1 00:00:01,335 --> 00:00:03,671 (ルーナ)な… なかなか よくできてるじゃない 2 00:00:04,422 --> 00:00:09,301 (ルーナ)ゼノの言葉を借りるなら そう すっごく… 3 00:00:11,262 --> 00:00:12,805 エレガントね 4 00:00:13,389 --> 00:00:14,640 (千空(せんくう))はっ 5 00:00:15,850 --> 00:00:17,101 ルーナ 6 00:00:18,686 --> 00:00:21,522 Dr.(ドクター)ゼノは 元NASA(ナサ)の科学者か? 7 00:00:21,605 --> 00:00:24,150 (ルーナ)はあっ!? なんで知ってるの? 8 00:00:30,573 --> 00:00:35,494 (千空)Dr.ゼノは 俺の始まりのロケット造りの… 9 00:00:40,458 --> 00:00:43,502 科学の師匠に当たる男だ 10 00:00:46,046 --> 00:00:51,510 ♪~ 11 00:02:10,923 --> 00:02:15,928 ~♪ 12 00:02:21,517 --> 00:02:25,145 (部品を取り付ける音) 13 00:02:26,146 --> 00:02:28,148 (大樹(たいじゅ))う~ん… 14 00:02:28,232 --> 00:02:29,400 (千空)んっ… 15 00:02:32,778 --> 00:02:35,281 (千空)よし いくぞ 16 00:02:35,364 --> 00:02:36,198 (大樹)うん 17 00:02:40,077 --> 00:02:41,871 (大樹・千空)おお… 18 00:02:44,582 --> 00:02:46,625 (犬の鳴き声) 19 00:02:50,212 --> 00:02:53,048 (千空)クッ フフ 何が原因だ? 20 00:02:53,132 --> 00:02:55,801 (大樹)う~ん… ダメだ! 21 00:02:55,885 --> 00:02:57,803 (大樹) さっぱり分からないぞ 22 00:03:00,180 --> 00:03:01,181 ん? 23 00:03:01,265 --> 00:03:05,895 おお パソコンで調べられるんだな ロケットの秘密… 24 00:03:05,978 --> 00:03:07,271 ええっ!? 25 00:03:07,354 --> 00:03:10,441 英語も分かるのか!? すごいな 千空は! 26 00:03:10,524 --> 00:03:12,818 いや 分かんねえわ 27 00:03:12,902 --> 00:03:14,320 “This is a pen.”レベルだ 28 00:03:14,403 --> 00:03:16,447 何だ? “ですいず”って 29 00:03:16,530 --> 00:03:17,239 つっても 論文 ほぼほぼ 英語だしな 30 00:03:17,239 --> 00:03:18,157 つっても 論文 ほぼほぼ 英語だしな 31 00:03:17,239 --> 00:03:18,157 (大樹)ん? 32 00:03:18,157 --> 00:03:19,658 つっても 論文 ほぼほぼ 英語だしな 33 00:03:19,742 --> 00:03:22,161 辞書片手に 気合いで読むしかねえ 34 00:03:22,828 --> 00:03:25,789 論文あさりだけじゃ 限界あっからな 35 00:03:25,873 --> 00:03:28,918 お仲間と情報共有したほうが 早(はえ)え 36 00:03:29,001 --> 00:03:30,878 それが科学だ 37 00:03:36,759 --> 00:03:39,511 これを世界中に送るってことか! 38 00:03:39,595 --> 00:03:44,099 ああ そうだ もはや スパムメールだな ククク… 39 00:03:51,065 --> 00:03:53,442 (職員)小学生から質問メールだ 40 00:03:53,525 --> 00:03:57,071 “宇宙は黒いのに どうして空は青いの?” 41 00:03:57,154 --> 00:04:00,366 (職員)かわいいじゃない ちゃんと答えてあげなさいよ 42 00:04:00,449 --> 00:04:02,242 (職員)こっちは日本の小学生か 43 00:04:02,326 --> 00:04:04,745 (職員) センクウ君だって 44 00:04:04,828 --> 00:04:08,874 (職員)ウフッ 一生懸命 英語で書いたのかな 質問 45 00:04:08,958 --> 00:04:10,376 (職員)…っと なになに? 46 00:04:14,380 --> 00:04:15,547 (職員たち)ううっ… 47 00:04:42,950 --> 00:04:45,661 なんか 犯罪まがいの ことを言ってるぞ 48 00:04:45,744 --> 00:04:50,290 いや こんな小学生 いるわけない 大人のいたずらでしょ 49 00:04:50,374 --> 00:04:53,877 何にせよ あれだ 関わっちゃダメなやつだ 50 00:04:53,961 --> 00:04:54,920 無視 無視 51 00:05:06,098 --> 00:05:07,641 ほほう… 52 00:05:09,810 --> 00:05:11,645 やったな 千空! 53 00:05:11,729 --> 00:05:15,566 本職の NASAの中の人から 返事が来るとは~! 54 00:05:15,649 --> 00:05:17,109 でけえよ 声が 55 00:05:18,444 --> 00:05:20,696 (ゼノ) “あれこれ計算式を書いたが” 56 00:05:20,779 --> 00:05:24,366 “結論から言うと ニオブ合金のノズルが必須だ” 57 00:05:25,034 --> 00:05:26,618 “Dr.千空” 58 00:05:26,702 --> 00:05:30,372 “君を迷わせている原因は 恐らく データのブレだな” 59 00:05:31,040 --> 00:05:33,542 “計測機器が 安物なのだろう” 60 00:05:33,625 --> 00:05:35,169 “プラチナロジウム 合金製—” 61 00:05:35,252 --> 00:05:37,546 “測温抵抗体の 温度センサーを” 62 00:05:37,629 --> 00:05:39,131 “入手すべきだね” 63 00:05:39,923 --> 00:05:42,551 “NASAの Dr.X(エックス)より” 64 00:05:45,095 --> 00:05:47,514 千空 できたぞ! 65 00:05:47,598 --> 00:05:48,682 サンキュー 66 00:05:48,766 --> 00:05:50,059 (大樹)おお… 67 00:05:50,142 --> 00:05:53,103 この写真の温度計を 買ってくればいいんだな 68 00:05:53,187 --> 00:05:54,396 100均で売ってるか? 69 00:05:54,480 --> 00:05:56,815 いくらすんだ? これ 70 00:06:05,574 --> 00:06:07,701 (大樹・千空)ブフォアッ! 71 00:06:13,165 --> 00:06:15,000 (百夜(びゃくや))千空~! 72 00:06:15,084 --> 00:06:18,754 まさか お前のほうから アメリカまで来てくれっとはよ~ 73 00:06:18,837 --> 00:06:20,547 (千空)ああ そういうの いいから 74 00:06:18,837 --> 00:06:20,547 (百夜) さすがに ついたか? 里心~ 75 00:06:20,547 --> 00:06:20,631 (百夜) さすがに ついたか? 里心~ 76 00:06:20,631 --> 00:06:22,007 (百夜) さすがに ついたか? 里心~ 77 00:06:20,631 --> 00:06:22,007 とっとと よこせ アレ 78 00:06:22,091 --> 00:06:23,008 (百夜)えっ? ん? 79 00:06:23,092 --> 00:06:24,760 (千空)魔法のカード 80 00:06:24,843 --> 00:06:26,470 (百夜)ん? ああ… 81 00:06:27,346 --> 00:06:30,891 宇宙飛行士がアメリカで 訓練に入ると もらえる— 82 00:06:30,974 --> 00:06:36,271 “科学に関するもんなら 何でも タダで買える”悪魔のクレカだよ 83 00:06:36,355 --> 00:06:38,899 んん… なんで知ってんだ? それ お前… 84 00:06:38,982 --> 00:06:42,277 いや マジであるんだが ググっても あんまし出ねえのに 85 00:06:43,779 --> 00:06:45,531 んで ソッコー帰国!? 86 00:06:45,614 --> 00:06:46,824 「アメリカ横断ウルトラクイズ」で 87 00:06:46,907 --> 00:06:49,785 機内クイズ 失敗したヤツかっつうの! 88 00:06:49,868 --> 00:06:53,205 おっさん 世代! 例えが分かんねえよ 89 00:06:53,288 --> 00:06:55,124 次 ちゃんと来んの いつ? 90 00:06:55,207 --> 00:06:57,417 クレカの期限で更新のとき 91 00:06:57,501 --> 00:07:00,295 ドライすぎねえ!? 親に! 92 00:07:09,763 --> 00:07:12,724 うおお! 高そうなグッズだぞ! 93 00:07:12,808 --> 00:07:14,643 1つとして分からんが 94 00:07:14,726 --> 00:07:17,855 ああ なきゃ ねえで どうにかなんだがな 95 00:07:17,938 --> 00:07:21,817 頂けるもんは おありがた~く頂くわ 96 00:07:21,900 --> 00:07:23,485 この山盛り機材と 97 00:07:24,153 --> 00:07:28,323 Dr.X先生の 唆(そそ)るオンライン講座で 98 00:07:30,367 --> 00:07:32,536 調べまくる 99 00:07:32,619 --> 00:07:33,745 試しまくる 100 00:07:35,038 --> 00:07:38,041 俺らは人類200万年を 101 00:07:38,125 --> 00:07:39,793 足元からじゃなくて 102 00:07:40,544 --> 00:07:43,172 肩から昇れんだよ 103 00:07:47,801 --> 00:07:48,677 (メールの受信音) 104 00:07:56,310 --> 00:07:57,269 (ゼノ)フッ 105 00:08:51,823 --> 00:08:53,158 (大樹)しかし 千空 106 00:08:53,242 --> 00:08:56,370 とりあえずの目標は ロケットなんだろ? 107 00:08:56,453 --> 00:08:58,121 それの役に立つ科学だけ 108 00:08:58,205 --> 00:09:00,290 教えてもらえば いいんじゃないのか? 109 00:09:00,874 --> 00:09:04,503 クッ フフ 科学で何が役立つかなんざ 110 00:09:04,586 --> 00:09:06,171 分かりゃ 苦労しねえわ 111 00:09:06,838 --> 00:09:10,926 当たる馬券だけ買や大金持ち理論と 一緒だ そんなもん 112 00:09:11,009 --> 00:09:13,679 あらゆる知見が足んねえよ 113 00:09:13,762 --> 00:09:14,972 科学っつうのは… 114 00:09:16,056 --> 00:09:17,182 あっ 115 00:09:19,059 --> 00:09:22,229 (ゼノ)“科学とは 力だ” 116 00:09:24,439 --> 00:09:28,360 “例えば その君のロケットと 弾道ミサイルが” 117 00:09:28,443 --> 00:09:32,656 “本質的に同じものであることなど 語るまでもないだろう” 118 00:09:32,739 --> 00:09:37,536 “科学があれば 賢い人間が 愚かな民衆を正しく導き” 119 00:09:37,619 --> 00:09:39,913 “支配することができる” 120 00:09:40,789 --> 00:09:45,377 “実にエレガントな力だよ Dr.千空” 121 00:09:45,460 --> 00:09:49,756 (千空)あー そういう あれは 興味ねえなあ 122 00:09:49,840 --> 00:09:52,009 俺は ただ アホみたく— 123 00:09:52,092 --> 00:09:56,013 世界の秘密 宇宙の秘密を 知りてえだけだ 124 00:09:57,264 --> 00:10:00,142 全部 全部… 125 00:10:02,019 --> 00:10:04,563 100億%な 126 00:10:29,629 --> 00:10:30,797 (同僚)ねえ ゼノ 127 00:10:30,881 --> 00:10:33,759 もしも石器時代の世界に 飛ばされたら どうする? 128 00:10:35,552 --> 00:10:36,553 (ゼノ)フン… 129 00:10:38,055 --> 00:10:42,934 ゼロから科学の武器を作って 独裁者になれるね 130 00:10:43,018 --> 00:10:46,438 フン なりてえか? 独裁者 131 00:10:47,189 --> 00:10:48,482 (ゼノ)フフッ 132 00:10:48,565 --> 00:10:51,360 (同僚)ほかにも科学者がいたら? 133 00:10:51,443 --> 00:10:52,569 そうさ 134 00:10:53,195 --> 00:10:57,991 人類が どんな状況になろうが 必ず 100億% 135 00:10:58,075 --> 00:11:00,327 どっかに湧いて出てくんぜ 136 00:11:00,410 --> 00:11:04,706 世界の仕組みを 何でもかんでも 知りてえって欲張りなヤツが 137 00:11:05,624 --> 00:11:08,210 俺の息子みてえなのがよ 138 00:11:08,877 --> 00:11:09,795 (ゼノ)フッ 139 00:11:10,587 --> 00:11:15,175 おう それなら その現れた彼 彼女と勝負だな 140 00:11:15,258 --> 00:11:19,763 原始の石の世界(ストーンワールド)で どちらが科学を極めるのか 141 00:11:21,890 --> 00:11:26,144 (ゼノ)“このようにすれば 薬室内部を最大60度に保てるため” 142 00:11:26,228 --> 00:11:29,272 “ロケット つまり 自家製のミサイルにも” 143 00:11:29,356 --> 00:11:32,442 “細菌やウイルスなどの 生物兵器の搭載が” 144 00:11:32,526 --> 00:11:34,361 “可能となるわけだ” 145 00:11:35,070 --> 00:11:36,863 何でもかんでも 146 00:11:36,947 --> 00:11:39,866 とりま 知るだけは 知っとかねえとな~ 147 00:11:41,952 --> 00:11:46,289 (千空)肺炎レンサ球菌なら サルファ剤も効くわけか 148 00:11:47,499 --> 00:11:49,960 (大樹)ん? どこ行くんだ? 千空 149 00:11:50,043 --> 00:11:50,877 (千空)アフリカ 150 00:11:50,961 --> 00:11:52,129 (大樹)何~!? 151 00:12:04,599 --> 00:12:06,685 息子が来るぜ~! 152 00:12:06,768 --> 00:12:09,438 フフッ 親子仲がいいのね 153 00:12:09,521 --> 00:12:11,773 (百夜)いや カードの期限が 切れたからっつう— 154 00:12:11,857 --> 00:12:14,276 ひっでえ理由なんだが 155 00:12:14,776 --> 00:12:18,447 外で待ち合わせしてんだ 名前は“千空”っつってな 156 00:12:20,031 --> 00:12:22,117 千… 空… 157 00:12:33,128 --> 00:12:35,172 (足音) 158 00:12:35,172 --> 00:12:36,047 (足音) 159 00:12:35,172 --> 00:12:36,047 あっ 160 00:12:36,047 --> 00:12:37,048 (足音) 161 00:13:01,990 --> 00:13:03,825 (百夜)お~い! (千空)あ? 162 00:13:03,909 --> 00:13:07,287 (百夜)千空~! (千空)クッ 163 00:13:07,370 --> 00:13:10,081 (百夜)く~っ! ん? どうした? 164 00:13:11,124 --> 00:13:12,167 (千空)いや 165 00:14:01,758 --> 00:14:04,177 SNSの地域別書き込み量と 166 00:14:04,261 --> 00:14:07,764 現実世界のツバメ分布が あまりに比例する 167 00:14:07,847 --> 00:14:10,850 本物のツバメが石化したもので 間違いないね 168 00:14:10,934 --> 00:14:13,270 (科学職員)面白い切り口だな 169 00:14:13,353 --> 00:14:17,440 私みたく スマホすら苦手な ジジイには思いもつかん 170 00:14:17,524 --> 00:14:19,734 いかにも若者の科学だ 171 00:14:19,818 --> 00:14:21,570 (ゼノ)僕ではない 172 00:14:21,653 --> 00:14:25,031 その分析データをアップしたのは 高校生だ 173 00:14:27,784 --> 00:14:29,286 日本のね 174 00:14:41,965 --> 00:14:44,342 (研究主任) ツバメの内臓まで作られてる 175 00:14:44,426 --> 00:14:46,219 そんな彫刻は不可能だ 176 00:14:46,303 --> 00:14:48,972 (研究員)極めて水をはじく疎水性 177 00:14:49,055 --> 00:14:53,268 中心から末梢(まっしょう)にかけて 強度に著しい差があります 178 00:14:53,351 --> 00:14:55,353 細かい部分ほど 硬度が高い 179 00:14:55,437 --> 00:14:57,981 (研究主任) 蛍光X線分析の結果は? 180 00:14:58,064 --> 00:15:02,569 (研究員)主に鉄 微量の金 ほかに 炭素 窒素 181 00:15:02,652 --> 00:15:05,572 ところが ほぼ全ての薬剤に 不反応性 182 00:15:05,655 --> 00:15:08,116 唯一 硝酸に微量なイオン流出が 183 00:15:08,199 --> 00:15:09,784 (研究主任)紫外線は? 184 00:15:09,868 --> 00:15:12,662 (研究員)短波長の電磁波での 脆化(ぜいか)は見られませんでした 185 00:15:12,746 --> 00:15:14,080 (研究主任)バカな! 186 00:15:14,164 --> 00:15:16,458 (研究員) 波長ごとの応答性が未知であり 187 00:15:16,541 --> 00:15:18,710 構造が全く分かりません 188 00:15:18,793 --> 00:15:21,004 こんな鉱物は初めて見ます 189 00:15:21,087 --> 00:15:24,591 いや 鉱物と言っていいのか… 190 00:15:25,550 --> 00:15:29,763 (政府高官)これは地球規模 宇宙規模の異常現象だ 191 00:15:30,347 --> 00:15:34,267 NASAのDr.ゼノ 君の英知も借りたい 192 00:15:37,520 --> 00:15:42,192 (千空)まあ 水には沈むが 石にしちゃ 軽いな 193 00:15:42,776 --> 00:15:46,905 軽石みてえな 多孔質(たこうしつ)穴ボコの 石なのか? 194 00:15:46,988 --> 00:15:51,159 クッ フフッ… なら 試してみっか 195 00:15:52,285 --> 00:15:53,370 (千空) ペットボトルのフタから 196 00:15:53,453 --> 00:15:54,871 ガソリンを作る 197 00:15:55,580 --> 00:15:58,124 本来 穴ボコのゼオライトとか 使うんだが 198 00:15:58,208 --> 00:16:02,295 ツバメ石像の羽 代わりにして いけっかどうか… 199 00:16:02,921 --> 00:16:04,464 (大樹)聞いてくれ 千空! 200 00:16:04,547 --> 00:16:07,425 俺は決めた! 今日こそ 今から 201 00:16:07,509 --> 00:16:10,762 この5年越しの思いを 杠(ゆずりは)に伝える! 202 00:16:10,845 --> 00:16:11,971 (千空)ほ~ん 203 00:16:12,055 --> 00:16:15,558 そりゃ すげえ興味深い深い 204 00:16:16,559 --> 00:16:19,229 おーし できたな ガソリン 205 00:16:19,312 --> 00:16:22,399 (千空)こいつを 核磁気共鳴装置にかけりゃ 206 00:16:19,312 --> 00:16:22,399 (大樹)うおー ハッハッハッハッ… 207 00:16:22,399 --> 00:16:22,482 (大樹)うおー ハッハッハッハッ… 208 00:16:22,482 --> 00:16:23,274 (大樹)うおー ハッハッハッハッ… 209 00:16:22,482 --> 00:16:23,274 炭素の長さの分布で 穴ボコの深さやら 物性が 210 00:16:23,274 --> 00:16:25,777 炭素の長さの分布で 穴ボコの深さやら 物性が 211 00:16:25,860 --> 00:16:28,321 ある程度 読めっかもしんねえ 212 00:16:29,739 --> 00:16:31,449 (千空)調べまくる 213 00:16:34,911 --> 00:16:36,746 試しまくる 214 00:16:36,830 --> 00:16:37,872 (ゼノ)フン… 215 00:16:43,378 --> 00:16:46,339 (スタンリー)今日は 国防研究局のDARPA(ダーパ)による— 216 00:16:46,423 --> 00:16:48,591 ただの技術の祭典 217 00:16:49,217 --> 00:16:51,302 (スタンリー)…のはずじゃんよ 218 00:16:51,386 --> 00:16:55,014 急きょ 俺ら特殊部隊まで ご招集かい 219 00:16:55,098 --> 00:16:58,601 きな臭すぎて ケツの穴まで ねじ曲がんぜ 220 00:16:58,685 --> 00:17:01,646 (ブロディ)バハハ アメリカの腕利き— 221 00:17:01,730 --> 00:17:04,983 スーパーヒーローが 大集合じゃねえか 222 00:17:05,066 --> 00:17:06,151 何の祭りだ? 223 00:17:07,277 --> 00:17:08,403 (ゼノ)これだよ 224 00:17:08,486 --> 00:17:12,532 未知の兵器によるテロ あるいは他国の攻撃か 225 00:17:12,615 --> 00:17:14,284 (政府高官)なっ… Dr.ゼノ! 226 00:17:14,367 --> 00:17:17,662 これは まだ… しかも こんな屋外で… 227 00:17:17,746 --> 00:17:19,164 (ゼノ)かまわないさ 228 00:17:19,247 --> 00:17:22,584 いずれにせよ 明日の有識者会議が終われば 229 00:17:22,667 --> 00:17:24,544 ほどなく世間にも漏れるんだ 230 00:17:25,920 --> 00:17:28,965 硝酸を染み込ませた ガラスウールを端子に 231 00:17:29,048 --> 00:17:30,592 電位差測定器にかけてもらっ… 232 00:17:30,675 --> 00:17:34,596 (スタンリー)あー ゼノ それ以上いい 結論からだ 233 00:17:34,679 --> 00:17:35,555 (ゼノ)フン… 234 00:17:38,808 --> 00:17:40,226 (スタンリーたち)ん? 235 00:17:40,310 --> 00:17:42,353 (マヤ)なあに? これって 236 00:17:42,437 --> 00:17:45,690 (ゼノ)頭の周りだけ ごくわずかに電位差が出る 237 00:17:46,941 --> 00:17:48,193 脳波だよ 238 00:17:48,276 --> 00:17:49,110 (マヤ・ブロディ)ん? 239 00:17:49,194 --> 00:17:52,113 (ゼノ) 実にエレガントじゃあないか 240 00:17:52,197 --> 00:17:54,532 この石像は まだ生きている 241 00:17:54,616 --> 00:17:59,496 時と共に 1体 また1体と 眠るように脳波が消えていくがね 242 00:17:59,579 --> 00:18:03,625 このツバメなどは いまだに起き続けているんだよ 243 00:18:03,708 --> 00:18:07,754 つまり その新兵器 殺(や)られたヤツは気合いで起きてっと 244 00:18:07,837 --> 00:18:10,340 ワンチャンあんぜってことか 245 00:18:11,674 --> 00:18:12,926 (ルーナ)ハァ… 246 00:18:13,885 --> 00:18:14,844 (カルロス)お嬢! (ルーナ)ん? 247 00:18:14,928 --> 00:18:15,637 (カルロス) 実は お嬢に似合うと思って 248 00:18:15,637 --> 00:18:16,679 (カルロス) 実は お嬢に似合うと思って 249 00:18:15,637 --> 00:18:16,679 (マックス)えっ!? 250 00:18:16,763 --> 00:18:18,848 用意してきたもんがあって… 251 00:18:20,016 --> 00:18:21,851 贈ります! この指輪 252 00:18:21,935 --> 00:18:24,813 (マックス)カァーッ 気取ってんじゃねえぞ カルロス 253 00:18:24,896 --> 00:18:26,856 このナンパ野郎! 254 00:18:26,940 --> 00:18:27,774 (ルーナ)ん? 255 00:18:27,857 --> 00:18:28,733 (カルロス)お嬢? (マックス)え? 256 00:18:30,276 --> 00:18:31,486 何? 257 00:18:33,613 --> 00:18:35,240 あの光… 258 00:18:41,830 --> 00:18:43,498 (スタンリー)んっ これは… 259 00:18:44,123 --> 00:18:46,167 退避! 遮蔽物(しゃへいぶつ)の後方! 260 00:18:47,001 --> 00:18:49,671 ただし 恐らく石化は不可避だ 261 00:18:49,754 --> 00:18:50,296 勝負は そのあと 絶対に意識を飛ばすな! 262 00:18:50,296 --> 00:18:51,965 勝負は そのあと 絶対に意識を飛ばすな! 263 00:18:50,296 --> 00:18:51,965 (マックス) ふーん ううっ… 264 00:18:51,965 --> 00:18:52,674 勝負は そのあと 絶対に意識を飛ばすな! 265 00:18:52,757 --> 00:18:56,386 俺らは死んでも お嬢を守るぜ カルロス! 266 00:18:56,469 --> 00:18:57,679 当然! あっ 267 00:18:57,762 --> 00:19:00,390 (カルロス) だーっ クソー 指輪が… 268 00:19:00,473 --> 00:19:04,435 でも これ お嬢のもんだし 絶対に なくしたくねえし… 269 00:19:04,519 --> 00:19:07,146 サーセン あとで洗います! 270 00:19:25,248 --> 00:19:28,877 (軍人)クッソ スタンリー隊長の指令だ 271 00:19:28,960 --> 00:19:30,503 絶対に意識を… 272 00:19:31,254 --> 00:19:34,674 (軍人)ダメだ 全く動かん 273 00:19:37,510 --> 00:19:39,095 (ルーナ)嫌だー! 274 00:19:39,888 --> 00:19:43,308 私は できる女として できる男と つきあって 275 00:19:43,391 --> 00:19:46,060 イケてる彼氏彼女になるの! 276 00:19:46,144 --> 00:19:50,356 ぼっちのまま死ぬなんて 絶対やだー! 277 00:19:50,440 --> 00:19:53,109 軍人さんが叫んでたもん “起きてろー”って 278 00:19:53,192 --> 00:19:55,361 絶対 絶対 絶対 絶対 寝ないでやる! 279 00:19:55,445 --> 00:19:57,739 私はクールな女 ルーナ! 私はできる女 ルーナ! 280 00:19:57,822 --> 00:20:00,116 私はクールな女 ルーナ! 私はできる女 ルーナ! 281 00:20:00,199 --> 00:20:02,535 私はクールな女 ルーナ! 私はできる女 ルーナ! 282 00:20:02,619 --> 00:20:02,952 私はクールな女 ルーナ! 私はできる女 ルーナ! 283 00:20:02,952 --> 00:20:04,621 私はクールな女 ルーナ! 私はできる女 ルーナ! 284 00:20:02,952 --> 00:20:04,621 (カルロス) お嬢を ぼっちには… 285 00:20:04,621 --> 00:20:04,704 私はクールな女 ルーナ! 私はできる女 ルーナ! 286 00:20:04,704 --> 00:20:04,954 私はクールな女 ルーナ! 私はできる女 ルーナ! 287 00:20:04,704 --> 00:20:04,954 (マックス) 死んでもさせね~! 288 00:20:04,954 --> 00:20:05,038 (マックス) 死んでもさせね~! 289 00:20:05,038 --> 00:20:07,540 (マックス) 死んでもさせね~! 290 00:20:05,038 --> 00:20:07,540 私はクールな女 ルーナ! 私はできる女 ルーナ! 291 00:20:09,042 --> 00:20:14,297 (スタンリー)まあ 何十時間も 寝ないで動かないのなんか 292 00:20:14,380 --> 00:20:17,342 狙撃で さんざ慣れてっかんね 293 00:20:42,492 --> 00:20:45,536 (ゼノ)我々のいた ピナクルズ国立公園は 294 00:20:45,620 --> 00:20:47,497 硝石の洞窟だらけだ 295 00:20:48,581 --> 00:20:50,333 ならば 硝酸も… 296 00:20:51,167 --> 00:20:53,711 それがプラスかマイナスかは 分からないが 297 00:20:53,795 --> 00:20:56,381 変性ゼロよりは可能性がある 298 00:21:05,515 --> 00:21:09,644 (千空)1 2 3 4 299 00:21:09,727 --> 00:21:14,107 5 6 7 8 9… 300 00:21:14,816 --> 00:21:20,071 91億5766万1240秒… 301 00:21:20,154 --> 00:21:24,367 意識が途切れねえかぎり 目覚めのチャンスは来る 302 00:21:26,327 --> 00:21:28,788 (ゼノ)もしも 目覚めることができたならば 303 00:21:28,871 --> 00:21:31,290 目指すべきは 畜産の飼料と 304 00:21:31,374 --> 00:21:33,876 燃料のアルコールを 同時に生み出せる— 305 00:21:33,960 --> 00:21:35,628 イエローデントコーンだ 306 00:21:36,671 --> 00:21:39,132 西海岸のコーンベルトは1か所 307 00:21:39,215 --> 00:21:43,011 コーンが雑種となって… いや あわよくば 308 00:21:43,094 --> 00:21:46,139 丸ごと 地層に 休眠種子として残っている 309 00:21:47,390 --> 00:21:51,769 もし ほかにも科学屋がいれば そこに集まることになる 310 00:21:55,481 --> 00:21:58,568 (千空) そりゃあ 運命とかじゃねえ 311 00:21:58,651 --> 00:22:00,570 偶然でもねえ 312 00:22:00,653 --> 00:22:01,571 必然… 313 00:22:02,655 --> 00:22:06,325 (ゼノ) つまり再現性 それこそが… 314 00:22:12,081 --> 00:22:13,458 (千空・ゼノ)科学だ 315 00:22:15,043 --> 00:22:20,048 ♪~ 316 00:23:39,919 --> 00:23:44,924 ~♪