1 00:00:06,569 --> 00:00:10,615 <恐るべき人造人間たちとの 決戦に備え→ 2 00:00:10,615 --> 00:00:13,660 特訓を重ねる戦士たち> 3 00:00:13,660 --> 00:00:17,664 <3年は 瞬く間に過ぎた> 4 00:00:19,707 --> 00:00:21,709 <そして 運命の日> 5 00:00:21,709 --> 00:00:27,715 <果たして 悟空たちを待つものとは!?> 6 00:00:30,802 --> 00:00:40,812 ・~ 7 00:02:14,822 --> 00:02:17,825 (孫 悟空)おい 悟飯 そう張り切って 飛ばさねえでも→ 8 00:02:17,825 --> 00:02:21,871 間に合うんだ。 戦う前に 力がなくなっちまうぞ。 9 00:02:21,871 --> 00:02:24,916 (孫 悟飯)はい。 (ピッコロ)孫 悟空。 10 00:02:24,916 --> 00:02:28,961 どうだ? 正直 言って 今度の敵 勝てると思うか? 11 00:02:28,961 --> 00:02:33,007 (孫 悟空)見てもいねえのに 分かりっこねえさ。 12 00:02:33,007 --> 00:02:35,009 やってみてから答える。 13 00:02:35,009 --> 00:02:38,054 のんきでいいな 貴様は。 14 00:02:38,054 --> 00:02:42,100 俺は 人造人間どもに 勝つ自信は ある。 15 00:02:42,100 --> 00:02:45,103 だが どうも 嫌な予感が 頭から離れん。 16 00:02:45,103 --> 00:02:49,148 嫌な予感? 17 00:02:49,148 --> 00:02:53,194 ピッコロ 頼むから お前は ヤバくなっても 無理すんなよ。 18 00:02:53,194 --> 00:02:57,573 お前が死んだら ドラゴンボールがなくなっちまうんだから。 19 00:02:57,573 --> 00:03:01,619 (孫 悟飯)アッ! お父さん ほら クリリンさんが。 20 00:03:01,619 --> 00:03:04,622 クリリンさ~ん! (クリリン)アッ…。 21 00:03:04,622 --> 00:03:07,667 オッ オウ 大きくなったな 悟飯。 フフッ。 22 00:03:07,667 --> 00:03:09,669 よう! (クリリン)よっ よう…。 23 00:03:09,669 --> 00:03:11,713 何だよ クリリン→ 24 00:03:11,713 --> 00:03:14,757 久しぶりだってえのに ずいぶん 元気ねえじゃねえか。 25 00:03:14,757 --> 00:03:17,760 これから 化け物と 一戦やらかそうってときに→ 26 00:03:17,760 --> 00:03:19,804 浮かれてられっかよ。 27 00:03:19,804 --> 00:03:23,808 俺は スーパーサイヤ人じゃないんだぞ。 28 00:03:23,808 --> 00:03:28,813 南の都の南西9km あれだ! あの島だ。 29 00:03:33,943 --> 00:03:36,988 結構 でけえ島だな。 30 00:03:36,988 --> 00:03:42,034 (クリリン)アア まずいぞ わりと 大きな町まで あるじゃないか。 31 00:03:42,034 --> 00:03:45,037 人造人間を ほかの場所に誘い出さないと→ 32 00:03:45,037 --> 00:03:49,083 島の人たちが 戦いの犠牲に なってしまうかもしれませんよ。 33 00:03:49,083 --> 00:03:51,127 そうだな。 34 00:03:51,127 --> 00:03:55,298 あの山の辺りに でかい気を 2つ感じるけど→ 35 00:03:55,298 --> 00:03:58,509 たぶん ヤムチャさんたちだな。 36 00:03:58,509 --> 00:04:00,553 よし 行こう! 37 00:04:00,553 --> 00:04:05,600 (ヤムチャ)やっぱり そうだ 悟空たちだ。 お~い! 38 00:04:05,600 --> 00:04:07,602 アッハハ。 39 00:04:07,602 --> 00:04:09,645 (ヤムチャ)オ~ウ! (ブルマ)ウフフ。 40 00:04:09,645 --> 00:04:11,647 あれ? 41 00:04:11,647 --> 00:04:15,693 (ヤムチャ)待ってたぞ お前たち ちょっと遅刻だ。 42 00:04:15,693 --> 00:04:18,738 ブルマ!? ブルマさん。 43 00:04:18,738 --> 00:04:23,784 (ブルマ)やっほ~。 あら 大きくなったじゃないの 悟飯君。 44 00:04:23,784 --> 00:04:26,787 うん? (赤ん坊)だ~。 45 00:04:26,787 --> 00:04:29,832 バッカだな~ お前まで 何だって ここに来たんだよ。 46 00:04:29,832 --> 00:04:31,834 (ブルマ) 見学に決まってんじゃない。 47 00:04:31,834 --> 00:04:36,881 大丈夫よ 人造人間を 一目 見たら 帰るから。 48 00:04:36,881 --> 00:04:38,925 おっ 俺は そんなことより→ 49 00:04:38,925 --> 00:04:40,927 ブルマさんが抱えてる物体の方が 驚いたけど。 50 00:04:40,927 --> 00:04:44,972 結婚したんですね ヤムチャさんと。 51 00:04:44,972 --> 00:04:48,017 俺の子じゃねえの。 (クリリン)エッ? 52 00:04:48,017 --> 00:04:55,733 とっくに別れたんだ 俺たちは。 誰の子か聞いたら 驚くぞ お前ら。 53 00:04:55,733 --> 00:04:57,443 (クリリン)エッ? うん? 54 00:04:57,443 --> 00:05:00,488 ハハハ~! 父ちゃんは ベジータだよな→ 55 00:05:00,488 --> 00:05:03,491 トランクス。 (悟飯・クリリン)エッ!? 56 00:05:03,491 --> 00:05:05,535 何で そんなこと知ってんのよ? 57 00:05:05,535 --> 00:05:09,539 わたし 驚かそうと思って 誰にも連絡してないのに。 58 00:05:09,539 --> 00:05:14,627 ウワ~! いやいや! そんな気がしたんだ 何となくさ。 59 00:05:14,627 --> 00:05:18,631 かっ 顔が ベジータに ちょっと似てるだろ。 ハハハ。 60 00:05:18,631 --> 00:05:20,675 (ブルマ) 名前まで ずばり当たったわよ。 61 00:05:20,675 --> 00:05:25,721 ホントか? すげえ! オッ オラ 超能力があんのかな? 62 00:05:25,721 --> 00:05:28,766 ゲッ ゲゲッ ホントに ベジータの子供なの? 63 00:05:28,766 --> 00:05:30,768 フン。 64 00:05:30,768 --> 00:05:34,814 …で そのベジータは どうしたんだ? 姿が見えんが。 65 00:05:34,814 --> 00:05:38,859 わたし 知らないわよ 一緒に住んでたわけじゃないし。 66 00:05:38,859 --> 00:05:41,862 でも そのうち 来るんじゃないかしら。 67 00:05:41,862 --> 00:05:45,908 この日に備えて すごい訓練やってたみたいだし。 68 00:05:45,908 --> 00:05:47,952 来るさ 絶対 あいつは来る。 69 00:05:47,952 --> 00:05:50,997 (天津飯)餃子は 俺が置いてきた。 70 00:05:50,997 --> 00:05:55,001 はっきり言って あいつは この戦いには 付いていけない。 71 00:05:55,001 --> 00:05:57,378 うん。 72 00:05:57,378 --> 00:05:59,380 あの 今 何時ですか? 73 00:05:59,380 --> 00:06:04,427 えっと 9時半。 あと 30分で 現れるはずね。 74 00:06:04,427 --> 00:06:06,470 今のうちだ 帰った方がいい。 75 00:06:06,470 --> 00:06:09,473 赤ん坊まで連れてきたんじゃ 特にだ。 76 00:06:09,473 --> 00:06:13,519 だから 人造人間ってのを 一目 見たら 帰るって。 77 00:06:13,519 --> 00:06:25,656 ・~ 78 00:06:25,656 --> 00:06:28,659 あと 30分か。 79 00:06:35,750 --> 00:06:40,796 アハハハ! ベロベロベロ バア~! バア~! 80 00:06:40,796 --> 00:06:42,798 フンギギギ~! 81 00:06:42,798 --> 00:06:45,843 (トランクス)ハハハ! ハハハ! 82 00:06:45,843 --> 00:06:49,889 ねえ クリリンさんも やってみて。(クリリン)エッ 俺がか? 83 00:06:49,889 --> 00:06:53,934 う~ん どんな顔しようかな…。 (トランクス)アハハハ! 84 00:06:53,934 --> 00:06:58,314 あの 俺 まだ 何にもしてないんだけど…。 85 00:06:58,314 --> 00:07:00,358 ハハハ! 86 00:07:00,358 --> 00:07:03,361 (ピッコロ)何者かが こっちに来る! (一同)エッ!? 87 00:07:03,361 --> 00:07:05,404 邪悪な者ではない。 88 00:07:05,404 --> 00:07:09,367 エッ ベジータさんかな? あいつは 邪悪だろ。 89 00:07:11,452 --> 00:07:15,456 (ヤジロベー) オッ あそこだ あそこだぎゃ。 90 00:07:20,544 --> 00:07:24,590 ヤジロベー! (ヤジロベー)ふ~ 間に合ってよかった。 91 00:07:24,590 --> 00:07:27,593 お前も 戦いに来たのか! 92 00:07:27,593 --> 00:07:31,639 これ カリンさまからの差し入れだ 仙豆だぎゃ。 93 00:07:31,639 --> 00:07:36,686 オッ 助かり~! さっすが カリンさまだな。 アッ。 94 00:07:36,686 --> 00:07:38,729 じゃ 頑張ってちょ~よ。 95 00:07:38,729 --> 00:07:41,732 おい ヤジロベーも戦うんだろ? 96 00:07:41,732 --> 00:07:45,778 俺は お前たちのようなバカと 違って死にたくにゃあだよ。→ 97 00:07:45,778 --> 00:07:48,781 いちいち 付き合ってられっか。 98 00:07:51,867 --> 00:07:54,870 妙だとは思わんか。 うん? 99 00:07:54,870 --> 00:07:59,250 10時は とっくに過ぎているのに 敵の気配が まったく感じられん。 100 00:07:59,250 --> 00:08:01,252 そういえば…。 101 00:08:03,295 --> 00:08:06,340 やっぱり あいつの でたらめじゃないのか? 102 00:08:06,340 --> 00:08:08,342 人造人間なんて…。 103 00:08:08,342 --> 00:08:11,387 でも 10時ごろって言ったのよ。 104 00:08:11,387 --> 00:08:14,390 今 10時17分だから まだ 分かんないわよ。 105 00:08:14,390 --> 00:08:18,436 それにしても 強い気など まるで 感じられないんだ。 106 00:08:18,436 --> 00:08:20,479 そんな すげえ やつらなら→ 107 00:08:20,479 --> 00:08:23,482 この地球の どこにいたって 分かるさ。 108 00:08:23,482 --> 00:08:27,528 (爆発音) 109 00:08:27,528 --> 00:08:32,575 何だ!? (クリリン)アア… ヤジロベーが。 110 00:08:32,575 --> 00:08:36,620 見ろ! 何かいるぞ! あれが攻撃したんだ! 111 00:08:36,620 --> 00:08:39,665 (クリリン)アッ! 112 00:08:39,665 --> 00:08:41,667 (天津飯)まっ 町に降りた。 113 00:08:41,667 --> 00:08:44,712 どこへ行った? 114 00:08:44,712 --> 00:08:46,714 (クリリン)見えたか? 悟空。 115 00:08:46,714 --> 00:08:50,760 いっ いや どんな やつか 分からなかった。 116 00:08:50,760 --> 00:08:54,972 どっ どういうことだ? まるで 気を感じなかったぞ。 117 00:08:54,972 --> 00:09:01,187 じっ 人造人間だからだ。 きっ 気なんか ないんだ。 118 00:09:01,187 --> 00:09:04,231 なっ 何だと! 119 00:09:04,231 --> 00:09:06,275 (クリリン)クソ~。 120 00:09:06,275 --> 00:09:08,277 (ピッコロ) 気が感じられないのであれば→ 121 00:09:08,277 --> 00:09:10,279 直接 目で捜すしかあるまい。 122 00:09:10,279 --> 00:09:13,324 よし みんなで散って捜そう! 123 00:09:13,324 --> 00:09:16,368 ブルマ 預かっといてくれ! 124 00:09:16,368 --> 00:09:18,370 いいか 深追いはするな。 125 00:09:18,370 --> 00:09:20,414 発見したら すぐ みんなに知らせるんだ。 126 00:09:20,414 --> 00:09:22,416 悟飯は ヤジロベーを見てやってくれ。 127 00:09:22,416 --> 00:09:25,461 まだ 生きてるはずだ。 はい! 128 00:09:25,461 --> 00:09:28,464 クッ…。 行くぞ! 129 00:09:28,464 --> 00:09:42,603 ・~ 130 00:09:42,603 --> 00:09:45,648 クソ~ どいつだ? どこにいる? 131 00:09:45,648 --> 00:09:48,692 クッ… クッ…。 132 00:09:48,692 --> 00:09:52,696 トランクスに やつらの写真でも 見せてもらえばよかったな! 133 00:09:52,696 --> 00:09:55,407 (青年)ふ~! ふっ! アッ?→ 134 00:09:55,407 --> 00:09:58,118 ウワ! (クリリン)チクショー どこだ? 135 00:09:58,118 --> 00:10:01,122 とっ 飛んできた。 136 00:10:01,122 --> 00:10:04,166 (クリリン) あいつでもない あいつも…。→ 137 00:10:04,166 --> 00:10:06,168 おい! 怪しいやつを見なかったか? 138 00:10:06,168 --> 00:10:08,212 みっ 見た。 (クリリン)何!? 139 00:10:08,212 --> 00:10:11,215 あっ あんただ。 (クリリン)エッ エエ~? 140 00:10:13,259 --> 00:10:15,261 クッ! 141 00:10:15,261 --> 00:10:18,264 (男性)アアッ…。 (女性)アアッ…。 142 00:10:27,398 --> 00:10:32,403 大丈夫ですか? なっ 何だぎゃ 今のやつら。 143 00:10:34,446 --> 00:10:38,492 (ヤムチャ)クッ… クッ! (女性)ウフフ。 144 00:10:38,492 --> 00:10:43,497 チッ! そんな やつら ホントに いるのかよ。 145 00:11:03,517 --> 00:11:08,564 (男性) ほら 見ろよ 海に落ちたんだ!→ 146 00:11:08,564 --> 00:11:12,610 オオ…。 おい お前らも見たか? 147 00:11:12,610 --> 00:11:15,613 今 スカイカーが爆発したのをよ! 148 00:11:22,703 --> 00:11:26,707 (男性)うん? 見たのか? 149 00:11:29,793 --> 00:11:32,755 なっ 何だよ…。 150 00:11:34,840 --> 00:11:37,843 うん? アッ! 151 00:11:39,887 --> 00:11:41,889 (男性)ウワ~!→ 152 00:11:41,889 --> 00:11:43,933 アアッ…。 153 00:11:43,933 --> 00:11:46,936 (車のクラクション) 154 00:11:46,936 --> 00:11:49,980 (男性)おい さっさと どけ!→ 155 00:11:49,980 --> 00:11:54,026 どけと言っとるんだ。→ 156 00:11:54,026 --> 00:11:58,030 バカタレが。 道の真ん中で 何をして…。 157 00:12:04,453 --> 00:12:06,455 ヒイ~!? 158 00:12:08,499 --> 00:12:10,501 (セルモーターの音) 159 00:12:10,501 --> 00:12:12,503 アッ! 160 00:12:22,638 --> 00:12:25,641 アッ? 161 00:12:25,641 --> 00:12:28,686 ウワ! ウッ…。 162 00:12:28,686 --> 00:12:31,730 アアッ…。 163 00:12:31,730 --> 00:12:34,733 (女性)アッ…。→ 164 00:12:34,733 --> 00:12:35,776 キャ~! 165 00:12:35,776 --> 00:12:37,778 (ヤムチャ)悲鳴だ。 166 00:12:37,778 --> 00:12:39,822 (女性)誰か~! 167 00:12:39,822 --> 00:12:43,826 (20号)エネルギー値の 異常に高い人間が こっちに来る。 168 00:12:43,826 --> 00:12:45,869 サーチシステムの故障か? 169 00:12:45,869 --> 00:12:48,872 (19号) 故障ではありません 20号。→ 170 00:12:48,872 --> 00:12:51,917 わたしも 同じエネルギーを捉えました。 171 00:12:51,917 --> 00:12:56,296 (20号)だが 人間のデータを 大きく超えている。 172 00:12:56,296 --> 00:13:01,301 (19号)いきなり見つかった。 孫 悟空です。 173 00:13:03,345 --> 00:13:06,390 こっ この辺りだ。 174 00:13:06,390 --> 00:13:09,435 アッ…。 アッ! 175 00:13:09,435 --> 00:13:11,437 アッ!→ 176 00:13:11,437 --> 00:13:14,481 どっ どこだ? どこにいやがる? 177 00:13:14,481 --> 00:13:17,484 (男性)ひでえ…。 (ヤムチャ)アッ! あんたたち! 178 00:13:17,484 --> 00:13:20,529 この人たちを やったのは 誰だ? 見たか? 179 00:13:20,529 --> 00:13:23,574 (男性) あっ あの… おかしな2人だった。 180 00:13:23,574 --> 00:13:26,577 (男性)さっ さっきまで そこにいたが きっ 消えちまった。 181 00:13:26,577 --> 00:13:30,622 きっ 消えただと? クソ!→ 182 00:13:30,622 --> 00:13:34,668 とっ 取りあえず みんなを呼ぶか。 183 00:13:34,668 --> 00:13:38,714 (19号)違う 孫 悟空ではない。 184 00:13:38,714 --> 00:13:40,716 データと 一致しない。 185 00:13:46,805 --> 00:13:51,852 あれは 96%の確率で ヤムチャという人間。 186 00:13:51,852 --> 00:13:56,231 いずれにしろ たくさんの エネルギーは 手に入る。 187 00:13:56,231 --> 00:14:00,277 だっ だが 肝心のやつらが いないんじゃ→ 188 00:14:00,277 --> 00:14:02,279 呼んでも意味ないか…。 189 00:14:02,279 --> 00:14:04,323 アッ… あんたら 見なかったか? 190 00:14:04,323 --> 00:14:08,285 殺人をやらかした2人組が どこへ行ったか…。 191 00:14:12,372 --> 00:14:15,417 うん? 192 00:14:15,417 --> 00:14:19,463 まっ まさか…。 193 00:14:19,463 --> 00:14:21,465 わたしたちだ。 194 00:14:21,465 --> 00:14:23,509 みっ みんな!→ 195 00:14:23,509 --> 00:14:29,556 ウウッ…。→ 196 00:14:29,556 --> 00:14:32,601 う~ん。→ 197 00:14:32,601 --> 00:14:34,603 ググッ…。→ 198 00:14:34,603 --> 00:14:38,607 グ~。 199 00:14:41,693 --> 00:14:43,654 (男性)ウッ ウワ~! 200 00:14:47,741 --> 00:14:49,743 オッ! 201 00:14:49,743 --> 00:14:51,745 なっ 何だ? 202 00:14:56,166 --> 00:14:58,168 (ヤムチャ)グッ…。 203 00:14:58,168 --> 00:15:00,170 《ちっ 力が…》 204 00:15:06,260 --> 00:15:08,262 (ヤムチャ)ググッ…。 205 00:15:16,353 --> 00:15:19,398 (ヤムチャ)ウウッ…。 206 00:15:19,398 --> 00:15:21,400 アッ…。 207 00:15:27,489 --> 00:15:30,492 (ヤムチャ)ウウッ…。→ 208 00:15:30,492 --> 00:15:33,495 アッ アアッ…。 209 00:15:43,630 --> 00:15:45,632 うん!? 210 00:15:45,632 --> 00:15:49,678 大きな気が乱れ 減っていく。 誰だ? 211 00:15:49,678 --> 00:15:52,723 こっ これは ヤムチャさんか? 212 00:15:52,723 --> 00:15:54,725 出やがったな。 213 00:16:07,196 --> 00:16:09,198 アッ!? 214 00:16:13,243 --> 00:16:15,287 ヤムチャ。 215 00:16:15,287 --> 00:16:17,289 (クリリン)アアッ…。 216 00:16:24,379 --> 00:16:26,381 (天津飯)野郎! クリリン! 217 00:16:26,381 --> 00:16:28,425 ヤムチャは まだ 生きている。 218 00:16:28,425 --> 00:16:31,428 仙豆を さっきの所に 置いてきちまったから→ 219 00:16:31,428 --> 00:16:35,432 連れてって 食べさせてくれ! わっ 分かった。 220 00:16:46,610 --> 00:16:48,612 アッ!? 221 00:16:48,612 --> 00:16:59,039 ・~ 222 00:16:59,039 --> 00:17:03,085 頼んだぞ クリリン。 アア。 223 00:17:03,085 --> 00:17:16,223 ・~ 224 00:17:16,223 --> 00:17:20,269 貴様らが 人造人間か やっと 面が拝めたぜ。 225 00:17:20,269 --> 00:17:23,313 うん? 不思議だ。 226 00:17:23,313 --> 00:17:28,360 なぜ われわれが 人造人間だと分かったのだ。 227 00:17:28,360 --> 00:17:32,364 それに この島に われわれが現れることも→ 228 00:17:32,364 --> 00:17:35,367 分かっていたようだな。 229 00:17:37,452 --> 00:17:40,455 なぜだ? 答えてもらおうか。 230 00:17:40,455 --> 00:17:45,502 (ピッコロ)さあな。 力ずくで 聞き出してみたらどうだ。 231 00:17:45,502 --> 00:17:47,504 そうしよう。 232 00:17:55,971 --> 00:18:01,018 うん!? 待て! ここじゃ 犠牲が大きい。 233 00:18:01,018 --> 00:18:04,021 誰も いない場所に移ろう。 お前らも いいな! 234 00:18:04,021 --> 00:18:10,110 誰も いない場所へか いいだろう。 235 00:18:10,110 --> 00:18:14,072 だが わざわざ 移動することはない。 236 00:18:33,342 --> 00:18:36,303 やめろ~! 237 00:18:45,437 --> 00:19:00,952 ・~ 238 00:19:00,952 --> 00:19:02,954 アアッ…。 239 00:19:12,047 --> 00:19:17,094 (ヤムチャ)アアッ…。 240 00:19:17,094 --> 00:19:21,098 なっ 何よ? 何が起こったの? 241 00:19:25,185 --> 00:19:30,190 やっ やつらだ やつらが やりやがったんだ。 242 00:19:35,278 --> 00:19:37,280 (ヤムチャ)ひっ ひでえ。 243 00:19:42,369 --> 00:19:46,373 (女の子)エ~ン お母さ~ん! (女性)危ない! 244 00:19:50,419 --> 00:19:52,421 貴様! 245 00:19:57,843 --> 00:20:01,888 誰も いない場所を つくってやろうと思ったのだが→ 246 00:20:01,888 --> 00:20:05,934 どうやら ここは 気に入らないらしいな。 247 00:20:05,934 --> 00:20:09,980 付いてこい! 2人とも ぶっ壊してやる! 248 00:20:09,980 --> 00:20:13,942 フン。 お前たちに われわれは 倒せない。 249 00:20:16,027 --> 00:20:22,075 いいだろう 付いていってやろう。 好きな 死に場所を選べ 孫 悟空。 250 00:20:22,075 --> 00:20:25,120 アッ!? 何で 悟空の名を…。 251 00:20:25,120 --> 00:20:32,169 (20号)お前たちも分かるぞ。 ピッコロに そして 天津飯だろ。 252 00:20:32,169 --> 00:20:36,173 (パトカーのサイレン) 253 00:20:40,260 --> 00:20:43,305 訳は 後で聞こう。 254 00:20:43,305 --> 00:20:45,307 行くぞ! 255 00:20:51,354 --> 00:20:55,400 お父さんたちだ! (ヤムチャ)やつらも 一緒だぞ。 256 00:20:55,400 --> 00:20:58,445 (クリリン) 何!? そうか 場所を変えるんだな。 257 00:20:58,445 --> 00:21:01,490 まっ まずいぞ 悟空たちに伝えないと。 258 00:21:01,490 --> 00:21:04,493 やつらは パワーを吸い取ってしまうんだ。 259 00:21:04,493 --> 00:21:06,495 エッ…。 260 00:21:08,538 --> 00:21:12,584 <ついに現れた 人造人間たち> 261 00:21:12,584 --> 00:21:16,630 <謎に包まれた 彼らの目的は?> 262 00:21:16,630 --> 00:21:21,676 <そして ヤムチャが告げた 驚くべき能力とは?> 263 00:21:21,676 --> 00:21:24,721 <今 まさに 悟空たちの→ 264 00:21:24,721 --> 00:21:30,685 新たな戦いが 幕を開けようとしていた> 265 00:21:36,816 --> 00:21:46,827 ・~ 266 00:22:38,795 --> 00:22:41,798 おっす オラ 悟空。 オラたちの戦いを→ 267 00:22:41,798 --> 00:22:44,843 今まで ずっと見てきただって? (20号)そうだ 貴様ら程度なら→ 268 00:22:44,843 --> 00:22:47,888 19号でも じゅうぶんに倒せるレベルだ。 269 00:22:47,888 --> 00:22:49,890 ヘヘッ お前らの負けだ。 270 00:22:49,890 --> 00:22:53,935 スーパーサイヤ人で 一気に 片を付けてやる。 271 00:22:53,935 --> 00:22:55,937 次回 『ドラゴンボール改』 272 00:23:01,359 --> 00:23:04,362 あれ? お父さん いつもと 何か違う。