1 00:02:36,604 --> 00:02:41,609 <技と技 力と力が ぶつかり合う> 2 00:02:41,609 --> 00:02:43,611 <孫 悟空と セル> 3 00:02:43,611 --> 00:02:49,617 <地球の運命を決する戦いが 続く> 4 00:02:49,617 --> 00:02:51,619 <強大なセルを相手に→ 5 00:02:51,619 --> 00:02:55,623 悟空は 勝機を見いだすことが できるのであろうか?> 6 00:02:55,623 --> 00:02:59,623 (セル)わたしも スピードには自信があるんだ。 7 00:03:01,629 --> 00:03:11,629 ♪♪~ 8 00:06:56,597 --> 00:06:59,600 (デンデ)アア…。 9 00:06:59,600 --> 00:07:04,605 (ポポ)そう 先代の神様 よく そこに立って→ 10 00:07:04,605 --> 00:07:07,608 下界の気配をうかがっていた。 11 00:07:07,608 --> 00:07:10,611 アア… こうですか? (ポポ)そう。 12 00:07:10,611 --> 00:07:12,613 ウウ…。 13 00:07:12,613 --> 00:07:14,615 (ポポ)無理することはない。 14 00:07:14,615 --> 00:07:20,621 先代の神様も 下界の様子 手に取るように分かるまで→ 15 00:07:20,621 --> 00:07:23,624 相当 修行 積んだ。 16 00:07:23,624 --> 00:07:26,627 もっと 力を抜いて→ 17 00:07:26,627 --> 00:07:31,627 小さな音を聞き分けるように 気を探るのだ。 18 00:07:36,571 --> 00:07:39,574 (衝撃音) (デンデ)悟空さんが戦っている。 19 00:07:39,574 --> 00:07:42,577 すごい戦いだ。 20 00:07:42,577 --> 00:07:44,579 そう その調子。 21 00:07:44,579 --> 00:07:59,594 ♪♪~ 22 00:07:59,594 --> 00:08:01,594 (衝撃音) 23 00:08:03,598 --> 00:08:05,598 (衝撃音) 24 00:08:07,602 --> 00:08:09,604 (衝撃音) 25 00:08:09,604 --> 00:08:11,606 (トランクス)クッ クウ…。→ 26 00:08:11,606 --> 00:08:13,608 クッ。 27 00:08:13,608 --> 00:08:17,612 (天津飯)イッ。 (ヤムチャ)アア…。 28 00:08:17,612 --> 00:08:21,616 (クリリン)アッ アア…。 29 00:08:21,616 --> 00:08:23,616 (ピッコロ)ムウ…。 30 00:08:27,622 --> 00:08:46,574 ♪♪~ 31 00:08:46,574 --> 00:08:48,576 すっ すげえ めちゃ 速い。 32 00:08:48,576 --> 00:08:50,578 (ベジータ)クッ クウ…。 33 00:08:50,578 --> 00:08:52,578 (セル)ヌウ! 34 00:08:59,587 --> 00:09:04,587 (アナウンサー)なっ 何という… 何という戦いでしょう。 35 00:09:08,596 --> 00:09:11,599 (孫 悟空)ウッ! 36 00:09:11,599 --> 00:09:14,602 悟空! (セル)ウリャ~! 37 00:09:14,602 --> 00:09:16,604 (悟空)ウウ… デッ! 38 00:09:16,604 --> 00:09:18,606 (セル)ウウ…。 39 00:09:18,606 --> 00:09:20,608 (ベジータ)アッ。 40 00:09:20,608 --> 00:09:22,610 (天津飯・ヤムチャ)アアッ。 41 00:09:22,610 --> 00:09:24,610 (悟空)フッ。 42 00:09:35,640 --> 00:09:37,558 どっ どこへ? 43 00:09:37,558 --> 00:09:40,561 2人は どこへ 行っちゃったんでしょうね? 44 00:09:40,561 --> 00:09:43,564 (サタン)オオ… オオ…。 45 00:09:43,564 --> 00:09:47,568 (セル)グウ! ガアアア…。 46 00:09:47,568 --> 00:09:49,568 (悟空)ウワ~! 47 00:09:54,575 --> 00:09:56,577 (悟空)ふう…。 48 00:09:56,577 --> 00:09:59,580 やるじゃないか ホントに。 49 00:09:59,580 --> 00:10:03,584 ここまで楽しめるとは 正直 思わなかったぞ。 50 00:10:03,584 --> 00:10:08,589 オラもだ。 戦いは こうでなくてはいかん。 51 00:10:08,589 --> 00:10:12,589 さて そろそろ いくか。 52 00:10:14,595 --> 00:10:17,598 あそこだ! (カメラマン・アナウンサー)エッ? 53 00:10:17,598 --> 00:10:19,600 あの 壊れた所だ! 54 00:10:19,600 --> 00:10:23,604 保護色を使ったトリックで あそこに隠れているのだ! 55 00:10:23,604 --> 00:10:25,606 (アナウンサー)うん? 56 00:10:25,606 --> 00:10:27,608 ハハ~ン なるほど。 57 00:10:27,608 --> 00:10:32,613 妙なトリックを使っても 俺の目は ごまかせん。 58 00:10:32,613 --> 00:10:36,550 さすが 世界一の格闘家 みんなの ミスター・サタン! 59 00:10:36,550 --> 00:10:39,550 トリャ~! (カメラマン・サタン・アナウンサー)ウワ~! 60 00:10:41,555 --> 00:10:43,555 (ピーザ)アア…。 61 00:10:45,559 --> 00:10:47,561 アッ あそこ…。 62 00:10:47,561 --> 00:10:50,561 エ~!? う~ん? 63 00:10:52,566 --> 00:10:56,570 うっ 上でしたね ミスター・サタン。 64 00:10:56,570 --> 00:10:58,572 (サタン)う~ん。 65 00:10:58,572 --> 00:11:00,574 カメラさん 上 上! 66 00:11:00,574 --> 00:11:03,577 (カメラマン)アア… はっ はい! 67 00:11:03,577 --> 00:11:08,582 (男性) おい 何だよ 全然 分かんねえぞ! 68 00:11:08,582 --> 00:11:12,586 (亀仙人) う~ん もはや 2人の戦いは→ 69 00:11:12,586 --> 00:11:15,586 テレビカメラでは 捉えきれん。 70 00:11:26,600 --> 00:11:30,604 それにしても 何て速さだ 2人とも。 71 00:11:30,604 --> 00:11:33,604 デヤ~! (セル)グア! 72 00:11:35,626 --> 00:11:37,626 ウワ! 73 00:11:41,549 --> 00:11:43,551 (ピッコロ)クッ…。 74 00:11:43,551 --> 00:11:45,553 (孫 悟飯)おっ お父さん。 75 00:11:45,553 --> 00:11:48,556 アア 危ない! 76 00:11:48,556 --> 00:11:50,558 (セル)テヤ!→ 77 00:11:50,558 --> 00:11:53,561 ウウ… クッ! 78 00:11:53,561 --> 00:11:55,563 ウウ… テヤ! 79 00:11:55,563 --> 00:11:57,565 フッ! (セル)テヤ! 80 00:11:57,565 --> 00:11:59,565 ウッ! 81 00:12:04,572 --> 00:12:06,572 フッ! 82 00:12:18,586 --> 00:12:20,588 素晴らしい戦いだ。 83 00:12:20,588 --> 00:12:24,592 この戦いを 場外負けなどで 終わらせるのは 惜しい。 84 00:12:24,592 --> 00:12:26,594 うん? 85 00:12:26,594 --> 00:12:29,597 場外負けというのは ルールから外そう。 86 00:12:29,597 --> 00:12:32,597 わたしたちには 何の意味もない。 87 00:12:34,602 --> 00:12:38,602 何だ? 何をする気だ? 88 00:12:44,545 --> 00:12:47,545 アッ! (セル)フ~ン。 89 00:14:01,589 --> 00:14:03,591 (セル)フッ。 みんな! 90 00:14:03,591 --> 00:14:08,596 リングから離れろ~! 91 00:14:08,596 --> 00:14:10,598 チッ。 92 00:14:10,598 --> 00:14:12,598 (16号)アッ…。 93 00:14:39,627 --> 00:14:42,630 (クリリン)ウッ 危ねえ。 94 00:14:42,630 --> 00:14:45,633 アア… ウウ…。 95 00:14:45,633 --> 00:14:47,635 (サタン)ウウ…。 96 00:14:47,635 --> 00:14:51,639 どっ どうも アッ ありがとう。 97 00:14:51,639 --> 00:14:55,576 お前たちは もう 帰った方がいい。 98 00:14:55,576 --> 00:14:57,578 邪魔だ。 99 00:14:57,578 --> 00:15:01,582 そっ そういうわけには いきませんよね~? 100 00:15:01,582 --> 00:15:04,585 こっ この後 われらのミスター・サタンが→ 101 00:15:04,585 --> 00:15:06,587 戦うんですから。→ 102 00:15:06,587 --> 00:15:08,589 ねえ ミスター・サタン? 103 00:15:08,589 --> 00:15:10,591 アッ アア…。 104 00:15:10,591 --> 00:15:12,593 (ピーザ)サタンさま? 105 00:15:12,593 --> 00:15:15,596 (サタン)うん? 106 00:15:15,596 --> 00:15:17,598 当たり前だ! 107 00:15:17,598 --> 00:15:21,598 だけど もうちょっと離れて 見学しようかな。 108 00:15:31,612 --> 00:15:35,616 (セル)これで 大地 全てが リングになった。 109 00:15:35,616 --> 00:15:38,619 勝敗は 降参するか 死ぬかだけで決まる。 110 00:15:38,619 --> 00:15:42,623 なるほど とことん やりてえってことか。 111 00:15:42,623 --> 00:15:46,627 (セル)それが わたしと お前の 戦いに ふさわしい。 112 00:15:46,627 --> 00:15:50,631 よ~し。 フッ クッ フッ。 113 00:15:50,631 --> 00:15:55,631 さて 早速 この広さを 存分に使わせてもらうか。 114 00:16:07,581 --> 00:16:09,581 デヤ~! 115 00:16:12,586 --> 00:16:15,589 ウウ…。 (ピッコロ)ウオッ。 116 00:16:15,589 --> 00:16:17,591 ウッ クッ…。 117 00:16:17,591 --> 00:16:19,591 トリャ~! 118 00:16:24,598 --> 00:16:27,601 グア~。 119 00:16:27,601 --> 00:16:30,604 グウ~。 120 00:16:30,604 --> 00:16:34,608 アア~! 121 00:16:34,608 --> 00:16:39,613 ググググ… アア~! 122 00:16:39,613 --> 00:16:45,619 グウ~ ウウ…! 123 00:16:45,619 --> 00:16:48,619 (トランクス)アッ アア…。 124 00:16:53,644 --> 00:16:55,562 すっ すごい。 125 00:16:55,562 --> 00:16:59,562 スピードだけでなく パワーも どっちも負けていない。 126 00:17:04,571 --> 00:17:09,571 (セル)ウオ~! 127 00:17:17,584 --> 00:17:19,586 ウワ~! (セル)ウウ~! 128 00:17:19,586 --> 00:17:27,586 フッ フッ…! (セル)オリャ~! 129 00:17:30,597 --> 00:17:32,597 ダア~! 130 00:17:34,601 --> 00:17:39,606 (セル)ヌウ! デヤ~! 131 00:17:39,606 --> 00:17:41,606 ウワ~! 132 00:17:43,610 --> 00:17:46,613 クウ~! 133 00:17:46,613 --> 00:17:48,613 うん? 134 00:17:55,556 --> 00:17:57,558 ごっ 悟空。 135 00:17:57,558 --> 00:18:02,563 あんなに高く上がって どっ どうするつもりだ? 136 00:18:02,563 --> 00:18:05,566 か~ め~。 137 00:18:05,566 --> 00:18:07,568 (ピッコロ) かめはめ波だ。 悟空のやつ→ 138 00:18:07,568 --> 00:18:11,572 フルパワーで かめはめ波を撃つつもりか? 139 00:18:11,572 --> 00:18:14,575 フッ フフフ。→ 140 00:18:14,575 --> 00:18:16,577 ハハハハ!→ 141 00:18:16,577 --> 00:18:20,581 貴様に その位置から かめはめ波は 撃てんぞ。→ 142 00:18:20,581 --> 00:18:23,584 撃てば 地球が大変なことになる。 143 00:18:23,584 --> 00:18:27,588 うっ 撃つわけないさ あんな位置で撃ったら→ 144 00:18:27,588 --> 00:18:30,591 この地球が ぶっ壊れちまうぞ。 145 00:18:30,591 --> 00:18:33,594 は~ め~。 146 00:18:33,594 --> 00:18:37,598 へっ? (セル)おっ おい。 147 00:18:37,598 --> 00:18:40,601 グググ…。 148 00:18:40,601 --> 00:18:43,604 おっ お父さん 撃つつもりだ。 149 00:18:43,604 --> 00:18:45,606 エエッ イッ…。 150 00:18:45,606 --> 00:18:47,608 クッ…。 151 00:18:47,608 --> 00:18:50,611 グググ… グウ~。 152 00:18:50,611 --> 00:18:52,613 まっ まさか…。 153 00:18:52,613 --> 00:18:55,549 アアッ! アア…。 154 00:18:55,549 --> 00:18:58,552 グウ~。 155 00:18:58,552 --> 00:19:00,554 しまった! 156 00:19:00,554 --> 00:19:03,554 波~! 157 00:19:10,564 --> 00:19:12,566 アアア…。 158 00:19:12,566 --> 00:19:14,568 (ピッコロ)ウオ~。 159 00:19:14,568 --> 00:19:16,568 (トランクス)ウウ~。 (クリリン)アア…。 160 00:19:27,581 --> 00:19:38,592 はあ はあ…。 161 00:19:38,592 --> 00:19:58,545 ♪♪~ 162 00:19:58,545 --> 00:20:04,551 ♪♪~ 163 00:20:04,551 --> 00:20:07,554 (ヤムチャ)ごっ 悟空。 164 00:20:07,554 --> 00:20:10,554 ウッ ウウ…。 165 00:20:17,564 --> 00:20:21,564 すっ すごい。 どうなってるんでしょう? 166 00:20:50,597 --> 00:20:53,617 やっ やった! やったぞ!→ 167 00:20:53,617 --> 00:20:57,537 そうか 瞬間移動があったんだ。 168 00:20:57,537 --> 00:21:00,540 おい やったな! ついに 悟空が勝ったぞ! 169 00:21:00,540 --> 00:21:03,540 アハハハ… エッ? 170 00:21:10,550 --> 00:21:14,554 なっ 何だよ みんな うれしくないのかよ。 171 00:21:14,554 --> 00:21:19,554 ミスター・サタン。 あいつ セルをやっつけたみたいですよ。 172 00:21:23,563 --> 00:21:26,566 ミスター・サタン。 (サタン)エッ? 173 00:21:26,566 --> 00:21:30,570 アッ アア まっ まあ よくやった方だな。 174 00:21:30,570 --> 00:21:34,574 それにしても 残念だな。 この俺が倒したかったのだが。 175 00:21:34,574 --> 00:21:38,578 アハハハ。 (ピーザ)ホント 残念ですわ~。 176 00:21:38,578 --> 00:21:41,581 ミスター・サタンの 華麗で 優雅で パワフルな技を→ 177 00:21:41,581 --> 00:21:44,584 全世界の人に お見せできなくって。 178 00:21:44,584 --> 00:21:46,586 ねえ~。 (アナウンサー)アッ はい。 179 00:21:46,586 --> 00:21:50,590 ぜっ 全国の皆さま。 誠に残念ながら→ 180 00:21:50,590 --> 00:21:53,560 ミスター・サタンが 華麗に再登場する前に→ 181 00:21:53,560 --> 00:21:58,560 無名の青年が セルを倒してしまいました! 182 00:22:02,436 --> 00:22:07,441 (観衆のざわめき) 183 00:22:07,441 --> 00:22:10,444 こっ これで終わりか? 184 00:22:10,444 --> 00:22:12,446 意外と あっけなかったな。 185 00:22:12,446 --> 00:22:16,450 ねえ ママ。 もう ミスター・サタンは 出ないの? 186 00:22:16,450 --> 00:22:18,450 (母親)そうみたいね。 187 00:22:22,456 --> 00:22:25,459 《どういうことだ?》 188 00:22:25,459 --> 00:22:29,463 《こんな状態なのに ずいぶん 気が残っている》 189 00:22:29,463 --> 00:22:33,467 ハッ! 気を付けろ 悟空! 190 00:22:33,467 --> 00:22:35,469 セルは たぶん 復活するぞ! 191 00:22:35,469 --> 00:22:38,472 (ヤムチャ)何!? うん? 192 00:22:38,472 --> 00:22:40,472 ウワ! 193 00:22:42,476 --> 00:22:47,481 何だ!? 何だ~!? セルの下半身が立ち上がったぞ! 194 00:22:47,481 --> 00:23:05,532 ♪♪~ 195 00:23:05,532 --> 00:23:07,532 アッ! 196 00:23:10,537 --> 00:23:14,541 生き返った! セルが生き返った! 197 00:23:14,541 --> 00:23:18,545 これも トリックなんですか? ミスター・サタン。 198 00:23:18,545 --> 00:23:21,548 もっ もっ もちろん トリックです。 199 00:23:21,548 --> 00:23:25,548 (セル)アッ アア…。 う~ん。 200 00:23:27,554 --> 00:23:31,558 そういや お前 再生できるんだったな。 201 00:23:31,558 --> 00:23:34,561 (セル)そういうことだ ピッコロのようにな。 202 00:23:34,561 --> 00:23:36,563 この クソったれめ。 203 00:23:36,563 --> 00:23:39,566 チェッ やけに あっさり 勝てたと思った。 204 00:23:39,566 --> 00:23:41,568 だが 今ので→ 205 00:23:41,568 --> 00:23:44,571 さすがの お前も ずいぶん 気が減ってしまっているぞ。 206 00:23:44,571 --> 00:23:46,573 (セル)フン お互いさまだ。→ 207 00:23:46,573 --> 00:23:49,576 貴様も ずいぶん 息が上がっている。 208 00:23:49,576 --> 00:23:51,578 さあ 続けよう。 209 00:23:51,578 --> 00:23:56,583 忠告しておくが 同じ手は 二度と通用せんぞ。 210 00:23:56,583 --> 00:24:01,588 無駄な攻撃で 体力を減らして つまらん戦いにだけはするな。 211 00:24:01,588 --> 00:24:04,591 分かってる! 212 00:24:04,591 --> 00:24:06,591 そうかな? 213 00:24:12,599 --> 00:24:15,602 ハア~! 214 00:24:15,602 --> 00:24:17,604 フフフフ…。 215 00:24:17,604 --> 00:24:19,606 テヤ~! 216 00:24:19,606 --> 00:24:21,608 ウウ! 217 00:24:21,608 --> 00:24:23,610 (セル)テヤ! ウワ~! 218 00:24:23,610 --> 00:24:25,610 ドリャ~! (セル)ウウ…。 219 00:24:27,614 --> 00:24:29,614 ウワ! 220 00:24:32,619 --> 00:24:34,621 ウワ! 221 00:24:34,621 --> 00:24:37,624 再び 激しい戦いとなりました。 222 00:24:37,624 --> 00:24:40,624 セルの猛攻 そして 無名の青年の反撃。 223 00:24:50,637 --> 00:24:55,575 揺れています! わたしたちの 立っている所も 揺れております! 224 00:24:55,575 --> 00:24:58,578 [テレビ](アナウンサー)果たして この後 どういう展開になるのか!? 225 00:24:58,578 --> 00:25:04,584 う~ん 悟空のやつ なぜか…。 226 00:25:04,584 --> 00:25:06,586 (ブルマ)こんにちは。 227 00:25:06,586 --> 00:25:08,588 おお ブルマか。 228 00:25:08,588 --> 00:25:11,591 アッ やってるわね。 1人で見るより→ 229 00:25:11,591 --> 00:25:16,596 詳しい人に 解説してもらった方がよく分かるから 来ちゃった。 230 00:25:16,596 --> 00:25:18,598 (トランクスの泣き声) 231 00:25:18,598 --> 00:25:22,598 アア… よしよし どうしたの? トランクス。 232 00:25:27,607 --> 00:25:29,607 (セル)ドリャ~! 233 00:25:32,612 --> 00:25:35,615 ハッ! 234 00:25:35,615 --> 00:25:37,615 トリャ~! 235 00:25:39,619 --> 00:25:41,619 (セル)デヤ! ウワ~! 236 00:25:43,623 --> 00:25:46,626 ウワ~! 237 00:25:46,626 --> 00:25:48,628 (ピッコロ)さっきの かめはめ波で→ 238 00:25:48,628 --> 00:25:51,631 2人とも パワーを 相当 使ったはずだ。 239 00:25:51,631 --> 00:25:55,631 なのに これほどの戦いができるとは。 240 00:25:58,571 --> 00:26:00,571 クッ…。 241 00:26:07,580 --> 00:26:09,580 ウワ~! (セル)グッ。 242 00:26:11,584 --> 00:26:14,587 はあ はあ…。 243 00:26:14,587 --> 00:26:18,591 はあ はあ…。 244 00:26:18,591 --> 00:26:22,595 はあ はあ…。 245 00:26:22,595 --> 00:26:27,600 はあ はあ…。 246 00:26:27,600 --> 00:26:30,603 どうした? 悟空 それまでか。 247 00:26:30,603 --> 00:26:34,607 クッソ~ トリャ~! 248 00:26:34,607 --> 00:26:36,609 ウワ~! 249 00:26:36,609 --> 00:26:38,609 ハハハハハ。 250 00:26:41,614 --> 00:26:43,614 (セル)フン! ウワ~! 251 00:26:48,621 --> 00:26:51,624 うん? ウリャ~! 252 00:26:51,624 --> 00:26:55,562 ダダダダ! 253 00:26:55,562 --> 00:26:57,564 オオ! やった! 254 00:26:57,564 --> 00:26:59,566 ダダダダ! 255 00:26:59,566 --> 00:27:01,568 ヌア~! 256 00:27:01,568 --> 00:27:04,568 効いてる! いいぞ 悟空さん。 257 00:27:07,574 --> 00:27:12,579 ダダダダ! 258 00:27:12,579 --> 00:27:14,579 ダダダダ! 259 00:27:16,583 --> 00:27:26,583 ♪♪~ 260 00:28:18,578 --> 00:28:20,580 おっす オラ 悟空。 261 00:28:20,580 --> 00:28:23,583 セルは 強え。 オラたちが勝つにはこの手しかねえ。 262 00:28:23,583 --> 00:28:27,587 (セル)貴様 その行動の意味を 分かっているのか? 263 00:28:27,587 --> 00:28:30,590 お前を倒すってことは 分かってるさ。 264 00:28:30,590 --> 00:28:32,592 (ピッコロ) 悟空 その決断は 無茶過ぎるぞ。 265 00:28:32,592 --> 00:28:34,594 お父さん。 266 00:28:34,594 --> 00:28:36,594 次回 『ドラゴンボール 改』 267 00:28:39,599 --> 00:28:43,599 大丈夫だ 悟飯 お前には オラの血が流れてんだ!