1 00:00:01,876 --> 00:00:07,257 (飛行機をいじる音) 2 00:00:07,340 --> 00:00:09,509 (兵士)クソッ! 何だ これ 3 00:00:09,592 --> 00:00:12,595 飛行機のエンジンが真っ黒だ! 4 00:00:13,096 --> 00:00:15,265 (ブロディ)バハハハ! 5 00:00:15,348 --> 00:00:18,059 (ブロディ) そりゃ 砂糖が焦げついてんだ 6 00:00:18,143 --> 00:00:20,729 混ぜられたな まんまと 7 00:00:24,566 --> 00:00:27,527 (スタンリー) ソッコー 飛行機 直して— 8 00:00:28,236 --> 00:00:30,864 追うぞ 少年科学団 9 00:00:30,947 --> 00:00:34,743 ブロディに無線で聞きゃ 修理は こっちでやれんだ 10 00:00:34,826 --> 00:00:37,454 (マヤ)すご~い リモートワークじゃない? 11 00:00:37,537 --> 00:00:40,457 石の世界で 12 00:00:45,462 --> 00:00:50,091 (龍水(りゅうすい))フゥン 敵は暗号化もせず 通信 垂れ流しか 13 00:00:50,175 --> 00:00:53,178 (羽京(うきょう))聞こえたとこで 対策の取りようもないしね 14 00:00:53,261 --> 00:00:56,097 (千空(せんくう))クッ フフフ な~ら こっちも 15 00:00:56,181 --> 00:00:59,934 通信で楽しいリモートワーク合戦と いこうじゃねえか 16 00:01:00,018 --> 00:01:01,269 ん? 17 00:01:01,352 --> 00:01:06,524 (千空)平和特区チームのヤツらに 超絶重大ミッションだ 18 00:01:07,108 --> 00:01:09,486 俺らが爆心地に着くまでに 19 00:01:10,111 --> 00:01:15,200 メデューサをバラして カラクリを解析しろ 20 00:01:15,992 --> 00:01:19,746 ♪~ 21 00:02:43,163 --> 00:02:45,957 ~♪ 22 00:03:03,099 --> 00:03:04,517 (ほむら)あっ… 23 00:03:04,601 --> 00:03:06,227 (ほむらの息を吸う音) 24 00:03:12,525 --> 00:03:15,862 (ほむら) 川の流れ 見た目より緩やか 25 00:03:16,779 --> 00:03:18,031 なら… 26 00:03:45,183 --> 00:03:47,060 (2人)んん… 27 00:03:47,143 --> 00:03:51,689 (ニッキー)このコーンシティで 100万人復活させようってんだ 28 00:03:51,773 --> 00:03:54,192 ケガ人 病人も出るだろうさ 29 00:03:54,275 --> 00:03:57,362 このメデューサの 仕組みさえ調べときゃ 30 00:03:57,445 --> 00:03:59,447 いざってときの医者代わり… 31 00:04:00,031 --> 00:04:03,201 Dr.(ドクター)ストーンに なるかもしんないんだよ 32 00:04:04,035 --> 00:04:06,454 (ニッキー) これでいいんだろ? 千空 33 00:04:06,537 --> 00:04:09,457 アンタが 理由 言わなかったってことは 34 00:04:09,540 --> 00:04:10,833 こっちは正論ぶつけて 35 00:04:10,917 --> 00:04:13,294 やること やっときゃ いいってことだ 36 00:04:13,378 --> 00:04:17,423 (ブロディ)もっともな話だ 反対する理由がねえ 37 00:04:17,507 --> 00:04:20,259 …が このタイミングで 急にってのが 38 00:04:20,343 --> 00:04:23,805 どうにも きな臭(くせ)えってのは 考えすぎか? 39 00:04:23,888 --> 00:04:25,974 はっはー! そうか 40 00:04:26,724 --> 00:04:30,937 アメリカの連中は もちろん ニッキーたちでさえ知らないのだな 41 00:04:31,020 --> 00:04:35,024 俺たちが 今 石化光線の爆心地へと 向かっていることを 42 00:04:35,108 --> 00:04:36,651 ああ そうだ 43 00:04:36,734 --> 00:04:38,611 俺らは爆心地で 44 00:04:38,695 --> 00:04:42,532 地球丸ごと包んだ 元祖メデューサをゲットする 45 00:04:42,615 --> 00:04:45,868 (ゲン)まあ 希望的観測だけどね 46 00:04:45,952 --> 00:04:48,413 それも 電池切れかもしれないし 47 00:04:48,496 --> 00:04:49,455 (コハク)ハ! 48 00:04:49,539 --> 00:04:52,250 だが 戦闘機や マシンガンに対抗し 49 00:04:52,333 --> 00:04:54,752 スタンリーを倒す手が あるとすれば 50 00:04:54,836 --> 00:04:56,921 現状 メデューサしかなかろう 51 00:04:57,005 --> 00:04:58,548 ああ 52 00:04:58,631 --> 00:05:02,719 電池切れだろうが 何だろうが 動かすっきゃねえんだ 53 00:05:03,386 --> 00:05:07,348 リモートワークで 現物 ゴリッと こじあけて— 54 00:05:08,016 --> 00:05:12,895 石化装置様のメカニズム 大解剖しとかねえとな 55 00:05:16,399 --> 00:05:17,692 (ブロディ)フッ 56 00:05:17,775 --> 00:05:19,694 ああ かまわねえよ 57 00:05:19,777 --> 00:05:22,780 ただし ブツを管理すんのは 俺たちだ 58 00:05:22,864 --> 00:05:25,616 装置いじんのは監視の下 59 00:05:26,367 --> 00:05:28,619 それが条件だな 60 00:05:28,703 --> 00:05:31,122 (陽(よう))仕組み 調べんのはいいけどよ 61 00:05:31,205 --> 00:05:33,583 (陽)分解とかできんのかよ? 62 00:05:33,666 --> 00:05:35,209 これ そういうもんなのか? 63 00:05:35,293 --> 00:05:39,297 (杠(ゆずりは))一応 スタンリーさんの銃で ひびは入ってるんだけど… 64 00:05:39,380 --> 00:05:40,757 (マグマ)ハハーン 65 00:05:40,840 --> 00:05:41,424 ぬうおお~っ! 66 00:05:41,424 --> 00:05:42,300 ぬうおお~っ! 67 00:05:41,424 --> 00:05:42,300 {\an8}(ニッキーたち)ん? 68 00:05:42,300 --> 00:05:42,383 ぬうおお~っ! 69 00:05:42,383 --> 00:05:44,135 ぬうおお~っ! 70 00:05:42,383 --> 00:05:44,135 {\an8}うわあおっ! 71 00:05:44,218 --> 00:05:45,136 (殴る音) 72 00:05:45,219 --> 00:05:46,596 {\an8}(マグマのうめき声) 73 00:05:46,596 --> 00:05:48,848 {\an8}(マグマのうめき声) 74 00:05:46,596 --> 00:05:48,848 (ニッキー)そもそも メデューサ バラしたとこで 75 00:05:48,848 --> 00:05:48,931 {\an8}(マグマのうめき声) 76 00:05:48,931 --> 00:05:50,224 {\an8}(マグマのうめき声) 77 00:05:48,931 --> 00:05:50,224 何も分かんないよ アタシらじゃ 78 00:05:50,224 --> 00:05:51,726 何も分かんないよ アタシらじゃ 79 00:05:51,809 --> 00:05:54,479 精密機器の技師とかの 仕事じゃないのかい? 80 00:05:54,562 --> 00:05:55,813 こういうのはさ 81 00:05:55,897 --> 00:05:57,607 (南(みなみ))精密機器… 82 00:05:57,690 --> 00:06:01,986 (陽)よー なんか すげえ技師とか 知らねえの? 新聞記者 83 00:06:02,070 --> 00:06:02,820 (南)アメリカにも 84 00:06:02,904 --> 00:06:05,990 有名な高級時計&ジュエリーの メーカーとか 85 00:06:06,074 --> 00:06:08,242 いくらでも あるはあるけど… 86 00:06:08,326 --> 00:06:09,494 (陽)それだ! そこだ! 87 00:06:08,326 --> 00:06:09,494 {\an8}(マグマのうめき声) 88 00:06:09,494 --> 00:06:09,577 {\an8}(マグマのうめき声) 89 00:06:09,577 --> 00:06:11,329 {\an8}(マグマのうめき声) 90 00:06:09,577 --> 00:06:11,329 (南)覚えてるわけないでしょ そんな場所! 91 00:06:11,329 --> 00:06:11,412 (南)覚えてるわけないでしょ そんな場所! 92 00:06:11,412 --> 00:06:12,705 (南)覚えてるわけないでしょ そんな場所! 93 00:06:11,412 --> 00:06:12,705 {\an8}(マグマ)アフン… 94 00:06:14,999 --> 00:06:19,087 (龍水)高級時計? フゥン そんなもの… 95 00:06:21,881 --> 00:06:23,549 例えば 少し遠いが 96 00:06:23,633 --> 00:06:26,219 ロデックスの本社が 空港の近くにあるだろう 97 00:06:26,302 --> 00:06:27,637 誰でも知ってる 98 00:06:27,720 --> 00:06:29,514 (マックス・カルロス) 知らねえよ! 99 00:06:29,597 --> 00:06:31,724 (龍水)時計など出たら 基本 全て… 100 00:06:33,309 --> 00:06:34,727 欲しい! 101 00:06:34,811 --> 00:06:35,728 …となるだろう 102 00:06:35,812 --> 00:06:37,522 (マックス・カルロス) ならねえよ! 103 00:06:37,605 --> 00:06:41,109 (羽京)そんなに詳しいの 龍水だけだと思うけど 104 00:06:41,192 --> 00:06:44,862 しかし この世界での道順など 分からんぞ 105 00:06:44,946 --> 00:06:47,240 (チェルシー)任して! ざっくり教えてよ 106 00:06:47,323 --> 00:06:50,118 したら 私 地図作るし 107 00:06:51,160 --> 00:06:52,328 (クロム)ん? 108 00:06:53,621 --> 00:06:55,790 (大樹(たいじゅ)たち)おお~! 109 00:06:55,873 --> 00:06:58,126 (大樹)この地図を 杠たちのコーンシティに 110 00:06:58,209 --> 00:07:00,420 送信すればいいんだな! 111 00:07:01,212 --> 00:07:03,089 -(スイカ)送信? -(大樹たち)あっ! 112 00:07:03,172 --> 00:07:04,590 分かる 113 00:07:04,674 --> 00:07:09,679 こんだけ たっても抜けないよね 21世紀文明社会の癖… 114 00:07:09,762 --> 00:07:10,596 ん? 115 00:07:10,680 --> 00:07:14,142 (千空)しゃあねえ リモートワークのためだ 116 00:07:14,225 --> 00:07:16,060 ファックス作るか 117 00:07:16,144 --> 00:07:17,478 (ゲン・羽京・チェルシー)何~!? 118 00:07:17,562 --> 00:07:18,980 ファックス? 119 00:07:19,063 --> 00:07:21,149 (カルロス) 通信で絵を送れるやつだぞ 120 00:07:21,232 --> 00:07:23,276 (クロム)んなもん どうやって? 121 00:07:23,359 --> 00:07:25,820 (千空)フン… できたぞ ファックス 122 00:07:25,903 --> 00:07:27,405 (ゲン)早くない!? 123 00:07:28,322 --> 00:07:29,365 (一同)えっ… 124 00:07:31,909 --> 00:07:33,077 (ゲン)マス目… 125 00:07:34,162 --> 00:07:35,413 方眼紙? 126 00:07:36,497 --> 00:07:38,749 まさか… 127 00:07:40,459 --> 00:07:42,253 (ゲン)やっぱしー! 128 00:07:40,459 --> 00:07:42,253 {\an8}(チェルシー)X-1 Y-3 AX-1 129 00:07:42,253 --> 00:07:42,336 {\an8}(チェルシー)X-1 Y-3 AX-1 130 00:07:42,336 --> 00:07:43,504 {\an8}(チェルシー)X-1 Y-3 AX-1 131 00:07:42,336 --> 00:07:43,504 (羽京)左上から1マスずつ— 132 00:07:43,504 --> 00:07:43,588 (羽京)左上から1マスずつ— 133 00:07:43,588 --> 00:07:44,464 (羽京)左上から1マスずつ— 134 00:07:43,588 --> 00:07:44,464 {\an8}AY-1 白 X-2 Y-3 135 00:07:44,464 --> 00:07:44,547 {\an8}AY-1 白 X-2 Y-3 136 00:07:44,547 --> 00:07:46,424 {\an8}AY-1 白 X-2 Y-3 137 00:07:44,547 --> 00:07:46,424 全部 白か黒か モールス信号で送るのね 138 00:07:46,424 --> 00:07:46,507 全部 白か黒か モールス信号で送るのね 139 00:07:46,507 --> 00:07:47,592 全部 白か黒か モールス信号で送るのね 140 00:07:46,507 --> 00:07:47,592 {\an8}AX-2 AY-1 白 X-2 Y-3 141 00:07:47,592 --> 00:07:47,675 {\an8}AX-2 AY-1 白 X-2 Y-3 142 00:07:47,675 --> 00:07:48,843 {\an8}AX-2 AY-1 白 X-2 Y-3 143 00:07:47,675 --> 00:07:48,843 (ルーナ)手動ファックス… 144 00:07:48,843 --> 00:07:48,926 {\an8}AX-2 AY-1 白 X-2 Y-3 145 00:07:48,926 --> 00:07:50,303 {\an8}AX-2 AY-1 白 X-2 Y-3 146 00:07:48,926 --> 00:07:50,303 (ゲン)んで なんで 俺!? 地道のドイヒー作業といえば 俺!? 147 00:07:50,303 --> 00:07:50,386 (ゲン)んで なんで 俺!? 地道のドイヒー作業といえば 俺!? 148 00:07:50,386 --> 00:07:53,389 (ゲン)んで なんで 俺!? 地道のドイヒー作業といえば 俺!? 149 00:07:50,386 --> 00:07:53,389 {\an8}AX-3 AY-1 黒 X-2 150 00:07:53,473 --> 00:07:56,184 (徹夜(てつや)) 手塚治虫(てづかおさむ)先生が近いやり方で 151 00:07:53,473 --> 00:07:56,184 {\an8}(モールス信号) 152 00:07:56,184 --> 00:07:56,267 {\an8}(モールス信号) 153 00:07:56,267 --> 00:07:58,478 {\an8}(モールス信号) 154 00:07:56,267 --> 00:07:58,478 海外からリモートで 漫画 描いてましたね 155 00:07:58,478 --> 00:07:59,312 海外からリモートで 漫画 描いてましたね 156 00:07:59,395 --> 00:08:03,149 できるもんなんだ そういうの 実際 157 00:08:33,387 --> 00:08:34,805 (南・杠)うへえ… 158 00:08:38,893 --> 00:08:41,354 (ゲン・チェルシー)ふひいい… 159 00:08:47,568 --> 00:08:51,614 (南)ロデックスのCEOには 石化する前に 一度 取材してるの 160 00:08:52,365 --> 00:08:54,075 顔なら覚えてる 161 00:08:55,534 --> 00:08:57,537 (南)間違いない 彼女よ 162 00:08:59,997 --> 00:09:01,332 (南)というわけで… 163 00:09:01,415 --> 00:09:02,667 (CEO)あ~! 164 00:09:02,750 --> 00:09:04,043 だったら 165 00:09:04,126 --> 00:09:05,795 ぴったりの人材がいるわ 166 00:09:05,878 --> 00:09:07,338 (杠・南)あっ… 167 00:09:07,421 --> 00:09:09,382 (CEO)うちのエース 168 00:09:19,058 --> 00:09:21,477 (ジョエル)あっ… あっ 169 00:09:27,316 --> 00:09:29,110 (ジョエル) ちょっ! 俺 なんで!? 170 00:09:29,193 --> 00:09:30,528 服は!? 何だ これ! 171 00:09:30,611 --> 00:09:31,571 (南)お~ まっとうな リアクションが新鮮 172 00:09:31,571 --> 00:09:33,489 (南)お~ まっとうな リアクションが新鮮 173 00:09:31,571 --> 00:09:33,489 {\an8}(ジョエル)おお… こ… こっちを見るな 174 00:09:33,489 --> 00:09:33,572 (南)お~ まっとうな リアクションが新鮮 175 00:09:33,572 --> 00:09:33,781 (南)お~ まっとうな リアクションが新鮮 176 00:09:33,572 --> 00:09:33,781 {\an8}いや 見ないで! 177 00:09:33,781 --> 00:09:33,864 {\an8}いや 見ないで! 178 00:09:33,864 --> 00:09:34,782 {\an8}いや 見ないで! 179 00:09:33,864 --> 00:09:34,782 (陽)起こす連中 鬼メンタルばっかだったかんな 180 00:09:34,782 --> 00:09:34,865 (陽)起こす連中 鬼メンタルばっかだったかんな 181 00:09:34,865 --> 00:09:37,201 (陽)起こす連中 鬼メンタルばっかだったかんな 182 00:09:34,865 --> 00:09:37,201 {\an8}うおお~ うっ ううおおお… 183 00:09:37,201 --> 00:09:37,868 {\an8}うおお~ うっ ううおおお… 184 00:09:43,165 --> 00:09:44,292 (ジョエル)んっ… 185 00:09:45,084 --> 00:09:48,212 で 起きて早速なんだけどね 186 00:09:48,296 --> 00:09:49,130 (ブロディ・ニッキー)ん? 187 00:09:49,213 --> 00:09:51,340 (ブロディ) ニッキーが説明してんだ 188 00:09:51,424 --> 00:09:53,551 聞いてんのかよ 青二才 189 00:09:53,634 --> 00:09:58,973 青二才? 人に ものを頼む呼び名じゃねえな 190 00:09:59,056 --> 00:10:04,395 俺には ジョエルって名前があるが 難しくて覚えきれねえか? 191 00:10:04,478 --> 00:10:07,356 オーケー 分かった 悪かったな 192 00:10:07,440 --> 00:10:10,026 石化装置バラして 仕組みを見てくれ 193 00:10:10,109 --> 00:10:13,195 時計技師ジョエルの右腕が頼りだ 194 00:10:13,279 --> 00:10:14,822 これでいいか? 195 00:10:15,323 --> 00:10:18,409 (杠)これが その装置 ひびだけ入ってるんだけど… 196 00:10:18,492 --> 00:10:19,827 (ジョエル)ひっ… 197 00:10:20,453 --> 00:10:23,164 (ブロディ) あ~ 聞いてねえんじゃなくて 198 00:10:23,247 --> 00:10:26,834 (陽)仕事一筋すぎて 女子に免疫ゼロのあれか 199 00:10:27,418 --> 00:10:29,545 あっ… その腕… 200 00:10:30,379 --> 00:10:31,547 時計!? 201 00:10:31,630 --> 00:10:32,798 -(杠)すごい! -(ジョエル)うっ うわっ 202 00:10:32,882 --> 00:10:35,092 まさか作ったの? ハンドメイド? 203 00:10:35,176 --> 00:10:36,177 -(ジョエル)あっ ああ… -(杠)わ~ 204 00:10:36,260 --> 00:10:38,346 (陽)すげえな ここ着いて ソッコー 自分でかよ 205 00:10:38,346 --> 00:10:39,639 (陽)すげえな ここ着いて ソッコー 自分でかよ 206 00:10:38,346 --> 00:10:39,639 {\an8}(ジョエル)えっ 207 00:10:39,639 --> 00:10:39,680 (陽)すげえな ここ着いて ソッコー 自分でかよ 208 00:10:39,764 --> 00:10:43,851 勝手に使わしてもらったぜ 工具や道具 209 00:10:43,934 --> 00:10:48,648 時間守る男って証しの たしなみだ 腕時計はよ 210 00:10:48,731 --> 00:10:51,650 精度 でたらめだが 素手よりマシだぜ 211 00:10:51,734 --> 00:10:53,986 (陽) 男には めっちゃクールだな! 212 00:10:54,070 --> 00:10:55,696 (ジョエル)見してみな 213 00:10:55,780 --> 00:10:58,115 その装置ってのも… 214 00:10:58,199 --> 00:10:59,617 うっ! 215 00:10:59,700 --> 00:11:03,996 くっ… これは 21世紀の… 216 00:11:04,080 --> 00:11:06,332 俺らの知ってる科学じゃねえな 217 00:11:06,415 --> 00:11:07,583 ああ 218 00:11:11,045 --> 00:11:12,838 (ジョエル)集中さしてくれ 219 00:11:13,673 --> 00:11:18,677 見張んのは勝手だが ひと言でも話しかけたヤツは 220 00:11:18,761 --> 00:11:20,262 殺す 221 00:11:20,346 --> 00:11:21,764 (ブロディ)フッ… 222 00:11:21,847 --> 00:11:24,141 (南・ニッキー)んっ… 223 00:11:25,851 --> 00:11:27,770 (金狼(キンロー))松風(まつかぜ)が言っていたな 224 00:11:27,853 --> 00:11:30,815 島に残されたメデューサは 全て破壊したと 225 00:11:30,898 --> 00:11:32,358 ほ~れ 見ろ 226 00:11:32,441 --> 00:11:35,528 その辺の道具でも ブチ壊せるってことじゃねえか 227 00:11:35,611 --> 00:11:39,490 きれいに分解するのは また別の話ですけど 228 00:11:46,789 --> 00:11:48,374 (ジョエル)ほとんどの部品が 229 00:11:48,457 --> 00:11:51,836 3Dプリンターで 出したみてえな立体… 230 00:11:51,919 --> 00:11:55,506 回路全体が ガラス? 231 00:11:55,589 --> 00:11:57,383 鉱物か? これは 232 00:11:58,175 --> 00:12:00,720 仕組みは分かるはずもねえ 233 00:12:00,803 --> 00:12:04,098 …が 腕時計と一緒だ 234 00:12:04,181 --> 00:12:07,476 各部品に 役割は必ずある 235 00:12:08,185 --> 00:12:09,311 あっ 236 00:12:10,521 --> 00:12:11,814 (ジョエル)これは… 237 00:12:12,815 --> 00:12:14,734 黒ずんでるが… 238 00:12:16,861 --> 00:12:21,031 (千空)周り中 つながってる コアの部品が ダイヤモンド? 239 00:12:21,866 --> 00:12:25,453 (ジョエル)もし これが 劣化してく電池みてえなもんなら 240 00:12:25,536 --> 00:12:27,872 一度 外して付け直せば— 241 00:12:29,039 --> 00:12:30,541 ひょっとして… 242 00:12:40,468 --> 00:12:42,845 もし石化装置が復活したら 243 00:12:42,928 --> 00:12:47,683 起動のタイミングと効果範囲を 音声で入力すれば発動するはずさ 244 00:12:47,767 --> 00:12:50,978 くれぐれも 1人で試すんじゃないよ 245 00:12:52,271 --> 00:12:53,564 (ジョエルの唾を飲み込む音) 246 00:12:54,648 --> 00:12:58,611 (ジョエル) 1(ワン)メーター 1(ワン)セカンド 247 00:13:15,002 --> 00:13:16,462 (ジョエル)なあっ… 248 00:13:17,797 --> 00:13:19,423 (南)中の接触いじったら— 249 00:13:19,507 --> 00:13:20,341 うまいこと最後のひとあがき… みたいな? 250 00:13:20,341 --> 00:13:22,009 うまいこと最後のひとあがき… みたいな? 251 00:13:20,341 --> 00:13:22,009 {\an8}(ジョエル) いっ… いいっ 252 00:13:22,009 --> 00:13:22,843 うまいこと最後のひとあがき… みたいな? 253 00:13:22,927 --> 00:13:23,802 かもな 254 00:13:23,886 --> 00:13:25,471 -(ブロディ)もう光んねえか -(ジョエル)んっ? 255 00:13:25,554 --> 00:13:27,723 実用には使えねえな 256 00:13:27,807 --> 00:13:29,016 -(ジョエル)おい 待てよ -(ブロディ)ん? 257 00:13:29,099 --> 00:13:32,394 (ジョエル)ここ石の世界(ストーンワールド)じゃあ 即諦めが はやりなのか? 258 00:13:32,394 --> 00:13:33,229 (ジョエル)ここ石の世界(ストーンワールド)じゃあ 即諦めが はやりなのか? 259 00:13:32,394 --> 00:13:33,229 {\an8}(ブロディ)んっ… 260 00:13:33,312 --> 00:13:37,858 プロとして受けた仕事だ 限界まで調べさしてもらうぜ 261 00:13:37,942 --> 00:13:40,194 (陽)2秒前まで女子に モジモジしてたヤツが 262 00:13:40,277 --> 00:13:43,489 いちいち かっけーな 男相手だと! 263 00:13:43,572 --> 00:13:45,825 (ジョエル) どんだけハードだろうが 264 00:13:45,908 --> 00:13:47,868 越えるだけだぜ 265 00:13:47,952 --> 00:13:50,412 山があるかぎりな 266 00:13:52,331 --> 00:13:54,875 山越えドーン ブチかまそ~! 267 00:13:54,959 --> 00:13:58,212 はっはー! ここが天王山(てんのうざん)になるぞ! 268 00:13:58,295 --> 00:14:01,632 (ゼノ)天王山? アンデス山脈だろ これは 269 00:14:01,715 --> 00:14:03,259 (フランソワ) 勝負の分かれ目という— 270 00:14:03,342 --> 00:14:04,677 日本の慣用句です 271 00:14:04,760 --> 00:14:06,554 (大樹)アンデス山脈! 272 00:14:06,637 --> 00:14:09,223 名前は聞いたことあるような 気がするぞ! 273 00:14:09,306 --> 00:14:12,309 (クロム)ヤベー 延々と 山 続いてんな 274 00:14:12,393 --> 00:14:13,644 切れ目がねえ 275 00:14:13,727 --> 00:14:16,855 (コハク)ハ! どう見ても 迂回(うかい)は不可能だな 276 00:14:16,939 --> 00:14:21,026 どうあっても ここを 越えねばならないというわけか! 277 00:14:21,110 --> 00:14:22,528 (アルマジロの鳴き声) 278 00:14:26,824 --> 00:14:27,783 (スイカ・羽京)うん 279 00:14:29,618 --> 00:14:31,954 (千空)石化装置のカラクリ解析を 280 00:14:32,037 --> 00:14:34,915 リモートワークで コーンシティに託して 281 00:14:34,999 --> 00:14:40,379 俺らは 現物探しに 人類石化の爆心地まで特攻だ! 282 00:14:41,130 --> 00:14:43,549 (コハク)石化武器ゲット&起動が 283 00:14:43,632 --> 00:14:47,094 私たちが スタンリーに勝つ ワンチャンというわけだな 284 00:14:47,177 --> 00:14:51,557 長旅です お食事だけは 確実に お召し上がりください 285 00:14:51,640 --> 00:14:54,894 (氷月(ひょうが))ただ 残された時間は少ないですよ 286 00:14:54,977 --> 00:14:58,898 スタンリー君たちも 飛行機の修理を終える頃です 287 00:14:58,981 --> 00:15:00,608 (千空)クッ フフ 288 00:15:00,691 --> 00:15:02,818 アマゾン熱帯雨林まで たどり着きゃ 289 00:15:03,402 --> 00:15:08,032 アホほど でけえ木 ニョキニョキの 天然バリアーで勝ちなんだがな 290 00:15:08,115 --> 00:15:11,493 飛行機じゃ 爆撃も着陸も 無理ゲーだ 291 00:15:11,577 --> 00:15:13,203 (大樹)おお なるほど 292 00:15:13,287 --> 00:15:16,624 どこまで行けば あるんだ? そのバリアーの森は! 293 00:15:16,707 --> 00:15:20,836 分かんないんだ 数千年で自然が変わりすぎてて 294 00:15:20,919 --> 00:15:23,172 日本も そうだったし 295 00:15:24,256 --> 00:15:26,300 (チェルシー)フーン… 296 00:15:26,383 --> 00:15:29,511 だいじょぶ! マジ ここが天王山だし 297 00:15:29,595 --> 00:15:31,597 アンデス山脈越えちゃえば あとは もう— 298 00:15:31,680 --> 00:15:34,433 密林バリアーモリモリで 勝ちなのさ! 299 00:15:34,516 --> 00:15:36,602 (マックス) なんで分かんだよ んなこと 300 00:15:36,685 --> 00:15:40,147 この辺だって 数千年で 砂漠になってんじゃねえか 301 00:15:40,230 --> 00:15:41,065 (龍水)フゥン 302 00:15:41,148 --> 00:15:43,609 地理学者には見えるのか? 地形が 303 00:15:43,692 --> 00:15:45,736 (チェルシー)ん~ ちょびっとね 304 00:15:45,819 --> 00:15:48,864 当てたげる 例えば 日本の雪 305 00:15:48,947 --> 00:15:50,783 旧世界より めっちゃ多くなかった? 306 00:15:50,866 --> 00:15:53,160 -(大樹)おお! -(ゲン)たし… かに 307 00:15:53,243 --> 00:15:54,078 (氷月)そのせいで 308 00:15:54,161 --> 00:15:59,625 私たちと千空君も 冬解けまで 戦えないほどでしたからね 309 00:15:59,708 --> 00:16:04,004 なんで見てもねえのに 見えんだ? 地球裏側がよ 310 00:16:04,088 --> 00:16:05,005 (チェルシー)簡単だし! 311 00:16:05,673 --> 00:16:06,757 全人類石化! 312 00:16:06,840 --> 00:16:09,760 そうすると 地球温暖化 収まって— 313 00:16:09,843 --> 00:16:14,264 南の冷たすぎ海流が グンッグン せり上がりまくり! 314 00:16:14,348 --> 00:16:17,434 (龍水)確かに 赤道付近の海水が冷たかったな 315 00:16:18,143 --> 00:16:19,186 {\an8}(ゼノ・千空) ラニーニャ現象! 316 00:16:19,269 --> 00:16:20,104 {\an8}ピンポーン! 317 00:16:20,187 --> 00:16:21,438 {\an8}(クロム)いや ピンポンも何も 318 00:16:21,522 --> 00:16:22,648 {\an8}分かんねえから 319 00:16:22,731 --> 00:16:23,941 {\an8}続き 続き 320 00:16:24,024 --> 00:16:25,734 (チェルシー)海水が冷えると 321 00:16:25,818 --> 00:16:28,612 その分 熱が こっち来て 空気をシェイク! 322 00:16:28,696 --> 00:16:31,073 シェイクされて 北からの冷たすぎ空気が 323 00:16:31,156 --> 00:16:32,616 流れ込んでくるのさ 324 00:16:32,700 --> 00:16:34,493 (日本列島) 寒っ! めっちゃ雪降る! 325 00:16:34,576 --> 00:16:35,995 (クロム)お… おう 326 00:16:36,078 --> 00:16:37,955 端的に言うと 327 00:16:38,038 --> 00:16:42,459 南米で海水が冷えると 地球裏側の日本で雪が降る 328 00:16:42,543 --> 00:16:45,212 おお! それなら分かったぞ! 329 00:16:46,171 --> 00:16:47,381 ヤベー 330 00:16:48,424 --> 00:16:52,344 なんか 地球丸ごと つながってんだな 331 00:16:53,011 --> 00:16:55,055 科学でよ! 332 00:16:56,348 --> 00:17:00,853 海水が冷えてっとな いまいち蒸発しなくて雨が降らねえ 333 00:17:00,936 --> 00:17:02,104 はっはー! 334 00:17:02,187 --> 00:17:04,732 この辺りの砂漠化の原因は それか! 335 00:17:04,815 --> 00:17:07,985 でもさ 山脈の壁で 区切られた向こうじゃさ 336 00:17:08,068 --> 00:17:10,237 海がどうとか マジ関係ないし? 337 00:17:10,821 --> 00:17:12,865 つまり 山越えたら別世界 338 00:17:12,948 --> 00:17:15,784 アマゾン 密林 広がりまくりじゃん? 339 00:17:15,868 --> 00:17:17,077 てわけで 340 00:17:17,161 --> 00:17:21,165 変態全力山越えルート 席替えターイム! 341 00:17:21,248 --> 00:17:22,541 (ルーナ)席替え? 342 00:17:22,624 --> 00:17:24,918 例えば ルーナって 体重 何キロ? 343 00:17:25,002 --> 00:17:26,670 (ルーナ)かっ… 344 00:17:26,754 --> 00:17:28,589 ぶっこみチェルシーちゃん! 345 00:17:28,672 --> 00:17:32,426 何が ぶっこみなのだ? ボディーの重量を聞くことの 346 00:17:32,509 --> 00:17:35,429 (ルーナ) かあっ… あっ あっ ああ… 347 00:17:36,388 --> 00:17:38,182 (ルーナ)90ポンド… くらい? 348 00:17:38,265 --> 00:17:39,391 さっすが お嬢! 349 00:17:39,475 --> 00:17:40,434 (マックス)スタイルも… 350 00:17:40,517 --> 00:17:42,519 (マックス・カルロス) いや それはガリすぎるだろ! 351 00:17:42,603 --> 00:17:45,689 (チェルシー) ちゃんと言えし マジの数字~ 352 00:17:45,773 --> 00:17:48,150 (千空)あ~ 体重でバイクの乗り分けして 353 00:17:48,233 --> 00:17:49,443 バランス取んだろ 354 00:17:49,526 --> 00:17:53,030 そうか 緊急で適当に 割り振ったけど… 355 00:17:53,113 --> 00:17:56,867 3人乗りで オフロードを 登ろうという強行軍だ 356 00:17:56,950 --> 00:18:00,704 せめて重量を そろえないと 重い組が登れなくなるな 357 00:18:00,788 --> 00:18:03,123 バイクの組分け… 358 00:18:03,207 --> 00:18:06,543 飛ばすぜ ルーナ 夜の向こう側へ 359 00:18:06,627 --> 00:18:10,714 できれば… いや あのね もちろん数字のが大事だから? 360 00:18:10,798 --> 00:18:12,299 なんとな~くだけど 361 00:18:12,382 --> 00:18:17,012 私は千空のバイクだと バランスよさそうかな~なんて… 362 00:18:17,096 --> 00:18:18,889 はっ! 分かった! 363 00:18:18,972 --> 00:18:21,225 ルーナは千空が 気になるメンズなんだ 364 00:18:21,308 --> 00:18:23,060 恋バナじゃん さいこう! 365 00:18:24,269 --> 00:18:26,939 (ルーナ)うっ… ああ… 366 00:18:27,022 --> 00:18:30,484 うん そんな 騒ぐようなことじゃないんだけど 367 00:18:30,567 --> 00:18:32,236 もう おつきあいしてるの 368 00:18:32,319 --> 00:18:35,239 クールで大人な恋の関係ってやつ? 369 00:18:35,322 --> 00:18:36,573 (カルロス・マックス)何~!? 370 00:18:36,657 --> 00:18:38,826 本当だったのか その話は 371 00:18:39,618 --> 00:18:43,831 そう あれは ペルセウスの医務室で話したときね 372 00:18:44,998 --> 00:18:45,833 ん? 373 00:18:47,417 --> 00:18:51,421 もし治ったら 彼氏になって 374 00:18:51,922 --> 00:18:53,257 ああ!? 375 00:18:54,174 --> 00:18:58,011 ああ… 政略結婚的なやつか 376 00:18:58,095 --> 00:18:58,929 (ルーナ)ん? 377 00:18:59,012 --> 00:19:01,098 (千空)とりま そう言や 378 00:19:01,181 --> 00:19:04,101 テメーに ついてくる 連中がいんだな? 379 00:19:04,184 --> 00:19:05,185 (ルーナ)あっ… 380 00:19:05,269 --> 00:19:07,229 まま… まあね 381 00:19:07,312 --> 00:19:08,939 でも当然 できる女として 382 00:19:09,022 --> 00:19:11,525 それくらい想定してて 言ったわけだけど!? 383 00:19:11,608 --> 00:19:15,821 (千空)クッ フフ… そっちの勢力図は知らねえが 384 00:19:15,904 --> 00:19:20,784 1人2人でも味方にできんなら おありがてえ 385 00:19:20,868 --> 00:19:24,121 やるじゃねえか ルーナ テメー 386 00:19:24,204 --> 00:19:26,582 ニヒッ わぁ… 387 00:19:26,665 --> 00:19:30,043 ウフフフフ… ハァ~ 388 00:19:30,127 --> 00:19:32,629 それ つきあってないよ たぶん 389 00:19:33,797 --> 00:19:34,798 そうなの!? 390 00:19:34,882 --> 00:19:36,216 (2人)ホ~ッ 391 00:19:36,300 --> 00:19:40,387 千空のことだ おおかた そんな話だろうとは思ったが 392 00:19:40,470 --> 00:19:41,305 あっ… 393 00:19:41,388 --> 00:19:43,098 (ルーナ)頑張んなきゃ 394 00:19:43,182 --> 00:19:47,060 (ゲン)そっか ひょっとして チェルシーちゃん 395 00:19:47,144 --> 00:19:49,563 こうやって ぶっこみの 恋バナで ほぐして 396 00:19:49,646 --> 00:19:52,774 みんなで 体重 言いやすい 空気にしようっていう… 397 00:19:52,858 --> 00:19:56,445 ううん 全然 ただただ 聞きたかっただけ 398 00:19:56,528 --> 00:19:59,781 覚えてる体重なんざ 意味ねえわ 399 00:19:59,865 --> 00:20:02,451 この石の世界(ストーンワールド)で 何年も生きてりゃ 400 00:20:02,534 --> 00:20:06,038 100億% 変わりまくんだろうが 401 00:20:06,121 --> 00:20:08,373 -(千空)っしゃ できたぞ~ -(チェルシー)ん? 402 00:20:09,291 --> 00:20:10,751 (チェルシー)それは? 403 00:20:10,834 --> 00:20:12,002 (千空)復活直後に 404 00:20:12,085 --> 00:20:16,465 俺の身長 171センチから取った 定規を使って 405 00:20:16,548 --> 00:20:19,968 {\an8}10×10×10センチの マスを作りゃ 406 00:20:20,052 --> 00:20:23,639 {\an8}そいつを満たす水が ジャスト1キロだ 407 00:20:24,973 --> 00:20:25,974 (スイカ)うわっ 408 00:20:51,208 --> 00:20:53,502 (龍水)一気に行くぞ! 409 00:20:56,588 --> 00:21:00,509 (バイクの走行音) 410 00:21:00,592 --> 00:21:03,387 (マックス) ふ~ん うう… うんんっ… 411 00:21:03,470 --> 00:21:06,807 (大樹)うぐ~っ… 412 00:21:06,890 --> 00:21:10,435 (コハク)くっ… さすがに ここまでか 413 00:21:11,186 --> 00:21:13,563 (羽京)立ち止まって 悩んでる暇もなさそうだよ 414 00:21:14,314 --> 00:21:17,818 そろそろスタンリーたちが 直した飛行機で攻めてくる 415 00:21:17,901 --> 00:21:22,239 バイクも荷物も捨て 皆で素手で登るしかないか… 416 00:21:22,322 --> 00:21:26,618 カーッ できねえし できても そのあと 死ぬだろうがよ 417 00:21:26,702 --> 00:21:29,162 (千空)いや 全部 運ぶ 418 00:21:29,246 --> 00:21:30,288 (コハク)ん? 419 00:21:35,252 --> 00:21:39,256 (スタンリー)おし 飛べんぜ もう 420 00:21:53,145 --> 00:21:55,605 (千空)飛行機に対抗すんのは 421 00:21:56,189 --> 00:21:58,942 科学の立体機動装置… 422 00:22:03,613 --> 00:22:05,115 ロープウェー! 423 00:22:05,198 --> 00:22:08,994 こいつで一気に アンデス山脈を制覇する! 424 00:22:09,077 --> 00:22:10,912 (カセキ)オッホー! 425 00:22:10,996 --> 00:22:13,290 今から作るの!? 426 00:22:13,373 --> 00:22:15,250 ここで!? 427 00:22:16,001 --> 00:22:21,006 ♪~ 428 00:23:39,543 --> 00:23:44,548 ~♪