1 00:00:02,794 --> 00:00:07,257 (ナレーション) その日 世界中の人間は全て― 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,259 石になった 3 00:00:10,051 --> 00:00:11,594 (大樹(たいじゅ))聞いてくれ 千空(せんくう)! 4 00:00:11,720 --> 00:00:14,556 俺は決めた! 今日こそ 今から― 5 00:00:14,681 --> 00:00:18,309 この5年越しの思いを 杠(ゆずりは)に伝える! 6 00:00:18,435 --> 00:00:19,602 (千空)ほ~ん 7 00:00:19,728 --> 00:00:23,148 そりゃ すげえ興味深い深い 8 00:00:23,273 --> 00:00:25,775 声帯がブチ切れるほど 応援してるわ 9 00:00:25,900 --> 00:00:27,402 この科学部室から 10 00:00:27,819 --> 00:00:30,780 おお そうか! ありがとう 千空! 11 00:00:30,905 --> 00:00:31,823 …るっせえな 12 00:00:31,948 --> 00:00:34,951 1ミリも応援してねえよ このデカブツ 13 00:00:35,076 --> 00:00:36,786 何!? どっちだ! 14 00:00:36,911 --> 00:00:39,330 (千空)そもそも 5年も何も言わねえとか― 15 00:00:39,456 --> 00:00:41,750 バカは どんだけ非合理的だ 16 00:00:41,875 --> 00:00:44,377 俺が 死ぬほど合理的なもん くれてやるよ 17 00:00:45,295 --> 00:00:50,508 フェロモン放出を極度に活性化する いわゆるホレさせ薬 18 00:00:50,633 --> 00:00:53,970 こいつ飲んできゃ 100億%だ 19 00:00:54,763 --> 00:00:55,972 (大樹)ふむ… 20 00:00:57,057 --> 00:00:57,891 (部員)なっ!? 21 00:00:58,016 --> 00:01:00,560 (大樹) ありがとう 千空 だが すまん 22 00:01:01,102 --> 00:01:02,520 こんなインチキには頼れん 23 00:01:06,024 --> 00:01:07,650 (ドアが閉まる音) 24 00:01:07,984 --> 00:01:11,696 (部員)てか マジか 千空 ホレさせ薬って 25 00:01:11,821 --> 00:01:13,573 (千空) んなもん あるわけねえだろ 26 00:01:13,698 --> 00:01:15,366 (部員たち)うおっ! (千空)ただのガソリンだ 27 00:01:15,950 --> 00:01:17,994 ペットボトルのキャップから 精製した 28 00:01:18,119 --> 00:01:18,870 (部員たち)ほお? 29 00:01:18,995 --> 00:01:21,998 ポリエチレンの分子構造 考えろ バカ 30 00:01:22,123 --> 00:01:25,668 ガソリンの長さに 炭化水素 ぶった切ってるだけだ 31 00:01:25,794 --> 00:01:27,212 見りゃ分かんだろ 32 00:01:27,337 --> 00:01:29,422 (部員)いや 分からん (部員)分からんて 33 00:01:29,547 --> 00:01:33,259 (部員)それって 飲んでたら 大樹君 死んでたんじゃないか? 34 00:01:33,635 --> 00:01:38,014 (千空)フッ フフ… 100億% 飲みやしねえよ 35 00:01:38,515 --> 00:01:40,934 あの真面目バカはよ 36 00:01:45,980 --> 00:01:48,274 (大樹)杠! 待たせてすまん! 37 00:01:50,318 --> 00:01:54,697 (杠)んで 何だいね 大樹君 話ってのは 38 00:01:55,281 --> 00:01:56,616 んんっ… 39 00:01:57,033 --> 00:01:58,493 (部員)フラれるに100円 40 00:01:58,618 --> 00:02:00,411 思いっきしフラれるに300円 41 00:02:00,537 --> 00:02:03,164 (部員) フルパワーでフラれるに500円 42 00:02:03,289 --> 00:02:05,917 (千空) 意外とフラれねえに1万円 43 00:02:06,042 --> 00:02:07,585 (部員たち)マジか!? 44 00:02:08,670 --> 00:02:10,547 (大樹)思いを伝えることで― 45 00:02:10,672 --> 00:02:13,967 杠と友達ですらなくなるのが 怖かった 46 00:02:14,300 --> 00:02:17,679 俺は ずっと腰抜けだった 47 00:02:17,971 --> 00:02:19,639 (大樹)聞いてくれ 杠 48 00:02:20,265 --> 00:02:22,142 (大樹)だが 今日こそは… 49 00:02:22,725 --> 00:02:25,478 (大樹)俺は5年間ずっと… 50 00:02:26,312 --> 00:02:27,147 あっ 51 00:02:30,150 --> 00:02:33,403 (大樹)何だ あの光? 52 00:02:47,041 --> 00:02:48,167 (杠)ううっ… (大樹)杠! 53 00:02:48,293 --> 00:02:49,961 そのクスノキにつかまれ! 54 00:02:50,336 --> 00:02:52,505 (大樹)分からん だが… 55 00:02:54,966 --> 00:02:57,468 (女子生徒)何!? 真っ暗… (男子生徒)声も出ない 誰か… 56 00:02:57,594 --> 00:02:59,637 (女性)What's happening? (男性)Help… Help! 57 00:02:59,846 --> 00:03:01,598 (中国語の叫び声) 58 00:03:01,723 --> 00:03:03,349 (イタリア語の叫び声) 59 00:03:03,474 --> 00:03:05,643 (人々の叫び声) 60 00:03:05,894 --> 00:03:09,898 (クラクション) 61 00:03:20,825 --> 00:03:22,619 (犬の鳴き声) 62 00:03:22,827 --> 00:03:26,080 (女子生徒) 助けて! お母さん お父さん… 63 00:03:28,082 --> 00:03:33,129 私 このまま… 死んじゃうの? 64 00:03:48,895 --> 00:03:52,357 (大樹)うおおおお! 死んでないぞ 俺は! 65 00:03:52,482 --> 00:03:56,277 少しでも油断すると吸い込まれる 起きろ 俺! 66 00:03:56,819 --> 00:04:00,281 杠なら 大丈夫 きっと無事でいるはずだ 67 00:04:00,949 --> 00:04:03,076 腰抜けのまま終われるか 68 00:04:03,201 --> 00:04:05,536 今度こそ 杠に伝える! 69 00:04:06,621 --> 00:04:08,581 (犬の遠ぼえ) 70 00:04:13,419 --> 00:04:16,589 (大樹) 生き延びてやるぞ 気合で 71 00:04:16,923 --> 00:04:19,884 何週間だろうが 何か月だろうが 72 00:04:20,802 --> 00:04:24,472 言う! 必ず 絶対に! 73 00:04:27,517 --> 00:04:31,980 あれから 何十年 何百年 何千年… 74 00:04:32,105 --> 00:04:34,274 いや 負けんぞ 俺は 75 00:04:35,108 --> 00:04:37,902 言うんだ 杠に! 76 00:04:38,236 --> 00:04:40,530 死んでも生きてやる! 77 00:05:04,387 --> 00:05:08,391 (鳥のさえずり) 78 00:05:22,363 --> 00:05:23,614 (大樹)はっ… 79 00:05:25,241 --> 00:05:27,076 (大樹)ううっ… 80 00:05:27,201 --> 00:05:29,537 おおおおお! 81 00:05:29,662 --> 00:05:32,623 うおおおおお~! 82 00:05:33,333 --> 00:05:37,295 破った! 破ったぞ ついに! 83 00:05:37,712 --> 00:05:38,921 あっ… 84 00:05:40,173 --> 00:05:42,800 石の… 破片? 85 00:05:43,634 --> 00:05:45,261 あ… 86 00:05:52,268 --> 00:05:56,314 そうか みんな やはり… 87 00:05:56,647 --> 00:05:58,232 そういうことか… 88 00:05:59,442 --> 00:06:03,446 一体 どれだけ時がたったんだ? 89 00:06:05,156 --> 00:06:09,994 すまん 今の俺にできることは これくらいしかない 90 00:06:12,413 --> 00:06:14,791 (大樹)地形が大幅に 変わってないかぎり― 91 00:06:14,916 --> 00:06:16,918 川に沿えば着けるはずだ 92 00:06:17,710 --> 00:06:19,879 あのクスノキの場所に… 93 00:06:23,424 --> 00:06:25,218 (女子生徒)えっ 何か落ちてきた 94 00:06:25,343 --> 00:06:27,637 (女子生徒)鳥の… 石像? 95 00:06:27,762 --> 00:06:29,764 (女子生徒) これ作ったヤツ ヤバくね? 96 00:06:29,889 --> 00:06:31,307 羽根とか細かすぎ~ 97 00:06:31,432 --> 00:06:32,767 (女子生徒)本物みた~い 98 00:06:33,184 --> 00:06:35,019 本物じゃないのか? (女子生徒たち)うわっ 99 00:06:35,144 --> 00:06:39,524 別の場所でも見かけたと 友達が写真をアップしていた 100 00:06:39,732 --> 00:06:41,275 かわいそうに 101 00:06:41,400 --> 00:06:45,863 何か こう 皮膚が硬くなる的な 鳥の病気なのかもしれん 102 00:06:51,452 --> 00:06:55,373 (大樹)ハァハァハァ… 103 00:06:55,498 --> 00:06:59,293 (杠)登校前に 開いてるわけないじゃん 動物病院 104 00:06:59,418 --> 00:07:01,087 考えなしだね ホント 105 00:07:01,546 --> 00:07:02,547 (大樹)杠! 106 00:07:02,797 --> 00:07:04,757 (杠)大体 こんな彫刻がさ― 107 00:07:04,882 --> 00:07:08,094 本物の鳥なわけないのに 動物病院って 108 00:07:08,302 --> 00:07:11,180 バカみたい 恥ずかしい~ 109 00:07:12,932 --> 00:07:14,058 (大樹)ぬう… 110 00:07:14,183 --> 00:07:16,227 よりによって こんなマヌケな姿を― 111 00:07:16,352 --> 00:07:19,689 いちばん見られたくない杠に バッタリ… 112 00:07:19,814 --> 00:07:21,899 ん? バッタリ? 113 00:07:22,191 --> 00:07:25,319 (杠)はい そして ここにもう1人― 114 00:07:25,445 --> 00:07:29,532 その考えなしの 恥ずかしい子がいます ワオ! 115 00:07:29,907 --> 00:07:32,869 ああっ… ハハハハ… 116 00:07:32,994 --> 00:07:35,913 (杠)何だよ 笑うなよ~ 同類でしょ! 117 00:07:36,038 --> 00:07:38,332 2人して完全に遅刻だよ これ 118 00:07:38,458 --> 00:07:40,626 (大樹)ハッ いや そうだな 119 00:07:40,751 --> 00:07:42,753 (大樹と杠の笑い声) 120 00:07:46,174 --> 00:07:47,425 あ… 121 00:07:48,176 --> 00:07:50,470 杠… 122 00:07:55,433 --> 00:07:59,645 見間違うわけもない 何千年たとうが… 123 00:08:00,813 --> 00:08:05,943 生きてたんだな あの日から ずっと… 124 00:08:19,457 --> 00:08:22,418 よくぞ生きてた! でかしたぞ クスノキ! 125 00:08:23,044 --> 00:08:27,215 杠が流されて壊れないよう 守っててくれたんだな ずっと 126 00:08:29,675 --> 00:08:33,095 すまん 俺は守れなかった 127 00:08:33,221 --> 00:08:37,600 いや どっちかっつうと 杠に守られてたのは俺だ 128 00:08:38,684 --> 00:08:42,813 杠がいたから 生きてられたんだ ずっと… 129 00:08:43,439 --> 00:08:50,404 あの絶望的な暗闇で1人 何百年 何千年 ずっと… 130 00:08:51,489 --> 00:08:54,116 おし! やっと言えるぞ 131 00:08:54,242 --> 00:08:57,745 聞いてくれ 杠 あの日の続きを 132 00:08:58,454 --> 00:09:04,710 もう はるか遠い昔の あの日の続きを… 133 00:09:18,975 --> 00:09:25,523 (大樹)大好きでした 何百年も 何千年も… 134 00:09:47,503 --> 00:09:49,630 助けるからな 杠 135 00:09:49,755 --> 00:09:51,716 やり方は今は まるで分からん 136 00:09:52,258 --> 00:09:53,968 だが 必ず… 137 00:09:54,093 --> 00:09:56,721 あっ… ああ… 138 00:09:58,306 --> 00:10:02,059 “川下れ デカブツ” 139 00:10:02,852 --> 00:10:05,438 (大樹の荒い息) 140 00:10:05,563 --> 00:10:09,442 (大樹)ハァハァ ハァハァ… 141 00:10:09,567 --> 00:10:10,776 (千空)ハハハッ 142 00:10:11,527 --> 00:10:15,615 やっと起きやがったか このデカブツ 143 00:10:16,240 --> 00:10:18,242 フッ… (大樹)うおおおお! 144 00:10:18,534 --> 00:10:20,786 生きてたのか 千空! (千空)えっ!? 145 00:10:20,911 --> 00:10:25,499 (千空)素っ裸同然の格好で 抱きつくんじゃねえ 殺すぞ! 146 00:10:20,911 --> 00:10:25,499 {\an8}(大樹) あああ あああ! 147 00:10:26,042 --> 00:10:31,547 ハァ… 今日で西暦5738年の10月5日だ 148 00:10:31,672 --> 00:10:34,175 どんだけ寝坊してやがんだ テメー 149 00:10:34,592 --> 00:10:38,512 こっちは もう半年以上前から 起きて働いてんだよ 150 00:10:38,638 --> 00:10:41,015 つまり あの日から… 151 00:10:41,140 --> 00:10:43,476 (千空) ざっくり3700年はたってる 152 00:10:43,601 --> 00:10:48,064 なっ… なんで分かるんだ? そんな正確な日付が 153 00:10:48,356 --> 00:10:50,941 あ? ただ数えてただけだ 154 00:10:51,067 --> 00:10:52,693 ほかに方法あんのかよ? 155 00:10:52,818 --> 00:10:54,528 (大樹)おおお… 156 00:10:55,196 --> 00:11:01,285 (千空)4 5 6 7 8… 157 00:11:01,410 --> 00:11:03,454 うっ! クッソ! 158 00:11:03,579 --> 00:11:05,915 また意識 持ってかれそうになった 159 00:11:06,040 --> 00:11:09,502 80万秒周期くらいで ピークが来んな 160 00:11:09,627 --> 00:11:13,881 フッ… 腹 下してるときみてえなもんか 161 00:11:14,799 --> 00:11:19,512 考えながらカウントしろ 脳を並列に使え 162 00:11:19,845 --> 00:11:24,725 1164億2706万5530秒 163 00:11:25,101 --> 00:11:29,438 1 2 3 4… 164 00:11:29,563 --> 00:11:32,483 5 6 7… 165 00:11:32,900 --> 00:11:37,655 あの暗闇の中でか? ずっと ずっと… 166 00:11:37,780 --> 00:11:40,324 (千空)もしも 意志の力で起きれても― 167 00:11:40,616 --> 00:11:45,746 裸一貫で冬に目覚めりゃ 食料調達で即ゲームオーバーだ 168 00:11:45,871 --> 00:11:49,166 春スタートが 生き残りの絶対条件 169 00:11:49,291 --> 00:11:53,045 正確な暦は どうしても必要な情報だった 170 00:11:55,214 --> 00:11:57,007 おら 着いたぞ 171 00:11:57,133 --> 00:12:00,177 くっちゃべってねえで テメーも働け 172 00:12:00,302 --> 00:12:03,013 千空 お前 173 00:12:03,722 --> 00:12:06,767 ゼロから これを… 174 00:12:11,063 --> 00:12:13,190 (千空)マンパワーが足りねえ 175 00:12:13,315 --> 00:12:16,694 俺一人じゃ生活基盤作成だけで 1日が終わる 176 00:12:17,236 --> 00:12:21,866 こっから先の文明に進むには どうしても体力バカが欠かせねえ 177 00:12:22,533 --> 00:12:25,744 ずっと待ってたんだよ 大樹 テメーを 178 00:12:25,870 --> 00:12:28,831 100億%生きてるって 分かってたからな 179 00:12:29,331 --> 00:12:33,586 杠に言うって決めた男が 志半ばで― 180 00:12:33,711 --> 00:12:36,714 たかだか数千年ぽっち ふんばれねえわけねえ 181 00:12:37,339 --> 00:12:39,884 テメーは んなタマじゃねえだろ! 182 00:12:40,009 --> 00:12:43,179 ああ もちろんだ! 183 00:12:47,433 --> 00:12:50,978 (大樹)頭を使うことは 千空 お前に任せる 184 00:12:52,480 --> 00:12:55,316 体を使うことは 俺に任せろ! 185 00:12:57,318 --> 00:13:02,406 (千空)人類が 石の時代から 近代文明まで200万年 186 00:13:02,531 --> 00:13:05,284 そこを 一気に駆け上がる 187 00:13:05,910 --> 00:13:08,370 世界を取り戻してやる 188 00:13:08,496 --> 00:13:12,249 石化や復活の原理も 科学的に突き止めて… 189 00:13:12,791 --> 00:13:15,211 (大樹)杠も助け出す! 190 00:13:16,128 --> 00:13:21,800 (千空)俺ら高校生のガキ2人で ゼロから文明を作り出すんだよ 191 00:13:21,926 --> 00:13:26,722 この石の世界(ストーンワールド)の アダムとイブになってやる 192 00:13:26,972 --> 00:13:29,725 唆(そそ)るぜ これは 193 00:13:33,896 --> 00:13:37,525 (大樹)ハァハァ ハァハァ… 194 00:13:38,567 --> 00:13:40,528 すげえな 量だけは 195 00:13:41,070 --> 00:13:44,573 どんなチート体力してやがんだ 大樹 テメー 196 00:13:44,865 --> 00:13:46,450 ん? おお~! 197 00:13:47,034 --> 00:13:48,452 (千空)ドクツルタケ 毒 198 00:13:48,577 --> 00:13:49,995 ブナシメジ 食用 199 00:13:50,120 --> 00:13:51,789 ベニテングダケ 毒 200 00:13:51,914 --> 00:13:54,833 見るからにアウトだろ こんなマリオみてえなのよ 201 00:13:54,959 --> 00:13:55,793 次! 202 00:13:55,918 --> 00:13:57,294 ヨモギ 食用 203 00:13:57,419 --> 00:14:00,047 トリカブト… 誰 殺すんだ バカ! 204 00:14:00,756 --> 00:14:02,424 (食べる音) 205 00:14:02,550 --> 00:14:05,970 (大樹)うん うまい! 何の味付けだ これは 206 00:14:06,178 --> 00:14:08,556 (千空) 海水から取った ただの塩だ 207 00:14:08,681 --> 00:14:11,600 人間 塩 振りゃ 大抵のもんは食える 208 00:14:11,725 --> 00:14:16,897 塩漬けの保存食にも必須だし 原始人類最大の発明だな 209 00:14:17,439 --> 00:14:19,984 ありがとう 千空 何から何まで 210 00:14:20,109 --> 00:14:24,822 俺は考える工夫のできん分 気合と量でカバーしてみせる 211 00:14:25,531 --> 00:14:30,077 う~おお~ 逆サイド採集~! 212 00:14:30,911 --> 00:14:32,872 (大樹)おっ 野生か… 213 00:14:33,289 --> 00:14:35,165 食えるのか? 214 00:14:35,291 --> 00:14:38,669 考えても分からん 食ってみれば分かる! 215 00:14:39,420 --> 00:14:40,254 うっ! 216 00:14:40,504 --> 00:14:42,715 (大樹のもだえる声) 217 00:14:42,840 --> 00:14:43,674 (大樹)ん? 218 00:14:45,426 --> 00:14:47,595 テレビで見たことがあるぞ 219 00:14:47,720 --> 00:14:52,892 確か霊長類最強の高校生 獅子王(ししおう) 司(つかさ) 220 00:14:53,642 --> 00:14:55,686 こんな男まで… 221 00:15:02,568 --> 00:15:04,612 (大樹)なっ… これは… 222 00:15:04,987 --> 00:15:06,238 おおおお! 223 00:15:06,363 --> 00:15:09,491 俺と千空以外にも 生き残りがいるのか! 224 00:15:10,284 --> 00:15:11,327 誰が置いたんだ? 225 00:15:11,452 --> 00:15:12,870 (千空)俺だ バカ 226 00:15:12,995 --> 00:15:14,371 お前か~! 227 00:15:14,830 --> 00:15:20,210 ぬう… やはり世界には もう ほかに人間はいないのか 228 00:15:20,336 --> 00:15:24,048 (千空) 人間は増やす 最優先課題だ 229 00:15:24,173 --> 00:15:26,634 俺ら オス2人 ダラダラ生き延びて― 230 00:15:26,759 --> 00:15:29,011 人類に何の未来があんだよ 231 00:15:29,136 --> 00:15:30,346 確かに… 232 00:15:30,471 --> 00:15:33,933 (千空) そもそも 3700年もかかって― 233 00:15:34,058 --> 00:15:36,602 俺らの石化が解けた理由は何だ? 234 00:15:36,727 --> 00:15:38,270 (大樹)石が腐った? 235 00:15:38,395 --> 00:15:42,024 (千空)ああ この謎の鉱石の腐食だとして… 236 00:15:42,483 --> 00:15:46,695 ヘヘッ 2人ほぼ同時ってのが 妙じゃねえか 237 00:15:46,820 --> 00:15:49,698 3700年の半年差だぞ 238 00:15:49,823 --> 00:15:53,285 偶然には 必ず合理的な理由がある 239 00:15:53,535 --> 00:15:57,623 俺もテメーも この洞穴付近に流されてたんだが 240 00:15:58,082 --> 00:16:00,709 見ろ そのポタポタ垂れてんの 241 00:16:00,834 --> 00:16:02,002 (大樹)ん? 242 00:16:02,419 --> 00:16:05,464 (千空)コウモリの フンから生まれた奇跡の水 243 00:16:06,048 --> 00:16:07,174 硝酸だ 244 00:16:07,299 --> 00:16:09,385 何!? 硝酸か! 245 00:16:09,510 --> 00:16:11,679 …って 何だ~? 246 00:16:11,804 --> 00:16:13,514 (千空) 言うと思ったぞ デカブツ 247 00:16:13,639 --> 00:16:16,350 めんどくせえから かけらも説明しねえ 248 00:16:17,810 --> 00:16:20,771 (大樹)つまり そのナントカ酸をかければ― 249 00:16:20,896 --> 00:16:22,690 石が腐って復活するのか? 250 00:16:22,815 --> 00:16:26,276 そう単純なら苦労はしねえがな 251 00:16:29,154 --> 00:16:31,073 (大樹・千空)んんっ… 252 00:16:31,949 --> 00:16:33,283 (千空・大樹)ハァ… 253 00:16:33,409 --> 00:16:35,786 (千空) 既にアホほど試してんだよ 254 00:16:36,203 --> 00:16:38,747 手を替え 品を替えな 255 00:16:39,456 --> 00:16:40,416 あっ… 256 00:16:40,749 --> 00:16:43,252 (千空)何回も 何十回も… 257 00:16:43,627 --> 00:16:46,171 そもそもファンタジーの領域だ 258 00:16:46,296 --> 00:16:49,133 鉱物なのか 細胞なのか… 259 00:16:49,258 --> 00:16:51,885 今となっちゃ 調べる機材もねえ 260 00:16:52,344 --> 00:16:56,640 科学では分からんことも この世にはあるってことか? 261 00:16:56,765 --> 00:16:58,225 (千空)フッ ハハハハ… (大樹)ん? 262 00:16:58,767 --> 00:17:01,270 出たよ その常とう句 263 00:17:01,395 --> 00:17:04,523 だから 仮説と実験 繰り返してんだろうが 264 00:17:05,024 --> 00:17:07,568 地道なもんだ 科学は 265 00:17:07,860 --> 00:17:09,820 酒さえあればな 266 00:17:09,945 --> 00:17:11,071 ん… ん? 267 00:17:11,488 --> 00:17:13,282 酒のアルコールがありゃ― 268 00:17:13,407 --> 00:17:15,159 硝酸 プラス エタノールで― 269 00:17:15,284 --> 00:17:17,202 ナイタール液が作れる 270 00:17:17,327 --> 00:17:19,747 もろ工業用の腐食液だ 271 00:17:20,372 --> 00:17:22,499 (大樹) 今 何て言った 千空? 272 00:17:22,624 --> 00:17:24,835 あ? ナイタールだよ 273 00:17:24,960 --> 00:17:26,378 鉱物のフェライト粒界を… 274 00:17:26,503 --> 00:17:29,548 違う! 難しい話は俺には分からん 275 00:17:29,882 --> 00:17:32,051 “酒さえあれば”? 276 00:17:32,885 --> 00:17:36,847 もしや ブドウって ワインのもとになるんじゃ… 277 00:17:36,972 --> 00:17:38,182 フッ… 278 00:17:38,557 --> 00:17:41,393 やるじゃねえか デカブツ! 279 00:17:47,149 --> 00:17:47,983 (大樹)ううっ… 280 00:17:48,108 --> 00:17:50,778 うおおおおお! (千空)あ~ 281 00:17:50,903 --> 00:17:53,947 うん 肉体作業は もう全部 テメーに任せる 282 00:17:54,073 --> 00:17:55,908 …のが 合理的だ 283 00:17:58,494 --> 00:18:00,871 (千空) ワイン作んのは超絶簡単だ 284 00:18:00,996 --> 00:18:03,582 ブドウやレーズン潰して 容器に入れて… 285 00:18:04,124 --> 00:18:07,127 あとは毎日 ただ混ぜときゃ 出来上がる 286 00:18:07,252 --> 00:18:13,008 ヘヘッ… 俺らのいた時代じゃ 密造酒で犯罪だがな 287 00:18:15,094 --> 00:18:18,305 (千空)3週間 そろそろだな 288 00:18:18,430 --> 00:18:21,767 (大樹)しかし 千空 未成年飲酒になるな 289 00:18:21,892 --> 00:18:24,311 フフフッ 問題ねえ 290 00:18:24,436 --> 00:18:27,231 とっくに3700歳 超えてんだろうが 291 00:18:27,356 --> 00:18:30,442 そうだったな ハハハハッ 292 00:18:35,072 --> 00:18:36,031 ブワーッ! 293 00:18:36,156 --> 00:18:38,450 思ったよりイケんじゃねえか 294 00:18:36,156 --> 00:18:38,450 {\an8}(大樹のせき込み) 295 00:18:38,450 --> 00:18:38,575 {\an8}(大樹のせき込み) 296 00:18:38,575 --> 00:18:39,868 {\an8}(大樹のせき込み) 297 00:18:38,575 --> 00:18:39,868 市販品の約100億倍 ひでえがな 298 00:18:39,868 --> 00:18:41,370 市販品の約100億倍 ひでえがな 299 00:18:41,495 --> 00:18:44,706 ブドウさえあれば こんな簡単にできるんだな 300 00:18:44,998 --> 00:18:47,376 地道に一歩一歩な 301 00:18:47,501 --> 00:18:51,338 こっから先は ち~っと骨が折れんぞ 302 00:18:51,463 --> 00:18:55,843 “始めよう ワインの蒸留! ブランデーの作り方”だ 303 00:18:56,093 --> 00:18:58,679 (大樹)蒸留か 全然分からん 304 00:18:58,804 --> 00:19:00,848 (千空)言うと思ったぞ 305 00:19:00,973 --> 00:19:04,810 熱して 冷まして 垂らして アルコール濃くすんだよ 306 00:19:05,519 --> 00:19:08,355 な~に 紀元前3000年― 307 00:19:08,480 --> 00:19:11,942 メソポタミア文明の連中も 土器で蒸留してたんだ 308 00:19:12,234 --> 00:19:14,194 やってやれねえことはねえ 309 00:19:14,319 --> 00:19:17,573 唆るぜ これは… ああ… 310 00:19:19,783 --> 00:19:24,788 ♪~ 311 00:20:30,354 --> 00:20:35,359 ~♪ 312 00:21:04,596 --> 00:21:07,057 教えてやるよ デカブツ 313 00:21:07,933 --> 00:21:11,520 “科学では分からないこともある” じゃねえ 314 00:21:11,645 --> 00:21:13,981 (ひび割れる音) 315 00:21:14,106 --> 00:21:17,234 (千空) 分からねえことにルールを探す 316 00:21:17,693 --> 00:21:22,990 そのクッソ地道な努力を 科学って呼んでるだけだ 317 00:21:29,413 --> 00:21:34,251 (ツバメの鳴き声) 318 00:21:34,918 --> 00:21:38,463 (大樹)うおおおおお! 319 00:21:38,672 --> 00:21:42,634 うおおおおお! 320 00:21:53,854 --> 00:21:59,359 実験始めて1年… 意外と早かったな 321 00:22:00,110 --> 00:22:03,238 フッ… 地道なもんだ 322 00:22:04,072 --> 00:22:07,951 ファンタジーに 科学で勝ってやんぞ 323 00:22:08,827 --> 00:22:09,911 フッ… 324 00:22:11,330 --> 00:22:14,374 {\an8}唆るぜ これは…! 325 00:22:16,460 --> 00:22:21,256 {\an8}♪~ 326 00:23:40,919 --> 00:23:45,924 {\an8}~♪