1 00:00:02,210 --> 00:00:03,920 (チェルシー) 敵のスタンリー・スナイダーと 2 00:00:04,003 --> 00:00:06,089 全速力レース ブチかましながら 3 00:00:06,172 --> 00:00:08,842 ゴムの木をゲットしなきゃ ダメって感じ? 4 00:00:12,721 --> 00:00:15,473 おもろ! 私に任して! 5 00:00:15,557 --> 00:00:18,268 ここらで ありそなとこなら 知ってるし! 6 00:00:18,351 --> 00:00:19,352 -(大樹(たいじゅ))おおっ! -(スイカ)あっ! 7 00:00:20,603 --> 00:00:22,856 (千空(せんくう)) そいつでバイクをクラフトして 8 00:00:23,606 --> 00:00:26,943 南米大陸 ぶっちぎんぞ 9 00:00:27,027 --> 00:00:30,780 ♪~ 10 00:01:54,197 --> 00:01:56,950 ~♪ 11 00:02:02,997 --> 00:02:04,123 (チェルシー)今 いる ここ 12 00:02:04,207 --> 00:02:07,961 パナマらへんで 海近(うみちか)のゴム 採れそうなとこ 案内するし 13 00:02:08,044 --> 00:02:11,256 (スイカ)でで… でも そんな のんびり ゴムなんて採ってたら… 14 00:02:11,339 --> 00:02:12,257 (ルーナ)あっという間に 15 00:02:12,340 --> 00:02:14,676 スタンリーに 追いつかれちゃうと思うけど? 16 00:02:14,759 --> 00:02:17,470 べべ… 別に 私は怖くはないけど? 17 00:02:17,554 --> 00:02:21,099 そうなんだよね~ そこが問題なのさ 18 00:02:21,182 --> 00:02:22,100 (マックス)カァーッ! 19 00:02:22,183 --> 00:02:24,978 いや 知らねえだろ スタンリーのヤバさ 20 00:02:25,061 --> 00:02:28,606 (カルロス)千空狙撃事件 見てなかったヤツらはよ 21 00:02:28,690 --> 00:02:30,650 (マックス)このボートが 22 00:02:30,733 --> 00:02:36,823 スタンリーたちの空母から 飛行機で届くとこに入ったら最後! 23 00:02:38,199 --> 00:02:39,826 あ~ だろうな 24 00:02:39,909 --> 00:02:41,494 (龍水(りゅうすい))フゥン 25 00:02:41,578 --> 00:02:44,330 復活液のレシピを知られた 今となっては 26 00:02:44,414 --> 00:02:46,749 俺たちを殺さない理由も ないからな 27 00:02:46,833 --> 00:02:48,418 (大樹)頼む 羽京(うきょう) 28 00:02:48,501 --> 00:02:51,754 なんとか振り切れないか? スタンリーたちの船を 29 00:02:51,838 --> 00:02:55,675 こう… レーダーマン電波対決的な何かで! 30 00:02:55,758 --> 00:02:57,969 (羽京)いや 僕のほうから 電波 出したら 31 00:02:58,052 --> 00:03:00,013 位置 知らせるようなものだけど… 32 00:03:00,972 --> 00:03:02,682 僕の耳で分かることは 33 00:03:02,765 --> 00:03:05,268 敵のレーダー屋は 超エリートだってこと 34 00:03:06,060 --> 00:03:08,354 敵影は 絶対 見落とさない 35 00:03:08,438 --> 00:03:11,065 スピードが五分になっても ぴったり張りついてきてる 36 00:03:12,442 --> 00:03:14,819 (羽京)絶対 見落とさない? 37 00:03:14,903 --> 00:03:18,114 あ~ パナマ運河さえあればね 38 00:03:18,198 --> 00:03:19,657 (クロム)バナナウンコ? 39 00:03:19,741 --> 00:03:20,450 (フランソワ)せん越ながら ご説明いたします 40 00:03:20,450 --> 00:03:22,285 (フランソワ)せん越ながら ご説明いたします 41 00:03:20,450 --> 00:03:22,285 {\an8}(クロムたち)ん? 42 00:03:24,037 --> 00:03:26,956 (フランソワ)フランソワの 地理教室でございます 43 00:03:28,041 --> 00:03:32,003 船で この反対側の海へ 渡ろうとしたら 44 00:03:32,086 --> 00:03:34,631 ものすごく大変だとは 思いませんか? 45 00:03:34,714 --> 00:03:36,174 (クロム)ヤベーな それは 46 00:03:36,758 --> 00:03:38,968 そこで 人類は 20世紀初頭 47 00:03:39,844 --> 00:03:43,056 大陸の この細いところを ちょん切って 48 00:03:43,139 --> 00:03:45,892 海同士を 水路で つないでしまいました 49 00:03:45,975 --> 00:03:48,144 これがパナマ運河です 50 00:03:48,228 --> 00:03:51,064 説明は以上となります 51 00:03:54,192 --> 00:03:55,860 (クロム)マジか! 52 00:03:55,944 --> 00:03:58,613 とんでもねえこと考えんな 科学文明 53 00:03:58,696 --> 00:04:02,158 そこ抜けて 反対側の海に 出ちゃえば勝ちなのさ 54 00:04:02,241 --> 00:04:04,035 ポイされたボコボコ運河なんて 55 00:04:04,118 --> 00:04:05,662 スタンリーたちのデカ空母じゃ さすがに通れないじゃん? 56 00:04:05,662 --> 00:04:07,247 スタンリーたちのデカ空母じゃ さすがに通れないじゃん? 57 00:04:05,662 --> 00:04:07,247 {\an8}(ブザー音) 58 00:04:07,330 --> 00:04:09,123 (大樹) おおっ! じゃあ 今から 59 00:04:09,207 --> 00:04:12,126 そのバナナウン… ガに 向かうんだな? 60 00:04:12,210 --> 00:04:15,129 (チェルシー)でも 無理 何千年も放置されまくって 61 00:04:15,213 --> 00:04:17,757 ほぼほぼ 全部 埋まっちゃってるだろし 62 00:04:17,840 --> 00:04:19,050 それだ! 63 00:04:19,133 --> 00:04:20,343 {\an8}(指を鳴らす音) 64 00:04:19,133 --> 00:04:20,343 (龍水)はっはー! 今から俺たちは 65 00:04:20,343 --> 00:04:22,095 (龍水)はっはー! 今から俺たちは 66 00:04:22,178 --> 00:04:25,640 ゴムの木行き パナマ運河行き 二手に分かれる! 67 00:04:25,723 --> 00:04:26,599 (コハクたち)えっ!? 68 00:04:26,683 --> 00:04:29,143 (コハク) 海の上でか? どうやって… 69 00:04:30,269 --> 00:04:32,897 (ゲン) パナマ運河行きのほうは おとりね 70 00:04:32,981 --> 00:04:36,484 (羽京)うん 反射断面積が本物と似るように 71 00:04:36,567 --> 00:04:39,904 わざと レーダーに見つかりやすい 飾りをいっぱい付けよう 72 00:04:39,988 --> 00:04:42,407 敵のレーダー屋君は優秀すぎて 73 00:04:42,490 --> 00:04:45,451 おとりだろうと 絶対 見落とさないだろうからね 74 00:04:45,535 --> 00:04:46,995 そこを逆手に取るんだ 75 00:04:47,078 --> 00:04:50,707 しかし そのパナマ運河とやらは 塞がっているのだろう? 76 00:04:50,790 --> 00:04:54,335 (千空)100億%じゃねえが ほぼ間違いなくな 77 00:04:54,419 --> 00:04:58,298 そしたら 行き止まりで スタンリーに やられちゃうんだよ 78 00:04:58,381 --> 00:04:59,215 ああ 79 00:05:00,508 --> 00:05:04,929 パナマ行きの おとり役には そのまま撃たれて死んでもらう 80 00:05:05,013 --> 00:05:07,932 いや ダメだろう そんな作戦は… 81 00:05:08,016 --> 00:05:11,060 しかたないよ それが一番なんだ 82 00:05:11,144 --> 00:05:13,479 (カセキ)本気なの? 羽京 83 00:05:13,563 --> 00:05:18,985 そういうの大っ嫌いそうなぬしが んなこと言っちゃうなんて… 84 00:05:20,820 --> 00:05:24,699 (千空)そいつとは ここで永遠のお別れだ 85 00:05:25,575 --> 00:05:26,993 誰と… 86 00:05:32,206 --> 00:05:35,960 ラボカー! 87 00:05:38,421 --> 00:05:43,009 オホホ~ ワシのかわいい かわいい… 88 00:05:43,092 --> 00:05:46,554 千空 ぬしだって 一緒に作ったじゃない 89 00:05:46,637 --> 00:05:48,431 かわいくないの? 90 00:05:48,514 --> 00:05:50,933 (千空) いや ガワは ただの機械だろ 91 00:05:51,017 --> 00:05:52,643 中身のラボは取ったわ 92 00:05:52,727 --> 00:05:56,439 いやん もう ドライすぎるんよ もう! 93 00:05:56,522 --> 00:05:58,149 (チェルシー)アハハ… 94 00:05:58,232 --> 00:06:00,526 (カセキたちの泣き声) 95 00:06:00,610 --> 00:06:04,906 日本チームも そゆとこは 一枚岩じゃないのね 96 00:06:07,200 --> 00:06:08,117 (レナード)ん? 97 00:06:08,201 --> 00:06:11,662 (レナード) 少年科学団の船影が2つに… 98 00:06:11,746 --> 00:06:14,540 1艘(そう) パナマ運河方面に 向かっています 99 00:06:14,624 --> 00:06:17,710 (マヤ)残ってるの? パナマ運河なんて? 100 00:06:17,794 --> 00:06:18,294 (シャーロット) そんなの 誰も分かんないよ 101 00:06:18,294 --> 00:06:19,754 (シャーロット) そんなの 誰も分かんないよ 102 00:06:18,294 --> 00:06:19,754 {\an8}(マヤ)あ… 103 00:06:19,837 --> 00:06:23,132 でも もし残ってたら 抜けられて完全に詰みじゃん 104 00:06:24,217 --> 00:06:25,468 (ゲン)ふ~ん 105 00:06:26,427 --> 00:06:28,888 旧人類の英知 パナマ運河のせいで 106 00:06:28,971 --> 00:06:33,392 おとりって分かってても とりま 全速で追うっきゃない 107 00:06:33,476 --> 00:06:37,146 そゆことよ スタンリーちゃん 108 00:06:37,980 --> 00:06:42,610 (スタンリー) 逐一 入れてくんね キレる小細工 109 00:06:51,244 --> 00:06:52,286 (チェルシー)フッ 110 00:07:07,051 --> 00:07:09,345 ハァ ハァ… 111 00:07:09,428 --> 00:07:11,722 (千空)ハァ… こいつだ 112 00:07:12,849 --> 00:07:16,018 (ルーナ)ハァ… ただの木に見えるけど 113 00:07:16,102 --> 00:07:18,479 これが お宝のゴム? 114 00:07:21,274 --> 00:07:23,985 ゴムの木に切り込み入れて 115 00:07:24,068 --> 00:07:26,737 樹液をひたっすら集める 116 00:07:26,821 --> 00:07:28,322 (カセキ)な~んだ 117 00:07:28,406 --> 00:07:31,117 ウルシの採り方と おんなしじゃないの 118 00:07:31,701 --> 00:07:35,288 ハ! これは 石神村(いしがみむら)出身者が強そうだな 119 00:07:35,371 --> 00:07:38,416 (スイカ)スイカも やったことあるんだよ~! 120 00:07:40,418 --> 00:07:42,086 (コハク)んっ ふっ! 121 00:07:45,798 --> 00:07:47,717 (スイカ)おお… んっ 122 00:07:47,800 --> 00:07:48,759 (足音) (ゼノ)ん? 123 00:07:53,931 --> 00:07:58,060 (ゼノ)いいのか? 人質に武器になるものを渡すとは 124 00:07:58,144 --> 00:08:01,355 ゼノちゃん スーパー科学屋じゃない 125 00:08:01,439 --> 00:08:04,483 せっかくなら手伝ってよ ゴム作り 126 00:08:04,567 --> 00:08:09,071 だって 俺らの乗り物が しくったら 共倒れで死ぬんだし 127 00:08:09,155 --> 00:08:11,949 それに ゼノちゃんは 千空ちゃんと一緒 128 00:08:12,783 --> 00:08:15,203 科学にはジーマーでウソつかない 129 00:08:16,162 --> 00:08:17,288 でしょ? 130 00:08:19,457 --> 00:08:20,917 (ゼノ)フッ 131 00:08:21,000 --> 00:08:25,171 (ゲン)ただし 通信機にだけは 絶対 近寄らせない 132 00:08:25,254 --> 00:08:27,006 (ゼノ)おお 残念 133 00:08:27,089 --> 00:08:30,676 どうやら お人よしの 大マヌケではないようだ 134 00:08:41,604 --> 00:08:43,940 これが さっきの樹液? 135 00:08:44,023 --> 00:08:46,234 なんか ぷるっぷるで ババロアみたい 136 00:08:46,317 --> 00:08:49,529 酢で固めて 硫黄の粉を混ぜた樹液を— 137 00:08:49,612 --> 00:08:52,490 ローラーで こねまくれば… 138 00:08:49,612 --> 00:08:52,490 {\an8}(大樹の笑い声) 139 00:08:56,077 --> 00:08:56,744 {\an8}(チェルシー) うおおおっ! 140 00:08:56,744 --> 00:08:58,454 {\an8}(チェルシー) うおおおっ! 141 00:08:56,744 --> 00:08:58,454 (スイカ)うわあ~! すっごい跳ねるんだよ~! 142 00:08:58,454 --> 00:09:00,081 (スイカ)うわあ~! すっごい跳ねるんだよ~! 143 00:09:03,459 --> 00:09:04,752 (クロム)ふぎぎぎ… 144 00:09:04,835 --> 00:09:08,422 (カセキ)オッホホ~ 何 これ? 何 これ? 145 00:09:08,506 --> 00:09:10,633 こんな引っ張って伸びちゃうの 146 00:09:10,716 --> 00:09:12,260 ミョーンって 147 00:09:12,343 --> 00:09:13,469 (ゲン)あああ… 148 00:09:13,552 --> 00:09:18,849 21世紀人には これ オチのドイヒー惨状が読めるやつ 149 00:09:18,933 --> 00:09:20,393 -(カセキ)あっ -(クロム)あ? 150 00:09:20,476 --> 00:09:22,061 (クロム)ぶわはあ~! 151 00:09:22,144 --> 00:09:24,021 (ゲン)やっぱしね~! 152 00:09:24,105 --> 00:09:25,273 (海に落ちる音) 153 00:09:25,356 --> 00:09:27,483 (カセキ)クロム ごめんちゃい 154 00:09:27,567 --> 00:09:29,026 (クロム)ゴム ヤベ~! 155 00:09:29,610 --> 00:09:31,195 面白すぎんだろ 156 00:09:31,279 --> 00:09:34,740 ただの木の汁が こんな伸びたり バネみたくなったりよ! 157 00:09:35,616 --> 00:09:38,411 (コハク) うむ 確かに面白い素材だが 158 00:09:38,494 --> 00:09:41,789 何かの工作には 軟らかすぎるだろう 159 00:09:41,872 --> 00:09:43,874 遊ぶ以外 どう使えばいいのだ? 160 00:09:43,958 --> 00:09:44,917 (ルーナ・チェルシー)すご! 161 00:09:45,001 --> 00:09:46,711 ああ そうだ 162 00:09:46,794 --> 00:09:48,796 科学文明の加工がなきゃ 163 00:09:48,879 --> 00:09:52,341 神素材ゴム様も ただの面白おもちゃだな 164 00:09:52,425 --> 00:09:54,677 事実 歴史上でも 165 00:09:54,760 --> 00:09:57,680 コロンブスが 近代文明に持ち帰ったあと 166 00:09:57,763 --> 00:10:00,933 実に 200年も 放置されていた始末だよ 167 00:10:01,017 --> 00:10:02,893 (千空)加工だ 大樹 168 00:10:02,977 --> 00:10:05,396 体を使うことはテメーに任せる 169 00:10:05,479 --> 00:10:10,151 (大樹)ハハハハッ 久しぶりに聞いたな そのフレーズ 170 00:10:10,234 --> 00:10:12,236 うおおおおー! 171 00:10:12,320 --> 00:10:14,030 (ルーナ)黒いゴムになった 172 00:10:14,113 --> 00:10:16,115 (千空)硫黄と炭素の粉 ブチ込んだゴムを 173 00:10:16,198 --> 00:10:18,451 ボイラーの熱で温めたら 174 00:10:18,534 --> 00:10:21,746 大樹のフルパワーで伸ばして ベロベロにする 175 00:10:21,829 --> 00:10:22,663 そこで… 176 00:10:23,998 --> 00:10:25,082 はんこ 177 00:10:25,958 --> 00:10:27,001 んっ 178 00:10:28,628 --> 00:10:32,256 んっ… んっ 179 00:10:32,340 --> 00:10:34,759 (スイカ)すっごい きれいに デコボコなんだよ 180 00:10:34,842 --> 00:10:38,012 (大樹)おおっ! 一気に それっぽくなってきたな! 181 00:10:38,804 --> 00:10:42,183 膨らませるバルーン部分のゴムは 別に作るだろう? 182 00:10:42,850 --> 00:10:43,934 (千空)当然 183 00:10:44,018 --> 00:10:46,437 ハ! 何だ ゼノ 184 00:10:46,520 --> 00:10:49,565 君は敵なのに また めっぽう協力的じゃあないか 185 00:10:50,191 --> 00:10:52,735 自身の安全のためだよ 186 00:10:52,818 --> 00:10:54,612 君たち少年科学団が 187 00:10:54,695 --> 00:10:57,657 低次元な科学で 自滅するのは自由だが 188 00:10:57,740 --> 00:10:59,283 巻き込まれるのは困る 189 00:10:59,992 --> 00:11:05,373 もっとも 千空が仕切るのであれば その心配はないがね 190 00:11:09,001 --> 00:11:11,796 (スイカ) 全部 デコボコになったんだよ~ 191 00:11:12,380 --> 00:11:15,257 (千空)そいつを丸型に はめ込む 192 00:11:15,341 --> 00:11:18,052 ワイヤーや布も いっしょくたにな 193 00:11:18,135 --> 00:11:22,306 焼いて冷ましゃ タイヤのガワは完成だ 194 00:11:22,390 --> 00:11:24,058 (大樹)うっ んんっ! 195 00:11:24,141 --> 00:11:25,559 (千空) それを中から膨らますための 196 00:11:25,643 --> 00:11:27,186 ゴムチューブを作って 197 00:11:27,269 --> 00:11:29,522 中のワイヤーなんかで固定する 198 00:11:31,774 --> 00:11:35,236 あとは 俺が 気合いで息を吹き込めば! 199 00:11:35,319 --> 00:11:36,153 (息を吸う音) 200 00:11:36,237 --> 00:11:37,154 {\an8}(息を吹き込む音) 201 00:11:37,154 --> 00:11:39,448 {\an8}(息を吹き込む音) 202 00:11:37,154 --> 00:11:39,448 いや そこは空気入れ 使え 203 00:11:41,158 --> 00:11:43,035 (クロム)こ… これが… 204 00:11:43,119 --> 00:11:43,953 (千空)ああ 205 00:11:44,036 --> 00:11:48,916 人類が手に入れた 爆速でフィールドをねじ伏せる— 206 00:11:48,999 --> 00:11:52,128 新次元の科学の脚だ 207 00:11:58,050 --> 00:11:59,844 (コハク)おお~! 208 00:11:59,927 --> 00:12:02,054 -(クロム)お~ ヒヒヒヒ~ -(コハク)これがゴム 209 00:12:02,138 --> 00:12:06,058 竹の車輪とは 乗り心地も スピードも次元が違うぞ 210 00:12:06,142 --> 00:12:07,643 はっはー! 211 00:12:07,726 --> 00:12:10,187 タイヤが これなら オフロードも いけそうだな 212 00:12:10,271 --> 00:12:12,356 あとはバイクの車体だ 213 00:12:12,440 --> 00:12:14,108 何せ時間がねえ 214 00:12:14,191 --> 00:12:17,069 いつもないよね うちら 時間 215 00:12:21,991 --> 00:12:22,825 (マックス・カルロス) ほわああー! 216 00:12:22,908 --> 00:12:25,953 何 ジジイ テメー 船 ブッ壊してんだ~!? 217 00:12:26,036 --> 00:12:28,706 (カセキ)ん? 材料 取ってるだけよん 218 00:12:28,789 --> 00:12:33,502 あ~ 船上しか時間ねえんだ クラフトしながら行くぞ 219 00:12:33,586 --> 00:12:34,879 フゥン 220 00:12:34,962 --> 00:12:39,884 ラボカーのおとりでの時間稼ぎも 何日 稼げるか分からんからな 221 00:12:43,846 --> 00:12:45,306 (レナード)敵船まで4キロ 222 00:12:45,389 --> 00:12:48,017 (レナード) 目視可能な距離に入りました 223 00:12:55,357 --> 00:12:56,942 (スタンリー)この動き… 224 00:12:58,402 --> 00:13:00,154 無人のおとりだ 225 00:13:03,657 --> 00:13:06,368 -(シャーロット)あ… -(マヤ)ああ… 226 00:13:07,119 --> 00:13:09,079 (シャーロット)誰も出てこない 227 00:13:09,163 --> 00:13:12,583 やはり 本物は 南へ向かった もう1艘の船です 228 00:13:13,167 --> 00:13:16,337 (スタンリー)反転 前進全速 229 00:13:19,507 --> 00:13:21,133 (チェルシー)着いた~! 230 00:13:21,217 --> 00:13:25,387 エクアドルのここ! 私ら 降りるとこ 231 00:13:29,808 --> 00:13:31,769 (チェルシー)ヤバッ さいあく 232 00:13:31,852 --> 00:13:36,023 砂漠 こんなとこまで来てんの? 数千年 怖っ! 233 00:13:36,106 --> 00:13:39,151 (氷月(ひょうが))いいんじゃないですか? 走りやすくて 234 00:13:39,235 --> 00:13:40,110 (チェルシー)ん? 235 00:13:40,194 --> 00:13:42,822 (氷月)隠れながら進むのは 無理そうですが 236 00:13:42,905 --> 00:13:43,781 {\an8}(衝撃音) 237 00:13:43,781 --> 00:13:44,615 {\an8}(衝撃音) 238 00:13:43,781 --> 00:13:44,615 (スイカたち)あっ… 239 00:13:45,866 --> 00:13:46,951 -(スイカ)うえ~! -(ルーナ)あっ! 240 00:13:47,034 --> 00:13:49,119 ぜぜ… 全部 壊しちゃうんだよ? 241 00:13:49,787 --> 00:13:52,998 あ~ もう乗らねえよ この船には 242 00:13:53,082 --> 00:13:56,418 (ルーナ)ホントに どんどん 乗り物 替えながら進むのね 243 00:13:56,502 --> 00:13:57,670 南米横断 244 00:13:57,753 --> 00:13:58,796 (指を鳴らす音) 245 00:13:58,879 --> 00:14:01,507 木材も全て剥がせ! 燃料になる 246 00:14:01,507 --> 00:14:02,341 木材も全て剥がせ! 燃料になる 247 00:14:01,507 --> 00:14:02,341 {\an8}(ゲンたち) あっ… 248 00:14:02,424 --> 00:14:04,760 -(カルロス)木材が… -(ゲン)燃料? 249 00:14:04,844 --> 00:14:06,929 木で走んのか? バイクが 250 00:14:07,012 --> 00:14:08,597 -(チェルシー)何それ さいこう! -(ゲン)うぐ… 251 00:14:09,181 --> 00:14:12,810 正確には 木を燃やしたガスで 走るということだ 252 00:14:12,893 --> 00:14:17,314 ボスバイク1台と 子バイクを5台 作んだよ 253 00:14:18,148 --> 00:14:20,818 ボスバイクに積んだボイラーで 木 燃やして 254 00:14:20,901 --> 00:14:23,904 沸いた木炭ガスをボンベに詰める 255 00:14:23,988 --> 00:14:28,117 子バイクは全員 そのボンベを エンジンにブッ刺して走るっつう… 256 00:14:28,200 --> 00:14:30,369 (クロム)ん? 待て 待て 待て 待て! 257 00:14:30,452 --> 00:14:33,080 ボイラーは ただの窯だから いいとして 258 00:14:33,163 --> 00:14:34,498 エンジン 6台!? 259 00:14:34,582 --> 00:14:36,750 んな 作んのに ヤベーほど時間かかるもん— 260 00:14:36,834 --> 00:14:40,588 スタンリーが来るってのに どうすんだよ 今からよ 261 00:14:40,671 --> 00:14:41,505 はっ! 262 00:14:42,423 --> 00:14:45,426 (ゼノ) 木炭ガスで6基のエンジンを… 263 00:14:45,509 --> 00:14:46,885 (大樹)ボイラーと… 264 00:14:46,969 --> 00:14:49,638 (カセキ)エンジン 6台 ゲット! 265 00:14:49,722 --> 00:14:51,098 (クロム)うおおおー! 266 00:14:51,098 --> 00:14:54,059 (クロム)うおおおー! 267 00:14:51,098 --> 00:14:54,059 {\an8}それで バイク6台って話なのね 268 00:14:54,143 --> 00:14:55,769 (羽京)あっ… みんな! 269 00:14:55,853 --> 00:14:57,855 -(千空たち)ん? -(羽京)ラボカーが撃沈された 270 00:14:57,938 --> 00:14:58,939 -(千空・龍水)んっ -(コハク)あっ 271 00:14:59,023 --> 00:15:01,483 (羽京)スタンリーたちの出す レーダー波で分かるんだ 272 00:15:02,192 --> 00:15:05,112 反転して 全速で こっちに向かってる! 273 00:15:05,696 --> 00:15:06,822 (龍水)フゥン 274 00:15:06,905 --> 00:15:09,241 タイムリミットは近いな 275 00:15:09,325 --> 00:15:11,869 何日も夜通しの作業になるぞ 276 00:15:11,952 --> 00:15:16,248 完成品が早く欲しいという欲望を 爆発させろ! 277 00:15:18,500 --> 00:15:20,836 (鉄を打つ音) 278 00:15:47,905 --> 00:15:48,781 (スイカ)あっ 279 00:15:49,865 --> 00:15:50,699 あ… 280 00:15:52,368 --> 00:15:56,205 とうとう来ちゃったんだよ スタンリーたちの船が! 281 00:16:02,711 --> 00:16:03,629 (銀狼(ギンロー))うわっ 282 00:16:07,257 --> 00:16:10,678 (銀狼)千空たちが殺されちゃう 283 00:16:10,761 --> 00:16:12,596 (兵士)上陸したら取り囲め! 284 00:16:12,680 --> 00:16:13,931 (兵士)アリ1匹 逃がすな! 285 00:16:15,766 --> 00:16:19,186 逃げて~! みんな~! 286 00:16:19,269 --> 00:16:21,939 (バイクのエンジン音) 287 00:16:48,215 --> 00:16:49,133 (スタンリー)んっ!? 288 00:16:50,175 --> 00:16:51,844 (千空)ククッ 289 00:16:51,927 --> 00:16:52,970 (シャーロット)バイク!? 290 00:16:53,053 --> 00:16:54,805 (兵士) あいつら そんなもん どっから… 291 00:16:55,723 --> 00:16:58,600 船旅しながら作ったってこと? 292 00:16:58,684 --> 00:17:02,771 バイク ヤベー! 何だ これ 気持ちいいぞ! 293 00:17:03,397 --> 00:17:06,608 (大樹)突破したか? スタンリーたちの包囲網を 294 00:17:06,692 --> 00:17:07,693 (コハク)まだだ! 295 00:17:07,776 --> 00:17:09,945 目の前で囲まれ ホールドアップという— 296 00:17:10,028 --> 00:17:11,405 第1の網だけだ! 297 00:17:11,488 --> 00:17:16,368 (司(つかさ))うん すぐに第2の網… 遠距離集中砲火が来るよ 298 00:17:16,452 --> 00:17:19,872 だが ここさえ ブチ破れば… 299 00:17:20,664 --> 00:17:25,127 ついに向かえる 石化光線発祥の地に! 300 00:17:25,210 --> 00:17:27,087 (兵士)てえーっ! 301 00:17:30,841 --> 00:17:34,470 (ゼノ)いいのかい? 人質の僕を盾にしなくて 302 00:17:34,553 --> 00:17:37,264 (氷月)もちろん しますよ! 303 00:17:37,347 --> 00:17:39,057 -(チェルシー)容赦なっ! -(ゲン)ああ… 304 00:17:39,141 --> 00:17:41,852 こん中だと 躊躇(ちゅうちょ)なく そういうことできそうなの— 305 00:17:41,935 --> 00:17:43,604 氷月ちゃんだけだし 306 00:17:43,687 --> 00:17:45,647 (氷月)しかし 妙だ 307 00:17:45,731 --> 00:17:48,358 こんなにも ちゃんとしているゼノ君が 308 00:17:48,442 --> 00:17:52,029 なぜ わざわざ 自分を危険にさらすことを? 309 00:17:52,112 --> 00:17:54,615 まるで 最後尾へ 行きたいかのような… 310 00:17:54,698 --> 00:17:57,534 カルロス 不粋を聞くが 311 00:17:57,618 --> 00:18:00,412 貴様は 確か 本職のドライバーだったな 312 00:18:00,496 --> 00:18:02,247 俺と煙幕を上げられるか? 313 00:18:02,331 --> 00:18:06,251 (カルロス) 当然! ナメんなよ プロを! 314 00:18:13,634 --> 00:18:15,761 (シャーロット)あっ! チッ 315 00:18:15,844 --> 00:18:17,137 (兵士)ぐうっ… 316 00:18:17,221 --> 00:18:18,847 (シャーロット) バカ! やたらに撃つなよ 317 00:18:18,931 --> 00:18:21,016 当たるだろ ゼノに! 318 00:18:21,725 --> 00:18:24,353 これなら 向こうから 何にも見えないんだよ 319 00:18:24,436 --> 00:18:28,106 おーし! 第2の網も突破だ! 320 00:18:28,190 --> 00:18:29,233 (スイカ)なんだよ~! 321 00:18:29,316 --> 00:18:31,318 あっ… ん? 322 00:18:33,445 --> 00:18:35,364 はっ! 来るぞ! 323 00:18:35,447 --> 00:18:37,950 最後尾のゼノを盾に1列になれ! 324 00:18:38,033 --> 00:18:41,370 ヘッドショットが来る 全員 頭を下げるんだ! 325 00:18:41,453 --> 00:18:44,289 ヘッドって… 見えてないのに!? 326 00:18:48,710 --> 00:18:50,128 (スタンリー)んっ 327 00:18:52,506 --> 00:18:54,508 (銃声) 328 00:19:02,349 --> 00:19:03,642 (司)うっ 329 00:19:03,725 --> 00:19:05,144 (氷月)くっ… 330 00:19:05,227 --> 00:19:07,062 撃たれた! 司と氷月が! 331 00:19:08,647 --> 00:19:12,317 (氷月)問題ありませんよ 命には 332 00:19:14,528 --> 00:19:17,239 (コハク) 砂煙の中でバイクを撃てば 333 00:19:17,322 --> 00:19:19,324 巻き込まれてゼノが死ぬ 334 00:19:19,408 --> 00:19:22,953 ならば 最善手は こちらの主戦力を潰すこと 335 00:19:23,871 --> 00:19:28,625 消すべきカードを瞬時に見定め 司と氷月の腕を… 336 00:19:29,459 --> 00:19:30,836 (ゼノ)かっ… 337 00:19:30,919 --> 00:19:32,004 (スタンリー)んっ… 338 00:19:32,963 --> 00:19:34,423 (シャーロット)あっ 339 00:19:34,506 --> 00:19:39,136 (スタンリー)ゼノなら残すぜ 俺らに手がかりの情報を 340 00:19:40,012 --> 00:19:42,639 どんな状態だろうとな 341 00:19:42,723 --> 00:19:44,975 そういう男だ 342 00:19:45,976 --> 00:19:48,854 モールス信号じゃん まばたきの 343 00:19:48,937 --> 00:19:50,647 -(スタンリー)メモりな -(シャーロット)あっ 344 00:19:56,361 --> 00:20:00,282 (エンジン音) 345 00:20:00,365 --> 00:20:04,453 あっ! エンジン音! 飛行機を飛ばそうとしてる 346 00:20:04,536 --> 00:20:07,956 (龍水)フゥン 戦闘機の航続射程こそが 347 00:20:08,040 --> 00:20:10,500 3つ目にして 最大の網というわけか 348 00:20:10,584 --> 00:20:14,212 そそ… そんなの もう 絶対 逃げられないんだよ! 349 00:20:14,296 --> 00:20:15,923 -(千空)ああ -(スイカ)ん? 350 00:20:16,006 --> 00:20:19,301 (千空)砂漠で 上空を戦闘機に飛ばれたら 351 00:20:19,384 --> 00:20:21,470 生き延びる手はゼロだ 352 00:20:21,553 --> 00:20:25,641 クク… “飛ばれたら”だがな 353 00:20:29,645 --> 00:20:31,063 はっ! 来る! 354 00:20:34,232 --> 00:20:36,151 -(操縦士)あっ! -(レナード)んんっ 何が!? 355 00:20:36,234 --> 00:20:39,571 分かんねえ 急にエンジンが ブッ壊れた! 356 00:20:45,035 --> 00:20:46,536 はっはー! 357 00:20:46,620 --> 00:20:50,165 ようやく炸裂(さくれつ)したな 科学の時限爆弾が! 358 00:20:50,249 --> 00:20:56,505 あ~ ドッグファイトで墜落のあと 俺らが 飛行機 捨てて離れるときな 359 00:20:57,214 --> 00:21:00,884 敵に 100億% ぶんどられるっつう兵器を 360 00:21:00,968 --> 00:21:04,429 まんま素直に渡すバカ いるわけねえだろうが 361 00:21:04,513 --> 00:21:09,685 土産の砂糖水 きっちり ブチ込んどいてやったわ 362 00:21:09,768 --> 00:21:12,604 あっ 聞いたことあんぞ それ 363 00:21:12,688 --> 00:21:14,189 ガソリンに 砂糖 入れたら… 364 00:21:14,272 --> 00:21:17,234 フッ フフフ 一瞬なら動くから 365 00:21:17,317 --> 00:21:20,946 連中も点検で分かんねえっつうのが ミソでな 366 00:21:21,029 --> 00:21:25,075 気づいたときには 砂糖が全部 カーボンスラッジになって 367 00:21:25,826 --> 00:21:29,204 原始のエンジンじゃあ 焼き付いて手遅れだ 368 00:21:29,288 --> 00:21:32,124 (操縦士とレナードの叫び声) 369 00:21:34,418 --> 00:21:35,335 (3人)あっ 370 00:21:36,545 --> 00:21:37,462 (シャーロット)あっ… 371 00:21:52,978 --> 00:21:57,607 っしゃあ! 破ったぜ スタンリー包囲網! 372 00:21:57,691 --> 00:21:59,067 はっはー! 373 00:22:00,444 --> 00:22:04,698 バイクで一路 南米横断だ! 374 00:22:08,410 --> 00:22:12,164 ああ ソッコーで向かうぞ 375 00:22:12,247 --> 00:22:14,875 石化の聖地にな! 376 00:22:16,043 --> 00:22:21,048 ♪~ 377 00:23:39,626 --> 00:23:44,631 ~♪