➡ 366 00:23:29,074 --> 00:23:32,611 お店で作ってるんだよ。 えっ ごはん炊いてるの? 367 00:23:32,611 --> 00:23:34,680 すごいっしょ~。 368 00:23:40,252 --> 00:23:44,123 あっ。 369 00:23:44,123 --> 00:23:46,959 うん こっちもおいし… えっ! 370 00:23:46,959 --> 00:23:50,596 あぁ…。 つばちゃ 米粒つけちゃって➡ 371 00:23:50,596 --> 00:23:54,466 子どもみたい。 へっ? 372 00:23:54,466 --> 00:23:56,635 ん~!