1 00:00:16,099 --> 00:00:19,519 (男性のいびき) 2 00:00:22,397 --> 00:00:23,523 (男性)おいしょっ! 3 00:00:28,611 --> 00:00:31,865 (鳥のさえずり) 4 00:00:50,759 --> 00:00:51,760 (杠(ゆずりは))あっ 5 00:00:52,969 --> 00:00:54,554 (千空(せんくう))ククク 6 00:00:54,637 --> 00:00:57,557 俺は死んだことになってんだ 7 00:00:57,640 --> 00:01:00,602 墓参りは欠かすんじゃねえぞ 8 00:01:04,606 --> 00:01:06,066 大樹(たいじゅ)君 (大樹)んっ? 9 00:01:07,192 --> 00:01:10,070 (杠)見て 一度 掘り起こされた跡がある 10 00:01:10,153 --> 00:01:12,781 (大樹)ん? 本当だ 11 00:01:12,864 --> 00:01:16,076 よく気が付いたな さすがだ 杠! 12 00:01:16,159 --> 00:01:20,955 千空君たちが 私たちに 何か渡すために埋めたってこと? 13 00:01:21,039 --> 00:01:22,082 (大樹)はっ! 14 00:01:23,291 --> 00:01:26,544 (杠)でも どうしよう 監視の人が見てるから― 15 00:01:26,628 --> 00:01:29,088 スコップとかで 掘ったりはできないし 16 00:01:29,172 --> 00:01:32,217 (ニッキー)毎日毎日 墓参り 17 00:01:32,300 --> 00:01:35,512 死んだ人間と 話でもできるってのかい? 18 00:01:36,179 --> 00:01:38,556 (大樹の息を吸う音) (大樹)任せろ 19 00:01:38,640 --> 00:01:40,266 あっ 20 00:01:40,350 --> 00:01:41,851 (大樹)くうっ! 21 00:01:46,105 --> 00:01:49,025 (杠)あっ (大樹)こ… これは… 22 00:01:49,109 --> 00:01:52,445 (携帯電話の着信音) 23 00:01:52,529 --> 00:01:54,280 (携帯電話の呼び出し音) 24 00:01:55,031 --> 00:01:56,449 (通話スイッチを回す音) 25 00:02:01,371 --> 00:02:02,622 (千空)よう 26 00:02:06,876 --> 00:02:09,003 (大樹)うっ ううっ 27 00:02:14,676 --> 00:02:16,719 千空ー! 28 00:02:16,803 --> 00:02:22,767 (大樹と杠のすすり泣き) 29 00:02:22,851 --> 00:02:26,813 (千空)超絶 懐かしくて お涙が出るなあ 30 00:02:27,438 --> 00:02:30,316 アホほど でけえ その声もよ 31 00:02:30,900 --> 00:02:32,652 (コハクたち)おお~! 32 00:02:33,194 --> 00:02:34,946 (銀狼(ギンロー))この人が あのウワサの? 33 00:02:35,029 --> 00:02:36,489 (コハク)大樹か! 34 00:02:36,573 --> 00:02:39,450 (カセキ)オホー! ついにつながっちゃったぞい! 35 00:02:40,326 --> 00:02:44,205 携帯ホットライン とんでもない距離で! 36 00:02:44,289 --> 00:02:46,457 千空! 37 00:02:46,541 --> 00:02:48,751 ククク… 38 00:02:48,835 --> 00:02:52,964 あれからざっくり 1年ぶりってとこか? 39 00:02:53,047 --> 00:02:57,093 千空 俺は… 千空… 40 00:02:59,178 --> 00:03:01,598 俺は… 千空 41 00:03:02,348 --> 00:03:03,725 俺は… 42 00:03:03,808 --> 00:03:05,602 千空! 43 00:03:05,685 --> 00:03:09,272 俺は 千空! 44 00:03:09,856 --> 00:03:13,484 お前は千空じゃねえ 千空は俺だ 45 00:03:13,985 --> 00:03:19,324 {\an8}♪~ 46 00:04:36,943 --> 00:04:41,948 {\an8}~♪ 47 00:04:49,038 --> 00:04:53,418 (大樹)うおお~っ 千空~! 48 00:04:53,501 --> 00:04:55,712 (コクヨウ) 携帯電話… だったか? 49 00:04:55,795 --> 00:04:59,757 本当に遠く離れた仲間と 話せるとは― 50 00:04:59,841 --> 00:05:02,093 すごすぎて意味が分からん 51 00:05:03,052 --> 00:05:05,930 (ルリ) 電波という科学の声が今― 52 00:05:06,514 --> 00:05:12,854 空を飛んで はるかな敵地と この村を結んでいるんです お父様 53 00:05:13,896 --> 00:05:17,066 クク いつまで泣いてんだ デカブツ 54 00:05:13,896 --> 00:05:17,066 {\an8}(大樹の泣き声) 55 00:05:17,066 --> 00:05:17,150 {\an8}(大樹の泣き声) 56 00:05:17,150 --> 00:05:18,401 {\an8}(大樹の泣き声) 57 00:05:17,150 --> 00:05:18,401 耳が腐るわ 58 00:05:18,484 --> 00:05:21,821 ううっ すまん 感極まりすぎてな 59 00:05:21,904 --> 00:05:23,656 千空君 60 00:05:23,740 --> 00:05:25,450 (千空)よう 杠 61 00:05:25,533 --> 00:05:29,203 1年で携帯まで 作っちゃったんだね 62 00:05:29,287 --> 00:05:32,665 アッハハ もうすごすぎだよ 知ってたけど 63 00:05:33,624 --> 00:05:34,667 (ニッキー)んっ… 64 00:05:35,710 --> 00:05:38,463 (ニッキー) 何だい 今日 ずっと叫んでるね 65 00:05:38,546 --> 00:05:40,590 命日とかそういうのかい? 66 00:05:40,673 --> 00:05:44,761 (千空)ついにつながった 携帯の感動に打ち震えながら― 67 00:05:44,844 --> 00:05:49,849 100億時間ほど 思い出話に 花咲かせてえとこだがな― 68 00:05:49,932 --> 00:05:53,186 そう堂々と くっちゃべっても いらんねえだろ 69 00:05:54,020 --> 00:05:56,189 用件だけ伝える 70 00:05:56,773 --> 00:05:58,357 まずは1人― 71 00:05:58,441 --> 00:06:02,403 司(つかさ)軍のヤツを切り離して 携帯の前に引っ張ってこい 72 00:06:02,487 --> 00:06:03,696 (杠・大樹)あっ! 73 00:06:03,780 --> 00:06:07,366 (千空)理由なんざ 何でもいい 詳細は そん時 話す 74 00:06:07,450 --> 00:06:10,995 オホー そんなぶっつけ本番でいいの? 75 00:06:11,079 --> 00:06:13,790 というか そうせざるをえないのだ 76 00:06:13,873 --> 00:06:16,042 恐らく監視がついてる以上… 77 00:06:16,125 --> 00:06:19,921 むしろ大樹 テメーは何も知らねえほうがいい 78 00:06:20,004 --> 00:06:22,840 妙な話が出ても アホみたく信じてろ 79 00:06:22,924 --> 00:06:26,636 適当すぎるでしょ? さすがに怒るよ 大樹君 80 00:06:29,222 --> 00:06:32,016 (大樹)千空 1つだけ確認するぞ 81 00:06:32,100 --> 00:06:33,684 (一同)うん? 82 00:06:34,393 --> 00:06:38,397 それが一番 血が流れないんだな? 83 00:06:39,607 --> 00:06:44,445 ああ それが一番 血が流れねえ 84 00:06:45,029 --> 00:06:46,364 (大樹)よし 分かった 85 00:06:46,447 --> 00:06:50,618 千空 お前がそう考えるのならば 説明など要らん! 86 00:06:50,701 --> 00:06:52,370 (一同)ああ… 87 00:06:55,706 --> 00:07:00,920 1年離れていようとも みじんも揺るがないのだな 信頼が 88 00:07:01,003 --> 00:07:06,509 千空と大樹たちが 司相手に 生き残れた理由が分かった気がする 89 00:07:06,592 --> 00:07:09,428 (千空)司軍総攻撃の タイムリミットまで― 90 00:07:09,512 --> 00:07:11,931 もう あんま時間がねえ 91 00:07:12,014 --> 00:07:16,144 あしたあたりゲンが戻ってくっから ソッコーでミッション始めんぞ 92 00:07:16,769 --> 00:07:19,021 ゲンたちから 何かメッセージ付いてたか? 93 00:07:19,105 --> 00:07:22,358 んっ いや 何もないな 94 00:07:22,442 --> 00:07:25,445 ものすごく土深くに 受話器が埋まってただけだぞ 95 00:07:25,528 --> 00:07:26,904 (千空)はっ! 96 00:07:27,530 --> 00:07:32,160 うん? それじゃあ下手したら 見つけられんかったじゃないの 97 00:07:32,243 --> 00:07:34,162 ゲンらしくないのう 98 00:07:34,245 --> 00:07:36,539 (スイカ)な… 何かあったんだよ 99 00:07:46,799 --> 00:07:47,758 (3人)うーん… 100 00:07:47,842 --> 00:07:51,512 (マグマ) なんで俺らがこんな茂みに コソコソ隠れてんだよ! 101 00:07:51,596 --> 00:07:52,472 敵がいんなら とっとと ぶっ殺しちまえばいいだろうが! 102 00:07:52,472 --> 00:07:54,640 敵がいんなら とっとと ぶっ殺しちまえばいいだろうが! 103 00:07:52,472 --> 00:07:54,640 {\an8}(ゲン・クロム) うあああっ… 104 00:07:54,640 --> 00:07:55,308 敵がいんなら とっとと ぶっ殺しちまえばいいだろうが! 105 00:07:55,391 --> 00:07:57,059 (クロム) だから場所が分かりゃな! 106 00:07:57,059 --> 00:07:57,935 (クロム) だから場所が分かりゃな! 107 00:07:57,059 --> 00:07:57,935 {\an8}(ゲン) シー! シー シー! シー! シー! 108 00:07:57,935 --> 00:07:58,019 {\an8}(ゲン) シー! シー シー! シー! シー! 109 00:07:58,019 --> 00:08:00,897 {\an8}(ゲン) シー! シー シー! シー! シー! 110 00:07:58,019 --> 00:08:00,897 戦場で真っ先に死ぬタイプだな マグマ テメー! 111 00:08:02,148 --> 00:08:04,567 (ゲン)敵は羽京(うきょう)ちゃんっつってね 112 00:08:05,234 --> 00:08:08,905 ゴイスーすぎんのよ 耳が 113 00:08:09,572 --> 00:08:12,325 じゃあ ヤベえじゃねえか この茂み 114 00:08:12,825 --> 00:08:14,160 ピンポーン! 115 00:08:14,243 --> 00:08:17,246 こんなとこ逃げたら ずーっと枝の音バキバキで― 116 00:08:18,122 --> 00:08:21,626 もうね そこに確実に撃ってくる 117 00:08:21,709 --> 00:08:25,505 てか この茂みに 隠れたんじゃなくてね 118 00:08:25,588 --> 00:08:29,509 誘い込まれちゃったのよ 俺らはさ 119 00:08:29,592 --> 00:08:34,138 クッソ せめてゲンだけでも 科学王国に帰さねえと 120 00:08:34,222 --> 00:08:39,560 そしたら司帝国攻略の電話作戦が 始められるっつうのによ 121 00:08:40,102 --> 00:08:43,189 (マグマ)ああっ ゲンさえ 帰りゃいいってんなら― 122 00:08:43,272 --> 00:08:45,107 いい手があんぜ (ゲン・クロム)おっ? 123 00:08:45,900 --> 00:08:48,694 (マグマ) まずクロム テメーが飛び出る 124 00:08:48,778 --> 00:08:50,571 そんで 俺が続く! 125 00:08:50,655 --> 00:08:52,657 おおっ そっからどうする? 126 00:08:52,740 --> 00:08:53,741 (クロム)ぶぶぶぶぶっ… 127 00:08:53,824 --> 00:08:57,662 あそこから撃ってんな ムハハッ 見つけたぜ 128 00:08:57,745 --> 00:09:00,623 スマーッシュ! 129 00:09:00,706 --> 00:09:03,459 うおーっ なるほどな! 130 00:09:03,543 --> 00:09:04,085 {\an8}(ゲン)シー! シー シー! シー… 131 00:09:04,085 --> 00:09:06,462 {\an8}(ゲン)シー! シー シー! シー… 132 00:09:04,085 --> 00:09:06,462 (クロム)…じゃねえ! 俺が死ぬじゃねえか! 133 00:09:06,462 --> 00:09:06,546 {\an8}(ゲン)シー! シー シー! シー… 134 00:09:06,546 --> 00:09:09,298 {\an8}(ゲン)シー! シー シー! シー… 135 00:09:06,546 --> 00:09:09,298 (マグマ)んだよ 自分が死ぬからやだとか― 136 00:09:09,382 --> 00:09:11,592 テメーのことしか 考えてねえじゃねえか 137 00:09:11,676 --> 00:09:13,719 勝手な野郎だな~ 138 00:09:13,803 --> 00:09:14,971 (クロム)どっちがだ! 139 00:09:15,680 --> 00:09:18,015 人を勝手におとりによ… 140 00:09:18,099 --> 00:09:20,101 あっ おとり… 141 00:09:20,184 --> 00:09:21,686 あ… 142 00:09:23,563 --> 00:09:25,314 んっ (マグマ・ゲン)うん? 143 00:09:26,148 --> 00:09:28,693 (クロム)大樹たちに 渡し損ねた予備の電池だ 144 00:09:28,776 --> 00:09:31,779 プラスとマイナスだったか? 145 00:09:31,862 --> 00:09:37,285 ともかく端っこ直結すりゃあ 熱線状態でヤベえほど熱くなる! 146 00:09:37,994 --> 00:09:43,374 ちんたら木こすって火おこしてたら 音と煙で場所がバレバレだけどよ 147 00:09:43,457 --> 00:09:45,293 科学なら一瞬で! 148 00:09:45,376 --> 00:09:47,628 (マグマ)うああああっ! (ゲン)うおおっ! 149 00:09:49,422 --> 00:09:52,174 ヤベえ~! 150 00:09:53,426 --> 00:09:55,845 ヤベえ~! 151 00:09:56,721 --> 00:09:58,681 (ゲン) 煙幕で見えなくしといて― 152 00:09:58,764 --> 00:10:02,435 叫び声で俺が逃げる茂みの音を かき消すために… 153 00:10:02,518 --> 00:10:05,438 (マグマ)ムハハハハ… 面白(おもしれ)え 154 00:10:05,521 --> 00:10:08,316 コソコソ待ってるよか ずっとマシだぜ 155 00:10:08,399 --> 00:10:11,569 ぬあああああっ! (クロム)ヤベえ~! 156 00:10:11,652 --> 00:10:13,070 ああっ 157 00:10:14,280 --> 00:10:15,781 うっ… 158 00:10:17,325 --> 00:10:19,201 うっ… んっ… 159 00:10:19,785 --> 00:10:21,329 (クロム)おう そうだ ゲン 160 00:10:21,412 --> 00:10:24,874 行ってくんなきゃ 俺らのおとりが無駄になっからな 161 00:10:24,957 --> 00:10:28,502 テメーには司軍の連中を口説いて 仲間に引き込むっつう― 162 00:10:28,586 --> 00:10:30,880 ヤベえほど大事な仕事があんだ! 163 00:10:30,963 --> 00:10:34,508 とっとと帰り着かなかったら ブチ殺すぞ! 164 00:10:34,592 --> 00:10:38,179 うああああああっ! (クロム)ヤベえ~! 165 00:10:38,262 --> 00:10:40,806 (マグマ・クロム)んっ… くっ! 166 00:10:41,557 --> 00:10:46,562 (荒い息) 167 00:10:52,610 --> 00:10:56,697 (杠)仲間に誘う1人目は もう決まってる 168 00:10:59,909 --> 00:11:01,452 聞いてほしい話がある 169 00:11:03,871 --> 00:11:08,709 (杠)監視の人さえ味方につければ あとは根気で1人ずつ― 170 00:11:08,793 --> 00:11:11,921 司帝国のみんなを 仲間にできるはず! 171 00:11:20,513 --> 00:11:22,306 (カセキ)オッホー! 172 00:11:22,390 --> 00:11:26,143 できちゃったぞい なんか銅板のグルグル 173 00:11:28,729 --> 00:11:30,231 (3人)おお~! 174 00:11:30,314 --> 00:11:33,943 レコードがすっごいスムーズに グルグル回ってるんだよ 175 00:11:34,026 --> 00:11:37,655 手回しじゃ再生スピードぶれて 歌が崩れっからな 176 00:11:38,531 --> 00:11:43,160 (千空)レコード再生が完璧でも 肝心のゲンがいなきゃ意味がねえ 177 00:11:44,245 --> 00:11:48,749 もうすぐ杠と大樹が 携帯んとこに ターゲットを連れてくる 178 00:11:48,833 --> 00:11:52,670 それまでにゲンが戻らねえと ゲームオーバー… 179 00:11:53,462 --> 00:11:57,425 (ゲン) うっ ハァ ハァ ハァ ハァ… 180 00:11:57,508 --> 00:12:02,263 で 千空ちゃん 俺が口説く1人目の子は誰? 181 00:12:02,346 --> 00:12:06,350 ゲン! (スイカ)無事だったんだよ~! 182 00:12:07,852 --> 00:12:10,563 (大樹)ニッキーさんといったか? 話があるんだ 183 00:12:10,646 --> 00:12:11,856 聞いてく… (ニッキー)聞かないよ! 184 00:12:11,939 --> 00:12:13,065 (杠・大樹)えっ!? 185 00:12:13,149 --> 00:12:15,985 (ニッキー) 私の仕事は あんたらの監視だ 186 00:12:16,068 --> 00:12:18,320 誰かと密会しないか― 187 00:12:18,404 --> 00:12:21,365 妙な動きはないかって 見張ってるんだ 188 00:12:21,449 --> 00:12:25,119 バラすなって司は言うだろうけど 構やしないさ 189 00:12:25,202 --> 00:12:27,913 あんたらは もう分かってんだろうからね 190 00:12:28,497 --> 00:12:30,583 だから 大樹 杠! 191 00:12:30,666 --> 00:12:33,294 あんたたちとなれ合う気はないよ! 192 00:12:33,377 --> 00:12:34,295 回れ右しな! 193 00:12:35,254 --> 00:12:38,382 私が聞くのは“はい”の2文字か “イエス”の3文字だけ 194 00:12:39,216 --> 00:12:41,260 4文字目しゃべったら ぶん殴るよ! 195 00:12:41,343 --> 00:12:42,428 それでも… 196 00:12:42,511 --> 00:12:43,888 (ニッキー)うっ! (杠)ああっ! 197 00:12:45,973 --> 00:12:48,392 (ニッキー)4文字目で 殴るって言ったはずだよ! 198 00:12:49,310 --> 00:12:50,895 (大樹)んっ… 199 00:12:51,645 --> 00:12:53,564 (ニッキー)まるで効いてない… 200 00:12:53,647 --> 00:12:57,109 いや 違うね 耐えてる 201 00:12:57,193 --> 00:12:58,569 かまわん! (ニッキー)うっ! 202 00:12:59,195 --> 00:13:02,114 4文字ごとに 俺を殴り続けてかまわん! 203 00:13:02,198 --> 00:13:03,991 そのかわり 聞いてくれ! 204 00:13:04,658 --> 00:13:05,534 んっ! 205 00:13:06,285 --> 00:13:10,289 俺の仲間の大切な話を! 206 00:13:10,372 --> 00:13:12,958 (ニッキー)あっ… んっ… 207 00:13:19,673 --> 00:13:22,051 (ニッキー)うん? これは… 208 00:13:22,134 --> 00:13:24,053 (携帯電話の着信音) 209 00:13:24,136 --> 00:13:28,307 まさか電話かい? こんな世界でどうやって… 210 00:13:30,809 --> 00:13:33,938 (ゲン:リリアンの声) Hi! I'm Lilian Weinberg! 211 00:13:34,021 --> 00:13:35,356 (3人)あっ! 212 00:13:35,981 --> 00:13:39,985 詳しくない俺でも分かるぞ 歌う人だ アメリカの! 213 00:13:40,069 --> 00:13:42,154 知ってるのか ニッキー? 214 00:13:42,238 --> 00:13:45,741 バカにするんじゃないよ 知ってるに決まってる 215 00:13:47,576 --> 00:13:50,996 あー わたーしは 通訳のセバスチャンでーす 216 00:13:51,622 --> 00:13:55,417 (大樹)セバスチャン? …って この声 千空じゃないか 217 00:13:55,501 --> 00:13:59,004 いや 妙な話が出ても 口出すなって言ってたからな 218 00:13:59,922 --> 00:14:02,967 (ゲン:リリアンの声) Hello? I'm calling from USA. 219 00:14:03,050 --> 00:14:05,886 (千空) この電話は アメーリカからです 220 00:14:05,970 --> 00:14:08,764 (ゲン:リリアンの声) Everyone in Japan, please listen to me! 221 00:14:08,847 --> 00:14:11,267 (千空)聞いてください 日本の皆さ~ん 222 00:14:11,350 --> 00:14:13,686 (ゲン:リリアンの声) USA is back from the "STONE"! 223 00:14:13,769 --> 00:14:16,689 (千空)アメーリカ合衆国は 復興しています 224 00:14:16,772 --> 00:14:20,317 おっ! なにいっ! 聞いたか 2人とも! 225 00:14:20,401 --> 00:14:22,152 助かったぞ 俺らは! 226 00:14:22,236 --> 00:14:25,906 (杠)ワーオ そういうこと… 227 00:14:25,990 --> 00:14:28,826 なんか話 見えてきた気がする… 228 00:14:28,909 --> 00:14:32,830 とりあえず千空君が だまそうとしてるってことだけは… 229 00:14:33,873 --> 00:14:36,542 待ちなよ その前に… 230 00:14:36,625 --> 00:14:38,043 あっ 231 00:14:39,336 --> 00:14:42,172 リリアンなら宇宙にいたはずだよ 232 00:14:42,256 --> 00:14:46,427 そう 地球に戻ったら すぐ石化しちゃって 233 00:14:46,510 --> 00:14:49,179 起こしてもらったの最近なんだ 234 00:14:49,263 --> 00:14:50,389 (ニッキー)んっ… 235 00:14:52,808 --> 00:14:54,768 (ニッキー)ふんっ! 236 00:14:56,186 --> 00:14:57,563 (ニッキー)リリアン… 237 00:14:58,147 --> 00:14:59,690 私が… 238 00:14:59,773 --> 00:15:03,861 私がどれだけ リリアンの歌に救われたか 239 00:15:03,944 --> 00:15:09,033 こんなゴツい私の学生生活がさ あんたに救われたんだよ! 240 00:15:11,827 --> 00:15:16,665 私は あんたになら いくらでも手を貸すよ 241 00:15:17,166 --> 00:15:18,375 だけど― 242 00:15:18,459 --> 00:15:21,837 もし誰かが リリアン・ ワインバーグを騙(かた)ってんなら… 243 00:15:22,838 --> 00:15:24,840 絶対に許さない! 244 00:15:24,924 --> 00:15:28,135 (ゲン)あっ… うん バイヤーだね 245 00:15:28,218 --> 00:15:32,348 (千空)ガチなやつだ これ ガチファン来ちゃったわ いきなり 246 00:15:33,390 --> 00:15:35,059 前から思ってたけど― 247 00:15:35,142 --> 00:15:38,312 千空ちゃんって 悪い意味で引き強いよね 248 00:15:38,395 --> 00:15:43,192 最初に起こしたの司ちゃんだったり 準備前にいきなり雷 来たり… 249 00:15:43,275 --> 00:15:44,693 (ニッキー)どうしても… 250 00:15:44,777 --> 00:15:47,613 声が違う気がするんだよ 251 00:15:47,696 --> 00:15:50,449 本物だったら本当にすまない 252 00:15:51,200 --> 00:15:55,329 本物だと確かめるために 質問に答えてほしい 253 00:15:55,412 --> 00:15:56,705 (杠)んっ… 254 00:15:57,289 --> 00:15:59,750 (ニッキー) でも本人なら分かるはずさ 255 00:16:01,126 --> 00:16:04,004 これまでのCDの総売上枚数は? 256 00:16:04,088 --> 00:16:05,547 (ゲン)あっ… 257 00:16:05,631 --> 00:16:09,885 (杠)どうするの 千空君 ゲン君 分かるはずない そんなの! 258 00:16:10,761 --> 00:16:12,763 3択だよね~ 259 00:16:13,681 --> 00:16:16,225 石化で記憶が消えちゃった~ 260 00:16:16,308 --> 00:16:18,602 (ゲン)1 ごまかす 261 00:16:18,686 --> 00:16:20,562 答えは100億枚 262 00:16:20,646 --> 00:16:21,981 (ゲン)2 勘 263 00:16:22,064 --> 00:16:23,399 失礼でしょ! もう怒るよ! 264 00:16:23,399 --> 00:16:24,900 失礼でしょ! もう怒るよ! 265 00:16:23,399 --> 00:16:24,900 {\an8}(ゲン)3 キレる 266 00:16:25,901 --> 00:16:28,112 どうする? 千空ちゃん 267 00:16:30,781 --> 00:16:32,700 4 当てる 268 00:16:32,783 --> 00:16:33,951 はっ! 269 00:16:34,702 --> 00:16:38,706 (千空)即興のフェルミ推定 論理的な概算だ 270 00:16:38,789 --> 00:16:41,333 宇宙船ソユーズの席が 5000万ドル 271 00:16:41,417 --> 00:16:43,293 つまり50億円 272 00:16:43,377 --> 00:16:46,505 リリアンの財布は その倍の100億円以上として― 273 00:16:46,588 --> 00:16:49,967 その手の歌手はツアーでざっくり 10倍稼ぐことから― 274 00:16:50,050 --> 00:16:52,136 印税を逆算… 275 00:16:55,723 --> 00:16:57,725 6000万枚以上だ 276 00:16:57,808 --> 00:16:59,309 それより上は分からねえ 277 00:16:59,935 --> 00:17:04,148 オーケー 十分 あとは俺の仕事だよ 278 00:17:05,107 --> 00:17:09,361 (ゲン:リリアンの声) だいぶ前に5000万枚突破の 記念パーティーはやったけど― 279 00:17:09,445 --> 00:17:12,990 今 CDは もう主力じゃないから 覚えてないの 280 00:17:13,073 --> 00:17:15,534 ごめんね マネージャー起こそっか? 281 00:17:16,410 --> 00:17:17,536 いや… 282 00:17:18,245 --> 00:17:19,580 (ニッキー)合ってる 283 00:17:21,707 --> 00:17:26,754 じゃあ 最後にもう1つだけ… この数字言えたら信じるよ 284 00:17:26,837 --> 00:17:29,506 いけるでしょ これ 千空ちゃん! 285 00:17:29,590 --> 00:17:33,552 お堅い数字クイズなら その計算ドンのフェルミ何とかで… 286 00:17:33,635 --> 00:17:35,054 スリーサイズは! 287 00:17:35,137 --> 00:17:36,847 (千空)うわああああっ! (ゲン)ぶうーっ! 288 00:17:36,930 --> 00:17:39,058 近い数字でいいから! 289 00:17:39,141 --> 00:17:41,894 少しズレてても 体形変わったでごまかすから! 290 00:17:41,977 --> 00:17:44,897 (千空)え… ええ… 291 00:17:50,110 --> 00:17:52,446 (千空)記憶で比較しろ 292 00:17:52,529 --> 00:17:55,783 百夜(びゃくや)の身長 周囲の備品のサイズ 293 00:17:55,866 --> 00:17:58,535 そこから体形を割り出せ! 294 00:17:59,703 --> 00:18:02,623 (千空)88 65… 295 00:18:02,706 --> 00:18:04,416 85! 296 00:18:07,002 --> 00:18:09,755 プロフィールでは もっとずっと細いよ 297 00:18:09,838 --> 00:18:12,549 (千空)知らねえよ んなことは! 298 00:18:12,633 --> 00:18:15,552 そりゃ ファンには サバ読んでんだろ プロだから! 299 00:18:15,636 --> 00:18:18,305 …んとね 今のはリアルな数字 300 00:18:20,557 --> 00:18:24,478 そうファンには リアルな数字を言わないさ 301 00:18:24,561 --> 00:18:29,191 リリアンなら こんな世界でだって プロだから― 302 00:18:29,274 --> 00:18:32,820 ファンのためにファンタジーを 投げ捨てないよ 303 00:18:32,903 --> 00:18:35,739 あんたは リリアン・ワインバーグじゃない! 304 00:18:38,075 --> 00:18:40,702 (ゲン)ズイマーすぎるねえ 305 00:18:40,786 --> 00:18:43,455 イチかバチか歌流す? いや… 306 00:18:43,539 --> 00:18:46,291 でもガチファンが俺の声と 本物続けて聞いたら― 307 00:18:46,375 --> 00:18:48,794 それこそ違いがバレちゃうし… 308 00:18:48,877 --> 00:18:52,506 このままトークでごまかす? それとも… 309 00:18:55,425 --> 00:18:57,219 レコードいくぞ (ゲン)あっ… 310 00:18:57,803 --> 00:19:00,222 (千空) ぜんまいで音質も上がってんだ 311 00:19:00,889 --> 00:19:04,977 ハッタリより 科学に賭ける 312 00:19:07,563 --> 00:19:10,482 (リリアンの歌声) (3人)あっ! 313 00:19:11,066 --> 00:19:13,318 おん… (杠)がく!? 314 00:19:13,902 --> 00:19:16,280 あっ… ああ… 315 00:19:19,366 --> 00:19:24,371 (リリアンの歌声) 316 00:19:31,461 --> 00:19:32,713 (ニッキー)はっ… 317 00:19:33,297 --> 00:19:36,216 (杠)すごい! どうやって… 318 00:19:42,973 --> 00:19:46,727 (ニッキー) ああ 本物だよ この歌だけは 319 00:19:47,728 --> 00:19:50,564 (ニッキー) 聞き間違えるはずがない 320 00:19:50,647 --> 00:19:53,108 マネなんかできっこない! 321 00:19:53,901 --> 00:19:57,321 私が… どれだけ私が… 322 00:20:00,532 --> 00:20:03,410 何十万回聞いてきたと 思ってんだい! 323 00:20:13,212 --> 00:20:16,006 (ニッキー)リリアンは もうこの世にいない 324 00:20:16,882 --> 00:20:18,675 そうなんだね 325 00:20:22,179 --> 00:20:24,681 ああ そうだ 326 00:20:25,599 --> 00:20:28,518 でも あんたが復活させてくれた 327 00:20:28,602 --> 00:20:32,314 この歌の中だけでは ずっと生きてる 328 00:20:34,983 --> 00:20:39,988 (観客たちの歓声) 329 00:20:42,449 --> 00:20:44,618 これは科学の質問だよ 330 00:20:44,701 --> 00:20:46,203 あんたの力なら― 331 00:20:46,286 --> 00:20:48,872 ほかのリリアンの曲も 復活させられるのかい? 332 00:20:48,956 --> 00:20:53,377 って… イエス! 千空ちゃん そこは イエス! 333 00:20:54,044 --> 00:20:56,171 いや 無理だな (ゲン)だああっ! 334 00:20:56,255 --> 00:21:01,510 ボロい録音媒体どもなんざ 100億% ちりに返ってるわ 335 00:21:02,552 --> 00:21:05,514 テメーに約束してやれんのは 1つだけだ 336 00:21:06,765 --> 00:21:11,144 この最後の歌だけは 俺が必ず守ってやる 337 00:21:12,020 --> 00:21:13,772 科学の力で 338 00:21:17,818 --> 00:21:22,406 (ニッキー)あんたも不器用だね すぐに分かるよ 339 00:21:22,489 --> 00:21:25,284 科学にだけはウソをつかない 340 00:21:25,367 --> 00:21:27,452 信じるものがあんだね 341 00:21:27,536 --> 00:21:30,580 フッ ちょっとホレそうだよ 342 00:21:30,664 --> 00:21:33,083 それは マジでやめろ 343 00:21:37,879 --> 00:21:41,800 こっから司軍の連中だまして 仲間にしまくるには― 344 00:21:41,883 --> 00:21:44,845 俺らは死んでも このレコードがいる 345 00:21:45,470 --> 00:21:48,348 テメーは死んでも歌を守りてえ 346 00:21:48,432 --> 00:21:51,768 ククク 利害は一致してんだろ 347 00:21:55,814 --> 00:21:58,775 いいだろう 取り引き成立だ! 348 00:21:58,859 --> 00:22:01,820 あんたらの作戦に 乗ろうじゃないか! 349 00:22:01,903 --> 00:22:03,030 (大樹)おお~っ! 350 00:22:03,113 --> 00:22:04,990 (杠)ありがとう ニッキーさん! 351 00:22:05,073 --> 00:22:06,742 (大樹)やったぞ ついに! 352 00:22:06,825 --> 00:22:11,955 {\an8}司帝国に 初めての 仲間ができたぞ~! 353 00:22:16,001 --> 00:22:21,006 {\an8}♪~ 354 00:23:39,334 --> 00:23:44,339 {\an8}~♪