1 00:00:02,919 --> 00:00:05,046 {\an8}(クロム) あ? 何だ 千空(せんくう) 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,298 (クロム) この麦 ビショビショじゃねえか 3 00:00:07,382 --> 00:00:09,134 (カセキ)芽 出ちゃってるし 4 00:00:09,217 --> 00:00:10,760 (千空)いいんだよ これで 5 00:00:10,844 --> 00:00:13,346 (千空)でもって あぶって乾かす 6 00:00:13,430 --> 00:00:15,181 (カセキ)ぬらしたのに乾かすの? 7 00:00:15,265 --> 00:00:16,933 (クロム)何がしてえんだよ 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,352 (コハク)わしゃわしゃ もんで ゴミを排除 9 00:00:20,145 --> 00:00:22,063 さらにボコボコにする! 10 00:00:22,147 --> 00:00:24,899 (千空) そいつを お湯で溶いて こせば 11 00:00:24,983 --> 00:00:27,444 搾れたぞ 麦の汁だ 12 00:00:27,527 --> 00:00:28,778 (クロム・カセキ)おお~! 13 00:00:28,862 --> 00:00:33,908 (千空)ここに 日本のホップ カラハナソウをブチ込んで煮込む 14 00:00:33,992 --> 00:00:37,037 あとは 酵母菌大先生にお任せだ 15 00:00:37,120 --> 00:00:40,623 ほっとくだけで発酵さして アルコールに 16 00:00:40,707 --> 00:00:43,543 ついでに炭酸にまでしてくれる 17 00:00:45,378 --> 00:00:47,630 (一同の騒ぎ声) 18 00:00:47,714 --> 00:00:48,548 (銀狼(ギンロー))くうっ 19 00:00:49,549 --> 00:00:53,303 (龍水(りゅうすい))フゥン 大したものだな ビールというのは 20 00:00:53,386 --> 00:00:56,765 古代エジプトじゃ ピラミッド建てる職人連中に 21 00:00:56,848 --> 00:00:58,892 配給されてたくらいだかんな 22 00:00:58,975 --> 00:01:01,519 力仕事のあとには最適だろ 23 00:01:01,603 --> 00:01:03,229 確かに 24 00:01:04,439 --> 00:01:06,775 はっはー! 最高だ 25 00:01:06,858 --> 00:01:09,903 あっ 千空 貴様は飲まんのか? 26 00:01:09,986 --> 00:01:13,448 ああ 俺はいい いや 俺だけじゃねえな 27 00:01:14,157 --> 00:01:17,827 全員が酒飲んで 一気に酔っ払ったら 船が沈むわ 28 00:01:17,911 --> 00:01:21,998 黙々と飲まねえようにしてる連中が 何人かいんだろが 29 00:01:22,081 --> 00:01:23,291 ハッ 30 00:01:23,374 --> 00:01:25,919 (スイカ) スイカも お酒は飲めないんだよ 31 00:01:26,002 --> 00:01:27,962 ああ そうだったな 32 00:01:28,046 --> 00:01:31,257 フゥン 事情は分かった 33 00:01:31,341 --> 00:01:33,384 だが 俺の船に乗っている以上 34 00:01:33,468 --> 00:01:36,137 楽しむときは とことん楽しんでもらう 35 00:01:36,221 --> 00:01:38,306 1人の例外も認めん 36 00:01:38,389 --> 00:01:39,182 フランソワ! 37 00:01:39,182 --> 00:01:40,016 フランソワ! 38 00:01:39,182 --> 00:01:40,016 {\an8}(指を鳴らす音) 39 00:01:40,099 --> 00:01:41,726 (フランソワ)はい 40 00:01:41,810 --> 00:01:44,729 アルコールをお飲みにならない ゲストの皆様には 41 00:01:44,813 --> 00:01:47,065 お一人お一人に合わせた オリジナルの— 42 00:01:47,148 --> 00:01:49,651 ソフトドリンクカクテルを お作りいたします 43 00:01:49,734 --> 00:01:52,821 (ゲン)そこまでする? 船上のミニバーで 44 00:01:52,904 --> 00:01:54,906 (龍水) そこまでするのがフランソワだ 45 00:01:54,989 --> 00:01:58,117 クッ フフ 必要なもんありゃ言え 46 00:01:58,201 --> 00:02:01,162 おう 任せろ 科学チームによ 47 00:02:01,246 --> 00:02:03,998 心より御礼申し上げます 48 00:02:04,707 --> 00:02:07,335 それでは お言葉に甘えまして… 49 00:02:08,002 --> 00:02:13,466 {\an8}♪~ 50 00:03:32,921 --> 00:03:37,926 {\an8}~♪ 51 00:03:44,223 --> 00:03:45,558 (ゲン)ガムシロップ? 52 00:03:45,642 --> 00:03:47,602 麦から作る 53 00:03:47,685 --> 00:03:49,812 小麦粉を もみもみ洗って 54 00:03:49,896 --> 00:03:52,649 水に たまった こいつがデンプンだ 55 00:03:53,274 --> 00:03:56,069 そこに隠し味 硫酸を少々 56 00:03:56,152 --> 00:03:58,363 出た おなじみ 硫酸 57 00:03:58,446 --> 00:04:00,281 飲み物に硫酸!? 58 00:04:00,365 --> 00:04:02,367 飲めなくなるでしょ それ 59 00:04:02,450 --> 00:04:05,954 クッ フフ まんま飲んだら 歯 溶けるわ 60 00:04:06,037 --> 00:04:07,956 だから たっぷり煮込んで… 61 00:04:08,039 --> 00:04:11,459 (カセキ)ほら こっから 科学で何やかんや 62 00:04:11,542 --> 00:04:13,753 解毒的なことしちゃうんでしょ? 63 00:04:13,836 --> 00:04:15,838 気が早いのよ ゲンは 64 00:04:15,922 --> 00:04:18,007 (千空)毒重石(どくじゅうせき)を投入 65 00:04:18,091 --> 00:04:19,717 (2人)さらに毒!? 66 00:04:19,801 --> 00:04:22,345 いや 名前がヤベーだけだろ 67 00:04:22,428 --> 00:04:25,807 考えろよ ガチの毒 入れるわけねえじゃねえか 68 00:04:25,890 --> 00:04:27,517 いや ガチの毒 69 00:04:27,600 --> 00:04:28,768 (クロムたち)なんで? 70 00:04:28,851 --> 00:04:31,187 うるせえな さっきから 71 00:04:31,271 --> 00:04:34,941 今までも さんざ これで 砂糖とか作ってんだよ 72 00:04:35,024 --> 00:04:38,987 きれいに混ぜて pH 確認して ろ過すりゃ無害 73 00:04:39,070 --> 00:04:40,822 それが科学だ 74 00:04:40,905 --> 00:04:43,074 適当にマネすんな 死ぬぞ 75 00:04:43,950 --> 00:04:46,411 ガムシロップの爆誕(ばくたん)だ 76 00:04:47,912 --> 00:04:49,664 あ~ んっ! 77 00:04:49,747 --> 00:04:51,833 甘(あめ)え~! 78 00:04:51,916 --> 00:04:53,626 (ヤギの鳴き声) 79 00:04:56,963 --> 00:04:59,007 (大樹(たいじゅ))ミルクをあっためてるのか 80 00:04:59,090 --> 00:05:02,093 しかし こんなお風呂くらいの ぬるま湯でいいのか? 81 00:05:02,176 --> 00:05:04,137 おう そこがポイントよ 82 00:05:05,221 --> 00:05:08,307 (大樹)おお~ なんか ヨーグルトになったぞ! 83 00:05:08,391 --> 00:05:12,562 (千空)こしたヨーグルト ガムシロップ レモンを混ぜりゃ… 84 00:05:24,699 --> 00:05:26,326 (スイカ)はあ~ 85 00:05:34,042 --> 00:05:35,460 (フランソワ)ご賞味ください 86 00:05:43,134 --> 00:05:43,968 はっ! 87 00:05:44,052 --> 00:05:47,221 こ… こんなの 飲んだことないんだよ~! 88 00:05:47,305 --> 00:05:49,390 すっごい甘くて ちょびっと酸っぱくて 89 00:05:49,474 --> 00:05:50,975 おいしいんだよ~! 90 00:05:51,059 --> 00:05:54,145 (フランソワ)乳酸飲料に アップルジュースを加えてみました 91 00:05:54,228 --> 00:05:55,980 (杠(ゆずりは))リンゴ味 いいね 92 00:05:56,064 --> 00:05:57,940 (カセキ)オホホー! 93 00:05:58,024 --> 00:06:00,234 端っこに キュウリの飾り 94 00:06:00,318 --> 00:06:03,863 スイカ仮面も付いてて かわいいじゃないの 95 00:06:03,946 --> 00:06:06,532 ただの飾りではございません 96 00:06:06,616 --> 00:06:08,159 半分ほど飲まれましたら 97 00:06:08,242 --> 00:06:10,661 それを グラスに落としてみてください 98 00:06:15,291 --> 00:06:16,167 (スイカ)あっ! 99 00:06:16,793 --> 00:06:19,545 急に スイカ味に 変身しちゃったんだよ 100 00:06:19,629 --> 00:06:22,423 すっごい爽やか~な感じの 101 00:06:22,507 --> 00:06:25,593 不思議 なんで リンゴがスイカに? 102 00:06:25,676 --> 00:06:29,430 あ~ 果汁とウリ系 合わせっと そうなんのか 103 00:06:30,348 --> 00:06:32,934 (フランソワ) そのままで太陽のような笑顔が 104 00:06:33,017 --> 00:06:36,896 仮面と化学反応し また別の魅力に輝く 105 00:06:37,772 --> 00:06:39,690 スイカ様のための カクテル— 106 00:06:39,774 --> 00:06:42,110 “2SIDE(ツーサイド)SUNSHINE(サンシャイン)”です 107 00:06:43,569 --> 00:06:46,114 (杠)なんか 映画とかで バーテンダーの人 108 00:06:46,197 --> 00:06:48,324 投げてるよね ああやって 109 00:06:48,408 --> 00:06:49,117 {\an8}(男性たち)おお… 110 00:06:49,117 --> 00:06:51,285 {\an8}(男性たち)おお… 111 00:06:49,117 --> 00:06:51,285 飲みもん混ぜんのに なんか 科学的な目的とかあんじゃね? 112 00:06:51,285 --> 00:06:52,662 飲みもん混ぜんのに なんか 科学的な目的とかあんじゃね? 113 00:06:52,745 --> 00:06:53,579 あるか? 114 00:06:54,247 --> 00:06:55,665 何一つございません 115 00:06:55,748 --> 00:06:56,874 (クロム・杠)なかった! 116 00:06:56,958 --> 00:06:58,709 フレアといいまして 117 00:06:58,793 --> 00:07:00,211 ゲストのお口と共に 118 00:07:00,294 --> 00:07:03,047 目も おもてなしする 大切な目的がございます 119 00:07:03,131 --> 00:07:05,925 すげえな おもてなしの求道者 120 00:07:06,008 --> 00:07:06,843 (杠)うん 121 00:07:07,593 --> 00:07:09,804 (フランソワ) 司(つかさ)様のカクテルでございます 122 00:07:10,763 --> 00:07:14,976 ザクロの赤が 科学の光 ブラックライトを当てますと 123 00:07:15,059 --> 00:07:18,729 司様の心に 静かに輝く炎のように… 124 00:07:19,313 --> 00:07:20,565 (クロム)青く変わった! 125 00:07:20,648 --> 00:07:21,816 (スイカ)光ってるんだよ 126 00:07:21,899 --> 00:07:23,109 (杠)きれい 127 00:07:26,487 --> 00:07:29,991 (司)うん 悪くないね おいしいよ 128 00:07:30,074 --> 00:07:33,452 ゲン様には シンプルさの裏に ひとさじの大人のスパイスを 129 00:07:33,452 --> 00:07:34,996 ゲン様には シンプルさの裏に ひとさじの大人のスパイスを 130 00:07:33,452 --> 00:07:34,996 {\an8}(ゲン)へえ 131 00:07:39,417 --> 00:07:42,962 プハッ ピリ辛大人コーラ! 132 00:07:43,045 --> 00:07:45,381 (フランソワ) コハク様には こちらを 133 00:07:48,217 --> 00:07:51,345 (コハク) ハ! 人類は すさまじいな 134 00:07:51,429 --> 00:07:52,597 自然の素材だけで 135 00:07:52,680 --> 00:07:55,892 こんなにも さまざまな飲み物が 作れてしまうとは 136 00:07:55,975 --> 00:07:57,476 -(千空)クッ フフフ -(コハク)あっ 137 00:07:57,560 --> 00:08:00,396 この世のもんは全部 自然素材だがな 138 00:08:00,480 --> 00:08:04,650 そして こちらが 千空様のカクテルでございます 139 00:08:05,276 --> 00:08:06,402 上から順に 140 00:08:06,485 --> 00:08:09,614 抹茶ホイップ ミルク ほうじ茶シロップ 141 00:08:09,697 --> 00:08:14,243 3色の しま模様で 科学の積み重ねをイメージしました 142 00:08:14,327 --> 00:08:16,704 どうでもいいわ 飲めりゃ 143 00:08:16,787 --> 00:08:18,247 とっとと混ぜていいか? 144 00:08:18,331 --> 00:08:20,208 (フランソワ) そうおっしゃるかと思いました 145 00:08:20,791 --> 00:08:23,669 千空様が 美しく混ぜ合わせてくだされば 146 00:08:23,753 --> 00:08:26,380 科学の積み重ねは きっと 147 00:08:26,464 --> 00:08:29,675 ほんの少しだけ甘い ラテになりますよ 148 00:08:31,260 --> 00:08:32,345 ああ… 149 00:08:37,475 --> 00:08:40,019 (銀狼)松風(まつかぜ)も ほら飲んで 150 00:08:40,102 --> 00:08:43,064 聞かせたげてよ 昔話 151 00:08:43,147 --> 00:08:46,984 頭首様(うえさま)だっけ? 僕が どれだけ立派な人だったか 152 00:08:47,068 --> 00:08:49,737 (金狼(キンロー)) それは貴様じゃないぞ 銀狼 153 00:08:51,072 --> 00:08:55,534 (松風)頭首様(うえさま)は 最後まで 心の強いお方でした 154 00:08:58,079 --> 00:09:01,040 前触れは何もありませんでした 155 00:09:02,458 --> 00:09:06,546 降り注いだとき 何者かの声でも聞いたのか 156 00:09:06,629 --> 00:09:09,382 はたまた 装置に 呪詛(じゅそ)のつぶやきを試すうち 157 00:09:09,465 --> 00:09:11,259 たどり着いたのか 158 00:09:11,342 --> 00:09:13,803 あやかしの武器の仕組みに 気づくまで 159 00:09:13,886 --> 00:09:16,472 そう長くはかかりませんでした 160 00:09:19,267 --> 00:09:23,229 (頭首)賊たちが武器にすれば 島の治安は崩壊する! 161 00:09:23,312 --> 00:09:25,356 全て見つけ出して破壊するんだ! 162 00:09:25,439 --> 00:09:28,859 (島民)うらあ~! 163 00:09:28,943 --> 00:09:30,236 頭首様(うえさま)! 164 00:09:31,654 --> 00:09:33,281 (2人)ぐっ! 165 00:09:36,409 --> 00:09:39,829 (頭首)松風 僕は もう助からない 166 00:09:40,454 --> 00:09:43,207 頭首様(うえさま) 何を世迷(よま)い言を 167 00:09:44,041 --> 00:09:46,836 (頭首)ずっと考えてたんだ 168 00:09:47,878 --> 00:09:51,966 どうして 天は この石化武器を 人々に振りまいたのか 169 00:09:53,009 --> 00:09:55,595 初めは天罰と思った 170 00:09:55,678 --> 00:09:57,638 でも 妙だ 171 00:09:57,722 --> 00:10:00,391 みんなの石化が目的なら 172 00:10:00,474 --> 00:10:02,143 装置1つで 全てを包めば— 173 00:10:02,226 --> 00:10:03,644 済む話じゃないか 174 00:10:03,728 --> 00:10:04,895 はっ… 175 00:10:04,979 --> 00:10:08,482 そもそも なぜ 僕ら人にとって 176 00:10:08,566 --> 00:10:10,568 こんなにも使いやすくできてる? 177 00:10:11,569 --> 00:10:13,946 まるで 僕らが 勝手に石化し合うように 178 00:10:14,030 --> 00:10:16,324 しむけられたかのような 179 00:10:17,408 --> 00:10:20,328 悔しいんだよ それが 180 00:10:20,411 --> 00:10:24,498 天に目に物見せてやりたいんだよ 松風 181 00:10:24,582 --> 00:10:28,169 僕たち人は そんなに愚かじゃないぞって 182 00:10:28,252 --> 00:10:31,088 人間をナメるなよって 183 00:10:32,465 --> 00:10:33,466 (島民たちの足音) 184 00:10:33,549 --> 00:10:36,344 (島民たち)おら~! 185 00:10:38,429 --> 00:10:41,223 (松風)うらあああ~! 186 00:10:41,307 --> 00:10:44,935 ふっ! ふっ うっ ふっ! 187 00:10:45,019 --> 00:10:46,562 うらあ~! 188 00:10:58,115 --> 00:11:00,159 (松風)もはや不可避か 189 00:11:00,701 --> 00:11:02,870 後世に伝えねばならない 190 00:11:03,871 --> 00:11:05,873 この忌まわしき元凶を 191 00:11:17,009 --> 00:11:18,344 (松風)存じています 192 00:11:19,011 --> 00:11:22,723 頭首様(うえさま)をお守りしきれなかった 私の苦い咎(とが)が 193 00:11:22,807 --> 00:11:25,518 ホワイマンへのあだ討ちで 消えるわけでもない 194 00:11:25,601 --> 00:11:26,435 (銀狼)ん… 195 00:11:25,601 --> 00:11:26,435 {\an8}(足音) 196 00:11:26,435 --> 00:11:26,519 {\an8}(足音) 197 00:11:26,519 --> 00:11:27,603 {\an8}(足音) 198 00:11:26,519 --> 00:11:27,603 -(松風)それでも… -(銀狼)あっ 199 00:11:27,687 --> 00:11:28,938 (松風)私は… 200 00:11:29,021 --> 00:11:30,356 あっ 201 00:11:31,816 --> 00:11:33,526 (フランソワ)ビールと抹茶 202 00:11:33,609 --> 00:11:36,153 大人の苦みは積み重なり 203 00:11:36,237 --> 00:11:39,115 やがて まろやかな風味へと 昇華します 204 00:11:39,198 --> 00:11:40,783 ご賞味ください 205 00:11:48,249 --> 00:11:50,084 (千空たち)酒 弱っ! 206 00:11:53,003 --> 00:11:55,715 (槍(やり)のぶつかる音) 207 00:11:55,798 --> 00:11:56,632 はっ! 208 00:11:56,716 --> 00:11:57,508 {\an8}(槍のぶつかる音) 209 00:11:57,508 --> 00:11:58,426 {\an8}(槍のぶつかる音) 210 00:11:57,508 --> 00:11:58,426 あっ 211 00:11:58,509 --> 00:12:00,970 (金狼とコハクの力み声) 212 00:12:01,887 --> 00:12:02,721 あっ 213 00:12:04,807 --> 00:12:08,769 私は… 私は強くならねば 214 00:12:08,853 --> 00:12:10,396 -(司)うん -(松風)はっ 215 00:12:10,479 --> 00:12:13,315 あっ 司殿 胸をお借りしたい 216 00:12:13,399 --> 00:12:14,316 うん 217 00:12:14,400 --> 00:12:16,026 司殿… 218 00:12:16,110 --> 00:12:17,778 司殿~ 219 00:12:17,862 --> 00:12:21,073 (松風)失敬! 酔って出過ぎたマネを 220 00:12:21,157 --> 00:12:22,032 (司)いや 221 00:12:22,741 --> 00:12:26,078 俺もトレーニングが 必要だと思っていたんだ 222 00:12:26,829 --> 00:12:29,540 (クロム)おお こっちも起こすのか ホントによ 223 00:12:29,623 --> 00:12:30,458 (千空)クッ フフ 224 00:12:31,083 --> 00:12:35,713 もう銃もあるし 司もいんだぞ 暴れる余地もねえわ 225 00:12:35,796 --> 00:12:39,425 そもそも人類全員 やられっかどうかっつうときに 226 00:12:39,508 --> 00:12:42,136 四の五のほざくバカじゃねえよ 227 00:12:42,219 --> 00:12:44,305 バトルは テメーが専門だ 228 00:12:44,388 --> 00:12:47,349 司 テメーがいるっつうんなら 好きにしろ 229 00:12:47,433 --> 00:12:49,977 俺は格闘屋だからね 230 00:12:50,060 --> 00:12:54,106 武芸指南なら どう考えても 彼が最適任だよ 231 00:13:03,282 --> 00:13:05,659 力を貸してほしい 氷月(ひょうが) 232 00:13:05,743 --> 00:13:08,245 現代の磨かれた武術で鍛えれば 233 00:13:08,329 --> 00:13:11,373 松風 彼は飛躍的に伸びる 234 00:13:13,709 --> 00:13:16,629 (氷月)条件があります 1つだけ 235 00:13:16,712 --> 00:13:19,006 ククッ 何だ? 236 00:13:19,089 --> 00:13:22,051 司たちブチ殺し罪の免罪でも しろっつう話なら… 237 00:13:22,134 --> 00:13:24,470 (氷月) 要りませんよ そんなものは 238 00:13:24,553 --> 00:13:27,306 (氷月)いずれにせよ 認めないでしょう 239 00:13:27,389 --> 00:13:29,600 復興後の司法機関が 240 00:13:30,184 --> 00:13:35,481 条件は 復活液を2人 2人分の権利を私にください 241 00:13:36,357 --> 00:13:37,358 フッ 242 00:13:48,202 --> 00:13:49,703 (ほむら)氷月… 様? 243 00:13:49,787 --> 00:13:50,996 (氷月)うん 244 00:13:54,416 --> 00:13:57,920 (モズ) 何だっけ? 尾張貫流槍術(おわりかんりゅうそうじゅつ)? 245 00:13:58,003 --> 00:14:02,925 生まれて初めて やってみようかな 練習ってやつをさ 246 00:14:03,008 --> 00:14:05,845 (氷月)いいえ その前に やることがあります 247 00:14:05,928 --> 00:14:08,681 (モズ)ん~ 確かにね 248 00:14:09,515 --> 00:14:11,892 結構 かわいい子がいるじゃん 249 00:14:11,976 --> 00:14:14,812 まずは お近づきにならないとね 250 00:14:14,895 --> 00:14:17,648 (氷月) モズ君 ちゃんとしてください 251 00:14:17,731 --> 00:14:20,025 (氷月と松風の力み声) 252 00:14:25,489 --> 00:14:27,658 金狼 金狼 253 00:14:27,741 --> 00:14:29,076 (金狼)ん? 254 00:14:29,869 --> 00:14:32,204 (銀狼) あ~あ やだやだ ああいうの 255 00:14:32,288 --> 00:14:35,499 危なくて 交じれるわけないじゃんね~ 256 00:14:35,583 --> 00:14:38,752 ん… だから えっと… 257 00:14:39,587 --> 00:14:40,754 (金狼)フッ 258 00:14:43,132 --> 00:14:45,884 (金狼と銀狼の力み声) 259 00:14:46,552 --> 00:14:47,970 知ってる? 金狼 260 00:14:48,053 --> 00:14:50,889 苦いダメダメも積み重なって 261 00:14:50,973 --> 00:14:53,726 そのうち まろやかな何かに なるんだって 262 00:14:53,809 --> 00:14:54,768 何の話だ? 263 00:14:54,852 --> 00:14:57,938 (銀狼) なんか フランソワが言ってたよ 264 00:14:58,022 --> 00:14:58,939 (金狼)そうか 265 00:14:59,023 --> 00:15:00,899 (銀狼)えいっ… ふっ! 266 00:15:00,983 --> 00:15:02,234 {\an8}あっ 金狼 あれ 何? 267 00:15:02,318 --> 00:15:03,277 {\an8}-(金狼)ぬん! -(銀狼)隙あり… 268 00:15:03,360 --> 00:15:04,862 {\an8}(銀狼)あっ 痛(いて)え! 269 00:15:08,365 --> 00:15:12,953 (龍水)中世の初め 北の海を支配した最強の海賊 270 00:15:13,037 --> 00:15:15,247 それが 俺たちバイキングだ! 271 00:15:15,331 --> 00:15:18,584 バイキングは その驚くべき航海術で 272 00:15:18,667 --> 00:15:23,797 コロンブスより 500年も前に アメリカ大陸に到達していた 273 00:15:23,881 --> 00:15:27,384 (羽京(うきょう))すごいよね そんな昔に どうやって 274 00:15:27,468 --> 00:15:29,970 ズルい! バイキングばっかり! 275 00:15:30,054 --> 00:15:32,306 なんで あんな スイスイ進めちゃうの? 276 00:15:32,389 --> 00:15:34,725 海に目印あるみたく! 277 00:15:34,808 --> 00:15:36,894 -(銀狼)う~ ううっ… -(金狼)海の目印は太陽だけだ 278 00:15:36,977 --> 00:15:39,813 しかし 常に晴天でもあるまい 279 00:15:39,897 --> 00:15:42,024 不思議なんだよ バイキングは 280 00:15:42,107 --> 00:15:45,152 そこで ある伝説が生まれた 281 00:15:45,736 --> 00:15:47,947 バイキングは いついかなるときでも 282 00:15:48,030 --> 00:15:50,032 太陽の場所を知ることのできる— 283 00:15:50,115 --> 00:15:52,993 太陽の石を持っているに違いない 284 00:15:53,077 --> 00:15:56,747 …と まあ それくらい 外洋で 位置方角を知るのは 285 00:15:56,830 --> 00:15:59,208 極めて難しいものだったわけだ 286 00:15:59,291 --> 00:16:01,752 そんな極めて難しいのに 287 00:16:01,835 --> 00:16:04,964 なんか 僕ら 最難関ルート 行くとか言ってなかった? 288 00:16:05,047 --> 00:16:08,300 クッ フフ 今は問題ねえ 289 00:16:08,384 --> 00:16:13,180 科学の大正義 GPS先生で 現在地 丸分かりだからな 290 00:16:13,263 --> 00:16:17,267 それなんだけど どうやってんの? GPSって 291 00:16:17,351 --> 00:16:19,061 この石の世界(ストーンワールド)で 292 00:16:19,144 --> 00:16:23,899 フッ 日本に残ったルリたちと 連携すんだよ 293 00:16:24,984 --> 00:16:28,529 (未来(みらい))何 これ めっちゃあるやん 砂時計 294 00:16:28,612 --> 00:16:33,492 (ルリ)日時計と砂時計で できるかぎり正確な日本の時刻を 295 00:16:33,575 --> 00:16:36,745 船の皆さんに 通信で お知らせするんです 296 00:16:36,829 --> 00:16:38,122 通信? 297 00:16:38,205 --> 00:16:39,456 (南(みなみ))じゃあ 今度こそ 298 00:16:39,540 --> 00:16:42,292 はるかな海から クロムのホントの思い 299 00:16:42,376 --> 00:16:44,795 だから 何だよ それよ 300 00:16:44,878 --> 00:16:48,674 アホほど離れてんだぞ 通話できるわきゃねえだろが 301 00:16:48,757 --> 00:16:50,843 じゃあ どうやって? 302 00:16:50,926 --> 00:16:54,722 通話は無理でも 短波を使った 信号なら ギリ届くから 303 00:16:54,805 --> 00:16:57,433 1時間ごとに 時報を打ってもらうんだよ 304 00:16:57,516 --> 00:16:58,434 {\an8}(ベルの音) 305 00:16:58,434 --> 00:16:59,810 {\an8}(ベルの音) 306 00:16:58,434 --> 00:16:59,810 (羽京)フッ ほらね 307 00:17:00,477 --> 00:17:03,063 向こうは今 朝の10時だ 308 00:17:03,731 --> 00:17:05,441 何時かが分かりゃ 309 00:17:05,524 --> 00:17:09,153 そっから細けえ秒数は 俺が数えりゃ済むからな 310 00:17:09,236 --> 00:17:13,615 そういや人間カウント時計だったね 千空ちゃん 311 00:17:13,699 --> 00:17:15,909 でも 何時かが分かると 312 00:17:15,993 --> 00:17:20,122 なんで 船の場所が分かるのか スイカには分かんないんだよ 313 00:17:20,205 --> 00:17:24,918 大丈夫 現代人の大人も いまいち分かってないから 314 00:17:25,669 --> 00:17:28,589 お日様が一番高いとこ来たよん 315 00:17:28,672 --> 00:17:31,258 ジャスト12時だぜ この船は 316 00:17:33,427 --> 00:17:35,262 (龍水)東京との時差で横の位置 317 00:17:36,138 --> 00:17:38,182 太陽の高さで縦の位置 318 00:17:38,265 --> 00:17:42,436 つまり ペルセウス号の 現在位置は ここだ! 319 00:17:42,519 --> 00:17:44,438 (コハクたち)おお~! 320 00:17:44,521 --> 00:17:47,524 理屈は よく分からんが 最後は分かったぞ 321 00:17:47,608 --> 00:17:50,903 確かに 縦と横が分かれば 場所は分かるな 322 00:17:50,986 --> 00:17:53,405 すごいんだよ 科学の旅 323 00:17:53,489 --> 00:17:56,658 お日様さえ見えてれば 全部 分かっちゃうんだよ 324 00:17:56,742 --> 00:17:59,828 ああ このまま 晴天が続きゃ 325 00:17:59,912 --> 00:18:02,581 アメリカ行きも順風満帆だ 326 00:18:04,041 --> 00:18:06,085 (一同)む~ん… 327 00:18:09,546 --> 00:18:12,633 (ゲン)千空ちゃんが 言った途端 ゴイスー 328 00:18:12,716 --> 00:18:15,594 あれね 千空ちゃんってば 生まれたとき 329 00:18:15,677 --> 00:18:18,555 知性 根性 努力に100 330 00:18:18,639 --> 00:18:21,308 運にゼロ スキル振りしちゃった人ね 331 00:18:21,391 --> 00:18:22,935 オッホー 332 00:18:23,018 --> 00:18:27,189 これじゃ全然見えないのよ 太陽なんか 333 00:18:27,272 --> 00:18:28,357 フゥン 334 00:18:29,024 --> 00:18:32,611 となれば 日中は 俺の 船乗りの勘で進むしかないな 335 00:18:32,694 --> 00:18:35,739 何日も続きゃ相当ロス出てくんぞ 336 00:18:35,823 --> 00:18:39,701 お日様がないと 海で迷子になっちゃうんだよ 337 00:18:39,785 --> 00:18:44,915 バイキングのお話にあった 太陽の石があればいいのになんだよ 338 00:18:44,998 --> 00:18:46,083 あっ! 339 00:18:46,166 --> 00:18:47,417 フッ 340 00:18:48,377 --> 00:18:49,545 (スイカ)ん? 341 00:18:49,628 --> 00:18:51,130 (クロム)これだ 342 00:18:51,213 --> 00:18:56,009 天然宝石箱 スカルン鉱床(こうしょう)で ゲットした新作の石だ 343 00:18:56,093 --> 00:18:59,555 コハクのゴリラパワーで きれいに四角く彫り出せねえか? 344 00:19:00,347 --> 00:19:03,642 何だ 中にきれいな宝石でもあるのか? 345 00:19:03,725 --> 00:19:04,518 ルリ姉に送るなら 協力は惜しまないぞ 346 00:19:04,518 --> 00:19:07,187 ルリ姉に送るなら 協力は惜しまないぞ 347 00:19:04,518 --> 00:19:07,187 {\an8}(スイカのおびえる声) 348 00:19:09,022 --> 00:19:11,650 きれいは きれいだけど… 349 00:19:11,733 --> 00:19:13,902 ただの白っぽい石じゃないか 350 00:19:13,986 --> 00:19:16,572 俺も最初は そう思ったのよ 351 00:19:16,655 --> 00:19:19,616 でもな こうやって 物 透かして見ると… 352 00:19:20,742 --> 00:19:24,788 何だかズレて 二重になって見えるんだよ 353 00:19:24,872 --> 00:19:28,166 ほう なかなか面白い石ではあるが 354 00:19:28,250 --> 00:19:30,961 これを果たして ルリ姉が喜ぶかどうか… 355 00:19:31,044 --> 00:19:33,964 いや なんで んな話になってんだよ 356 00:19:34,798 --> 00:19:36,717 面白(おもしれ)えもんは いつの日か 357 00:19:36,800 --> 00:19:39,720 何だって ヤベーもんに なるかもしんねえ 358 00:19:39,803 --> 00:19:41,763 だから 何だって調べとく 359 00:19:42,556 --> 00:19:45,642 それが科学使いの生きざまだぜ 360 00:19:48,020 --> 00:19:49,062 (クロム)おう ほら 361 00:19:49,146 --> 00:19:51,148 こうすっと 透かしてみたマークがよ 362 00:19:51,231 --> 00:19:52,858 2つに見えてんだろ? 363 00:19:52,941 --> 00:19:55,319 こっちら辺が太陽か? 364 00:19:55,402 --> 00:19:57,738 曇ってて ちっとも見えないんだよ 365 00:19:58,488 --> 00:20:00,324 おう それでかまわねえ 366 00:20:00,407 --> 00:20:03,493 太陽のほうに こう いい感じの角度で向けるとだ 367 00:20:04,995 --> 00:20:06,204 見ろ そろった! 368 00:20:06,288 --> 00:20:09,124 2つのマークの濃さが ぴったし同じになる 369 00:20:09,750 --> 00:20:11,835 なんで こうなんのかは 知らねえがな 370 00:20:11,919 --> 00:20:13,462 あっ つまり… 371 00:20:14,087 --> 00:20:16,715 おうよ この石の示す先に 372 00:20:16,798 --> 00:20:19,635 見えねえはずの太陽がある! 373 00:20:21,929 --> 00:20:23,931 方解石か! 374 00:20:24,014 --> 00:20:26,558 こいつは天然のプリズムだ 375 00:20:26,642 --> 00:20:29,144 光を分解して 2つに見せる 376 00:20:29,228 --> 00:20:33,398 それがそろうと 太陽の光の向きってこと? 377 00:20:33,482 --> 00:20:35,817 ああ ざっくり言や そうだ 378 00:20:35,901 --> 00:20:38,487 フゥン 聞いたことはあるな 379 00:20:39,529 --> 00:20:42,658 海底に沈んでいたバイキング船を 調査すると 380 00:20:42,741 --> 00:20:45,786 どういうわけか やたらと 方解石が出てくる 381 00:20:46,370 --> 00:20:49,665 なぜ バイキングたちは そんなものを運んでいたのか 382 00:20:49,748 --> 00:20:51,792 ずっと謎だったわけだ 383 00:20:51,875 --> 00:20:55,212 もしかしたら 魔法でも伝説でもなくて 384 00:20:55,295 --> 00:20:58,632 本当にあったのかもしれないね 太陽の石は 385 00:20:58,715 --> 00:21:01,385 はっはー! そうだ! 386 00:21:01,468 --> 00:21:03,387 そして 4000年の時を超えて 387 00:21:04,513 --> 00:21:06,890 バイキングたちと同じように 俺たちも 388 00:21:06,974 --> 00:21:09,309 アメリカ大陸へと舵(かじ)を切る 389 00:21:09,393 --> 00:21:12,229 揺らがぬ同じ科学の力で! 390 00:21:15,482 --> 00:21:17,901 (クロム)次は科学で何作る? 391 00:21:17,985 --> 00:21:19,194 フッ 392 00:22:01,153 --> 00:22:03,447 あっ 陸!? 393 00:22:06,033 --> 00:22:07,409 -(千空)ああ -(大樹)おお~! 394 00:22:07,492 --> 00:22:09,411 -(スイカ)つ… ついに… -(銀狼)はあ~! 395 00:22:09,494 --> 00:22:11,580 (スイカ)着いたんだよ! 396 00:22:11,663 --> 00:22:15,917 (一同)アメリカ大陸 到達! 397 00:22:16,001 --> 00:22:21,006 ♪~ 398 00:23:40,877 --> 00:23:45,882 ~♪