1 00:00:06,277 --> 00:00:09,280 <もう一つのタイムマシン> 2 00:00:09,280 --> 00:00:14,327 <誰が 何のために やって来たというのか!?> 3 00:00:14,327 --> 00:00:16,371 (神様)間もなくだ。→ 4 00:00:16,371 --> 00:00:19,374 間もなく この地球に とんでもないことが起こる。 5 00:00:19,374 --> 00:00:22,418 これは かつて何度も 起こったような危機ではない。 6 00:00:22,418 --> 00:00:24,420 絶望的な予感がするのだ! 7 00:00:26,464 --> 00:00:36,474 ・~ 8 00:02:02,268 --> 00:02:05,271 (クリリン)そういうわけなんです。 9 00:02:05,271 --> 00:02:08,316 (亀仙人)う~む… そんなことがあったのか。 10 00:02:08,316 --> 00:02:10,318 やつらが ここを探し出すまでに→ 11 00:02:10,318 --> 00:02:12,362 悟空が治ってくれれば いいんですが。 12 00:02:12,362 --> 00:02:15,365 (亀仙人) 今は それを祈るしかないか。 13 00:02:19,410 --> 00:02:23,456 (ブルマ)それにしても わたし やっぱり 天才だったわよね。→ 14 00:02:23,456 --> 00:02:26,501 未来で タイムマシンを 造っちゃうんだから!→ 15 00:02:26,501 --> 00:02:29,545 うん うん うん。 16 00:02:29,545 --> 00:02:32,548 (トランクス)どちらにしても このまま ここにタイムマシンを→ 17 00:02:32,548 --> 00:02:34,592 残しておくわけには いきませんから→ 18 00:02:34,592 --> 00:02:37,595 取りあえず カプセルにしておきましょう。 19 00:02:44,685 --> 00:02:46,687 (孫 悟飯) こっちも カプセルにしますよ。 20 00:02:46,687 --> 00:02:48,689 エエ お願いします。 21 00:02:52,068 --> 00:02:56,114 この不思議な卵の殻 わたしが持ってくわよ。 22 00:02:56,114 --> 00:02:58,116 はい どうぞ。 23 00:03:00,159 --> 00:03:02,161 ブルマさん… その~。 24 00:03:02,161 --> 00:03:06,207 僕たち 武天老師さまの所に 集まってるんです。 25 00:03:06,207 --> 00:03:09,252 カメハウスに? 何で? 26 00:03:09,252 --> 00:03:11,254 えっと 簡単に言うと→ 27 00:03:11,254 --> 00:03:14,298 3人の人造人間が 動きだしてしまって→ 28 00:03:14,298 --> 00:03:17,343 そいつらは お父さんの命を 狙ってるんです。 29 00:03:17,343 --> 00:03:19,345 でも お父さんは病気で あんな状態なので→ 30 00:03:19,345 --> 00:03:22,390 場所を移して 隠れることに。 31 00:03:22,390 --> 00:03:25,435 ふ~ん でも そんなやつら あんたたち みんなで→ 32 00:03:25,435 --> 00:03:28,438 やっつけちゃえばいいじゃないの。 (トランクス)冗談じゃないですよ。 33 00:03:28,438 --> 00:03:32,483 父さんと 俺と ピッコロさんと 天津飯さんとで掛かっても→ 34 00:03:32,483 --> 00:03:34,527 手も足も出なかったんですから。 35 00:03:34,527 --> 00:03:37,530 あら そんなに すごいんだ。→ 36 00:03:37,530 --> 00:03:39,574 …で ベジータは大丈夫だったの? 37 00:03:39,574 --> 00:03:41,576 ベジータも カメハウスへ行ったの? 38 00:03:41,576 --> 00:03:43,578 仙豆という豆で助かりました。→ 39 00:03:43,578 --> 00:03:46,622 でも 父さんは みんなと一緒に 行動なんてしません。→ 40 00:03:46,622 --> 00:03:48,666 どこかに行きました。 41 00:03:48,666 --> 00:03:50,835 (ブルマ)フフフ それも そうよね。 42 00:03:50,835 --> 00:03:53,004 うん? 何? 43 00:03:53,004 --> 00:03:57,049 いえ あれは何かなと思って。 44 00:03:57,049 --> 00:03:59,051 (ブルマ)エッ 何が? どこ? 45 00:04:01,095 --> 00:04:03,097 うん? 46 00:04:05,141 --> 00:04:08,186 アッ。 47 00:04:08,186 --> 00:04:10,188 ちょっと来てみてください! 48 00:04:10,188 --> 00:04:13,232 エッ? 何よ? どうしたの!? 49 00:04:13,232 --> 00:04:16,235 何ですか? 悟飯さん! あっ あれを…。 50 00:04:16,235 --> 00:04:20,281 アッ! (ブルマ)アッ! 51 00:04:20,281 --> 00:04:22,283 なっ 何よ それ。 52 00:04:25,328 --> 00:04:28,372 でっ でかいな。 何なんだ こいつは。 53 00:04:28,372 --> 00:04:30,374 しっ 死んでるの? 54 00:04:36,464 --> 00:04:39,509 これは 死んでるんじゃなくて 抜け殻ですよ。 55 00:04:39,509 --> 00:04:41,511 抜け殻? 56 00:04:41,511 --> 00:04:44,555 こんな でっかいセミがいるの? この辺りじゃ。 57 00:04:44,555 --> 00:04:48,559 こんなセミは いませんよ。 こっ これは…。 58 00:04:48,559 --> 00:04:52,939 たぶん タイムマシンに残っていた卵の中身。 59 00:04:52,939 --> 00:04:56,984 エエ そいつが成長して 抜け殻から出た。 60 00:04:56,984 --> 00:04:59,028 (ブルマ)どういうことよ。→ 61 00:04:59,028 --> 00:05:02,031 この抜け殻から いったい 何が出たっていうの? 62 00:05:02,031 --> 00:05:05,076 分かりませんよ こんなの見たこともありません。 63 00:05:05,076 --> 00:05:08,079 (トランクス) しかし どうやって こんな所へ。→ 64 00:05:08,079 --> 00:05:11,123 誰かが タイムマシンを使って 卵を送り込んだのか→ 65 00:05:11,123 --> 00:05:14,168 それとも 何者かが 卵と一緒に来たのか。 66 00:05:14,168 --> 00:05:18,172 何が どうなっているのか さっぱり分からない。 67 00:05:20,216 --> 00:05:23,261 アッ! 68 00:05:23,261 --> 00:05:26,264 中身は 抜け出してから間もない。 69 00:05:26,264 --> 00:05:28,307 エエ!? エッ エエ? 70 00:05:28,307 --> 00:05:39,402 ・~ 71 00:05:39,402 --> 00:05:41,445 ・(物音) 72 00:05:41,445 --> 00:05:44,448 (ブルマ)ウワ~! 73 00:05:44,448 --> 00:05:57,461 ・~ 74 00:06:00,965 --> 00:06:02,967 フウ~。 フウ~。 75 00:06:06,012 --> 00:06:11,058 どっ どうなの? 正直言って 嫌な予感する? 76 00:06:11,058 --> 00:06:13,102 はい。 (ブルマ)じゃあ…。 77 00:06:13,102 --> 00:06:15,104 早く この場から 消えた方がいいわね。 78 00:06:15,104 --> 00:06:18,149 あんたたちは カメハウスにいるんでしょ。 79 00:06:18,149 --> 00:06:20,151 何かあったら 連絡するわ。 80 00:06:20,151 --> 00:06:22,194 分かりました。 81 00:06:22,194 --> 00:06:25,197 (ブルマ)アア トランクス 暇だったら遊びに来なさい。→ 82 00:06:25,197 --> 00:06:28,200 おじいさんや おばあさんも 喜ぶわよ~! 83 00:06:37,335 --> 00:06:39,378 《いったい 何が どうなっているんだ》 84 00:06:39,378 --> 00:06:42,381 《分からない。 さっぱり分からない》 85 00:06:42,381 --> 00:06:45,426 トランクスさん。 86 00:06:45,426 --> 00:06:48,429 トランクスさん! アッ はい。 87 00:06:48,429 --> 00:06:52,808 あの変な抜け殻は いったい 何なんでしょうね。 88 00:06:52,808 --> 00:06:54,852 わっ 分かりません。 89 00:06:54,852 --> 00:06:59,899 第一 俺のいた未来にも あんな生物は いませんでしたし。 90 00:06:59,899 --> 00:07:03,944 あいつは トランクスさんが 3年前に来たときより1年も前。 91 00:07:03,944 --> 00:07:07,949 だから 4年前から この時代に いたって言ってましたよね。 92 00:07:07,949 --> 00:07:13,037 (トランクス)エエ。 タイムマシンの 年代表示は そうなっていました。 93 00:07:13,037 --> 00:07:17,041 23年も後の未来から やって来た あの生物は→ 94 00:07:17,041 --> 00:07:22,088 僕たちが知らない間に 4年間も この地球で成長していたんだ。 95 00:07:22,088 --> 00:07:25,132 エエ。 いっ いったい 誰が→ 96 00:07:25,132 --> 00:07:29,136 何の目的で あんな生物を。 97 00:07:37,269 --> 00:07:42,274 (18号)これが この店の最高の服? 98 00:07:44,318 --> 00:07:46,362 (店員)はい さようで。 とても よく お似合いですよ。→ 99 00:07:46,362 --> 00:07:51,742 ウッ! ハハハ… お気に召しましたか? 100 00:07:51,742 --> 00:07:56,789 (18号)気に入ると思うか。 最低だ。しかし こんな田舎じゃ→ 101 00:07:56,789 --> 00:07:59,834 取りあえず 我慢するしかないだろう。→ 102 00:07:59,834 --> 00:08:01,836 じゃあな。 103 00:08:01,836 --> 00:08:04,880 ヘッ? ちょっ ちょっと あなた お代を!→ 104 00:08:04,880 --> 00:08:07,883 おっ おい! 105 00:08:07,883 --> 00:08:11,929 おい! こら! うん? 106 00:08:11,929 --> 00:08:13,931 ヒッ! 107 00:08:16,976 --> 00:08:19,979 こっ 怖かったなあ もう。 108 00:08:26,068 --> 00:08:31,073 (店員)もっ もしもし 保安官? 強盗ですよ 強盗! くっ 車は…。 109 00:08:34,160 --> 00:08:39,206 (パトカーのサイレン) 110 00:08:39,206 --> 00:08:44,253 (17号)また 警察か。 (18号)いいかげん うるさいね。 111 00:08:44,253 --> 00:08:52,678 (パトカーのサイレン) 112 00:08:52,678 --> 00:08:55,723 (警官)エエ!?→ 113 00:08:55,723 --> 00:08:57,725 ワワワ…。 114 00:09:13,908 --> 00:09:16,911 (警官)アワワ。 115 00:09:16,911 --> 00:09:21,916 (警官) ゆっ 夢にしては 痛いと思わんか。 116 00:09:27,004 --> 00:09:29,048 (アナウンサー)番組の途中ですが→ 117 00:09:29,048 --> 00:09:32,051 ここで 先ほどのニュースの続報をお伝えします。→ 118 00:09:32,051 --> 00:09:35,095 1時間ほど前から あらゆる連絡が途絶えていた→ 119 00:09:35,095 --> 00:09:38,140 西の都の郊外の町 ジンジャータウンですが→ 120 00:09:38,140 --> 00:09:42,186 その後 すぐに 現地に向かった 調査団の調べによりますと→ 121 00:09:42,186 --> 00:09:46,190 やはり 全ての住民が こつぜんと姿を消しており→ 122 00:09:46,190 --> 00:09:49,235 人の気配は まったく 感じられないということです。 123 00:09:49,235 --> 00:09:50,444 ジンジャータウンって…。 124 00:09:50,444 --> 00:09:55,658 この奇怪で異常な事態の 原因については 現在 調査中で…。 125 00:09:55,658 --> 00:10:01,705 アッ 例のタイムマシンが あった場所の近くじゃない。 126 00:10:01,705 --> 00:10:03,707 まっ まさか…。 127 00:10:06,752 --> 00:10:12,800 ・ 128 00:10:12,800 --> 00:10:14,844 はい もしもし。 129 00:10:14,844 --> 00:10:17,888 ・(ブルマ)アッ もしもし ブルマだけど 誰? クリリン君? 130 00:10:17,888 --> 00:10:20,891 アッ はい クリリンです。 131 00:10:20,891 --> 00:10:23,936 エッ 悟飯たち? いえ まだ 帰ってきてませんが。 132 00:10:23,936 --> 00:10:26,939 いいわ ちょっと テレビつけてみてよ。 133 00:10:26,939 --> 00:10:28,983 どのチャンネルでも やってると思うけど→ 134 00:10:28,983 --> 00:10:32,027 わたしと同じなら 872チャンネル。 135 00:10:32,027 --> 00:10:36,031 ・(クリリン)何かあったんすか? (ブルマ)いいから早く。 136 00:10:36,031 --> 00:10:38,075 (ヤムチャ)何だ? 誰からだ? 137 00:10:38,075 --> 00:10:42,121 いえ ブルマさんですけど テレビを見てほしいって。 138 00:10:42,121 --> 00:10:48,168 エエ~ たった今 また 新しい情報が入りました。→ 139 00:10:48,168 --> 00:10:51,547 現地に入った調査団の その後の調べによりますと→ 140 00:10:51,547 --> 00:10:54,550 犠牲者の物と思われる 衣服のみが→ 141 00:10:54,550 --> 00:10:57,595 多数 発見されました。 では 現地に リポーターが→ 142 00:10:57,595 --> 00:10:59,638 到着いたしましたので 聞いてみようと思います。 143 00:10:59,638 --> 00:11:02,641 なっ 何じゃ いったい。 144 00:11:02,641 --> 00:11:05,686 (リポーター) エエ~ 住民 1万5,000人余りが→ 145 00:11:05,686 --> 00:11:08,689 突如 消えてしまった ここ ジンジャータウンに→ 146 00:11:08,689 --> 00:11:12,735 私 先ほど入ったばかりなのですが新しい発見がありました。 147 00:11:12,735 --> 00:11:14,778 いっ 1万5,000人? 148 00:11:14,778 --> 00:11:17,781 衣服のみが たくさん見つかったのです。 149 00:11:17,781 --> 00:11:20,826 まるで 体は溶けてしまったかの ように思えます。→ 150 00:11:20,826 --> 00:11:23,871 この映像の衣服の脇には ライフルなどもあり→ 151 00:11:23,871 --> 00:11:25,873 何者かと戦ったのではないかと。 152 00:11:25,873 --> 00:11:29,919 こっ これは! (クリリン)じっ 人造人間だ! 153 00:11:29,919 --> 00:11:32,963 あっ あいつら とうとう やりやがったな。 154 00:11:32,963 --> 00:11:34,965 違うと思う。 (クリリン)エッ? 155 00:11:34,965 --> 00:11:38,010 悟飯君や トランクスも きっと そう思うはずだわ。 156 00:11:38,010 --> 00:11:42,056 ということは もしかして あの もう一つあったタイムマシンと→ 157 00:11:42,056 --> 00:11:45,059 何か関係があるんすか? 158 00:11:45,059 --> 00:11:47,102 ・(ブルマ)おそらく 間違いないと思うわ。→ 159 00:11:47,102 --> 00:11:50,105 悟飯君たちが帰ってきたら 詳しく聞いてみて。 160 00:11:50,105 --> 00:11:52,149 ・(クリリン)はっ はい。 161 00:11:52,149 --> 00:11:55,152 (チチ) 悟空さ おとなしく寝てるだよ。→ 162 00:11:55,152 --> 00:11:58,155 だいぶ 楽になったみてえだ。 うん? 163 00:12:01,241 --> 00:12:04,244 武天老師さま。 164 00:12:04,244 --> 00:12:07,247 お邪魔します。 うん? 165 00:12:09,291 --> 00:12:11,335 あっ あの… クリリンさん。 166 00:12:11,335 --> 00:12:14,380 (クリリン)お前たち このニュースを 見て 答えてくれないか。 167 00:12:14,380 --> 00:12:16,382 ニュース? 168 00:12:16,382 --> 00:12:19,426 (男性)いたぞ~! (男性)こっちだ! 169 00:12:19,426 --> 00:12:21,428 (女性)キャ~! 170 00:12:21,428 --> 00:12:27,518 なっ 何でしょう。 今 叫び声が聞こえましたが。 171 00:12:27,518 --> 00:12:29,520 (銃声) (男性)ウワ~! 172 00:12:29,520 --> 00:12:31,522 (リポーター) 銃声です 銃声が聞こえます。→ 173 00:12:31,522 --> 00:12:34,566 なっ 何やら あちらの方で 調査団員や警察官が→ 174 00:12:34,566 --> 00:12:37,611 何か叫んでおります!→ 175 00:12:37,611 --> 00:12:40,614 アア… 再び 静かになりました。→ 176 00:12:40,614 --> 00:12:43,659 では できるだけ近くに行って 様子を見てこようと…。 177 00:12:43,659 --> 00:12:45,661 アア! 178 00:12:57,089 --> 00:13:00,092 ウウ…。 (ピッコロ)どうした!? 179 00:13:00,092 --> 00:13:03,137 いったい どうしたというんだ おい! 180 00:13:03,137 --> 00:13:05,180 (ポポ)かっ 神様。 181 00:13:05,180 --> 00:13:10,227 なっ 何だ? あの化け物は! 182 00:13:10,227 --> 00:13:12,229 化け物だと?→ 183 00:13:12,229 --> 00:13:15,232 化け物とは何だ? 何とか言え! 184 00:13:21,322 --> 00:13:24,366 なっ 何じゃ? 185 00:13:24,366 --> 00:13:25,367 ほかのチャンネルに 変えてみてくれ。 186 00:13:25,367 --> 00:13:27,411 アッ はい。 187 00:13:27,411 --> 00:13:30,414 (女性)キャ~! (男性)助けてくれ! 188 00:13:30,414 --> 00:13:32,458 (女性)キャ~! 189 00:13:32,458 --> 00:13:34,460 オッ? 190 00:13:36,462 --> 00:13:39,506 ひっ 悲鳴が消えた。 191 00:13:39,506 --> 00:13:41,550 (一同)アア…。 192 00:13:41,550 --> 00:13:44,553 (ピッコロ)いいかげんにしろ てめえ一人で楽しみやがって。 193 00:13:44,553 --> 00:13:46,597 ウッ…。 194 00:13:46,597 --> 00:13:49,600 (ピッコロ)何を見たのか 詳しく しゃべってもらうぞ。 195 00:13:49,600 --> 00:13:52,978 おい! 196 00:13:52,978 --> 00:13:54,980 わっ 分かった。 197 00:13:54,980 --> 00:14:01,070 (ピッコロ)よ~し 言え 下界で どんな化け物を見たのか。 198 00:14:01,070 --> 00:14:05,115 わざわざ話す必要はない。 199 00:14:05,115 --> 00:14:08,118 わたしと お前が融合して 1人になれば→ 200 00:14:08,118 --> 00:14:10,162 それで 見たことが分かる。 201 00:14:10,162 --> 00:14:14,208 エッ! かっ 神様。 202 00:14:14,208 --> 00:14:17,211 やっと その気になりやがったか。 203 00:14:17,211 --> 00:14:20,255 どうやら 相当な化け物を見たらしいな。 204 00:14:20,255 --> 00:14:25,302 (神様)急ごう。 これ以上 犠牲者を増やしてはならん。 205 00:14:25,302 --> 00:14:27,304 (ピッコロ)よ~し。 206 00:14:27,304 --> 00:14:31,350 基本ベースは この俺のままだ いいな。 207 00:14:31,350 --> 00:14:32,392 それでいい。 お前は若いし→ 208 00:14:32,392 --> 00:14:36,438 パワーも 今や わたしより はるかに上だ。 209 00:14:36,438 --> 00:14:38,440 当然だろう。 (ピッコロ)フッ。 210 00:14:38,440 --> 00:14:41,485 わたしは パワーアップのきっかけにすぎん。 211 00:14:41,485 --> 00:14:44,488 後は 広い知識を与えるだけだ。 212 00:14:44,488 --> 00:14:58,961 ・~ 213 00:14:58,961 --> 00:15:00,963 アア…。 214 00:15:03,006 --> 00:15:08,053 では 基本となる お前が この わたしに触れるのだ。 215 00:15:08,053 --> 00:15:10,055 よ~し。 216 00:15:12,099 --> 00:15:14,101 かっ 神様! 217 00:15:14,101 --> 00:15:17,146 (神様)よいのだ ミスター・ポポ。 (ポポ)ウッ。 218 00:15:17,146 --> 00:15:21,191 (神様)今の地球に必要なのは 神ではない。 219 00:15:21,191 --> 00:15:23,193 つわものだ。 220 00:15:23,193 --> 00:15:25,237 アア…。 221 00:15:25,237 --> 00:15:27,239 ピッコロは変わった。 222 00:15:27,239 --> 00:15:31,285 邪悪な心は ずいぶん消えて なくなっておる。→ 223 00:15:31,285 --> 00:15:35,330 融合すれば 再び また 分かれるようなことは→ 224 00:15:35,330 --> 00:15:37,332 もう あるまい。 225 00:15:37,332 --> 00:15:40,377 アッ アア…。 226 00:15:40,377 --> 00:15:44,423 色々 世話になったな ミスター・ポポ。 227 00:15:44,423 --> 00:15:46,466 かっ 神様。→ 228 00:15:46,466 --> 00:15:51,847 ウッ アア…。 229 00:15:51,847 --> 00:15:53,849 ウウ…。 230 00:15:53,849 --> 00:15:58,896 ウワ~ ウウ~。 231 00:15:58,896 --> 00:16:02,900 グア~! 232 00:16:07,988 --> 00:16:13,035 (神様)ウワ~! 233 00:16:13,035 --> 00:16:15,078 ウッ! 234 00:16:15,078 --> 00:16:35,265 ・~ 235 00:16:35,265 --> 00:16:38,268 ウッ アア…。 236 00:17:02,876 --> 00:17:07,923 さっ さようなら 神様。 死なないで。 237 00:17:07,923 --> 00:17:10,968 (ピッコロ) もう 神でも ピッコロでもない。 238 00:17:10,968 --> 00:17:14,972 本当の名も忘れてしまった ナメック星人だ。 239 00:17:21,061 --> 00:17:24,064 じゃあ いってくる。 240 00:17:30,153 --> 00:17:58,348 ・~ 241 00:17:59,766 --> 00:18:05,856 (孫 悟空の いびき) 242 00:18:05,856 --> 00:18:08,859 (アナウンサー)相変わらず現場からの 中継は 途絶えたままです。 243 00:18:08,859 --> 00:18:10,902 おそらく 現地のスタッフも→ 244 00:18:10,902 --> 00:18:13,905 何らかの事件に 巻き込まれたものと思われます。 245 00:18:13,905 --> 00:18:16,950 じゃあ その抜け殻から出た 化け物だってのか? 246 00:18:16,950 --> 00:18:21,997 エエ たぶん そうだと思います 場所も近いし。 247 00:18:21,997 --> 00:18:23,999 (ヤムチャ・亀仙人)アア…。 248 00:18:27,044 --> 00:18:30,088 俺 行って 確かめてきます。 (ヤムチャ)おっ おい! 249 00:18:30,088 --> 00:18:33,091 (クリリン)よせよ! (トランクス)大丈夫です。→ 250 00:18:33,091 --> 00:18:37,137 俺は スーパーサイヤ人に なれるんですよ。→ 251 00:18:37,137 --> 00:18:41,183 本当に恐ろしいのは 人造人間なんですから。 252 00:18:41,183 --> 00:18:43,226 (クリリン)そっ そうだけど。 253 00:18:43,226 --> 00:18:46,229 ぼっ 僕も 行きます。 254 00:18:46,229 --> 00:18:50,275 駄目だ 行っちゃ。 悟空さが まだ寝てるだ。 255 00:18:50,275 --> 00:18:51,610 もう少し いい子でいてもいいべ! 256 00:18:51,610 --> 00:18:54,654 お母さん お父さんが 病気だからこそ 僕…。 257 00:18:54,654 --> 00:18:59,701 駄目だ この宇宙がなくなったってオラのそばにいろ。 258 00:18:59,701 --> 00:19:01,745 そっ そんな…。 259 00:19:01,745 --> 00:19:03,747 (クリリン・ヤムチャ)アア アッ…。 260 00:19:03,747 --> 00:19:07,793 (トランクス)俺 一人で行きますよ。→ 261 00:19:07,793 --> 00:19:10,837 悟飯さんや皆さんは もしものときのために→ 262 00:19:10,837 --> 00:19:15,884 悟空さんを 人造人間から 守ってあげてください。 263 00:19:15,884 --> 00:19:17,886 はい 分かりました。 264 00:19:17,886 --> 00:19:21,932 おい 無茶すんなよ。 危険があったら すぐ戻ってこい。 265 00:19:21,932 --> 00:19:23,934 アア そうだぞ。 266 00:19:23,934 --> 00:19:30,023 お前も 人造人間に対抗するための貴重な戦力なんだからな。 267 00:19:30,023 --> 00:19:32,025 はい では いってきます。 268 00:19:38,073 --> 00:19:59,636 ・~ 269 00:20:14,776 --> 00:20:19,781 (物音) 270 00:20:23,869 --> 00:20:25,871 (ピッコロ)うん? 271 00:21:03,617 --> 00:21:06,661 現れたな 化け物め。 272 00:21:06,661 --> 00:21:22,802 ・~ 273 00:21:22,802 --> 00:21:26,848 <ついに姿を現した 謎の化け物> 274 00:21:26,848 --> 00:21:32,854 <かつてない絶望的な状況に 世界が 陥っていく> 275 00:21:35,941 --> 00:21:45,951 ・~ 276 00:22:37,878 --> 00:22:39,921 (孫 悟空)おっす オラ 悟空。 277 00:22:39,921 --> 00:22:41,923 油断するなよ ピッコロ。 278 00:22:41,923 --> 00:22:44,968 (ピッコロ)クソ~ いったい 何者なんだ?→ 279 00:22:44,968 --> 00:22:46,970 こいつから感じられるのは フリーザの気か? 280 00:22:46,970 --> 00:22:50,015 どういうことだ? ベジータも…。 281 00:22:50,015 --> 00:22:54,060 そんなバカな! オラの気まで…。 282 00:22:54,060 --> 00:22:56,062 次回 『ドラゴンボール 改』 283 00:23:00,108 --> 00:23:03,111 (ピッコロ)その構えは… まさか!?