1 00:00:08,843 --> 00:00:13,556 (マヤの食べる音) 2 00:00:15,933 --> 00:00:17,059 (ゼノ)フン… 3 00:00:20,855 --> 00:00:22,773 (ゼノ)彼らは逃げられないよ 4 00:00:23,441 --> 00:00:26,152 (ゼノ) そのための哨戒機でのけん制だ 5 00:00:28,112 --> 00:00:32,158 くぎづけにして 敵の科学者を暗殺する 6 00:00:32,241 --> 00:00:35,411 (ゲン)はっ!? あ… 暗殺!? 7 00:00:35,494 --> 00:00:38,581 (ゼノ) そこの彼 Mr.(ミスター)ゲンによれば 8 00:00:38,664 --> 00:00:40,958 チート科学屋は1人らしい 9 00:00:41,584 --> 00:00:46,464 なら 少年科学王国を 崩壊させるには 10 00:00:47,465 --> 00:00:51,093 そのリーダーを消せば済む話だ 11 00:00:54,597 --> 00:00:56,682 Dr.(ドクター)大樹(たいじゅ)を 12 00:00:59,143 --> 00:01:01,687 いい考え ジーマーで 13 00:01:01,771 --> 00:01:04,607 え~ でで… でも そんなことできる? 14 00:01:04,690 --> 00:01:05,941 (マッチをする音) 15 00:01:10,946 --> 00:01:12,114 (スタンリー)できるね 16 00:01:12,198 --> 00:01:13,407 (ゲン)ああ… 17 00:01:15,284 --> 00:01:16,702 どうやって? 18 00:01:18,454 --> 00:01:19,914 (スタンリー)できるよ 19 00:01:20,623 --> 00:01:23,501 (ゲン)あっ… (ゼノ)おお Mr.ゲン 20 00:01:23,584 --> 00:01:28,714 スタンができると言ったら それ以上 聞く必要はないんだ 21 00:01:28,798 --> 00:01:29,632 (ゲン)うっ いい… 22 00:01:30,341 --> 00:01:32,551 できるんだよ 23 00:01:33,219 --> 00:01:36,138 (ゲン)メンゴ Dr.大樹ちゃん 24 00:01:36,222 --> 00:01:38,474 “ゴイスーな殺し屋が 向かっちゃったよ” 25 00:01:38,557 --> 00:01:42,019 “気をつけて”って 伝えなきゃだけど 26 00:01:42,645 --> 00:01:45,231 無線なんか当然 盗聴されるし 27 00:01:46,023 --> 00:01:49,401 そもそも 俺が見張られてて 連絡 取りようないし 28 00:01:49,485 --> 00:01:51,403 (マヤ)ん? (ゲン)ひっ 29 00:01:52,488 --> 00:01:53,405 (マヤ)フフッ 30 00:01:53,989 --> 00:01:54,907 うううっ 31 00:01:55,616 --> 00:02:00,329 (ゲン)うう… なかなか これはズイマー 32 00:02:00,996 --> 00:02:06,460 ♪~ 33 00:03:25,915 --> 00:03:30,920 ~♪ 34 00:03:48,437 --> 00:03:52,358 (ルーナ)信用していいわけ? あのゲンとかいう男 35 00:03:53,067 --> 00:03:54,693 (スタンリー)信用? 36 00:03:54,777 --> 00:03:59,198 いきなり寝返ってきた敵兵を 信用してるってヤツがいたら 37 00:03:59,281 --> 00:04:02,743 そいつは今すぐ 頭の医者に行ったほうがいいな 38 00:04:03,911 --> 00:04:07,998 情報を引き出すまでは のらりくらり生かしとくさ 39 00:04:08,082 --> 00:04:10,417 十中八九 敵のスパイでもな 40 00:04:11,085 --> 00:04:12,920 (ルーナ)うっ… そうね 41 00:04:13,003 --> 00:04:16,423 もちろん 当然 私も分かってたけど 42 00:04:16,507 --> 00:04:18,175 スタンリー あんたにかぎって 43 00:04:18,258 --> 00:04:20,886 万が一 油断とか してないでしょうねって 44 00:04:20,970 --> 00:04:22,972 一応 カマかけてみただけ 45 00:04:24,598 --> 00:04:25,808 ハァ… 46 00:04:30,437 --> 00:04:32,189 (スタンリー) なんで止まる? ルーナ 47 00:04:32,272 --> 00:04:35,442 (ルーナ)べ… 別に あんたが速すぎるだけでしょ! 48 00:04:35,526 --> 00:04:37,820 (マックスとカルロスの荒い息) 49 00:04:37,903 --> 00:04:39,989 (カルロス) 見てくださいよ お嬢! 50 00:04:40,072 --> 00:04:43,200 俺のが5本は多いんすよ 運んでる水! 51 00:04:43,283 --> 00:04:45,703 (マックス)カァーッ よく言うぜ! 知ってんだよ 52 00:04:45,786 --> 00:04:49,206 水 入れる量 ごまかし ちょろまかし やってたのをよ! 53 00:04:49,289 --> 00:04:52,543 (ルーナ)カルロス マックス あんたたち おっそ! 54 00:04:52,626 --> 00:04:54,795 たかだか 水と食料 運ぶのに 55 00:04:54,878 --> 00:04:56,505 (カルロス) にしても 多すぎません? 56 00:04:56,588 --> 00:04:58,507 なんで こんな量… 57 00:04:58,590 --> 00:05:01,885 だっ… 俺は お嬢に んな泣き言 言わねえぜ! 58 00:05:01,969 --> 00:05:05,180 このインチキナンパ野郎と 違ってよ~ 59 00:05:05,264 --> 00:05:08,517 (カルロス)足 生まれたての 子鹿みたいになってるぜ 60 00:05:08,600 --> 00:05:10,769 (カルロス)どうした~? (マックス)ばっ… やめっ 61 00:05:10,853 --> 00:05:13,480 (マックス)ああっ あっ あっ (カルロス)うわっ… だあっ! 62 00:05:13,564 --> 00:05:14,565 (マックスとカルロスの 争う声) 63 00:05:14,565 --> 00:05:17,901 (マックスとカルロスの 争う声) 64 00:05:14,565 --> 00:05:17,901 (ルーナ)もう… マジ使えない 65 00:05:17,985 --> 00:05:19,194 (マックス・カルロス)あっ? 66 00:05:19,278 --> 00:05:22,281 しょうがないから もう しょうがないし 67 00:05:22,364 --> 00:05:24,241 私にも分けて 荷物 68 00:05:24,324 --> 00:05:28,245 ダメっす お嬢! だったら 俺が全部やりますって! 69 00:05:28,328 --> 00:05:31,623 なーに カッコつけてやがんだ 寝とけ テメーは 70 00:05:31,707 --> 00:05:32,875 俺が持つ! 71 00:05:32,958 --> 00:05:35,586 (2人の争う声) 72 00:05:35,669 --> 00:05:38,464 (ルーナ) ホント しょうがないな もう 73 00:05:38,547 --> 00:05:40,758 (スタンリー) ルーナ お前は運ぶな 74 00:05:40,841 --> 00:05:43,093 (ルーナ) でも あの2人だけじゃ… 75 00:05:48,098 --> 00:05:49,933 間違えんな 76 00:05:50,017 --> 00:05:51,852 “運ばなくていい”じゃねえ 77 00:05:51,935 --> 00:05:53,103 “運ぶな”だ 78 00:05:53,187 --> 00:05:54,104 あっ 79 00:05:54,855 --> 00:05:58,817 (スタンリー)その体に 大荷物 運んでた痕跡を付けんな 80 00:05:58,901 --> 00:06:01,987 このあと 仕事があんだよ お前には 81 00:06:02,863 --> 00:06:03,989 えっ 82 00:06:04,573 --> 00:06:06,283 仕事? 83 00:06:07,910 --> 00:06:14,208 (トンカチで打つ音) 84 00:06:18,545 --> 00:06:20,506 (龍水(りゅうすい))空気が よどんでいるな 85 00:06:20,589 --> 00:06:22,591 フゥン… 悪い予兆だ 86 00:06:23,675 --> 00:06:26,595 当たるぜ 船乗りの勘は 87 00:06:30,432 --> 00:06:32,392 (カルロス)あれっすか 敵の船 88 00:06:32,476 --> 00:06:35,354 カァーッ! でっか! 89 00:06:35,437 --> 00:06:39,900 (ルーナ)へ… へえ~ やるじゃない 敵の科学屋も 90 00:06:39,983 --> 00:06:42,486 ゼノほどじゃないだろうけど 91 00:06:42,569 --> 00:06:44,071 あ… 92 00:06:44,655 --> 00:06:48,033 それって温度と湿度を測るやつ? 93 00:06:49,743 --> 00:06:51,620 そっちは風見鶏っすか? 94 00:06:51,703 --> 00:06:55,332 (スタンリー) 世話焼き女房のゼノ先生作だ 95 00:06:55,415 --> 00:06:58,877 全部 感覚で分かっから いんねえっつったんだがな 96 00:06:58,961 --> 00:07:01,922 まっ データありゃ もっと正確になる 97 00:07:02,005 --> 00:07:03,215 カッカッカッ 98 00:07:03,298 --> 00:07:05,717 なんで んなもん調べまくってんだ? 99 00:07:05,801 --> 00:07:08,095 お天気予報でもすんのかよ 100 00:07:09,763 --> 00:07:12,099 弾速に影響すんでね 101 00:07:12,182 --> 00:07:13,559 (マックス)はあーっ (カルロス)ええっ… 102 00:07:13,642 --> 00:07:14,601 (ルーナ)はっ 103 00:07:23,610 --> 00:07:26,780 まさか こんな遠くから? 104 00:07:28,657 --> 00:07:30,659 スナイプすんだよ 105 00:07:30,742 --> 00:07:32,911 (マックス・カルロス)おおおお… 106 00:07:32,995 --> 00:07:35,706 (カルロス)スナイプ 107 00:07:37,499 --> 00:07:42,629 (スタンリー)敵の科学リーダーを ゼノの科学狙撃銃で 108 00:07:43,213 --> 00:07:44,381 (ゲン)狙撃? 109 00:07:44,464 --> 00:07:45,883 (ゼノ)おお そうだ 110 00:07:46,550 --> 00:07:48,343 全面衝突を避け 111 00:07:48,427 --> 00:07:51,346 キーターゲットのみを 速やかに排除し 112 00:07:51,430 --> 00:07:55,559 最小限の被害で戦闘を決着させる 113 00:07:55,642 --> 00:08:00,355 狙撃こそ 最もエレガントな 科学的戦闘じゃないか 114 00:08:00,439 --> 00:08:02,816 (ゲン)うっ うう… 115 00:08:09,072 --> 00:08:11,742 (スタンリー) 哨戒機で下見 済んでっかんね 116 00:08:11,825 --> 00:08:13,535 ここ ベスポジだ 117 00:08:14,161 --> 00:08:16,038 こ… 殺すの? 118 00:08:16,663 --> 00:08:19,291 (スタンリー) 連中の科学リーダーだけな 119 00:08:19,374 --> 00:08:22,336 (ルーナ)さすがに ちょっとだけ かわいそくない? 120 00:08:27,007 --> 00:08:28,842 あっ あっ… 121 00:08:28,926 --> 00:08:32,221 なーんてふうに そこの甘ちゃん2人が 122 00:08:32,304 --> 00:08:36,350 臆病風に吹かれないように 見張るのも 私の仕事ね! 123 00:08:36,433 --> 00:08:38,143 さっすが お嬢 クール! 124 00:08:38,227 --> 00:08:40,437 クッ ク~ッ! し… しびれる~! 125 00:08:41,021 --> 00:08:44,650 そう さっき言ってた 私の仕事って何? 126 00:08:44,733 --> 00:08:47,653 このしましまの服とかは 何のために… 127 00:08:47,736 --> 00:08:50,447 いや~ 最高~ かわいいっすよ 128 00:08:50,530 --> 00:08:53,367 まっ スタンリーも男だしよ 趣味じゃね? 129 00:08:53,450 --> 00:08:54,910 お嬢の魅力よ 130 00:08:54,993 --> 00:08:59,289 しま1本 5インチ 目盛りだ 131 00:09:00,123 --> 00:09:03,335 合わせっと 正確にターゲットの距離が測れる 132 00:09:03,418 --> 00:09:05,087 はああ… 133 00:09:05,170 --> 00:09:08,048 (スタンリー) 連中に年が近いルーナ 134 00:09:08,131 --> 00:09:10,884 お前が一番 警戒されない 135 00:09:10,968 --> 00:09:16,056 船に潜り込んで 科学者のリーダー Dr.大樹を見つけろ 136 00:09:16,139 --> 00:09:17,766 3秒でいい 137 00:09:17,849 --> 00:09:21,937 甲板に3秒 誘い出して こいつだって合図を送れ 138 00:09:23,146 --> 00:09:25,440 一撃で 俺がしとめる 139 00:09:31,113 --> 00:09:32,489 (ルーナ)んっ んんっ 140 00:09:33,699 --> 00:09:36,660 (ルーナ)私はクールな女 ルーナ 141 00:09:36,743 --> 00:09:39,538 私は できる女 ルーナ! 142 00:09:39,621 --> 00:09:41,915 (ルーナの荒い息) 143 00:09:42,708 --> 00:09:43,917 (龍水)ん? 144 00:09:44,501 --> 00:09:47,379 (スタンリー)船ごと 外洋に逃げりゃあ助かんのに 145 00:09:47,462 --> 00:09:48,922 動かねえのは 146 00:09:49,798 --> 00:09:52,426 残ってる仲間を見捨てて 逃げらんない— 147 00:09:52,509 --> 00:09:55,304 ガキにありがちな甘さだな 148 00:09:55,387 --> 00:09:59,433 (ルーナの荒い息) 149 00:09:59,516 --> 00:10:00,976 (スタンリー)そんな連中だ 150 00:10:01,059 --> 00:10:02,060 (大樹)おっ 151 00:10:02,144 --> 00:10:02,728 Help! Help me! 152 00:10:02,728 --> 00:10:04,479 Help! Help me! 153 00:10:02,728 --> 00:10:04,479 (スタンリー) “助けて”って女 154 00:10:04,479 --> 00:10:04,563 Help! Help me! 155 00:10:04,563 --> 00:10:05,063 Help! Help me! 156 00:10:04,563 --> 00:10:05,063 ほっとけるわけもねえ 157 00:10:05,063 --> 00:10:06,732 ほっとけるわけもねえ 158 00:10:09,192 --> 00:10:11,820 (スタンリー)向こうが スパイ 送り込んできたってんなら 159 00:10:11,903 --> 00:10:13,864 カウンターだな 160 00:10:13,947 --> 00:10:17,075 こっちも 同じ手 かましてやろうじゃん 161 00:10:17,909 --> 00:10:19,453 (大樹)どうした? 大丈夫か? 162 00:10:19,536 --> 00:10:21,079 (ルーナ)Help me please! 163 00:10:21,705 --> 00:10:25,542 必死で逃げてきたの 恐ろしいDr.ゼノの王国から 164 00:10:26,293 --> 00:10:27,252 (杠(ゆずりは))Dr.ゼノ? 165 00:10:27,961 --> 00:10:29,504 (モズ)ん~ かわいいね! 166 00:10:29,588 --> 00:10:32,007 (キリサメ)今 そこ 大事ですか? 167 00:10:32,591 --> 00:10:35,510 (龍水)フゥン… 難しい判断だ 168 00:10:36,470 --> 00:10:41,016 助けたいのは 山々だがな うのみにするわけにもいかん 169 00:10:41,099 --> 00:10:41,683 (足音) 170 00:10:41,683 --> 00:10:44,269 (足音) 171 00:10:41,683 --> 00:10:44,269 (龍水)どうする? 千空(せんくう) 172 00:10:46,355 --> 00:10:47,773 (千空)大丈夫かい? 173 00:10:47,856 --> 00:10:51,651 さあ もう安心だ 船に入って 174 00:10:51,735 --> 00:10:53,487 (ルーナ)あ… 175 00:10:54,529 --> 00:10:56,656 あ… ありがとう 176 00:10:59,409 --> 00:11:02,454 (大樹)とりあえず 奥で ケガの手当てだ! 177 00:11:05,791 --> 00:11:08,794 (杠)きれいな… (金狼(キンロー))千空 178 00:11:17,427 --> 00:11:19,763 クーッ 潜入成功 179 00:11:19,846 --> 00:11:23,558 さっすが お嬢 敵の連中も これ メロメロよ 180 00:11:23,642 --> 00:11:24,601 (マックス)カァーッ! 181 00:11:24,684 --> 00:11:27,354 お嬢に こんな危ねえ橋 渡らせやがって 182 00:11:27,437 --> 00:11:29,356 スタンリーのヤツよ! 183 00:11:30,023 --> 00:11:31,817 (カルロス)しっかし 狙撃って 184 00:11:31,900 --> 00:11:35,278 このまま 何時間 待つつもり… 185 00:11:36,405 --> 00:11:38,115 っすよね~ 186 00:11:38,198 --> 00:11:40,742 お嬢が ターゲット 甲板に連れ出すまで 187 00:11:40,826 --> 00:11:43,662 ずっと ずーっと 188 00:11:43,745 --> 00:11:45,997 で この大量の水かよ 189 00:11:46,081 --> 00:11:49,668 何百時間でも集中して待てるように 190 00:11:49,751 --> 00:11:53,547 やっぱり バケモンだろ スタンリー こいつ 191 00:11:53,630 --> 00:11:56,133 さあ どいつよ 192 00:11:56,216 --> 00:12:00,303 ウワサの天才科学少年 Dr.大樹は 193 00:12:05,600 --> 00:12:06,435 (南(みなみ))ねえ 194 00:12:07,144 --> 00:12:09,187 (南)傷の手当て こっちでするよ 195 00:12:09,271 --> 00:12:13,692 (ニッキー)怪しいね 船に入れていいのかい? あの女 196 00:12:13,775 --> 00:12:16,069 ありだろ 顔 かわいいから 197 00:12:16,153 --> 00:12:17,112 (キリサメ)ううっ 198 00:12:17,195 --> 00:12:20,699 (陽(よう))まあ 千空も男だしよ デレデレじゃねえか 199 00:12:20,782 --> 00:12:23,493 どストライクなんじゃねえの? ああいう金髪が 200 00:12:23,577 --> 00:12:26,455 (杠)それは さすがに 違いそうだけど 201 00:12:29,416 --> 00:12:31,126 (龍水)フゥン あの女— 202 00:12:31,835 --> 00:12:36,423 ゲンと同じ 五分五分… いや 七三で敵のスパイだな 203 00:12:36,506 --> 00:12:39,259 クッ フフフフ 問題ねえ 204 00:12:39,342 --> 00:12:43,013 あの女から ゼノたちの情報を 引きずり出して… 205 00:12:44,097 --> 00:12:48,310 特殊部隊の司(つかさ)たちに暗号通信する 206 00:12:48,393 --> 00:12:51,730 科学バトル最大の武器は 情報だ 207 00:12:51,813 --> 00:12:56,776 スパイ VS(バーサス) スパイ 腹黒ダヌキの化かし合いだ~ 208 00:12:56,860 --> 00:12:59,404 (杠)やっぱり 全然 違った! 209 00:13:16,421 --> 00:13:19,341 (氷月(ひょうが))敵の本拠地らしきものは 見えませんね 210 00:13:19,966 --> 00:13:21,801 (スイカ) クロムたちが どこにいるかも 211 00:13:21,885 --> 00:13:24,304 大体しか分からないんだよ 212 00:13:24,387 --> 00:13:26,223 (羽京(うきょう))もう少し情報が欲しいね 213 00:13:28,558 --> 00:13:32,395 (司)科学のリーダーの拘束で 先手を取りたい 214 00:13:32,479 --> 00:13:33,480 うん 215 00:13:35,482 --> 00:13:38,235 少しでも早く敵情を得られれば… 216 00:13:40,237 --> 00:13:42,531 (南)はーい というわけで 217 00:13:42,614 --> 00:13:46,868 全人類復活へ お互い 協力できたらな~とか考えてます 218 00:13:46,952 --> 00:13:49,663 (南)降伏して仕えろとかは 無理ですけど 219 00:13:49,746 --> 00:13:52,457 話し合い いつでもウエルカムでーす! 220 00:13:53,124 --> 00:13:53,500 (スイッチを切る音) 221 00:13:53,500 --> 00:13:54,417 (スイッチを切る音) 222 00:13:53,500 --> 00:13:54,417 ハァ… 223 00:13:54,501 --> 00:13:56,586 (銀狼(ギンロー)) 敵も これ 聞けるってこと? 224 00:13:56,670 --> 00:13:58,213 (ほむら)ラジオ放送 225 00:13:58,296 --> 00:14:01,299 一応ね 言うだけ言ってみないと 226 00:14:01,383 --> 00:14:02,342 (唾を飲み込む音) 227 00:14:03,176 --> 00:14:06,304 (南)Dr.ゼノが どんな人かも分かんないけど 228 00:14:17,816 --> 00:14:19,067 (ルーナ)フゥ… 229 00:14:20,068 --> 00:14:22,362 (ルーナ)私のミッションは 230 00:14:23,363 --> 00:14:27,701 科学のリーダー Dr.大樹を 見つけ出して 甲板に連れ… 231 00:14:27,784 --> 00:14:28,702 えっ? 232 00:14:28,785 --> 00:14:31,663 結構 多くない? 意外と ムズくない? 233 00:14:33,331 --> 00:14:35,041 ううん 大丈夫! 234 00:14:35,125 --> 00:14:39,170 だって 私はクールな女 ルーナ できる女 ルーナ! 235 00:14:39,754 --> 00:14:43,883 “Dr.大樹は誰?”なんて 露骨に聞くわけにはいかない 236 00:14:43,967 --> 00:14:46,636 ただでさえ まだ警戒されてる 237 00:14:48,096 --> 00:14:50,181 私のプロファイリングによれば 238 00:14:51,057 --> 00:14:53,935 たった1人の英知で 青少年たちを率い 239 00:14:54,019 --> 00:14:57,564 石の世界(ストーンワールド)から ここまでの科学を育て上げた— 240 00:14:57,647 --> 00:15:02,110 かなりの知性あふれる 地道な信念の努力家 241 00:15:02,694 --> 00:15:05,280 そんなの 超タイプ! 242 00:15:05,363 --> 00:15:09,326 つまり 私がタイプな人を 探せばいい 243 00:15:09,409 --> 00:15:10,452 ウフフッ 244 00:15:10,535 --> 00:15:14,873 己の感情すら ミッションの 一部としか捉えられない女 245 00:15:14,956 --> 00:15:17,083 なんて冷酷で できる感じ フフフ… 246 00:15:17,083 --> 00:15:17,917 なんて冷酷で できる感じ フフフ… 247 00:15:17,083 --> 00:15:17,917 (キリサメ)ん? 248 00:15:20,962 --> 00:15:21,796 (陽)フン… 249 00:15:21,880 --> 00:15:23,214 (ルーナ)この男? 250 00:15:23,298 --> 00:15:24,341 (陽)おひょっ おひょひょ… 251 00:15:24,424 --> 00:15:26,468 (ルーナ)違う 252 00:15:29,220 --> 00:15:31,556 (ルーナ)ん… この男? 253 00:15:31,640 --> 00:15:32,140 あっ… 254 00:15:32,140 --> 00:15:33,516 あっ… 255 00:15:32,140 --> 00:15:33,516 (徹夜(てつや))んんっ… うわああーっ! 256 00:15:33,516 --> 00:15:33,600 (徹夜(てつや))んんっ… うわああーっ! 257 00:15:33,600 --> 00:15:35,018 (徹夜(てつや))んんっ… うわああーっ! 258 00:15:33,600 --> 00:15:35,018 (ルーナ)ああ… 259 00:15:35,101 --> 00:15:36,311 (ルーナ)違う 260 00:15:37,520 --> 00:15:39,356 この男… 261 00:15:40,023 --> 00:15:41,107 違う 262 00:15:44,569 --> 00:15:46,571 絶対 違う! 263 00:15:49,699 --> 00:15:51,201 (ルーナ)ハァ… 264 00:15:51,284 --> 00:15:53,036 (ルーナ) 私みたいな部外者の前には 265 00:15:53,119 --> 00:15:56,081 そう やすやすと 現れない可能性もある 266 00:15:56,164 --> 00:15:59,250 ある程度 長期戦も 覚悟しないといけない 267 00:15:59,334 --> 00:16:01,252 Dr.大樹の正体 268 00:16:02,087 --> 00:16:03,963 あっ 大樹君 269 00:16:04,047 --> 00:16:05,048 おう 270 00:16:05,131 --> 00:16:08,510 (ルーナ)うええええーっ!? 271 00:16:08,593 --> 00:16:12,889 (杠)捜してたよ みんな 重くて運べないものがあるって 272 00:16:12,972 --> 00:16:15,517 おお すまん もう戻るぞ 273 00:16:16,643 --> 00:16:20,480 (ルーナ)こ… えええーっ!? 274 00:16:16,643 --> 00:16:20,480 (大樹) ンッ ンンッ ンンッ… 275 00:16:21,231 --> 00:16:25,193 ウフフフ 科学者の造形先入観 276 00:16:25,276 --> 00:16:26,486 でも 大丈夫 277 00:16:26,569 --> 00:16:30,699 私じゃなきゃ見落としたかもね Dr.大樹 278 00:16:30,782 --> 00:16:33,326 難しいのは この先 279 00:16:33,410 --> 00:16:36,287 恐らく彼は 船内で科学作業に専念し 280 00:16:36,371 --> 00:16:38,498 軽々に表には出ない 281 00:16:38,581 --> 00:16:41,251 どうやって甲板に誘い出すのか 282 00:16:41,334 --> 00:16:43,920 (大樹)うおおーっ! すぐ 行くぞ~! 283 00:16:44,003 --> 00:16:45,130 甲板! 284 00:16:45,213 --> 00:16:46,715 (ルーナ)おおっ!? 285 00:16:47,424 --> 00:16:50,844 こここ… これ 今 私が指させば 286 00:16:51,970 --> 00:16:54,597 もう それで… 287 00:16:54,681 --> 00:16:56,307 (千空)やあ (ルーナ)はっ 288 00:16:56,391 --> 00:16:58,309 (千空)ルーナさんといったね 289 00:16:59,436 --> 00:17:01,521 僕は千空 290 00:17:01,604 --> 00:17:04,733 (金狼)不自然すぎる きれいな千空で… 291 00:17:04,816 --> 00:17:09,028 (杠)Dr.ゼノの情報を 遠回しに じっくり聞き出そうとしてる 292 00:17:09,821 --> 00:17:13,074 ゼノの情報がいる ソッコー教えやがれ 293 00:17:13,158 --> 00:17:14,993 (杠たち)だあーっ!? 294 00:17:16,411 --> 00:17:17,787 (龍水)千空 (千空)あ? 295 00:17:18,621 --> 00:17:21,916 (千空)んだ? 今 絶賛 尋問中だぞ 296 00:17:22,000 --> 00:17:24,586 (龍水)ゲストのもてなしなら フランソワだ 297 00:17:25,253 --> 00:17:28,798 (フランソワ)まずは 心を 開いていただく必要がございます 298 00:17:29,424 --> 00:17:31,843 バー・フランソワをお使いください 299 00:17:36,264 --> 00:17:37,265 (指を鳴らす音) 300 00:17:36,264 --> 00:17:37,265 懐柔には “欲しい”をかなえることだ 301 00:17:37,265 --> 00:17:39,601 懐柔には “欲しい”をかなえることだ 302 00:17:40,435 --> 00:17:45,023 ルーナ様のお好みが分からない以上 予測するしかありませんね 303 00:17:45,106 --> 00:17:50,195 フゥン ならば 世界で一番 嫌いなヤツなどいない食べ物 304 00:17:50,278 --> 00:17:51,112 それは… 305 00:17:52,697 --> 00:17:54,115 アイスクリーム! 306 00:17:54,199 --> 00:17:56,326 どこのデータだ それ 307 00:17:56,409 --> 00:17:59,204 “欲しい”の専門家 俺調べだ 308 00:17:59,287 --> 00:18:00,497 でも 確かに 309 00:18:00,580 --> 00:18:03,958 アイスよりアンチが少ない食べ物 思いつかないかも 310 00:18:04,042 --> 00:18:07,629 嫌いっつうヤツ ほぼほぼ聞いたことねえ 311 00:18:08,338 --> 00:18:10,256 材料は 至ってシンプルです 312 00:18:11,049 --> 00:18:13,092 ミルク 砂糖 313 00:18:13,176 --> 00:18:15,094 ゼラチン… の代わりに 314 00:18:15,178 --> 00:18:18,306 クズの根をすり潰した くず粉を使いましょう 315 00:18:18,389 --> 00:18:20,266 滑らかな口当たりになります 316 00:18:20,350 --> 00:18:23,520 あとは バニラエッセンスなのですが… 317 00:18:23,603 --> 00:18:24,521 (千空)フン 318 00:18:26,606 --> 00:18:30,985 バニラはアメリカにも生えねえから 科学で合成する 319 00:18:31,069 --> 00:18:33,071 (杠) そういや バレンタインのときも 320 00:18:33,154 --> 00:18:35,532 なんか無理やり作ってましたな 321 00:18:36,199 --> 00:18:38,326 (千空)試験管に導線 巻いて 322 00:18:38,993 --> 00:18:41,037 中に 鉄 ブチ込んで 323 00:18:41,120 --> 00:18:44,666 携帯の高電圧 スイッチ オン! 324 00:18:45,375 --> 00:18:47,544 うわっ 紫に光った! 325 00:18:47,627 --> 00:18:48,753 (南たち)うわあっ! 326 00:18:48,837 --> 00:18:50,046 (ルーナ)は… 327 00:18:50,630 --> 00:18:54,050 あ… 何してるの? あれ 328 00:18:57,136 --> 00:18:58,513 (南)プール臭っ 329 00:18:58,596 --> 00:19:00,557 むしろ コピー機のにおいだな 330 00:19:00,640 --> 00:19:03,059 オゾンが出てんだよ 331 00:19:03,142 --> 00:19:06,563 (南)なんか アイスから ぐんぐん 遠ざかってるけど大丈夫? これ 332 00:19:06,646 --> 00:19:08,565 戻ってくる? 333 00:19:08,648 --> 00:19:10,567 (千空)ゲッケイジュのエキスを 334 00:19:10,650 --> 00:19:15,029 おなじみ水酸化ナトリウムで グツグツ煮込んで 335 00:19:15,113 --> 00:19:17,574 さっきのオゾン ブクブクすりゃあ… 336 00:19:18,825 --> 00:19:21,202 バニラエッセンスの爆誕だ 337 00:19:21,286 --> 00:19:23,663 (南)ああっ いきなり? 338 00:19:23,746 --> 00:19:25,748 (ほむら)甘い… 香り 339 00:19:29,794 --> 00:19:33,381 用意した材料を 冷やしながら よく混ぜます 340 00:19:33,464 --> 00:19:37,468 氷に塩 ぶっかけりゃ マイナス数十度は出せっかんな 341 00:19:37,552 --> 00:19:43,641 うおおーっ! 342 00:19:43,725 --> 00:19:44,309 うおおーっ! 343 00:19:44,309 --> 00:19:48,771 うおおーっ! 344 00:19:44,309 --> 00:19:48,771 (ルーナ)Dr.大樹が甲板に!? 今 そばに行って 指させば… 345 00:19:48,771 --> 00:19:48,855 うおおーっ! 346 00:19:48,855 --> 00:19:49,772 うおおーっ! 347 00:19:48,855 --> 00:19:49,772 (ニッキー)おっと (ルーナ)あっ 348 00:19:49,856 --> 00:19:50,732 (ルーナ)あっ! 349 00:19:50,815 --> 00:19:54,903 何してんだい? 休んでな ケガしてるなら 350 00:19:55,653 --> 00:19:59,240 T… Thanks. It's OK. 351 00:19:59,324 --> 00:20:03,745 (千空)あとは 袋に入れて絞り出せば… 352 00:20:06,581 --> 00:20:09,751 ソフトクリーム 完成だ 353 00:20:13,713 --> 00:20:14,797 あっ 354 00:20:14,881 --> 00:20:17,300 (千空)ほらよ (ルーナ)あ… 355 00:20:29,312 --> 00:20:30,730 (ルーナ)ああ… 356 00:20:33,316 --> 00:20:38,237 (一同の歓声) 357 00:20:38,863 --> 00:20:40,239 (キリサメ)はっ… 358 00:20:40,323 --> 00:20:42,742 (龍水)フゥン (南)んん~っ 359 00:20:44,410 --> 00:20:45,745 (杠)んん~っ 360 00:20:51,376 --> 00:20:53,461 さっきの電気で? 361 00:20:54,087 --> 00:20:57,382 どうやって こんな… バニラなんかあったの? 362 00:20:57,465 --> 00:21:00,468 (千空)ねえなら ねえで なんとかすんだよ 363 00:21:00,969 --> 00:21:03,471 人類200万年の根気だ 364 00:21:04,389 --> 00:21:08,434 世界の根源 分子にまで 手 ブチ込んで 365 00:21:08,518 --> 00:21:11,396 世界にねえはずのもんを作る 366 00:21:11,479 --> 00:21:13,481 有機化学のだいご味だな 367 00:21:16,192 --> 00:21:18,444 (ルーナ)はっ 違う 違う! 368 00:21:18,528 --> 00:21:20,905 私は知的な人がタイプなはずなの! 369 00:21:20,989 --> 00:21:23,741 Dr.大樹でしょ 科学リーダーは! 370 00:21:23,825 --> 00:21:27,036 (ルーナ)な… なかなか よくできてるじゃない 371 00:21:27,120 --> 00:21:31,916 ゼノの言葉を借りるなら そう すっごく… 372 00:21:34,210 --> 00:21:35,670 エレガントね 373 00:21:36,421 --> 00:21:37,797 はっ 374 00:21:39,007 --> 00:21:40,049 ルーナ 375 00:21:41,843 --> 00:21:44,679 Dr.ゼノは 元NASA(ナサ)の科学者か? 376 00:21:44,762 --> 00:21:47,306 (ルーナ)はあっ!? なんで知ってるの? 377 00:21:50,143 --> 00:21:51,561 (一同)おお… 378 00:21:52,562 --> 00:21:53,563 何者だ? 379 00:21:57,191 --> 00:22:01,571 (千空)Dr.ゼノは 俺の始まりのロケット造りの… 380 00:22:08,494 --> 00:22:11,456 科学の師匠に当たる男だ 381 00:22:15,001 --> 00:22:20,006 ♪~ 382 00:23:39,877 --> 00:23:44,882 ~♪