1 00:00:06,680 --> 00:00:10,720 ベジータを見逃した 悟空とクリリン。 2 00:00:10,720 --> 00:00:13,720 戦いは終わった。 3 00:00:15,770 --> 00:00:19,810 仲間を救う ドラゴンボールを求め 4 00:00:19,810 --> 00:00:24,860 新たな目標に目覚める 一同だが… 5 00:00:24,860 --> 00:00:29,860 (一同)ハハハハ! 目指せ ナメック星! ハハハハ! 6 00:00:31,930 --> 00:00:36,980 ・『Dragon Soul』 7 00:00:36,980 --> 00:00:56,180 ・~ 8 00:00:56,180 --> 00:01:16,710 ・~ 9 00:01:16,710 --> 00:01:36,910 ・~ 10 00:01:36,910 --> 00:01:53,910 ・~ 11 00:02:06,460 --> 00:02:09,490 (一同)ハハハハハ! 12 00:02:09,490 --> 00:02:13,530 (クリリン)いや~ ラッキーだなあ。 俺と悟飯は 3日も入院してれば 13 00:02:13,530 --> 00:02:16,560 ばっちりだってよ。 (孫 悟空)へ~ 参ったなあ。 14 00:02:16,560 --> 00:02:19,590 こっちは ケガが治るまで 4カ月だってさ。 15 00:02:19,590 --> 00:02:22,630 それも 元通りには ならないかもしれねえって。 16 00:02:22,630 --> 00:02:24,650 (カリン)な~に 心配 及ばんさ。 17 00:02:24,650 --> 00:02:28,690 あと1カ月ほどすれば 新しい仙豆が出来るわい。 18 00:02:28,690 --> 00:02:32,730 フフ~ しかし お前 まるっきり ミイラ男だぞ。 19 00:02:32,730 --> 00:02:36,770 (ヤジロベー)俺は あんな ひでえ目に 遭ったのに 入院もなしだぜ。 20 00:02:36,770 --> 00:02:39,800 ヤジロベーったらさ サイヤ人に やられそうになったとき 21 00:02:39,800 --> 00:02:43,840 「ごめんなさい~ 僕 君を尊敬してるんだわ。 22 00:02:43,840 --> 00:02:46,870 仲間にしてちょうよ~」 なんつってたんだぜ。 23 00:02:46,870 --> 00:02:51,920 お前 ぶっ飛ばすぞ! あれは やつを油断させるためにだ! 24 00:02:51,920 --> 00:02:53,940 (一同)ハハハハ! 25 00:02:53,940 --> 00:02:57,310 (牛魔王)何にしてもよ みんな ホントに よくやってくれただよ。 26 00:02:57,310 --> 00:02:59,330 こんな うれしいことはねえだ。 27 00:02:59,330 --> 00:03:03,370 死んだ みんなも 生き返れそうだしな。 28 00:03:03,370 --> 00:03:06,400 (ブルマ)ちょっと みんな みんな テレビ 見てよ テレビ! 29 00:03:06,400 --> 00:03:10,440 (亀仙人)何じゃ ブルマか。 けったいな看護師さんだと思ったら。 30 00:03:10,440 --> 00:03:14,480 うるさいわね。 ほら テレビ 見てよ。 31 00:03:14,480 --> 00:03:18,520 (リポーター)壊滅状態の東の都で 発見された この物体は― 32 00:03:18,520 --> 00:03:20,540 確定はできませんが― 33 00:03:20,540 --> 00:03:22,560 何と 宇宙から来た 乗り物のようだということです。 34 00:03:22,560 --> 00:03:24,580 あれだ サイヤ人の! 35 00:03:24,580 --> 00:03:27,610 でしょ? みっ 見えねえよ。 36 00:03:27,610 --> 00:03:29,640 この物体が発見されたときは 2つあったようなのですが― 37 00:03:29,640 --> 00:03:33,680 そのうちの1つは 現場から 突然 飛び立ったということです。 38 00:03:33,680 --> 00:03:37,720 こりゃ まずいのう。 すでに 学者たちが運び出しておるぞ。 39 00:03:37,720 --> 00:03:41,760 面白いじゃない。 クリリンの 持ってきた このリモコンで― 40 00:03:41,760 --> 00:03:44,790 あれを こっちに 呼び寄せちゃいましょうよ。 41 00:03:44,790 --> 00:03:48,830 驚くわよ~ きっと。 (クリリン)うまくいきますかね。 42 00:03:48,830 --> 00:03:51,860 何 言ってんの。 わたしは天才よ。 43 00:03:51,860 --> 00:03:56,230 ゆうべ ちゃんと 調べてみたんだから。 見ててよ~。 44 00:03:56,230 --> 00:03:58,250 はい ピッピッピッと。 45 00:03:58,250 --> 00:04:00,270 いい? 動くわよ。 46 00:04:00,270 --> 00:04:04,310 (電子音) 47 00:04:04,310 --> 00:04:08,350 オラも見てえよ。 (電子音) 48 00:04:08,350 --> 00:04:10,370 (爆発音) ウワ~! 49 00:04:10,370 --> 00:04:13,400 とっ 突然 あの物体が爆発しました! 50 00:04:13,400 --> 00:04:17,440 何が起こったのか!? 辺り一面には 物体の残骸が散らばっています! 51 00:04:17,440 --> 00:04:23,500 なっ 何で? 今の 自爆スイッチだったのかしら。 52 00:04:23,500 --> 00:04:27,540 どうすんのよ あの宇宙船がなきゃ ナメック星になんか― 53 00:04:27,540 --> 00:04:30,570 行けっこないわ! (カリン)最後の望みが…。 54 00:04:30,570 --> 00:04:34,570 完全に絶たれたな。 (クリリン)もう駄目だ。 55 00:04:35,630 --> 00:04:38,660 あんたが おかしな リモコン 拾ってくるから。 56 00:04:38,660 --> 00:04:42,700 ブルマさん 軽率に スイッチ 押すんだもん。 57 00:04:42,700 --> 00:04:46,740 (ポポ)おい。 (ブルマ)えっ? ウワ! 58 00:04:46,740 --> 00:04:48,760 オイ~ッス。 59 00:04:48,760 --> 00:04:51,760 アハハ! ミスター・ポポ。 60 00:04:53,810 --> 00:04:58,180 誰か ついてこい。 宇宙船 ある。 (一同)えっ!? 61 00:04:58,180 --> 00:05:01,210 宇宙船? 本当にあるの? ポポさん。 62 00:05:01,210 --> 00:05:03,230 たぶん。 63 00:05:03,230 --> 00:05:05,250 あっ あれは? (カリン)ミスター・ポポじゃ。 64 00:05:05,250 --> 00:05:07,270 ミスター・ポポ? 65 00:05:07,270 --> 00:05:11,310 神様んとこに 一緒にいるんだ。 でもさ 今の神様よりも― 66 00:05:11,310 --> 00:05:15,350 ずっと ずっと昔から あの神の城にいたんだってよ。 67 00:05:15,350 --> 00:05:17,370 ほお~。 68 00:05:17,370 --> 00:05:19,390 ねえ ねえ その「たぶん」ってのは? 69 00:05:19,390 --> 00:05:23,430 たぶん あれは 宇宙船。 70 00:05:23,430 --> 00:05:26,460 でも ミスター・ポポ ちょっと よく分からない。 71 00:05:26,460 --> 00:05:30,500 誰か一緒に来て 調べてくれ ミスター・ポポが案内する。 72 00:05:30,500 --> 00:05:32,520 アハッ ブルマさん。 73 00:05:32,520 --> 00:05:35,550 えっ… わたし!? 74 00:05:35,550 --> 00:05:37,570 だって ブルマさんでなきゃ― 75 00:05:37,570 --> 00:05:41,610 宇宙船のことなんて 分からないですよ。 76 00:05:41,610 --> 00:05:43,640 ブルマさん? 77 00:05:43,640 --> 00:05:47,680 大丈夫かな ねえ その人 目が 何か危なくない? 78 00:05:47,680 --> 00:05:49,700 えっ? 79 00:05:49,700 --> 00:05:54,920 (ざわめき) 80 00:05:54,920 --> 00:05:57,110 ウウ…。 81 00:05:57,110 --> 00:06:11,250 ・~ 82 00:06:11,250 --> 00:06:13,270 頼んだぞ ブルマ。 83 00:06:13,270 --> 00:06:15,290 気を付けて 行ってよ。 84 00:06:15,290 --> 00:06:20,290 では 行く。 (ブルマ)そ~っと そっとよ。 85 00:06:29,430 --> 00:06:32,430 着いた。 (ブルマ)えっ もう? 86 00:06:41,550 --> 00:06:43,570 ウウ~。 87 00:06:43,570 --> 00:06:45,590 降りろ。 88 00:06:45,590 --> 00:06:49,640 どこなの? ここ。 ずいぶん寒いけど。 89 00:06:49,640 --> 00:06:53,680 ユンザビット高地。 (ブルマ)ユンザビット!? 90 00:06:53,680 --> 00:06:58,050 地球の果てじゃない! 一瞬で こんな所まで来たわけ? 91 00:06:58,050 --> 00:07:00,070 ウワ~。 92 00:07:00,070 --> 00:07:04,110 (ポポ)どこだったかな。 こっちだったかな。 93 00:07:04,110 --> 00:07:06,110 ちょっ ちょっと待ってよ。 94 00:07:11,180 --> 00:07:15,220 ねえ こんな所に 宇宙船らしきものがあるわけ? 95 00:07:15,220 --> 00:07:18,220 ねえ ちょっと 聞いてんの? 96 00:07:26,330 --> 00:07:29,360 (ブルマ)ウッ… あんた まさか エッチなことすんのが目的で― 97 00:07:29,360 --> 00:07:34,360 こんな辺ぴな所へ わたしを 連れ出したんじゃないでしょうね。 98 00:07:36,430 --> 00:07:39,460 あっ… ちょっ ちょっと! (ポポ)早く来い。 99 00:07:39,460 --> 00:07:43,460 じょっ 冗談でしょ。 わたし そんなこと…。 100 00:07:45,520 --> 00:07:47,520 もう~。 101 00:07:53,600 --> 00:07:54,780 これだ。 102 00:07:54,780 --> 00:07:56,780 あっ。 103 00:08:06,060 --> 00:08:09,060 宇宙船か? (ブルマ)調べてみないと…。 104 00:08:16,160 --> 00:08:21,210 なっ 何だろう。 金属でもないし こんなのって…。 105 00:08:21,210 --> 00:08:23,230 ちょっと どういうことなの? 106 00:08:23,230 --> 00:08:27,270 これ いったい 何なのか 説明してよ。 107 00:08:27,270 --> 00:08:32,320 100年くらい前 神様 昔のこと ミスター・ポポに話した。 108 00:08:32,320 --> 00:08:37,370 神様 子供のとき この ユンザビットで暮らした。 109 00:08:37,370 --> 00:08:39,390 ミスター・ポポ 尋ねた。 110 00:08:39,390 --> 00:08:42,420 ユンザビットは辺境の地。 人 住めないのに― 111 00:08:42,420 --> 00:08:44,440 どうして あんな所にいたのかと。 112 00:08:44,440 --> 00:08:48,480 (神様)分からん どうして あんな所にいたのか。 113 00:08:48,480 --> 00:08:50,500 頭を打ってしまったようでな― 114 00:08:50,500 --> 00:08:53,530 それまでの記憶は 一切 失われていたんじゃ。 115 00:08:53,530 --> 00:08:55,890 両親 いなかったか? (神様)おらんかった。 116 00:08:55,890 --> 00:09:00,940 ただ 「後で行くから待っててくれ」 という手紙だけがあった。 117 00:09:00,940 --> 00:09:03,970 どういうこと? 話が見えてこないわ。 118 00:09:03,970 --> 00:09:09,020 子供のときの神様 ず~っと 両親を待っていた。 119 00:09:09,020 --> 00:09:12,050 (神様)ユンザビットには ちゃんと 家があったからな。 120 00:09:12,050 --> 00:09:16,090 親が そこに 必ず帰ってくると 信じておった。 121 00:09:16,090 --> 00:09:21,140 ところが いつまで待っても 誰も来やせんかった。 122 00:09:21,140 --> 00:09:24,170 どれほど待っただろう。 123 00:09:24,170 --> 00:09:28,210 20年… あっ いや いや いや 30年かな。 124 00:09:28,210 --> 00:09:33,260 とうとう わしは あきらめて 家を残し ユンザビットを出た。 125 00:09:33,260 --> 00:09:38,310 時々 様子を見に戻ったりしたが 変わったことはなかった。 126 00:09:38,310 --> 00:09:41,340 ねえ それと これと どう 関係があるわけ? 127 00:09:41,340 --> 00:09:45,380 お前 せっかち。 ポイントは これから。 128 00:09:45,380 --> 00:09:49,420 フフッ それにしても 今 思い出してみると妙な家だった。 129 00:09:49,420 --> 00:09:52,450 世界を知ってから 気が付いたのだが― 130 00:09:52,450 --> 00:09:54,650 あの家は ホントに変わっていた。 131 00:09:54,650 --> 00:09:58,860 丸くて 4本の足が付いて まるで昆虫のよう。 132 00:09:58,860 --> 00:10:02,900 ドアは ノブも鍵も付いておらず 言葉を掛けると開くのだ 133 00:10:02,900 --> 00:10:06,900 「ピッコロ」と。 (ブルマ)ピ…。 134 00:10:08,960 --> 00:10:10,960 入り口が…。 135 00:10:14,010 --> 00:10:18,010 この上に乗ってみろ。 (ブルマ)えっ? 136 00:10:22,090 --> 00:10:26,130 これが 神様の家…。 (ポポ)もう一度 言うと 閉まる。 137 00:10:26,130 --> 00:10:28,130 「ピッコロ」 138 00:10:35,220 --> 00:10:40,270 (ポポ)よく見てくれ。 これ 家でなく 宇宙船と違うか? 139 00:10:40,270 --> 00:10:44,310 はっ そうか! 神様は ナメック星人。 140 00:10:44,310 --> 00:10:46,330 界王って人が言ってた。 141 00:10:46,330 --> 00:10:49,360 昔 ナメック星は 異常気象とかで滅びかけて…。 142 00:10:49,360 --> 00:10:53,400 ミスター・ポポにも 界王さまの話す声 聞こえた。 143 00:10:53,400 --> 00:10:56,770 ひょっとしたらと思って ここに来たら これ あった。 144 00:10:56,770 --> 00:10:59,800 確かに これが宇宙船だったとしたら― 145 00:10:59,800 --> 00:11:01,820 話の つじつまも合うわ。 146 00:11:01,820 --> 00:11:04,850 ナメック星 ひどい目に遭ったとき神様の親― 147 00:11:04,850 --> 00:11:08,890 子供の神様 乗せて 地球に飛ばした。 148 00:11:08,890 --> 00:11:11,920 後から 両親も 脱出するつもりだったけど― 149 00:11:11,920 --> 00:11:15,960 何か事故があって…。 そうよ だって― 150 00:11:15,960 --> 00:11:18,990 これは どう見たって 家って感じじゃないもの。 151 00:11:18,990 --> 00:11:24,040 きっ きっと これは 宇宙船よ! 152 00:11:24,040 --> 00:11:27,070 でも そうだとしても 使えるかどうか…。 153 00:11:27,070 --> 00:11:30,100 入り口が動いたんだから 動力はあるはずよね。 154 00:11:30,100 --> 00:11:32,120 これは メーンスイッチ? 155 00:11:32,120 --> 00:11:36,160 違う。 えっと これは…。 156 00:11:36,160 --> 00:11:39,190 う~ん… ウウ~! 157 00:11:39,190 --> 00:11:41,210 これも違うっと。 158 00:11:41,210 --> 00:11:46,260 おかしいなあ コードナンバーでもあるのかしら。 159 00:11:46,260 --> 00:11:49,290 これって スイッチとかで 動くんじゃないみたい。 160 00:11:49,290 --> 00:11:53,330 分からないなあ。 何かのセンサーかしら。 161 00:11:53,330 --> 00:11:55,350 うん? (ポポ)声か? 162 00:11:55,350 --> 00:11:58,380 そうよ あの入り口みたいに 言葉よ! 163 00:11:58,380 --> 00:12:00,400 どういう? 「ピッコロ」か? 164 00:12:00,400 --> 00:12:05,450 違うわ だって それは 出入りするときの合言葉だもの。 165 00:12:05,450 --> 00:12:10,500 動いてよ 聞こえる? 飛ぶの 飛んでみせて。 166 00:12:10,500 --> 00:12:15,550 駄目か… 言葉が違うのよ。 ナメック語で言わなきゃ。 167 00:12:15,550 --> 00:12:18,580 だって 昔 孫君が ピッコロと対決したとき― 168 00:12:18,580 --> 00:12:21,620 おかしな言葉を しゃべってるのを聞いたわ。 169 00:12:21,620 --> 00:12:24,650 あれが ナメック語なんだわ きっと。 170 00:12:24,650 --> 00:12:27,680 あれが ナメック語だとしたら ミスター・ポポ 分かる。 171 00:12:27,680 --> 00:12:29,700 ホント!? (ポポ)ホント。 172 00:12:29,700 --> 00:12:32,730 「ピッコロ」いうは その言葉で 「違う世界」という意味。 173 00:12:32,730 --> 00:12:35,760 だから 出入り口の合言葉。 174 00:12:35,760 --> 00:12:40,810 もう それを早く言ってよね~。 「ピッコロ大魔王」って― 175 00:12:40,810 --> 00:12:43,840 「違う世界の大魔王」 ってことだったんだ。 176 00:12:43,840 --> 00:12:47,880 ねえ 言ってみてよ 「飛べ」って。 (ポポ)どこ飛ぶか? 177 00:12:47,880 --> 00:12:52,930 う~ん どこでもいいわよ。 そうね 取りあえず 木星辺り。 178 00:12:52,930 --> 00:12:55,930 トフル クッパ ゴロップンゴ。 179 00:13:03,360 --> 00:13:05,380 (ブルマ)イイ~! 180 00:13:05,380 --> 00:13:16,490 ・~ 181 00:13:16,490 --> 00:13:19,520 ウワ~ すっ すっごい。 182 00:13:19,520 --> 00:13:22,550 木星よ! これ すごい宇宙船よ! 183 00:13:22,550 --> 00:13:25,580 やった やった~! やった~! 184 00:13:25,580 --> 00:13:27,600 ウワ~! 185 00:13:27,600 --> 00:13:32,600 よかった これで きっと 神様も蘇る。 186 00:13:53,460 --> 00:13:55,480 (ブルマ)宇宙船は ばっちり OK。 187 00:13:55,480 --> 00:13:59,520 あの船なら たった1カ月で ナメック星まで行けるのよ。 188 00:13:59,520 --> 00:14:02,550 後は 中を 少し改造して― 189 00:14:02,550 --> 00:14:06,590 う~ん そうね 5日後には出発できるわ。 190 00:14:06,590 --> 00:14:08,610 神様の宇宙船で ナメック星か。 191 00:14:08,610 --> 00:14:10,640 わずかな光が 現実になりそうじゃの。 192 00:14:10,640 --> 00:14:14,680 そういうわけで ポポさん ナメック星行き よろしく頼むわ。 193 00:14:14,680 --> 00:14:17,710 ほえ? ミスター・ポポ 行かない。 (ブルマ)えっ? 194 00:14:17,710 --> 00:14:19,730 ミスター・ポポ 行かない。 195 00:14:19,730 --> 00:14:23,770 神様の城 2カ月間 いなくなる 駄目。 196 00:14:23,770 --> 00:14:28,820 そんな! だって ナメック語が 分かるのは あんただけなのよ。 197 00:14:28,820 --> 00:14:31,850 タフそうだしさ ポポさんに 行ってもらうしかないのよ。 198 00:14:31,850 --> 00:14:34,880 心配ない ナメック語 教える。 (ブルマ)ウウ…。 199 00:14:34,880 --> 00:14:37,910 (クリリン)じゃあ ブルマさんが 行くしかないっすよ。 200 00:14:37,910 --> 00:14:41,950 何かあったときに メカに詳しいのブルマさんだけだし。 201 00:14:41,950 --> 00:14:45,990 いいけど。 特に 危険もなさそうだし。 202 00:14:45,990 --> 00:14:50,360 でも わたし1人で行くのは 嫌だからね。 誰か ついてって。 203 00:14:50,360 --> 00:14:53,390 言っとくけど 俺は 絶対 行かねえからな。 204 00:14:53,390 --> 00:14:58,440 孫君は こんなだし クリリン ついてってくれるわね? 205 00:14:58,440 --> 00:15:03,490 えっ!? おっ 俺っすか? 別に いいっすけど。 206 00:15:03,490 --> 00:15:05,510 いいな オラも行きてえよ。 207 00:15:05,510 --> 00:15:10,560 ナメック星じゃ どんな神龍が 出てくるのか 見たかったぞ。 208 00:15:10,560 --> 00:15:14,600 まあ 悟空は ゆっくり休んで サイヤ人対策でも練ってくれよ。 209 00:15:14,600 --> 00:15:16,630 そうだな 頼んだぞ 2人とも。 210 00:15:16,630 --> 00:15:20,670 (孫 悟飯)あっ あの…。 (ブルマ・クリリン)うん? 211 00:15:20,670 --> 00:15:23,700 ぼっ 僕も 連れてってください! 212 00:15:23,700 --> 00:15:26,730 (一同)えっ!? うん? 213 00:15:26,730 --> 00:15:29,760 ウウ…。 (チチ)ごっ 悟飯ちゃん。 214 00:15:29,760 --> 00:15:32,790 なっ 何 つまらない冗談 言うだよ。 215 00:15:32,790 --> 00:15:37,840 冗談なんかじゃありません! ぼっ 僕 本気で行きたいんです。 216 00:15:37,840 --> 00:15:41,880 バッ バカ言うでねえよ。 この上 2カ月以上も。 217 00:15:41,880 --> 00:15:44,910 ごめんなさい。 僕 どうしても行きたい。 218 00:15:44,910 --> 00:15:48,280 ピッコロさんを この手で 生き返らせてあげたいの。 219 00:15:48,280 --> 00:15:51,310 何 くだらねえこと言ってるだ! 220 00:15:51,310 --> 00:15:54,340 …ったく じゅうぶん 体も治ってねえのに。 221 00:15:54,340 --> 00:15:58,380 体なら 大丈夫です。 (チチ)なっ 何するだ。 222 00:15:58,380 --> 00:16:01,410 クッ…。 (チチ)やっ やめれ! 悟飯ちゃん。 223 00:16:01,410 --> 00:16:04,440 お願いします 僕を連れてってください! 224 00:16:04,440 --> 00:16:08,480 そっ そったらこと 許さねえ 絶対 許さねえ! 225 00:16:08,480 --> 00:16:11,510 2カ月だで! 塾は? お稽古は? 226 00:16:11,510 --> 00:16:15,550 ピッコロなんて関係ねえべ お前は 小さな子供だ。 227 00:16:15,550 --> 00:16:17,570 子供は 子供らしくしてりゃあ ええ! 228 00:16:17,570 --> 00:16:19,590 うるさ~い! 229 00:16:19,590 --> 00:16:21,620 (チチ)アッ アア…。 230 00:16:21,620 --> 00:16:26,670 ごっ ごっ 悟飯ちゃんが ふっ 不良になっちまった。 231 00:16:26,670 --> 00:16:28,690 おっ お母さん。 232 00:16:28,690 --> 00:16:33,740 今は… 今は ホントに そんなこと言ってるときじゃないんだよ。 233 00:16:33,740 --> 00:16:36,770 地球のために 必死で戦って― 234 00:16:36,770 --> 00:16:38,790 死んでいった みんなを 生き返らせて― 235 00:16:38,790 --> 00:16:41,820 また サイヤ人と 戦わなきゃいけないんだ。 236 00:16:41,820 --> 00:16:44,850 僕だって 僕だって 戦えるんだ。 237 00:16:44,850 --> 00:16:49,220 何か… 何か やらなきゃ。 238 00:16:49,220 --> 00:16:53,260 分かって お母さん。 ごめんなさい。 239 00:16:53,260 --> 00:16:56,290 (牛魔王)お前の負けだよ チチ。 240 00:16:56,290 --> 00:17:01,340 気持ち良く 悟飯を宇宙に飛ばせてやるだよ。 241 00:17:01,340 --> 00:17:05,380 悟飯 偉えぞ ホントに強くなった。 242 00:17:05,380 --> 00:17:10,430 大丈夫だって 全然 平気よ。 わたしたちに任せて。 243 00:17:10,430 --> 00:17:13,460 今回は 危ないことってないんだから。 244 00:17:13,460 --> 00:17:16,490 5日間で ナメック語 覚えられるか? 245 00:17:16,490 --> 00:17:19,520 そうね… 翻訳機に インプットしたりするから― 246 00:17:19,520 --> 00:17:24,570 10日は必要ね。 よし 10日後に カメハウスで。 247 00:17:24,570 --> 00:17:26,570 あっ… はい! 248 00:17:28,610 --> 00:17:31,650 こうして 瞬く間に 10日は過ぎて― 249 00:17:31,650 --> 00:17:35,690 いよいよ 出発の日が来た。 250 00:17:35,690 --> 00:17:37,710 (クリリン)ヒエ~! ホントに― 251 00:17:37,710 --> 00:17:40,740 こんなんで ナメック星に行けるんすか? 252 00:17:40,740 --> 00:17:45,790 (ブルマ)ずいぶん すてきな格好ね クリリン。 253 00:17:45,790 --> 00:17:49,150 ひょっとして 宇宙を なめてんじゃない? 254 00:17:49,150 --> 00:17:52,180 わたしなんか 宇宙服には 邪魔だから― 255 00:17:52,180 --> 00:17:54,200 髪まで切ったってのに! 256 00:17:54,200 --> 00:17:56,200 エヘヘヘヘ…。 257 00:18:04,300 --> 00:18:06,300 (一同)ウワッ!? 258 00:18:09,350 --> 00:18:12,380 アハハハハ! お前 ホントに 悟飯かよ。 259 00:18:12,380 --> 00:18:14,400 どうしたんだよ その頭。 260 00:18:14,400 --> 00:18:18,440 おっ お父さんにも 笑われました。 261 00:18:18,440 --> 00:18:21,470 何つっても 人類が 初めて行く宇宙だべ。 262 00:18:21,470 --> 00:18:23,490 失礼がねえようにな。 263 00:18:23,490 --> 00:18:27,530 頼んだぞ。 絶対に ドラゴンボールを見つけてくれ。 264 00:18:27,530 --> 00:18:29,530 はい! 265 00:18:31,570 --> 00:18:33,570 ピッコロ。 266 00:18:37,640 --> 00:18:39,660 (ブルマ)フゥ…。 267 00:18:39,660 --> 00:18:41,680 (クリリン)よっと。 フゥ…。 268 00:18:41,680 --> 00:18:44,710 (牛魔王)フゥ… ウッ。 269 00:18:44,710 --> 00:18:49,080 おじいちゃん お母さん 亀仙人さんも 亀さんも― 270 00:18:49,080 --> 00:18:51,100 いってきます お元気で。 271 00:18:51,100 --> 00:18:53,120 ピッコロ。 272 00:18:53,120 --> 00:18:55,140 (牛魔王) 飯は ちゃんと食うんだぞ。 273 00:18:55,140 --> 00:18:59,180 毎日 お手紙 出すだよ。 (亀仙人)…んじゃな。 274 00:18:59,180 --> 00:19:01,180 アハ…。 275 00:19:05,240 --> 00:19:10,290 あっ… ウワッ! ちょっと ドキドキするな。 276 00:19:10,290 --> 00:19:12,310 うん? あっ…。 277 00:19:12,310 --> 00:19:15,340 ねえ ブルマさん かばん どこ置けばいいですかね。 278 00:19:15,340 --> 00:19:19,380 適当に 置いときゃいいでしょ 早く 座んなさいよ! 279 00:19:19,380 --> 00:19:21,400 何か 機嫌 悪いぞ。 (電子音) 280 00:19:21,400 --> 00:19:26,450 出発 5秒前 目的地 ナメック星。 281 00:19:26,450 --> 00:19:29,480 ちょっ… ちょっ… ちょっと待って。 282 00:19:29,480 --> 00:19:34,480 4 3 2 1。 283 00:19:36,550 --> 00:19:38,570 ブッ ブッ… ブルマさん。 まっ まっ… まだ― 284 00:19:38,570 --> 00:19:42,610 ベルトも締めてない ない ない…。ウワ~! 285 00:19:42,610 --> 00:19:44,640 (亀仙人)確かに ものすごいスピードじゃ。 286 00:19:44,640 --> 00:19:46,830 もう見えなくなってしもうた。 287 00:19:46,830 --> 00:19:50,830 悟飯ちゃ~ん リンスもするだぞ~! 288 00:19:58,110 --> 00:20:00,130 ふん! もう自由にしていいわよ。 289 00:20:00,130 --> 00:20:03,160 大気圏 抜けたら 後は もう静かなもんよ。 290 00:20:03,160 --> 00:20:05,180 えっ もう? 291 00:20:05,180 --> 00:20:07,200 あっ あれ? 何するんすか ブルマさん。 292 00:20:07,200 --> 00:20:10,230 うるさいわね! 着替えるのよ。 293 00:20:10,230 --> 00:20:12,230 着替えるって パジャマっすか? 294 00:20:14,270 --> 00:20:18,310 しまったな。 俺 そういや パジャマ 忘れてきちゃったよ。 295 00:20:18,310 --> 00:20:23,360 悟飯は? 僕は ちゃんと持ってきました。 296 00:20:23,360 --> 00:20:25,380 余計な お世話だけどよ― 297 00:20:25,380 --> 00:20:28,410 お前 その七五三みたいな格好 どうにかなんねえのかよ。 298 00:20:28,410 --> 00:20:30,430 最初だけです。 299 00:20:30,430 --> 00:20:34,470 僕 実は お母さんに内緒で 作った服があるんです。 300 00:20:34,470 --> 00:20:37,500 うん? 301 00:20:37,500 --> 00:20:39,520 あっ! 302 00:20:39,520 --> 00:20:41,540 ヘヘヘヘ。 303 00:20:41,540 --> 00:20:44,570 どう? ヘヘヘ。 304 00:20:44,570 --> 00:20:47,260 (クリリン)お前 ホントに ピッコロを尊敬してんだな。 305 00:20:47,260 --> 00:20:48,950 はい お父さんと同じくらい。 306 00:20:48,950 --> 00:20:51,950 (扉が開く音) (悟飯・クリリン)うん? 307 00:20:56,020 --> 00:21:00,060 あっ 珍しいパジャマっすね。 眠りにくそう。 308 00:21:00,060 --> 00:21:03,090 パジャマなわけないでしょ。 あんたたちを見てたら― 309 00:21:03,090 --> 00:21:07,130 張り切って宇宙に備えた自分が バカらしくなってね。 310 00:21:07,130 --> 00:21:09,150 フフフフフ。 311 00:21:09,150 --> 00:21:13,190 おっ おい 俺たち 何か 悪いことでもしたかな? 312 00:21:13,190 --> 00:21:15,190 さあ。 313 00:21:17,230 --> 00:21:20,260 悟空たちの願いを乗せて― 314 00:21:20,260 --> 00:21:24,300 3人は ナメック星へと 旅立っていった。 315 00:21:24,300 --> 00:21:26,320 とんでもない恐怖が― 316 00:21:26,320 --> 00:21:30,320 待ち受けているとは 知るすべもなく。 317 00:21:36,420 --> 00:21:41,470 ・『Yeah!Break!Care!Break!』 318 00:21:41,470 --> 00:22:01,000 ・~ 319 00:22:01,000 --> 00:22:21,200 ・~ 320 00:22:21,200 --> 00:22:34,200 ・~ 321 00:22:38,370 --> 00:22:41,400 (チチ)オッス オラ チチだ。 拝啓 悟飯ちゃん。 322 00:22:41,400 --> 00:22:43,420 歯 磨いてるだか? 宿題やってるだか? 323 00:22:43,420 --> 00:22:45,440 オラ 心配で 胃に穴が開きそうだ。 324 00:22:45,440 --> 00:22:47,290 ナメック星に 飛びっ切り 強えやつがいたって― 325 00:22:47,290 --> 00:22:48,810 悟飯なら 大丈夫だろう。 326 00:22:48,810 --> 00:22:50,830 (チチ)痛いのは 全部 クリリンに任せて― 327 00:22:50,830 --> 00:22:53,860 しっかり お勉強してくるだよ 母より。 328 00:22:53,860 --> 00:22:55,860 次回 『ドラゴンボール 改』 329 00:22:58,910 --> 00:23:02,910 お父さん 悪そうなやつが いっぱいいます。