1 00:02:36,869 --> 00:02:42,875 <トランクス ベジータを はるかに上回る強さのセル> 2 00:02:42,875 --> 00:02:44,877 <その力を誇示すべく→ 3 00:02:44,877 --> 00:02:51,877 何と あの天下一武道会を 開催すると宣言した> 4 00:02:53,886 --> 00:03:03,886 ♪♪~ 5 00:06:44,884 --> 00:06:46,886 (セル)《一番の目的は もちろん→ 6 00:06:46,886 --> 00:06:51,891 恐怖に ひきつった人間どもの顔を見ることだ》 7 00:06:51,891 --> 00:06:53,893 (トランクス)クッ…。 8 00:06:53,893 --> 00:06:57,897 (セル)《そうそう そんな顔だ。 ハハハハハ》 9 00:06:57,897 --> 00:07:05,905 (トランクス)クッ… クッソ~!→ 10 00:07:05,905 --> 00:07:13,913 ウオ~!!→ 11 00:07:13,913 --> 00:07:16,913 はあ はあ…。 12 00:07:18,918 --> 00:07:21,921 (クリリン)アッ。 13 00:07:21,921 --> 00:07:25,925 (クリリン) よっ よかった 何とか無事だ。 14 00:07:25,925 --> 00:07:29,862 だっ だけど どうなったんだ? セルは どこ行ったんだ?→ 15 00:07:29,862 --> 00:07:33,866 おっ おい 待ってくれよ! 16 00:07:33,866 --> 00:07:35,866 父さん。 17 00:07:39,872 --> 00:07:42,875 クッ… クッ!→ 18 00:07:42,875 --> 00:07:44,877 クッ ク~! 19 00:07:44,877 --> 00:07:47,880 いったい ここで 何があったってんだよ? 20 00:07:47,880 --> 00:07:50,883 クッ…。 21 00:07:50,883 --> 00:07:53,886 (ベジータ)セルは どうした? 22 00:07:53,886 --> 00:07:57,890 すみません 俺では どうすることもできなかった。 23 00:07:57,890 --> 00:07:59,892 (ベジータ)フン 当然だ。 (トランクス・クリリン)エッ? 24 00:07:59,892 --> 00:08:02,895 (ベジータ)貴様ごときに あの完全体となったセルを→ 25 00:08:02,895 --> 00:08:04,897 倒せるわけがないだろう。 26 00:08:04,897 --> 00:08:08,901 そんなことはないぜ! 現に トランクスは お前のパワーを…。 27 00:08:08,901 --> 00:08:11,904 クリリンさん! (クリリン)エッ?→ 28 00:08:11,904 --> 00:08:14,904 アッ アア。 29 00:08:20,913 --> 00:08:22,915 (天津飯・ブルマ)アア…。 30 00:08:22,915 --> 00:08:25,918 (トランクスの泣き声) (ピッコロ)クッ…。 31 00:08:25,918 --> 00:08:27,937 (トランクスの泣き声) 32 00:08:27,937 --> 00:08:31,857 (ブルマ)よしよし。 ちょっと あんたたち→ 33 00:08:31,857 --> 00:08:34,860 じっとしてないで 早く助けに行ってよ!→ 34 00:08:34,860 --> 00:08:38,864 トランクスが… トランクスが 死んじゃうじゃないのよ! 35 00:08:38,864 --> 00:08:41,867 (ピッコロ) 安心しろ 殺されずに済んだ。 36 00:08:41,867 --> 00:08:44,870 ホント? (天津飯)なっ なぜ? 37 00:08:44,870 --> 00:08:47,873 (ピッコロ) セッ セルめ 何てやつなんだ。→ 38 00:08:47,873 --> 00:08:52,878 あのとき トランクスのパワーは 確実にセルを超えていたはずだ。→ 39 00:08:52,878 --> 00:08:54,880 いったい 何が あの差を生むんだ?→ 40 00:08:54,880 --> 00:08:58,884 次は この俺も 入らねばいかんようだな。 41 00:08:58,884 --> 00:09:02,888 (ブルマ)ヒッ! (ピッコロ)精神と時の部屋に。 42 00:09:02,888 --> 00:09:04,888 (クリリン)ぶっ 武道大会? 43 00:09:06,892 --> 00:09:08,894 そんなこと 言ったのか? 44 00:09:08,894 --> 00:09:12,898 《チクショー 俺たちを使って 遊んでやがる!》 45 00:09:12,898 --> 00:09:14,900 (クリリン) だけど 誰が参加すんだよ?→ 46 00:09:14,900 --> 00:09:17,900 お前たちだって 何ともなんなかった相手だぞ。 47 00:09:20,906 --> 00:09:22,906 アッ…。 48 00:09:27,880 --> 00:09:30,749 (トランクス)俺… おっ 俺→ 49 00:09:30,749 --> 00:09:33,752 悟空さんが出てきたら もう一度 精神と時の部屋で→ 50 00:09:33,752 --> 00:09:36,755 修行してみるつもりです。 (クリリン)エッ? 51 00:09:36,755 --> 00:09:39,758 貴様も カカロットも 必要ない。 52 00:09:39,758 --> 00:09:44,763 この俺が あと1日 あの部屋を 使えば それで済むことだ。 53 00:09:44,763 --> 00:09:47,766 ウウ…。 (16号)俺も…。 54 00:09:47,766 --> 00:09:49,766 うん? 55 00:09:52,771 --> 00:09:55,774 (16号)俺も 大会に出る。 (クリリン)16号。 56 00:09:55,774 --> 00:09:59,778 たっ 頼む 俺を カプセルコーポレーションまで→ 57 00:09:59,778 --> 00:10:03,782 連れて行ってくれ。 クッ…。 (トランクス)母さんの所へだって!? 58 00:10:03,782 --> 00:10:08,787 (16号)そっ そうだ。 そこで 俺を 再び戦えるように直してもらう。 59 00:10:08,787 --> 00:10:11,790 必ず 役に立ってみせる。 60 00:10:11,790 --> 00:10:13,792 ふざけるな! 貴様も→ 61 00:10:13,792 --> 00:10:16,792 ドクター・ゲロの 人造人間じゃないか! 62 00:10:19,798 --> 00:10:21,798 クッ! 63 00:10:23,802 --> 00:10:25,802 アッ! 64 00:10:30,843 --> 00:10:33,846 (クリリン)いいよ 俺が連れてって 頼んでやる。 65 00:10:33,846 --> 00:10:35,848 クリリンさん! 66 00:10:35,848 --> 00:10:37,850 心配しなくていい トランクス。 67 00:10:37,850 --> 00:10:39,852 こいつは たぶん 悪いやつじゃないと思う。 68 00:10:39,852 --> 00:10:41,854 (トランクス)ですが! (クリリン)セルに のみ込まれた→ 69 00:10:41,854 --> 00:10:45,858 あの2人だって そんなに ひどいやつじゃなかった。→ 70 00:10:45,858 --> 00:10:49,862 お前のいた未来の人造人間とは やっぱり 違うんだよ。→ 71 00:10:49,862 --> 00:10:51,864 次元そのものが。 72 00:10:51,864 --> 00:10:56,869 それにさ 今は 強い仲間が 一人でも欲しいときだろう。 73 00:10:56,869 --> 00:11:00,873 ウウ… よいしょ。 74 00:11:00,873 --> 00:11:02,875 すまない。 (トランクス)クッ。 75 00:11:02,875 --> 00:11:07,880 《早く出てきやがれ カカロット。 貴様など 何をしたって無駄だ》→ 76 00:11:07,880 --> 00:11:09,882 《この俺が もう一度 その部屋に入りさえすれば→ 77 00:11:09,882 --> 00:11:12,882 セルなどに でかい顔を させなくて済むんだ》 78 00:11:14,887 --> 00:11:19,887 (孫 悟空)クッ クッ クッ クウ…。 79 00:11:21,894 --> 00:11:23,894 (孫 悟飯)タア~! 80 00:11:25,898 --> 00:11:27,883 アタタタ! 81 00:11:27,883 --> 00:11:29,883 (悟空)タア~! 82 00:11:31,837 --> 00:11:34,837 テヤ! ダダダダ! 83 00:11:41,847 --> 00:11:43,849 ダア~! 84 00:11:43,849 --> 00:11:45,849 タア~! 85 00:11:54,860 --> 00:11:57,860 (ブルマの母)まあ 奇麗 ウフフフ。 86 00:11:59,865 --> 00:12:02,868 ♪♪(鼻歌) 87 00:12:02,868 --> 00:12:07,873 (ブルマの母) あら ベジータちゃん お久しぶり。 88 00:12:07,873 --> 00:12:09,875 相変わらず すてきね。 89 00:12:09,875 --> 00:12:13,879 まあ こちらの彼氏も すてきな方。 90 00:12:13,879 --> 00:12:15,881 ベジータちゃんと お知り合いなの? 91 00:12:15,881 --> 00:12:18,881 どっ どうも 初めまして。 92 00:12:22,888 --> 00:12:24,890 すいません ブルマさんは いますか? 93 00:12:24,890 --> 00:12:26,892 はい? 94 00:12:26,892 --> 00:12:29,828 あの… ブルマさんなんですけど。 ≪(ブルマの父)よう クリリン。 95 00:12:29,828 --> 00:12:32,831 (ブルマの父)ブルマなら さっき 連絡が入ってな→ 96 00:12:32,831 --> 00:12:35,834 今 こっちに 向かっておるそうだよ。 97 00:12:35,834 --> 00:12:37,836 まだ 天界から 帰ってきてないんですか。 98 00:12:37,836 --> 00:12:39,838 そうっすか。 99 00:12:39,838 --> 00:12:41,838 ≪(亀仙人)お~い。 100 00:12:44,843 --> 00:12:47,846 (クリリン)アハハハ! 武天老師さま。 101 00:12:47,846 --> 00:12:49,848 (亀仙人) うん。 ブルマから みんなが→ 102 00:12:49,848 --> 00:12:53,852 カプセルコーポレーションに 戻るという連絡が入っての。 103 00:12:53,852 --> 00:12:57,856 (ヤムチャ)カメハウスにいても 状況がさっぱり分からなくてな。 104 00:12:57,856 --> 00:13:01,860 (チチ)悟飯ちゃんは どこだ? (クリリン)いや その… まだ 天界で。 105 00:13:01,860 --> 00:13:03,862 アア~ まだか。 106 00:13:03,862 --> 00:13:07,866 (ブルマの父)う~ん いや~ これは よくできてる。→ 107 00:13:07,866 --> 00:13:11,870 やるな ドクター・ゲロ。 108 00:13:11,870 --> 00:13:13,870 うん… うん うん。 109 00:13:18,877 --> 00:13:20,879 そうか 天下一武道会か。 110 00:13:20,879 --> 00:13:24,883 エエ。 セルは そう言ってました。 10日後に開催するそうです。→ 111 00:13:24,883 --> 00:13:27,886 場所とかは 後から 知らせると。 112 00:13:27,886 --> 00:13:29,822 (餃子) 試合は トーナメントなのかな? 113 00:13:29,822 --> 00:13:32,825 (トランクス) いえ よくは分かりませんが。 114 00:13:32,825 --> 00:13:35,828 (ブルマの母)さあ どうぞ。 亀仙人さん→ 115 00:13:35,828 --> 00:13:39,832 その天下一何とか大会というのは いったい 何ですの? 116 00:13:39,832 --> 00:13:44,837 そうですな。 では 天下一武道会に優勝したことのある→ 117 00:13:44,837 --> 00:13:47,840 わしが説明してやろう。 (ベジータ)フン! 118 00:13:47,840 --> 00:13:53,846 オッホン! その昔 武術の達人を 一堂に会し その頂点を極める→ 119 00:13:53,846 --> 00:13:57,850 天下一の武道家を決める大会が あったんじゃ。→ 120 00:13:57,850 --> 00:14:00,853 悟空たちが 初めて参加したのは→ 121 00:14:00,853 --> 00:14:04,857 確か 第21回 天下一武道会じゃったな。→ 122 00:14:04,857 --> 00:14:07,860 初出場で 決勝戦まで こぎ着けた。→ 123 00:14:07,860 --> 00:14:09,862 じゃが 相手が悪かったな。→ 124 00:14:09,862 --> 00:14:13,866 ジャッキー・チュンという 達人の前に敗れたんじゃ。→ 125 00:14:13,866 --> 00:14:15,868 それから 5年後。→ 126 00:14:15,868 --> 00:14:19,872 第22回 天下一武道会が開かれた。→ 127 00:14:19,872 --> 00:14:23,876 このときじゃな 天津飯と餃子が わしらの前に現れたのは。→ 128 00:14:23,876 --> 00:14:27,813 そして 悟空と天津飯が 優勝を争い→ 129 00:14:27,813 --> 00:14:31,817 わずかな差で 悟空は負けてしまった。 130 00:14:31,817 --> 00:14:35,821 フッ! 何という低レベルの戦いだ。 131 00:14:35,821 --> 00:14:40,826 その3年後に開催された 第23回 天下一武道会は→ 132 00:14:40,826 --> 00:14:45,831 それは すさまじい 波乱の大会じゃったんじゃぞ。→ 133 00:14:45,831 --> 00:14:48,834 何しろ 悟空は結婚してしまうわ→ 134 00:14:48,834 --> 00:14:52,838 あのピッコロが マジュニアと 名乗って参加するわ→ 135 00:14:52,838 --> 00:14:55,841 神様が 人間に乗り移って参加するわと→ 136 00:14:55,841 --> 00:15:00,846 もう 常人が参加できる大会では なくなってしまったんじゃな。→ 137 00:15:00,846 --> 00:15:04,850 そして 優勝決定戦は 悟空とピッコロが→ 138 00:15:04,850 --> 00:15:08,854 この世の運命を懸けての 死闘を演じた。→ 139 00:15:08,854 --> 00:15:13,859 最後には 悟空が勝って 地上最強の男となったわけじゃ。→ 140 00:15:13,859 --> 00:15:16,862 しかし 武舞台がなくなり→ 141 00:15:16,862 --> 00:15:22,862 それ以降 天下一武道会が 開催されることはなかったんじゃ。 142 00:15:24,870 --> 00:15:29,808 それが え~っと 何年前じゃったかな? 143 00:15:29,808 --> 00:15:32,811 なあ クリリン。 アッ! 144 00:15:32,811 --> 00:15:34,813 (ブルマの父) いや~ そうだったんですか。→ 145 00:15:34,813 --> 00:15:37,813 大変だったんですな。 146 00:15:48,827 --> 00:15:53,832 さてと 武道大会の会場は まっ ここらでよかろう。 147 00:15:53,832 --> 00:15:56,835 (男性)アア~ う~ん。 148 00:15:56,835 --> 00:16:01,835 リングは 天下一武道会より 少~し広くするか。 149 00:16:03,842 --> 00:16:05,842 (男性)うん? 150 00:16:17,856 --> 00:16:19,856 お次は。 151 00:16:35,874 --> 00:16:39,874 思ったとおり ここの石は 質が良さそうだ。 152 00:16:57,896 --> 00:17:02,901 よし。 いささか 飾り気がないが 後で考えよう。 153 00:17:02,901 --> 00:17:05,901 さて テレビ局に行くとするか。 154 00:18:22,881 --> 00:18:25,884 (ブルマの父)うん う~ん うん…。 155 00:18:25,884 --> 00:18:29,888 どうやら 君は この人間ベースの人造人間とは→ 156 00:18:29,888 --> 00:18:33,888 まったく 構造が違っているようだのう。 157 00:18:35,894 --> 00:18:38,897 俺は 無から作られた 完全な機械ベースだ。 158 00:18:38,897 --> 00:18:43,897 …となると こいつは 参考にならんか。 159 00:18:53,912 --> 00:18:55,914 じゃあ 直らないのか。 160 00:18:55,914 --> 00:18:59,918 何 心配するな。 ブルマが戻れば 何とかなる。 161 00:18:59,918 --> 00:19:03,918 君たちのことは ブルマの方が知っとる。 162 00:19:05,924 --> 00:19:07,924 (猫の鳴き声) 163 00:19:12,931 --> 00:19:14,931 (猫の鳴き声) 164 00:19:17,869 --> 00:19:19,871 ほお~。 165 00:19:19,871 --> 00:19:22,874 (猫の鳴き声) 166 00:19:22,874 --> 00:19:24,876 (ウーロン)うめえな これ。 167 00:19:24,876 --> 00:19:26,878 (チチ) ホント このケーキ うめえだ。 168 00:19:26,878 --> 00:19:30,882 でしょう。 まだまだ あるから たくさん召し上がってちょうだい。 169 00:19:30,882 --> 00:19:33,885 (ウーロン)チョコ も~らい。 (亀仙人)オオ~!→ 170 00:19:33,885 --> 00:19:36,888 こら! ウーロン それは わしが 目を付けてたんじゃ。 171 00:19:36,888 --> 00:19:40,892 (ウーロン)目 付けるより 手 付けた方が早いんだもんだ! 172 00:19:40,892 --> 00:19:44,896 …ったく のんきですね ウーロンたちは。 173 00:19:44,896 --> 00:19:46,896 はあ…。 174 00:19:56,908 --> 00:19:59,911 《クソ。 セルのやつ 何 ぐずぐずしているんだ》 175 00:19:59,911 --> 00:20:02,914 《出るなら 早く出てきやがれ》 176 00:20:02,914 --> 00:20:05,917 トランクス ホントに詳しいことはテレビを通して知らせるって→ 177 00:20:05,917 --> 00:20:09,921 言ったのか? (トランクス)はい 確かに。 178 00:20:09,921 --> 00:20:12,924 (プーアル)うん? ヤムチャさま。 179 00:20:12,924 --> 00:20:16,862 プーアル セルが テレビに出たら 教えてくれ。 180 00:20:16,862 --> 00:20:19,865 俺は 外で鍛えてくる。 (プーアル)はい ヤムチャさま。 181 00:20:19,865 --> 00:20:23,869 セルの開く武道会まで あと たったの9日だ。 182 00:20:23,869 --> 00:20:26,872 それも そうだな。 183 00:20:26,872 --> 00:20:29,875 ヤムチャさん 俺も付き合わせてくれ。 184 00:20:29,875 --> 00:20:31,877 サンキュー クリリン。 (クリリン)いや~ ルールのある→ 185 00:20:31,877 --> 00:20:35,881 武道大会なら 死ぬことも ないだろうし 久々に腕が鳴るぜ。 186 00:20:35,881 --> 00:20:37,883 (ベジータ) 貴様らの出番は 今度も ないぞ。 187 00:20:37,883 --> 00:20:40,886 この俺さえいれば済むことだ。 188 00:20:40,886 --> 00:20:42,888 クッ。 散々 セルに やられたわりには→ 189 00:20:42,888 --> 00:20:44,890 でかい口 たたくじゃないか。 190 00:20:44,890 --> 00:20:48,894 何だと! 俺が もう1日 精神と時の部屋で修行すれば→ 191 00:20:48,894 --> 00:20:50,896 全て 片が付くんだ。 192 00:20:50,896 --> 00:20:54,900 貴様ら クズの出る幕はない。 (ヤムチャ)クズだと!? 193 00:20:54,900 --> 00:20:57,903 クズだから クズだと言ったまでだ。 194 00:20:57,903 --> 00:20:59,905 父さん。 195 00:20:59,905 --> 00:21:01,907 (ヤムチャ)クッ…。 196 00:21:01,907 --> 00:21:05,911 (ブルマ)トランクス? トランクス? トランクス?→ 197 00:21:05,911 --> 00:21:08,914 トランクス どこ? 198 00:21:08,914 --> 00:21:10,914 (プーアル)ムギュ! (トランクス)アッ エッ…。 199 00:21:12,918 --> 00:21:14,853 トランクス~。→ 200 00:21:14,853 --> 00:21:17,856 うん? エッ? うん? 201 00:21:17,856 --> 00:21:19,858 アッ? エッ? 202 00:21:19,858 --> 00:21:22,861 何だ ぴんぴんしてんじゃない。 (トランクス)エッ? 203 00:21:22,861 --> 00:21:26,865 ピッコロから 殺されずに済んだ って聞いてたけど→ 204 00:21:26,865 --> 00:21:28,867 ひどいケガくらいは してんじゃないかって→ 205 00:21:28,867 --> 00:21:32,871 飛んできたのよ。 (トランクス)どっ どうも すいません。 206 00:21:32,871 --> 00:21:35,874 …ったく 母親に あんまり 心配 掛けんじゃないわよ。 207 00:21:35,874 --> 00:21:38,877 心配 掛けて すみません。 208 00:21:38,877 --> 00:21:40,879 《母さん》 209 00:21:40,879 --> 00:21:45,884 ウワ! こら 離せ! いや… こっ こら 離せよ! 210 00:21:45,884 --> 00:21:47,886 (ウーロン)トランクスのやつ トランクスに→ 211 00:21:47,886 --> 00:21:49,888 髪 引っ張られてやんの。 212 00:21:49,888 --> 00:21:52,891 (笑い声) 213 00:21:52,891 --> 00:22:02,901 ♪♪~ 214 00:22:02,901 --> 00:22:04,901 (女性)キャ~! 215 00:22:10,909 --> 00:22:12,909 (受付の女性たち)キャ~! 216 00:22:18,850 --> 00:22:23,855 全地球に向けて放映している 番組は どこで やっているんだ? 217 00:22:23,855 --> 00:22:27,859 (受付の女性)さっ さささっ 最上階のBスタジオで…。 218 00:22:27,859 --> 00:22:30,859 ありがとう お嬢さん。 219 00:22:36,868 --> 00:22:38,870 ウホホホホ。→ 220 00:22:38,870 --> 00:22:42,874 最高! ウホホホホ。 221 00:22:42,874 --> 00:22:44,876 (ウーロン)どれどれ? どれどれ? 222 00:22:44,876 --> 00:22:46,878 まったく スケベな じじいだ。 223 00:22:46,878 --> 00:22:50,882 一番お気に入りの番組ですからね。アッ! 224 00:22:50,882 --> 00:22:53,885 アハハハ…。 もっと下向けよ。→ 225 00:22:53,885 --> 00:22:55,887 いいぞ~! 226 00:22:55,887 --> 00:22:57,889 [テレビ](女性)ウウ…。 227 00:22:57,889 --> 00:22:59,891 オオ! 228 00:22:59,891 --> 00:23:02,891 [テレビ](女性)ウウ… アア… アア~! 229 00:23:04,896 --> 00:23:06,898 セル! 230 00:23:06,898 --> 00:23:09,898 (悲鳴) 231 00:23:14,839 --> 00:23:17,842 [テレビ](キャスター)ウワ~! アア…。 232 00:23:17,842 --> 00:23:19,844 なっ 何だ 君は。 233 00:23:19,844 --> 00:23:21,846 ググ… ウウ! 234 00:23:21,846 --> 00:23:24,849 ここが 最上階 Bスタジオか? 235 00:23:24,849 --> 00:23:26,851 ググ… ウワ! 236 00:23:26,851 --> 00:23:28,853 そっ そうだ。→ 237 00:23:28,853 --> 00:23:30,853 ガードマンを呼べ! 238 00:23:32,857 --> 00:23:45,870 ♪♪~ 239 00:23:45,870 --> 00:23:47,872 [テレビ]おはよう 世界の諸君。 240 00:23:47,872 --> 00:23:50,875 [テレビ]これから ほんのわずかな時間だけ→ 241 00:23:50,875 --> 00:23:54,879 テレビに お邪魔させてもらうことにした。 242 00:23:54,879 --> 00:23:57,882 (セル)実は 平和で楽しく 暮らしている諸君に→ 243 00:23:57,882 --> 00:24:00,885 素晴らしい知らせを 持ってきたのだ。 244 00:24:00,885 --> 00:24:03,888 もっと楽しく もっとスリルに満ちた→ 245 00:24:03,888 --> 00:24:06,891 毎日を送れるような知らせを。 246 00:24:06,891 --> 00:24:09,894 わたしの名前は セルという。 247 00:24:09,894 --> 00:24:13,915 諸君たちは 毎日 多くの人間が 化け物に消された事件を→ 248 00:24:13,915 --> 00:24:15,834 よく知っていることと思う。 249 00:24:15,834 --> 00:24:20,839 [テレビ]その化け物が進化し 変身したのが このわたしだ。→ 250 00:24:20,839 --> 00:24:23,842 その節は わたしに たくさんの生体エネルギーを→ 251 00:24:23,842 --> 00:24:25,844 提供していただいて ありがとう。→ 252 00:24:25,844 --> 00:24:29,848 安心していい。 もう わたしには 生体エネルギーは必要なくなった。 253 00:24:29,848 --> 00:24:33,852 [テレビ]セルゲームという武道大会を 行うことにした。 254 00:24:33,852 --> 00:24:37,856 [テレビ]場所は 中の都の北西 28KSの5地点。 255 00:24:37,856 --> 00:24:39,858 [テレビ]ここに リングを用意した。 256 00:24:39,858 --> 00:24:45,864 [テレビ]天下一武道会と違って 諸君たちの代表選手が負けたら→ 257 00:24:45,864 --> 00:24:48,867 次の選手と 交代するというやり方だ。→ 258 00:24:48,867 --> 00:24:50,869 君たちは有利になる。 259 00:24:50,869 --> 00:24:53,872 [テレビ]いくら わたしでも たくさん試合をすれば→ 260 00:24:53,872 --> 00:24:55,874 疲れるかもしれんからな。 261 00:24:55,874 --> 00:24:58,877 (セル)ルールは 天下一武道会と ほぼ同じだ。 262 00:24:58,877 --> 00:25:03,882 降参するか リングの外に 体の一部が着いてしまったら負け。 263 00:25:03,882 --> 00:25:07,886 [テレビ](セル)そして 一応 手加減 してやるつもりではいるが→ 264 00:25:07,886 --> 00:25:09,888 殺されてしまっても負け。→ 265 00:25:09,888 --> 00:25:14,826 もし 代表選手 全員が わたしに負けてしまった場合…。 266 00:25:14,826 --> 00:25:17,829 何!? (亀仙人)ウウ…。 267 00:25:17,829 --> 00:25:21,833 [テレビ]世界中 全ての人間を 殺すことにした。→ 268 00:25:21,833 --> 00:25:24,836 恐怖に ひきつった顔を 眺めながら→ 269 00:25:24,836 --> 00:25:30,842 最後の一人たりとも 逃さず徹底的にな。 270 00:25:30,842 --> 00:25:32,844 (一同)アア…。 271 00:25:32,844 --> 00:25:34,846 セルめ! 272 00:25:34,846 --> 00:25:37,849 そういうことで 強さに自信のある者は→ 273 00:25:37,849 --> 00:25:40,849 どんどん 参加してほしい。 274 00:25:46,858 --> 00:25:49,861 こうなりたくなかったらな。 275 00:25:49,861 --> 00:25:52,861 では 楽しみにしてるぞ。 276 00:25:56,868 --> 00:25:58,870 とっ とんでもないやつじゃ。 277 00:25:58,870 --> 00:26:01,873 (クリリン) 世界中 全ての人間を殺すだと? 278 00:26:01,873 --> 00:26:04,876 こんなやつと 誰が戦えるっていうんだよ。 279 00:26:04,876 --> 00:26:08,880 ベジータやトランクスだって 駄目だったんだぞ。 280 00:26:08,880 --> 00:26:11,883 悟空だって。 (クリリン)グウ…。 281 00:26:11,883 --> 00:26:13,883 (トランクス)グウ… クッ! 282 00:26:15,820 --> 00:26:18,823 どこかへ行くの? ベジータ。 283 00:26:18,823 --> 00:26:20,825 地球人が 何人 死のうと 知ったことじゃないが→ 284 00:26:20,825 --> 00:26:23,828 あの野郎だけは殺さんと 気が済まんからな。 285 00:26:23,828 --> 00:26:26,831 俺も行く! (ブルマ)トランクス! 286 00:26:26,831 --> 00:26:30,835 行く前に その髪 切ってあげるわ うっとうしいでしょ。 287 00:26:30,835 --> 00:26:32,837 アア… すみません。 288 00:26:32,837 --> 00:26:34,839 チッ! 289 00:26:34,839 --> 00:26:36,841 <このセルの発言は→ 290 00:26:36,841 --> 00:26:41,846 たちまち 世界中を すさまじい恐怖で覆い尽くした> 291 00:26:41,846 --> 00:26:45,850 <平和な世の中で 弱体化した 軍や警察では→ 292 00:26:45,850 --> 00:26:51,856 どうしようもない敵であることは 誰の目にも明らかであった> 293 00:26:51,856 --> 00:26:54,859 <人々は 忘れていた> 294 00:26:54,859 --> 00:27:00,865 <その昔 ピッコロ大魔王と戦った小さな少年がいたことを> 295 00:27:00,865 --> 00:27:03,868 <そして 人々は知らなかった> 296 00:27:03,868 --> 00:27:07,872 <ベジータたちサイヤ人や フリーザと戦った→ 297 00:27:07,872 --> 00:27:09,874 戦士がいたことを> 298 00:27:09,874 --> 00:27:13,874 <孫 悟空の存在を!> 299 00:27:16,814 --> 00:27:26,814 ♪♪~ 300 00:28:18,876 --> 00:28:21,879 おっす オラ 悟空。 修行は おしめえだ。 301 00:28:21,879 --> 00:28:23,881 (ピッコロ) まだ できるのに やらんのか? 302 00:28:23,881 --> 00:28:25,883 やるのは大事だけど→ 303 00:28:25,883 --> 00:28:28,886 やらねえことを決めんのも 同じくれえ大事だ。 304 00:28:28,886 --> 00:28:30,888 鍛えるばかりが修行じゃねえ。 305 00:28:30,888 --> 00:28:33,891 (ピッコロ) ずいぶん 落ち着いているな。 306 00:28:33,891 --> 00:28:35,891 次回 『ドラゴンボール 改』 307 00:28:39,897 --> 00:28:43,897 ヘヘ~! いつもどおりの オラで いるんが いいんだ。