1 00:00:01,516 --> 00:00:07,522 ♪〜 2 00:01:19,052 --> 00:01:25,058 〜♪ 3 00:01:27,477 --> 00:01:29,395 ハアーッ! 4 00:01:29,771 --> 00:01:30,605 ハアッ! 5 00:01:30,939 --> 00:01:35,735 地球の命運を懸けた 悟空と破壊神ビルスの戦いは— 6 00:01:36,277 --> 00:01:38,530 ビルスの勝利に終わったが… 7 00:01:39,405 --> 00:01:43,743 ビルスも 悟空との戦いで 体力を使い切っていた 8 00:01:47,288 --> 00:01:53,294 こうして 破壊を免れた地球には 再び 平和な日常が戻った 9 00:01:57,423 --> 00:02:02,095 悟空も もう一度 界王星へと 修行に行こうとするが— 10 00:02:02,220 --> 00:02:05,640 しっかり働けと チチに叱られ… 11 00:02:05,849 --> 00:02:09,060 今日は帰れそうにねえぞ 12 00:02:21,239 --> 00:02:24,868 あれから 特に変わったことは 起きていないようですが… 13 00:02:25,493 --> 00:02:29,038 だとしたら 初めに消えた あの2つの星は— 14 00:02:29,164 --> 00:02:30,790 何だったのでしょう? 15 00:02:30,915 --> 00:02:33,418 ビルスさまが 破壊なさったんじゃろう 16 00:02:33,710 --> 00:02:35,044 そうでしょうか? 17 00:02:35,837 --> 00:02:39,716 それにしては 破壊された痕跡が ありませんでしたし 18 00:02:40,842 --> 00:02:44,429 どちらかというと 魔法のように消えた感じでしたが… 19 00:02:44,596 --> 00:02:47,265 おお! ほれ そこ! 20 00:02:47,390 --> 00:02:50,184 もっと右じゃ 右 右! 21 00:02:50,518 --> 00:02:54,939 おお ええぞ ええぞ ええがぁ… 22 00:02:55,106 --> 00:02:57,442 あ… あっ? あ〜… 23 00:02:59,235 --> 00:03:03,448 ご… ご先祖さま 何をご覧になっているんですか? 24 00:03:03,573 --> 00:03:06,534 こら! もうジャマするでない おい 25 00:03:06,659 --> 00:03:08,578 いけません! のぞき見なんて 26 00:03:08,828 --> 00:03:11,372 オッ… やめ… おいおい やめろ! 27 00:03:11,497 --> 00:03:13,958 ご先祖さま! あっ 流れ星! 28 00:03:14,083 --> 00:03:15,001 えっ? 29 00:03:15,126 --> 00:03:19,172 ああっ… クッ… 負けた 30 00:03:19,297 --> 00:03:20,632 “負けた”? 31 00:03:21,424 --> 00:03:23,468 何をご覧になっていたんですか? 32 00:03:28,056 --> 00:03:30,058 カ… カブトムシ? 33 00:03:30,516 --> 00:03:35,605 カブトムシの戦いじゃ 何を見てたと思ったのだ? 34 00:03:35,730 --> 00:03:40,568 ウッ… あっ… ですから その… それは… 35 00:03:41,444 --> 00:03:44,239 あっ 流れ星! うん? 36 00:03:44,405 --> 00:03:46,699 アッ… ハハハハッ… 37 00:04:07,887 --> 00:04:09,639 あっ 悟空! 38 00:04:10,515 --> 00:04:11,557 イイッ! 39 00:04:16,813 --> 00:04:17,939 うん? 40 00:04:19,607 --> 00:04:21,484 おう クリリン! 41 00:04:21,609 --> 00:04:24,279 やっぱり いたのか “やっぱり”? 42 00:04:24,612 --> 00:04:27,907 界王さまんとこに 修行に戻ったと思ってたら— 43 00:04:28,032 --> 00:04:29,909 まだ地球にいるって聞いたからさ 44 00:04:30,285 --> 00:04:34,414 あ〜 オラも行きてえんだけんど チチが うるさくてよ 45 00:04:34,539 --> 00:04:36,124 孫が生まれんだから— 46 00:04:36,249 --> 00:04:39,294 しっかり働く立派なじいちゃんの姿 見せろって 47 00:04:39,752 --> 00:04:43,673 そっか 悟空にとっては いちばんキツイっていうか… 48 00:04:44,048 --> 00:04:46,134 似合わないっていうか… 49 00:04:46,467 --> 00:04:50,430 サイヤ人の血ぃ引いてんだから 心配すんなって言ってんだけんど 50 00:04:51,097 --> 00:04:53,016 チチのヤツ 悟飯が生まれたときよっか— 51 00:04:53,141 --> 00:04:54,976 厳しくなっちゃって… 52 00:04:55,101 --> 00:04:57,061 初孫だからな 53 00:04:57,186 --> 00:05:01,357 あっ それよっか クリリン ちょっと運転代わってくんねえか? 54 00:05:01,482 --> 00:05:02,859 うん? いいけど 55 00:05:04,277 --> 00:05:07,947 座ってばっかじゃ 体が なまっていけねえや 56 00:05:08,072 --> 00:05:13,202 まだまだ修行して 強くなんねえと ビルスさまにゃ追いつけねえかんな 57 00:05:13,453 --> 00:05:17,707 う〜ん… それにしても 随分 差が開いちまったよな 58 00:05:17,832 --> 00:05:18,833 うん? 59 00:05:19,083 --> 00:05:23,004 初めは 武天老師さまの所で 一緒に修行してたのにさ 60 00:05:23,337 --> 00:05:24,589 アア アア… 61 00:05:25,214 --> 00:05:27,216 ヒヒヒヒッ… 62 00:05:27,341 --> 00:05:30,762 しかし それが本物かどうかは分からんぞ 63 00:05:30,887 --> 00:05:31,721 うん? 64 00:05:31,971 --> 00:05:34,140 ちょっと貸してみろよ うん 65 00:05:34,265 --> 00:05:36,184 う〜ん… 66 00:05:36,976 --> 00:05:39,187 ワハハハッ… ああっ! 67 00:05:39,353 --> 00:05:40,688 ウヒャヒャヒャ… 68 00:05:41,105 --> 00:05:44,192 待て この野郎! 汚ねえぞ! 69 00:05:46,694 --> 00:05:48,362 うわうわ うわうわ… 70 00:05:48,529 --> 00:05:49,947 ハァハァ ハァハァ… 71 00:05:50,114 --> 00:05:51,783 それが いつの間にか… 72 00:05:52,075 --> 00:05:53,868 スキップ スキップ 73 00:05:55,036 --> 00:05:57,497 破壊神ビルスと 互角に戦えるくらい— 74 00:05:57,663 --> 00:05:59,457 強くなっちまうんだからな 75 00:06:00,583 --> 00:06:04,003 クリリンは あのころと同じ 小せえまんまだもんな 76 00:06:04,128 --> 00:06:06,089 えっ? 悟空! 77 00:06:06,214 --> 00:06:07,715 じょ… 冗談だよ 78 00:06:10,176 --> 00:06:12,804 悟空 1発 殴ってくれないか? 79 00:06:12,929 --> 00:06:13,888 えっ? 80 00:06:14,222 --> 00:06:15,556 オラがクリリンを? 81 00:06:15,848 --> 00:06:20,019 ああ 今の悟空が どんなに強いか知りたいんだ 82 00:06:20,728 --> 00:06:23,648 でも 痛えぞ ああ 83 00:06:24,148 --> 00:06:26,526 ホントに いいんか? ああ 84 00:06:27,151 --> 00:06:30,238 ホントに痛えぞ ああ! 85 00:06:30,404 --> 00:06:34,242 本当の本当に痛えぞーっ! 86 00:06:34,617 --> 00:06:36,077 ああーっ! 87 00:06:38,830 --> 00:06:40,164 そんじゃ いくぞ! 88 00:06:40,331 --> 00:06:41,207 おう! 89 00:06:43,126 --> 00:06:45,795 オリャー! 90 00:06:53,427 --> 00:06:54,679 クリリン! 91 00:06:57,056 --> 00:06:58,516 あ〜… 92 00:07:00,726 --> 00:07:02,478 ウワーッ… クリリン! 93 00:07:02,603 --> 00:07:04,355 アアッ… 94 00:07:05,356 --> 00:07:06,190 ヘヘヘッ… 95 00:07:07,817 --> 00:07:10,153 はらりらら… 96 00:07:10,278 --> 00:07:13,239 ハ… ハハハハッ… いやぁ… 97 00:07:13,906 --> 00:07:15,450 こら 動くな 98 00:07:15,658 --> 00:07:16,492 イッ… 99 00:07:16,659 --> 00:07:19,203 い… 痛えーっ! 100 00:07:19,328 --> 00:07:22,457 ハァ… 動いたら薬がつけられないだろう 101 00:07:23,166 --> 00:07:26,127 悟空に殴ってもらうなんて なに考えてるんだか… 102 00:07:26,794 --> 00:07:31,215 しかたないだろう 悟空の強さを知りたかったんだから 103 00:07:31,424 --> 00:07:33,217 いてっ! いててて… 104 00:07:33,342 --> 00:07:37,138 ほら 動かない 困ったパパだねえ 105 00:07:37,388 --> 00:07:40,141 いくわよ それ! ほい! 106 00:07:40,892 --> 00:07:43,686 それにしても強かったよな 107 00:07:43,853 --> 00:07:46,481 うん? うまい うまい! 108 00:07:46,856 --> 00:07:50,985 本当に格闘家を辞めてよかったのか 迷ってたけど… 109 00:07:51,736 --> 00:07:53,613 これで区切りは ついた 110 00:07:54,489 --> 00:07:55,656 やるぞ! 111 00:07:55,781 --> 00:07:57,325 いててて… 112 00:07:57,617 --> 00:08:00,328 ほら まだ終わってないんだから… 113 00:08:00,453 --> 00:08:03,748 いてっ! イイッ… いててて… 114 00:08:07,084 --> 00:08:09,754 パンチ効いたぜ 悟空 115 00:08:09,879 --> 00:08:10,963 うん? 116 00:08:11,088 --> 00:08:15,343 どこまで強くなるか楽しみだな 117 00:08:16,802 --> 00:08:18,471 そうだよな… 118 00:08:18,596 --> 00:08:22,683 もっともっと修行して 強くなんねえとな 119 00:08:23,934 --> 00:08:26,187 さて 誰も見てねえな 120 00:08:27,897 --> 00:08:29,232 ハアッ! 121 00:08:29,690 --> 00:08:30,691 ンッ! 122 00:08:32,193 --> 00:08:33,986 修行 修行! 123 00:08:58,553 --> 00:08:59,554 クッ… 124 00:09:04,475 --> 00:09:05,434 クッ! 125 00:09:05,726 --> 00:09:09,105 ハアーッ… 126 00:09:14,694 --> 00:09:17,238 ダーッ! 127 00:09:33,337 --> 00:09:38,676 ハァハァ ハァハァ… 128 00:09:38,968 --> 00:09:41,971 クッ… まだまだ この程度か 129 00:09:45,975 --> 00:09:48,644 必ずカカロットを超えてみせる 130 00:09:51,105 --> 00:09:55,985 己自身の力で 神の域を超えてみせる! 131 00:10:04,285 --> 00:10:07,496 お… お… おお〜! 132 00:10:07,872 --> 00:10:08,956 では… 133 00:10:11,125 --> 00:10:12,793 ほう… 134 00:10:13,586 --> 00:10:14,587 あん! 135 00:10:16,672 --> 00:10:17,673 ウウッ! 136 00:10:17,923 --> 00:10:19,967 ウウッ ウウッ… うん? 137 00:10:20,092 --> 00:10:22,595 ウ〜ンウ〜ン ウ〜ンウ〜ン… 138 00:10:25,097 --> 00:10:26,974 おいしい… 139 00:10:27,683 --> 00:10:29,602 これは美味ですね 140 00:10:30,019 --> 00:10:32,897 このカリッとサクッと フワフワな食感に— 141 00:10:33,147 --> 00:10:35,191 フハッと広がる… 142 00:10:35,941 --> 00:10:38,277 あ〜 何でしたっけ? 143 00:10:38,944 --> 00:10:41,656 天つゆかな そう 天つゆ 144 00:10:42,198 --> 00:10:46,327 この甘〜い香り 正に芸術です 145 00:10:46,452 --> 00:10:48,954 ご主人 美味ですよ どうも 146 00:10:49,789 --> 00:10:53,459 じゃ 次は かき揚げね はい かき揚げね 147 00:10:56,379 --> 00:10:58,381 ウン… この音 148 00:10:58,589 --> 00:11:00,841 この香ばしい香り 149 00:11:01,467 --> 00:11:02,885 すみませんね 150 00:11:03,010 --> 00:11:06,555 ブルマさんには いつも おいしい物をごちそうしてもらって 151 00:11:07,014 --> 00:11:10,976 当たり前じゃない 私たち 友達なんだから 152 00:11:11,102 --> 00:11:11,769 はい 153 00:11:15,272 --> 00:11:18,359 ほう… これが かき揚げですか? 154 00:11:18,776 --> 00:11:21,987 エビとは違い このどっしりとした感じが— 155 00:11:22,113 --> 00:11:24,115 また いいですね 156 00:11:24,490 --> 00:11:27,576 フフッ… 私たちは友達 157 00:11:28,119 --> 00:11:31,622 今度 またビルスさまが 地球を破壊しに来ても— 158 00:11:31,747 --> 00:11:35,835 当然 私とトランクスだけは 助けてくれるよう— 159 00:11:35,960 --> 00:11:37,670 頼んでくれるよね? 160 00:11:38,129 --> 00:11:39,505 あ〜ん! 161 00:11:41,215 --> 00:11:42,633 さあ それは どうでしょう? 162 00:11:42,842 --> 00:11:43,843 うん? 163 00:11:44,427 --> 00:11:47,221 ウッ! ウ〜ン… 164 00:11:49,140 --> 00:11:50,474 美味ですね 165 00:11:51,350 --> 00:11:52,560 そうね! 166 00:12:09,743 --> 00:12:10,786 ンンッ… 167 00:12:16,000 --> 00:12:19,336 ハァハァハァ… 168 00:12:19,462 --> 00:12:22,006 あら もう帰ってきたの? 169 00:12:22,339 --> 00:12:25,759 早いじゃない 帰るんなら帰るって言ってよね 170 00:12:27,136 --> 00:12:30,890 そんな汚い格好で ベジータが帰ってくる度に— 171 00:12:31,015 --> 00:12:33,184 部屋の中はドロッドロ 172 00:12:33,309 --> 00:12:36,353 この前なんか せっかく作った私のドレスが… 173 00:12:36,520 --> 00:12:39,690 あっ… ちょっと 人の話聞いてんの? 174 00:12:39,815 --> 00:12:42,735 久しぶりに帰ってきたと思ったら これなんだから 175 00:12:43,277 --> 00:12:45,905 人との つきあい方を 知らないっていうか… 176 00:12:48,782 --> 00:12:49,617 ウイス! 177 00:12:50,117 --> 00:12:52,369 ベジータさん お久しぶりです 178 00:12:52,495 --> 00:12:54,246 なぜ貴様が地球にいる? 179 00:12:54,663 --> 00:12:59,376 私ですか? オホホホッ… ちょっとブルマさんと お食事に 180 00:12:59,585 --> 00:13:01,504 あっ ブルマと? 181 00:13:01,629 --> 00:13:04,256 私たち あれから妙に気が合っちゃってさ 182 00:13:04,715 --> 00:13:08,052 ウイスも ちょこちょこ 地球に遊びに来てるのよね 183 00:13:08,177 --> 00:13:09,428 ちょこちょこだと? 184 00:13:09,720 --> 00:13:10,888 ブルマさんには いつも— 185 00:13:11,013 --> 00:13:13,390 おいしい料理を ごちそうになっています 186 00:13:13,933 --> 00:13:17,478 本当に地球というのは おいしい物が たくさんあって— 187 00:13:17,603 --> 00:13:19,897 何度来ても飽きないですね 188 00:13:20,064 --> 00:13:23,734 おいしい物が食べられるのも 私のおかげなんだからね 189 00:13:23,859 --> 00:13:24,818 忘れないでよ 190 00:13:25,110 --> 00:13:28,030 それも もちろん感謝してますよ 191 00:13:28,572 --> 00:13:30,658 来てるなら来てると なぜ そう言わない? 192 00:13:31,367 --> 00:13:32,826 なに怒ってんのよ? 193 00:13:33,452 --> 00:13:36,747 あっ 分かった! 嫉妬してるのね 194 00:13:36,872 --> 00:13:40,167 まあ 美人の妻が ウイスと2人っきりで食事 195 00:13:40,709 --> 00:13:43,420 夫として心配になるのは 分かるけど… 196 00:13:43,546 --> 00:13:45,214 そんなことは どうでもいい! 197 00:13:45,422 --> 00:13:47,716 えっ? “どうでもいい”? 198 00:13:47,883 --> 00:13:50,094 それより ビルスも一緒なのか? 199 00:13:50,469 --> 00:13:53,222 ビルスさまなら 星でお休み中ですが… 200 00:13:53,472 --> 00:13:56,559 そうか だったら すぐに俺をビルスのもとに— 201 00:13:56,684 --> 00:13:58,060 連れていけ! えっ? 202 00:13:58,394 --> 00:14:02,523 俺がビルスに サイヤ人の 本当の強さを教えてやる! 203 00:14:03,023 --> 00:14:04,400 ベジータ うん? 204 00:14:04,608 --> 00:14:05,860 フフフッ… 205 00:14:10,030 --> 00:14:12,741 何だ? ちょっと何言ってんの? 206 00:14:13,200 --> 00:14:14,869 そんなことして またビルスが— 207 00:14:14,994 --> 00:14:17,413 地球を破壊しに来たら どうすんのよ? 208 00:14:17,663 --> 00:14:21,292 うるさい! 今の俺が どこまで通じるか— 209 00:14:21,417 --> 00:14:23,586 俺はヤツと戦わなきゃならないんだ 210 00:14:23,752 --> 00:14:27,089 “戦う”って あなたに勝てるわけないでしょう 211 00:14:27,214 --> 00:14:30,634 孫君だって もう少しで やられるとこだったんだから 212 00:14:30,801 --> 00:14:34,179 チッ… 俺が最も気にしていることを… 213 00:14:34,430 --> 00:14:36,891 とにかく ジャマしないでよね 214 00:14:37,016 --> 00:14:39,184 ウイスさんと 友達になっておけば— 215 00:14:39,310 --> 00:14:44,732 またビルスが地球を破壊しに来ても 私たちだけは安全なんだから 216 00:14:45,065 --> 00:14:45,983 ンッ… 217 00:14:46,150 --> 00:14:48,569 さあ 行きましょう はい 218 00:14:49,028 --> 00:14:52,281 ブルマさんが私のために お取り寄せしてくれたデザート— 219 00:14:52,406 --> 00:14:53,741 楽しみです 220 00:14:54,158 --> 00:14:56,577 待て! まだ話は終わってない! 221 00:14:57,578 --> 00:14:59,538 こうなったら 力ずくで… 222 00:14:59,663 --> 00:15:00,331 あっ… 223 00:15:01,457 --> 00:15:04,960 何だ? この相手を寄せつけぬ無気の気は 224 00:15:05,377 --> 00:15:08,005 攻撃に踏み出せん! クッ… 225 00:15:08,881 --> 00:15:09,965 あっ! 226 00:15:10,090 --> 00:15:12,509 ウイス 貴様 何者だ? 227 00:15:12,593 --> 00:15:14,637 単なるビルスの 世話役じゃないな! 228 00:15:15,596 --> 00:15:18,349 あれ? 言ってませんでしたっけ? 229 00:15:18,515 --> 00:15:21,977 私 ビルスさまの師匠ですけど 230 00:15:22,144 --> 00:15:24,939 ええっ? し… 師匠? 231 00:15:25,105 --> 00:15:28,734 あ… あなた ビルスの師匠なの? 232 00:15:28,859 --> 00:15:29,693 はい 233 00:15:29,902 --> 00:15:32,154 つまり ビルスより強いってこと? 234 00:15:32,363 --> 00:15:34,615 オホホッ… それは どうでしょう 235 00:15:34,907 --> 00:15:36,951 あっ… ンンッ… 236 00:15:37,201 --> 00:15:41,163 とにかく 行きましょう おいしいデザート食べに 237 00:15:41,288 --> 00:15:44,208 そうそう 1日10コ限定スイーツ 238 00:15:44,333 --> 00:15:45,584 5コよ 5コ 239 00:15:46,543 --> 00:15:49,338 あいつが ビルスの師匠… 240 00:15:49,838 --> 00:15:52,716 あっ ベジータさん ひと言だけアドバイス 241 00:15:53,759 --> 00:15:57,471 修行の成果でしょうか? かなりパワーを上げられましたね 242 00:15:57,596 --> 00:15:59,807 あっ… でも そのやり方では 243 00:15:59,932 --> 00:16:02,726 いつまでたっても ビルスさまには勝てませんよ 244 00:16:03,352 --> 00:16:06,689 もっと 気を制御する方法を覚えなくては 245 00:16:06,814 --> 00:16:07,982 それが できれば… 246 00:16:09,233 --> 00:16:12,987 あの孫悟空とかいうサイヤ人も 超えられるでしょうね 247 00:16:13,237 --> 00:16:14,238 カカロットを? 248 00:16:14,446 --> 00:16:17,116 簡単なことではありませんけど… 249 00:16:17,241 --> 00:16:18,325 では 250 00:16:18,492 --> 00:16:19,618 ク〜ッ… 251 00:16:20,077 --> 00:16:21,286 うん? 252 00:16:21,578 --> 00:16:22,746 何なのよ? 253 00:16:22,955 --> 00:16:27,251 お前には教えられるのか? その気を制御する方法を 254 00:16:29,003 --> 00:16:30,796 ウッ… クッ… 255 00:16:35,217 --> 00:16:38,846 お前のもとで 修行させてくれ! 256 00:16:41,181 --> 00:16:45,602 しつっこいわね 私たち これからデザートなんだから 257 00:16:45,728 --> 00:16:47,021 いいですよ えっ? 258 00:16:47,229 --> 00:16:48,147 あっ… 259 00:16:48,772 --> 00:16:51,900 あなたが 破壊神になったらの話ですけどね 260 00:16:52,067 --> 00:16:52,818 ンンッ… 261 00:16:53,193 --> 00:16:54,444 では 行きましょうか 262 00:16:54,819 --> 00:16:57,448 ごめんなさい ベジータがジャマしちゃって 263 00:16:57,573 --> 00:16:59,199 いえいえ 264 00:16:59,324 --> 00:17:00,909 だったら… うん? 265 00:17:01,993 --> 00:17:03,579 フハハハッ… 266 00:17:03,787 --> 00:17:07,249 俺が地球で いちばんうまい物を 食わしてやる! 267 00:17:07,374 --> 00:17:09,585 それなら どうだーっ! 268 00:17:09,917 --> 00:17:12,087 地球で いちばんおいしい物? 269 00:17:12,378 --> 00:17:16,675 そうだ ウイス 地球で いちばんうまい物だぞ 270 00:17:16,842 --> 00:17:20,262 ベジータ! それは私が やるんだから… 271 00:17:20,387 --> 00:17:22,222 地球で いちばん… 272 00:17:22,431 --> 00:17:23,932 えっ? う〜ん… 273 00:17:24,099 --> 00:17:25,225 フフン… 274 00:17:25,601 --> 00:17:29,563 知・り・た・け・れ・ば ついてきな! 275 00:17:29,813 --> 00:17:33,275 う〜ん… ちょっと失礼 あ〜… 276 00:17:33,442 --> 00:17:37,112 ウイス! もう… 待ちなさいよ 277 00:17:39,156 --> 00:17:41,450 いいか? この店の天ぷらは— 278 00:17:41,700 --> 00:17:45,120 サクサク プリプリ カリカリ うまうま! 279 00:17:45,829 --> 00:17:47,915 一度 食べたら— 280 00:17:48,040 --> 00:17:50,918 ウヒョ〜! もう ほっぺた落ちまくりで… 281 00:17:51,043 --> 00:17:52,544 かき揚げ 絶品でしたね 282 00:17:52,669 --> 00:17:54,171 えっ? もう食べたのか? 283 00:17:54,296 --> 00:17:57,049 先ほど ブルマさんに 連れてきていただきました 284 00:17:57,216 --> 00:17:58,801 ンンッ… だったら… 285 00:18:01,136 --> 00:18:03,430 ウ〜ン… たまらないぜ この香り 286 00:18:03,931 --> 00:18:06,725 この店は 秘伝のタレに えり抜きのウナギ 287 00:18:06,850 --> 00:18:09,061 脂が乗ってて 味も格別 288 00:18:09,186 --> 00:18:10,813 クッ… ここも来たのか 289 00:18:11,605 --> 00:18:13,148 このそば屋も? うん 290 00:18:13,899 --> 00:18:15,109 このステーキハウスも? 291 00:18:15,234 --> 00:18:15,901 はぁ… 292 00:18:16,485 --> 00:18:17,694 この店のおでんは? 293 00:18:17,820 --> 00:18:20,697 柔らか牛すじ ホクホク大根 294 00:18:20,906 --> 00:18:24,451 ハハッ… ここも? グ〜ッ… 295 00:18:25,619 --> 00:18:30,207 こうなったら 俺の手料理で落とすまでだ! 296 00:18:30,332 --> 00:18:31,708 覚悟しろ! 297 00:18:34,920 --> 00:18:37,047 まずは ベジータ特製オムライス 298 00:18:37,589 --> 00:18:39,925 卵なんて割れるの? うるさい! 299 00:18:41,677 --> 00:18:44,138 軽〜く 軽〜くだぞ 300 00:18:46,682 --> 00:18:48,559 ンンッ… 301 00:18:48,684 --> 00:18:49,643 ああっ… 302 00:18:50,185 --> 00:18:52,187 クッ… 軽〜く… 303 00:18:52,604 --> 00:18:55,065 軽〜く 軽〜くだぞ 304 00:18:56,066 --> 00:18:57,067 ウワッ… 305 00:18:57,359 --> 00:18:59,194 ウッ… クッ… 306 00:18:59,319 --> 00:19:01,572 アア… くそ… 307 00:19:01,697 --> 00:19:03,490 アア アア… 308 00:19:03,615 --> 00:19:06,869 このこの このこの… この… この… 309 00:19:06,994 --> 00:19:08,620 行きましょう ウイス 310 00:19:08,745 --> 00:19:11,915 残念です ちょっと期待してたんですが 311 00:19:12,708 --> 00:19:14,209 あっ 待て! 312 00:19:14,334 --> 00:19:16,336 ああ? 313 00:19:16,461 --> 00:19:17,880 ウッ… 314 00:19:18,046 --> 00:19:22,092 諦めなさい ベジータに 料理なんてできないんだから 315 00:19:22,217 --> 00:19:24,428 ウッ… うるさい! 316 00:19:24,553 --> 00:19:26,847 お前だって 大した料理できないくせに! 317 00:19:27,055 --> 00:19:28,223 あっ… 318 00:19:28,348 --> 00:19:32,060 ウイス お前 今まで ブルマに なに食わせてもらった? 319 00:19:32,519 --> 00:19:34,563 天ぷら ウナギのかば焼きに— 320 00:19:34,688 --> 00:19:37,608 おでん すき焼き カニしゃぶ モツ鍋 321 00:19:37,733 --> 00:19:39,902 懐石料理にも行きました 322 00:19:40,402 --> 00:19:43,822 フフフフッ… 思ったとおりだ 323 00:19:44,865 --> 00:19:48,202 ブルマは 地球で いちばんうまい物を隠している! 324 00:19:48,535 --> 00:19:50,704 いちばんうまい物? 325 00:19:50,829 --> 00:19:54,625 ブルマが1週間に 1度は食べずにいられない代物だ 326 00:19:54,750 --> 00:19:56,793 えっ? ベジータ! 327 00:19:56,919 --> 00:20:00,923 何ですか? それは 非常に興味がありますね 328 00:20:11,141 --> 00:20:12,142 食ってみろ 329 00:20:12,643 --> 00:20:13,769 う〜ん… 330 00:20:14,228 --> 00:20:17,105 これが 地球で いちばんおいしい物ですか? 331 00:20:28,575 --> 00:20:32,162 お… おお〜… 332 00:20:32,663 --> 00:20:33,997 すばらしいです! 333 00:20:36,250 --> 00:20:39,253 まるで 絹のように喉を滑り落ちる— 334 00:20:39,378 --> 00:20:43,298 この柔らか〜な食感に この上品なお汁 335 00:20:43,423 --> 00:20:47,177 しかも お湯をかけただけで できるなんて… 336 00:20:47,844 --> 00:20:50,138 ブルマさんも人が悪いですね 337 00:20:50,264 --> 00:20:53,225 こんなおいしい物を 隠していたなんて 338 00:20:53,350 --> 00:20:57,145 いざってときのために 取っておいたのに! 339 00:20:57,312 --> 00:20:58,188 よし! 340 00:20:58,939 --> 00:21:02,526 フフフッ… カップ麺の存在をバラされて— 341 00:21:02,651 --> 00:21:05,153 ブルマさん ひどく怒ってましたね 342 00:21:05,404 --> 00:21:09,616 うん? まさか お前 ブルマが 何か隠しているのを知ってて… 343 00:21:09,992 --> 00:21:13,036 いえいえ 別に そこまでは 344 00:21:13,161 --> 00:21:15,789 でも そんなステキな道着を くれるなんて— 345 00:21:15,914 --> 00:21:17,958 優しいとこあるじゃないですか 346 00:21:18,667 --> 00:21:20,210 これを着ていけだと? 347 00:21:20,585 --> 00:21:23,130 旦那に そんな汚い服で行かせたら— 348 00:21:23,255 --> 00:21:25,716 それこそ こっちが宇宙の笑い者よ 349 00:21:26,091 --> 00:21:27,009 フン! 350 00:21:27,134 --> 00:21:28,927 そろそろ到着しますよ 351 00:21:30,554 --> 00:21:32,639 あれが ビルスさまの星です 352 00:21:36,518 --> 00:21:42,524 ♪〜 353 00:22:28,403 --> 00:22:34,409 〜♪ 354 00:22:38,121 --> 00:22:39,122 オッス! 355 00:22:39,289 --> 00:22:42,125 ベジータだけ 修行に行っちまうなんてズリイぞ! 356 00:22:42,417 --> 00:22:45,504 オラだって行きてえのに チチは立てこもるし— 357 00:22:45,670 --> 00:22:47,172 悟飯はオロオロしてっし— 358 00:22:47,297 --> 00:22:49,925 ウイスさんは いつ来るか分かんねえし 359 00:22:50,092 --> 00:22:51,635 あ〜 もうブルマ! 360 00:22:51,802 --> 00:22:56,098 修行に行けるように手伝ってくれ チチが怖えんだよ 361 00:22:57,015 --> 00:22:58,934 次回「ドラゴンボール超」 362 00:23:03,438 --> 00:23:04,397 絶対 見てくれよな!