1 00:00:16,559 --> 00:00:18,561 ♪~ 2 00:01:39,016 --> 00:01:41,018 ~♪ 3 00:01:42,520 --> 00:01:44,396 (孫(そん) 悟空(ごくう))波ああ~! 4 00:01:44,897 --> 00:01:45,606 (ビルス)うらあっ! 5 00:01:46,023 --> 00:01:50,736 (ナレーション)地球の命運を懸けた 悟空と破壊神ビルスの戦いは― 6 00:01:51,320 --> 00:01:53,531 ビルスの勝利に終わったが― 7 00:01:54,365 --> 00:01:58,744 ビルスも 悟空との戦いで 体力を使いきっていた 8 00:01:59,119 --> 00:02:01,956 (ビルスのいびき) 9 00:02:02,456 --> 00:02:04,959 (ナレーション) こうして破壊を免れた地球には― 10 00:02:05,209 --> 00:02:08,295 再び平和な日常が戻った 11 00:02:12,508 --> 00:02:17,179 悟空も もう一度 界王星(かいおうせい)へと修行に行こうとするが― 12 00:02:17,304 --> 00:02:20,641 しっかり働けと チチに叱られ… 13 00:02:20,933 --> 00:02:24,061 (悟空)今日は帰(けえ)れそうにねえぞ 14 00:02:36,323 --> 00:02:39,869 (キビト界王神(かいおうしん))あれから 特に 変わったことは起きていないようですが― 15 00:02:40,536 --> 00:02:45,875 だとしたら 初めに消えた あの2つの星は何だったのでしょう? 16 00:02:46,000 --> 00:02:48,419 (老界王神(ろうかいおうしん)) ビルス様が破壊なさったんじゃろう 17 00:02:48,794 --> 00:02:50,421 そうでしょうか 18 00:02:50,880 --> 00:02:54,884 それにしては 破壊された痕跡がありませんでしたし― 19 00:02:55,843 --> 00:02:59,430 どちらかというと 魔法のように消えた感じでしたが… 20 00:02:59,555 --> 00:03:02,266 (老界王神)アハハ~ ほれ そこ 21 00:03:02,391 --> 00:03:05,185 もっと右じゃ 右 右! 22 00:03:05,603 --> 00:03:07,938 おおっ ええぞ ええぞ 23 00:03:08,063 --> 00:03:09,940 ええが~ アハッ (キビト界王神)あっ 24 00:03:10,065 --> 00:03:12,443 あ あ あ… ああっ! 25 00:03:14,278 --> 00:03:18,574 ご… ご先祖様 何をご覧になっているんですか? 26 00:03:18,699 --> 00:03:21,660 (老界王神)こら もう 邪魔するでない おい 27 00:03:21,785 --> 00:03:23,579 いけません のぞき見なんて 28 00:03:23,913 --> 00:03:26,415 (老界王神)おっと やめ… おい おい… やめろ 29 00:03:26,540 --> 00:03:29,209 (キビト界王神)ご先祖様 (老界王神)あっ 流れ星! 30 00:03:29,335 --> 00:03:30,085 (キビト界王神)えっ? 31 00:03:30,210 --> 00:03:31,337 ああ~! (キビト界王神)あっ 32 00:03:31,462 --> 00:03:34,256 くっ… 負けた 33 00:03:34,381 --> 00:03:38,469 負けた? 何をご覧になっていたんですか? 34 00:03:43,015 --> 00:03:45,225 カ… カブトムシ? 35 00:03:45,559 --> 00:03:48,020 カブトムシの戦いじゃ 36 00:03:48,145 --> 00:03:50,606 何を見てたと思ったのだ? 37 00:03:50,731 --> 00:03:56,070 うっ… あっ ですから その… それは… 38 00:03:56,487 --> 00:03:58,364 あっ 流れ星! 39 00:03:58,489 --> 00:03:59,239 (老界王神)んん? 40 00:03:59,365 --> 00:04:01,700 アハハハ… ハハハハ… 41 00:04:06,163 --> 00:04:09,333 (悟空のいびき) 42 00:04:22,930 --> 00:04:24,640 (クリリン)おっ 悟空! 43 00:04:25,474 --> 00:04:26,558 いいっ!? 44 00:04:31,855 --> 00:04:32,773 (悟空)んっ? 45 00:04:34,733 --> 00:04:36,568 おっ クリリン 46 00:04:36,694 --> 00:04:38,362 やっぱり いたのか 47 00:04:38,487 --> 00:04:39,279 やっぱり? 48 00:04:39,697 --> 00:04:42,950 界王(かいおう)様んとこに 修行に戻ったと思ってたら― 49 00:04:43,075 --> 00:04:44,910 まだ地球にいるって聞いたからさ 50 00:04:45,244 --> 00:04:49,498 ああ オラも行きてえんだけんど チチがうるさくてよ 51 00:04:49,623 --> 00:04:54,670 孫が生まれんだから しっかり働く 立派なじいちゃんの姿 見せろって 52 00:04:54,795 --> 00:04:55,921 そっか 53 00:04:56,046 --> 00:04:58,674 悟空にとっては 一番きついっていうか― 54 00:04:59,133 --> 00:05:01,385 似合わないっていうか 55 00:05:01,510 --> 00:05:06,056 サイヤ人の血 引いてんだから 心配(しんぺえ)すんなって言ってんだけんど― 56 00:05:06,181 --> 00:05:10,060 チチのヤツ 悟飯(ごはん)が生まれた時よか厳しくなっちゃって 57 00:05:10,185 --> 00:05:12,146 (クリリン)初孫だからな 58 00:05:12,271 --> 00:05:13,981 あっ それよかクリリン 59 00:05:14,106 --> 00:05:16,483 ちょっと運転 代わってくんねえか? 60 00:05:16,608 --> 00:05:17,860 んっ? いいけど… 61 00:05:18,110 --> 00:05:19,153 (悟空)んっ 62 00:05:19,403 --> 00:05:23,032 座ってばっかじゃ 体がなまっていけねえや 63 00:05:23,157 --> 00:05:28,203 まだまだ修行して強くなんねえと ビルス様には追いつけねえかんな 64 00:05:28,537 --> 00:05:29,329 (クリリン)うーん 65 00:05:29,663 --> 00:05:33,042 それにしても 随分 差が開いちまったよな 66 00:05:33,167 --> 00:05:33,834 (悟空)んっ? 67 00:05:34,126 --> 00:05:35,127 初めは― 68 00:05:35,252 --> 00:05:36,587 武天老師(むてんろうし)様の所で 一緒に修行してたのにさ 69 00:05:36,587 --> 00:05:38,005 武天老師(むてんろうし)様の所で 一緒に修行してたのにさ 70 00:05:36,587 --> 00:05:38,005 (悟空) たああーっ! 71 00:05:38,005 --> 00:05:38,338 武天老師(むてんろうし)様の所で 一緒に修行してたのにさ 72 00:05:38,338 --> 00:05:39,131 武天老師(むてんろうし)様の所で 一緒に修行してたのにさ 73 00:05:38,338 --> 00:05:39,131 (クリリン) あややや… 74 00:05:39,131 --> 00:05:39,590 (クリリン) あややや… 75 00:05:40,174 --> 00:05:42,301 (悟空)ヘヘヘヘ… 76 00:05:42,426 --> 00:05:45,929 (クリリン)しかし それが本物かどうか分からんぞ 77 00:05:46,055 --> 00:05:46,722 んっ? 78 00:05:47,056 --> 00:05:48,390 (クリリン)ちょっと貸してみろよ 79 00:05:48,515 --> 00:05:49,183 (悟空)んっ 80 00:05:49,308 --> 00:05:51,560 (クリリン)うーん… 81 00:05:52,019 --> 00:05:53,228 ウハハハハッ 82 00:05:53,353 --> 00:05:54,188 ああっ 83 00:05:54,313 --> 00:05:55,689 イヒャヒャヒャ… 84 00:05:56,190 --> 00:05:59,193 待て この野郎 汚(きたね)えぞ! 85 00:06:01,653 --> 00:06:03,363 (2人のわめき声) 86 00:06:03,489 --> 00:06:04,948 ハァ ハァ… 87 00:06:05,199 --> 00:06:06,784 (クリリン)それが いつの間にか… 88 00:06:07,076 --> 00:06:08,869 スキップ スキップ 89 00:06:09,995 --> 00:06:12,498 (クリリン)破壊神ビルスと 互角に戦えるくらい― 90 00:06:12,790 --> 00:06:14,458 強くなっちまうんだからな 91 00:06:15,626 --> 00:06:19,088 クリリンは あの頃と同じ 小せえまんまだもんな 92 00:06:19,213 --> 00:06:21,090 うっ… 悟空! 93 00:06:21,215 --> 00:06:22,716 うっ じょじょ… 冗談だよ 94 00:06:25,260 --> 00:06:28,305 (クリリン)悟空 一発 殴ってくれないか? 95 00:06:28,430 --> 00:06:30,557 (悟空)えっ? オラがクリリンを? 96 00:06:30,933 --> 00:06:35,229 ああ 今の悟空が どんなに強いか 知りたいんだ 97 00:06:35,813 --> 00:06:37,689 でも いてえぞ 98 00:06:37,815 --> 00:06:38,941 ああ 99 00:06:39,233 --> 00:06:40,359 ホントにいいんか? 100 00:06:40,651 --> 00:06:41,819 ああ 101 00:06:42,194 --> 00:06:44,446 (悟空)ホントに いてえぞ 102 00:06:44,571 --> 00:06:45,239 ああ! 103 00:06:45,364 --> 00:06:49,243 本当の本当に いてえぞ! 104 00:06:49,701 --> 00:06:51,078 ああー! 105 00:06:53,664 --> 00:06:55,165 そんじゃ いくぞ 106 00:06:55,582 --> 00:06:56,542 おう! 107 00:06:58,210 --> 00:07:00,629 (悟空)うおおりゃああっ! 108 00:07:00,754 --> 00:07:01,797 (クリリン)うおおっ! 109 00:07:04,925 --> 00:07:07,928 だあーっ! あばばばば… 110 00:07:08,554 --> 00:07:10,055 クリリン! 111 00:07:10,305 --> 00:07:11,890 (クリリン)うわー! うぐっ… ああ~! 112 00:07:12,015 --> 00:07:13,517 (男性・女性)あーん (クリリン)ああ~! 113 00:07:13,642 --> 00:07:14,893 わっ えっ うわー! 114 00:07:15,686 --> 00:07:17,604 (クリリン)うわ~! (悟空)クリリン! 115 00:07:17,729 --> 00:07:20,399 (衝突音) (悟空)ああ… 116 00:07:20,524 --> 00:07:21,191 ヘヘヘ… 117 00:07:22,901 --> 00:07:25,195 (クリリン)はらりらら… 118 00:07:25,320 --> 00:07:28,240 (悟空)ハハハハ… いや~ 119 00:07:28,949 --> 00:07:30,450 (人造人間18号)こら 動くな 120 00:07:30,784 --> 00:07:34,246 (クリリン)いっ… い… いてええーっ! 121 00:07:34,371 --> 00:07:38,125 (18号)ハァ… 動いたら 薬がつけられないだろ 122 00:07:38,250 --> 00:07:41,128 悟空に殴ってもらうなんて 何 考えてるんだか 123 00:07:41,837 --> 00:07:46,216 しかたないだろ 悟空の強さを知りたかったんだから 124 00:07:46,466 --> 00:07:48,260 あいてっ いててて… 125 00:07:48,385 --> 00:07:52,139 ほら 動かない 困ったパパだねえ 126 00:07:52,472 --> 00:07:54,975 (マーロン)いくわよ~ それっ 127 00:07:54,975 --> 00:07:55,225 (マーロン)いくわよ~ それっ 128 00:07:54,975 --> 00:07:55,225 (孫 悟天(ごてん)) ほいっ よっ えいっ 129 00:07:55,225 --> 00:07:55,893 (孫 悟天(ごてん)) ほいっ よっ えいっ 130 00:07:55,893 --> 00:07:56,768 (孫 悟天(ごてん)) ほいっ よっ えいっ 131 00:07:55,893 --> 00:07:56,768 (クリリン) それにしても強かったよなあ 132 00:07:56,768 --> 00:07:56,894 (クリリン) それにしても強かったよなあ 133 00:07:56,894 --> 00:07:58,687 (クリリン) それにしても強かったよなあ 134 00:07:56,894 --> 00:07:58,687 ほっ ほいっ それっ 135 00:07:58,812 --> 00:08:00,147 (18号)ん? (マーロン)アハハッ 136 00:08:00,272 --> 00:08:01,481 うまい うまい 137 00:08:01,899 --> 00:08:06,195 本当に格闘家をやめてよかったのか 迷ってたけど― 138 00:08:06,778 --> 00:08:08,989 これで区切りはついた 139 00:08:09,573 --> 00:08:10,657 やるぞ! (骨の鳴る音) 140 00:08:10,782 --> 00:08:12,326 いでででっ 141 00:08:12,618 --> 00:08:15,412 ほら まだ終わってないんだから 142 00:08:15,537 --> 00:08:18,749 いでっ いい… いてっ いててて… 143 00:08:22,169 --> 00:08:24,880 パンチ効いたぜ 悟空 144 00:08:25,005 --> 00:08:26,089 うん? 145 00:08:26,215 --> 00:08:30,677 どこまで強くなるか… 楽しみだな 146 00:08:31,887 --> 00:08:33,513 そうだよな 147 00:08:33,639 --> 00:08:37,893 もっともっと修行して強くなんねえとな 148 00:08:38,936 --> 00:08:41,188 さて 誰も見てねえな 149 00:08:42,856 --> 00:08:44,441 はああっ! 150 00:08:44,942 --> 00:08:45,692 ふんっ! 151 00:08:47,236 --> 00:08:49,154 修行 修行 152 00:08:59,957 --> 00:09:05,212 (雷鳴) 153 00:09:13,595 --> 00:09:15,597 (ベジータ)くっ うう… 154 00:09:19,559 --> 00:09:20,435 ぬああっ! 155 00:09:20,727 --> 00:09:27,693 (ベジータ)はあああっ… 156 00:09:29,820 --> 00:09:32,572 だああーっ! 157 00:09:48,380 --> 00:09:53,677 (ベジータの荒い息) 158 00:09:54,011 --> 00:09:57,347 (ベジータ)くっ… まだまだ この程度か 159 00:09:58,098 --> 00:09:59,016 (ベジータ)んっ 160 00:10:01,059 --> 00:10:03,645 (ベジータ) 必ず カカロットを超えてみせる 161 00:10:06,189 --> 00:10:11,153 己自身の力で 神の域を超えてみせる! 162 00:10:14,489 --> 00:10:15,449 (ししおどしの音) 163 00:10:19,328 --> 00:10:22,497 (ウイス)お… お… おお~! 164 00:10:22,873 --> 00:10:24,124 では 165 00:10:26,084 --> 00:10:27,919 ほおお… 166 00:10:32,007 --> 00:10:32,674 んっ! 167 00:10:33,008 --> 00:10:33,759 んんん… 168 00:10:33,884 --> 00:10:35,052 (ブルマ)あっ (店主)うん? 169 00:10:35,177 --> 00:10:37,721 (ウイス)んん~! (ブルマ)ああっ 170 00:10:37,846 --> 00:10:39,598 (のみ込む音) (ウイス)んん… 171 00:10:40,182 --> 00:10:41,975 おいしい 172 00:10:42,768 --> 00:10:44,603 これは美味ですねえ 173 00:10:45,103 --> 00:10:47,898 このカリッとサクッと ふわふわな食感に― 174 00:10:48,190 --> 00:10:50,484 ふはっと広がる… 175 00:10:51,026 --> 00:10:53,487 あ… 何でしたっけ? 176 00:10:54,029 --> 00:10:55,405 (ブルマ)天つゆかな? 177 00:10:55,530 --> 00:10:57,157 (ウイス)そう 天つゆ 178 00:10:57,282 --> 00:11:01,453 このあま~い香り まさに芸術です 179 00:11:01,578 --> 00:11:03,497 ご主人 美味ですよ 180 00:11:03,622 --> 00:11:04,706 (店主)どうも 181 00:11:04,831 --> 00:11:06,833 じゃあ次は かき揚げね 182 00:11:06,958 --> 00:11:08,460 (店主)はい かき揚げね 183 00:11:08,752 --> 00:11:11,088 (揚げる音) 184 00:11:11,463 --> 00:11:13,382 (ウイス)ん~ この音 185 00:11:13,632 --> 00:11:15,842 (においを嗅ぐ音) (ウイス)この香ばしい香り 186 00:11:16,510 --> 00:11:17,928 すみませんね 187 00:11:18,053 --> 00:11:21,556 ブルマさんには いつも おいしいものをごちそうしてもらって 188 00:11:22,057 --> 00:11:25,977 当たり前じゃない あたしたち 友達なんだから 189 00:11:26,103 --> 00:11:26,770 はい 190 00:11:30,232 --> 00:11:33,652 ほう… これが かき揚げですか 191 00:11:33,860 --> 00:11:39,116 エビとは違い このどっしりとした感じが また いいですねえ 192 00:11:39,533 --> 00:11:42,828 (ブルマ)フフ… あたしたちは友達 193 00:11:43,161 --> 00:11:46,748 今度また ビルス様が 地球を破壊しに来ても― 194 00:11:46,873 --> 00:11:48,333 当然 あたしとトランクスだけは 助けてくれるよう― 195 00:11:48,333 --> 00:11:50,836 当然 あたしとトランクスだけは 助けてくれるよう― 196 00:11:48,333 --> 00:11:50,836 (ウイスの においを嗅ぐ音) 197 00:11:50,836 --> 00:11:50,961 当然 あたしとトランクスだけは 助けてくれるよう― 198 00:11:50,961 --> 00:11:51,086 (ウイス) んん… んん~ 199 00:11:51,086 --> 00:11:52,671 (ウイス) んん… んん~ 200 00:11:51,086 --> 00:11:52,671 頼んでくれるよね~? 201 00:11:53,213 --> 00:11:54,631 あ~ん 202 00:11:56,216 --> 00:11:57,634 さあ それはどうでしょう 203 00:11:57,926 --> 00:11:58,969 (ブルマ)んっ… 204 00:11:59,511 --> 00:12:02,222 (ウイス)んっ! んん~! 205 00:12:02,347 --> 00:12:04,099 (のみ込む音) 206 00:12:04,224 --> 00:12:05,475 美味ですねえ 207 00:12:06,393 --> 00:12:07,561 そうね 208 00:12:24,828 --> 00:12:25,954 (ベジータ)うっ… 209 00:12:31,084 --> 00:12:34,421 ああ… ハァ ハァ… 210 00:12:34,546 --> 00:12:36,673 (ブルマ)あら もう帰ってきたの? 211 00:12:36,798 --> 00:12:38,717 (ベジータ)んっ (ブルマ)早いじゃない 212 00:12:38,842 --> 00:12:40,760 帰るんなら帰るって言ってよね 213 00:12:42,220 --> 00:12:44,097 そんな汚い格好で 214 00:12:44,222 --> 00:12:48,226 ベジータが帰ってくるたびに 部屋の中はドロドロ! 215 00:12:48,351 --> 00:12:51,354 この前なんか せっかく作った あたしのドレスが… 216 00:12:51,480 --> 00:12:54,733 あ… ちょっと 人の話 聞いてんの? 217 00:12:54,858 --> 00:12:57,736 久しぶりに帰ってきたと思ったら これなんだから 218 00:12:58,361 --> 00:13:00,906 人とのつきあい方を 知らないっていうか… 219 00:13:01,156 --> 00:13:02,157 (ベジータ)はっ! 220 00:13:03,950 --> 00:13:04,618 ウイス! 221 00:13:05,160 --> 00:13:07,454 (ウイス)ベジータさん お久しぶりです 222 00:13:07,579 --> 00:13:09,247 (ベジータ)なぜ 貴様が地球にいる! 223 00:13:09,706 --> 00:13:11,124 私ですか? 224 00:13:11,249 --> 00:13:14,377 オホホホ… ちょっと ブルマさんとお食事に 225 00:13:14,669 --> 00:13:16,630 あっ… ブルマと? 226 00:13:16,755 --> 00:13:19,257 あたしたち あれから 妙に気が合っちゃってさ 227 00:13:19,799 --> 00:13:23,136 ウイスも ちょこちょこ 地球に遊びに来てるのよね 228 00:13:23,261 --> 00:13:24,429 ちょこちょこだと? 229 00:13:24,763 --> 00:13:28,391 ブルマさんには いつも おいしい料理をごちそうになっています 230 00:13:28,975 --> 00:13:32,521 本当に地球というのは おいしいものがたくさんあって― 231 00:13:32,646 --> 00:13:34,898 何度 来ても飽きないですね 232 00:13:35,148 --> 00:13:38,985 おいしいものが食べられるのも あたしのおかげなんだからね 233 00:13:39,110 --> 00:13:39,819 忘れないでよ 234 00:13:40,153 --> 00:13:43,031 それは もちろん 感謝してますよ 235 00:13:43,615 --> 00:13:45,659 来てるなら来てると なぜ そう言わない! 236 00:13:46,451 --> 00:13:47,827 何 怒ってんのよ 237 00:13:48,495 --> 00:13:51,873 あっ 分かった 嫉妬してるのね 238 00:13:51,998 --> 00:13:55,669 まあ 美人の妻が ウイスと2人っきりで食事 239 00:13:55,794 --> 00:13:58,505 夫として心配になるのは分かるけど… 240 00:13:58,630 --> 00:14:00,215 そんなことは どうでもいい! 241 00:14:00,340 --> 00:14:02,717 えっ… どうでもいい? 242 00:14:02,842 --> 00:14:05,428 それより ビルスも一緒なのか! 243 00:14:05,554 --> 00:14:08,223 (ウイス)ビルス様なら 星でお休み中ですが 244 00:14:08,557 --> 00:14:09,558 そうか 245 00:14:09,683 --> 00:14:12,352 だったら すぐに俺を ビルスの元に連れていけ! 246 00:14:12,727 --> 00:14:13,395 えっ 247 00:14:13,520 --> 00:14:17,732 俺がビルスに サイヤ人の本当の強さを教えてやる 248 00:14:18,108 --> 00:14:19,401 (ブルマ)ベジータ (ベジータ)んっ 249 00:14:19,693 --> 00:14:20,860 (ブルマ)ウフフフ… 250 00:14:25,156 --> 00:14:26,074 何だ? 251 00:14:26,199 --> 00:14:28,159 ちょっと 何 言ってんの? 252 00:14:28,285 --> 00:14:32,414 そんなことして また ビルスが 地球を破壊しに来たらどうすんのよ 253 00:14:32,706 --> 00:14:33,915 うるさい! 254 00:14:34,040 --> 00:14:38,587 今の俺が どこまで通じるか… 俺はヤツと戦わなきゃならないんだ 255 00:14:38,837 --> 00:14:42,215 戦うって あなたに勝てるわけないでしょ 256 00:14:42,340 --> 00:14:45,635 孫君だって もう少しで やられるとこだったんだから 257 00:14:45,885 --> 00:14:49,180 チッ… 俺が最も気にしていることを… 258 00:14:49,514 --> 00:14:51,933 とにかく邪魔しないでよね 259 00:14:52,058 --> 00:14:54,269 ウイスさんと友達になっておけば― 260 00:14:54,394 --> 00:14:59,983 また ビルスが地球を破壊しに来ても あたしたちだけは安全なんだから 261 00:15:00,233 --> 00:15:00,984 んっ… 262 00:15:01,234 --> 00:15:02,777 (ブルマ)さあ 行きましょう 263 00:15:02,902 --> 00:15:03,570 はい 264 00:15:04,070 --> 00:15:08,742 ブルマさんが私のために お取り寄せしてくれたデザート 楽しみです 265 00:15:09,200 --> 00:15:11,578 (ベジータ)待て! まだ 話は終わってない! 266 00:15:12,662 --> 00:15:14,998 (ベジータ)こうなったら力ずくで 267 00:15:15,123 --> 00:15:16,374 あっ 268 00:15:16,499 --> 00:15:19,961 (ベジータ)何だ? この相手を寄せつけぬ無気の気は 269 00:15:20,462 --> 00:15:23,006 攻撃に踏み出せん! くっ… 270 00:15:24,174 --> 00:15:25,884 あっ… ウイス! 271 00:15:26,009 --> 00:15:29,638 貴様 何者だ! 単なるビルスの世話役じゃないな! 272 00:15:30,639 --> 00:15:33,350 (ウイス)あれ? 言ってませんでしたっけ? 273 00:15:33,475 --> 00:15:36,978 私 ビルス様の師匠ですけど 274 00:15:37,103 --> 00:15:39,939 ええっ! (ベジータ)し… 師匠… 275 00:15:40,190 --> 00:15:43,902 (ブルマ)あ… あなた ビルスの師匠なの? 276 00:15:44,027 --> 00:15:44,694 (ウイス)はい 277 00:15:44,986 --> 00:15:47,155 つまり ビルスより強いってこと? 278 00:15:47,447 --> 00:15:49,616 オホホ それは どうでしょう 279 00:15:49,991 --> 00:15:51,951 ああ… フフ… 280 00:15:52,243 --> 00:15:56,247 とにかく行きましょう おいしいデザート食べに 281 00:15:56,373 --> 00:15:59,250 そうそう 1日10個限定スイーツ 282 00:15:59,376 --> 00:16:01,461 5個よ 5個 283 00:16:01,586 --> 00:16:04,339 あいつが… ビルスの師匠 284 00:16:04,881 --> 00:16:08,593 あっ ベジータさん ひと言だけアドバイス 285 00:16:08,802 --> 00:16:12,430 修行の成果でしょうか かなりパワーを上げられましたね 286 00:16:12,555 --> 00:16:13,223 あっ 287 00:16:13,348 --> 00:16:14,891 (ウイス)でも そのやり方では― 288 00:16:15,016 --> 00:16:18,311 いつまでたっても ビルス様には勝てませんよ 289 00:16:18,436 --> 00:16:21,773 もっと 気を制御する方法を覚えなくては 290 00:16:21,898 --> 00:16:24,025 それができれば― 291 00:16:24,275 --> 00:16:27,987 あの孫 悟空とかいうサイヤ人も 超えられるでしょうね 292 00:16:28,446 --> 00:16:29,239 カカロットを? 293 00:16:29,531 --> 00:16:32,242 簡単なことではありませんけど 294 00:16:32,367 --> 00:16:33,326 では 295 00:16:33,451 --> 00:16:34,411 うっ くううっ… 296 00:16:34,744 --> 00:16:36,371 (ベジータ)ふっ! (ウイス・ブルマ)んっ… 297 00:16:36,663 --> 00:16:37,747 何なのよ 298 00:16:38,039 --> 00:16:42,252 お前には教えられるのか? その気を制御する方法を 299 00:16:44,087 --> 00:16:46,089 うっ くっ… くううっ… 300 00:16:46,548 --> 00:16:47,632 うっ… 301 00:16:50,301 --> 00:16:54,097 お前の元で修行させてくれ! 302 00:16:56,224 --> 00:17:00,687 しつっこいわね あたしたち これからデザートなんだから 303 00:17:00,812 --> 00:17:02,021 (ウイス)いいですよ (ブルマ)えっ? 304 00:17:02,313 --> 00:17:03,148 あっ 305 00:17:03,857 --> 00:17:06,901 あなたが破壊神になったらの話ですけどね 306 00:17:07,152 --> 00:17:07,819 ううっ 307 00:17:08,236 --> 00:17:09,446 では行きましょうか 308 00:17:09,821 --> 00:17:12,323 (ブルマ)ごめんなさい ベジータが邪魔しちゃって 309 00:17:12,449 --> 00:17:14,159 (ベジータ)くっ… (ウイス)いえいえ 310 00:17:14,284 --> 00:17:14,951 だったら! 311 00:17:15,076 --> 00:17:15,910 (ブルマ)あっ 312 00:17:16,619 --> 00:17:18,580 (ベジータ)フハハハハ… 313 00:17:18,872 --> 00:17:22,333 俺が 地球で一番うまいものを 食わしてやる 314 00:17:22,459 --> 00:17:24,586 それなら どうだ! 315 00:17:24,961 --> 00:17:27,088 地球で一番おいしいもの? 316 00:17:27,422 --> 00:17:31,676 そうだ ウイス 地球で一番うまいものだぞ 317 00:17:31,801 --> 00:17:35,388 ベジータ それは あたしがやるんだから 318 00:17:35,513 --> 00:17:37,223 (ウイス)地球で一番… 319 00:17:37,515 --> 00:17:38,933 (ブルマ)えっ? (ウイス)うーん… 320 00:17:39,058 --> 00:17:40,477 (ベジータ)フフン 321 00:17:40,727 --> 00:17:44,564 知りたければ ついてきな! 322 00:17:44,856 --> 00:17:47,108 んん~ ちょっと失礼 323 00:17:47,233 --> 00:17:48,276 (ブルマ)あああ… 324 00:17:48,401 --> 00:17:52,405 ウイス! もう 待ちなさいよ 325 00:17:54,240 --> 00:17:56,618 いいか! この店の天ぷらは― 326 00:17:56,743 --> 00:18:00,121 サクサク プリプリ カリカリ ウマウマ~! 327 00:18:00,914 --> 00:18:02,999 一度 食べたら… 328 00:18:03,124 --> 00:18:06,002 うひょ~! もう ほっぺた落ちまくりで… 329 00:18:06,127 --> 00:18:07,670 かき揚げ 絶品でしたね 330 00:18:07,796 --> 00:18:09,255 えっ もう食べたのか? 331 00:18:09,380 --> 00:18:12,050 先ほどブルマさんに 連れてきていただきました 332 00:18:12,175 --> 00:18:13,802 ぬううっ だったら! 333 00:18:16,095 --> 00:18:18,431 うーん たまらないぜ この香り 334 00:18:19,015 --> 00:18:21,810 この店は秘伝のタレに えり抜きのウナギ 335 00:18:21,935 --> 00:18:24,103 脂がのってて 味も格別 336 00:18:24,229 --> 00:18:25,814 くっ… ここも来たのか 337 00:18:26,689 --> 00:18:28,149 (ベジータ)このそば屋も!? (ウイス)ん~ 338 00:18:29,025 --> 00:18:30,902 (ベジータ)このステーキハウスも!? (ウイス)はあ 339 00:18:31,528 --> 00:18:32,737 (ベジータ)この店のおでんは! 340 00:18:32,862 --> 00:18:34,280 (ウイス)軟らか牛すじ 341 00:18:34,405 --> 00:18:35,698 (ブルマ)ほくほく大根 342 00:18:35,824 --> 00:18:39,452 ハハ… ここも? ぐうううっ… 343 00:18:39,828 --> 00:18:42,205 くっ こうなったら― 344 00:18:42,330 --> 00:18:45,166 俺の手料理で落とすまでだ! 345 00:18:45,416 --> 00:18:46,960 覚悟しろ! 346 00:18:49,963 --> 00:18:52,048 まずはベジータ特製オムライス 347 00:18:52,674 --> 00:18:54,926 卵なんて割れるの? (ベジータ)うるさい 348 00:18:56,636 --> 00:18:59,681 かるーく… かるーくだぞ 349 00:18:59,806 --> 00:19:03,852 ハァ… いいっ… ううっ 350 00:19:03,977 --> 00:19:04,644 ああっ 351 00:19:05,228 --> 00:19:06,479 うっ くくっ… 352 00:19:06,604 --> 00:19:11,025 かるーく かるーく… かるーくだぞ 353 00:19:11,401 --> 00:19:12,068 ああっ 354 00:19:12,443 --> 00:19:17,991 うっ くっ… ううっ クソッ ううっ あっ ぐっ… 355 00:19:18,116 --> 00:19:21,953 がっ ぐっ… このこの このこの! この! この! 356 00:19:22,078 --> 00:19:23,663 行きましょう ウイス 357 00:19:23,788 --> 00:19:26,916 残念です ちょっと期待してたんですが… 358 00:19:27,166 --> 00:19:29,377 ハァ… ああ 待て! 359 00:19:30,545 --> 00:19:31,504 おっ? 360 00:19:31,880 --> 00:19:32,881 ううっ 361 00:19:33,131 --> 00:19:37,135 (ブルマ)諦めなさい ベジータに料理なんて できないんだから 362 00:19:37,260 --> 00:19:39,512 ううっ うるさい! 363 00:19:39,637 --> 00:19:41,848 お前だって大した料理 できないくせに! 364 00:19:42,098 --> 00:19:43,141 あっ 365 00:19:43,391 --> 00:19:47,061 ウイス お前 今までブルマに 何 食わせてもらった? 366 00:19:47,604 --> 00:19:52,692 天ぷら ウナギのかば焼きに おでん すき焼き カニしゃぶ もつ鍋 367 00:19:52,817 --> 00:19:54,903 懐石料理にも行きました 368 00:19:55,153 --> 00:19:58,823 (ベジータ)フフフフ… 思ったとおりだ 369 00:19:59,949 --> 00:20:03,202 ブルマは 地球で一番うまいものを隠している! 370 00:20:03,620 --> 00:20:05,747 (ウイス)一番うまいもの? 371 00:20:05,872 --> 00:20:09,667 (ベジータ)ブルマが1週間に一度は 食べずにいられない代物だ 372 00:20:09,792 --> 00:20:11,878 (ブルマ)えっ ベジータ! 373 00:20:12,003 --> 00:20:15,924 (ウイス)何ですか? それは 非常に興味がありますね 374 00:20:17,884 --> 00:20:18,551 (ベルの音) 375 00:20:26,309 --> 00:20:27,143 (ベジータ)食ってみろ 376 00:20:27,685 --> 00:20:32,106 ふむ… これが 地球で一番おいしいものですか 377 00:20:39,530 --> 00:20:41,199 (のみ込む音) 378 00:20:43,743 --> 00:20:47,372 (ウイス)おっ! おお~! 379 00:20:47,705 --> 00:20:48,998 すばらしいです! 380 00:20:51,334 --> 00:20:56,422 まるで絹のように喉を滑り落ちる この柔らかな食感に― 381 00:20:56,547 --> 00:20:58,383 この上品なお汁 382 00:20:58,508 --> 00:21:02,178 しかも お湯をかけただけで できるなんて 383 00:21:02,887 --> 00:21:08,267 ブルマさんも人が悪いですね こんなおいしいものを隠していたなんて 384 00:21:08,393 --> 00:21:12,146 いざって時のために 取っておいたのに~! 385 00:21:12,397 --> 00:21:13,189 よし 386 00:21:14,023 --> 00:21:15,358 (ウイス)フフフ… 387 00:21:15,483 --> 00:21:20,154 カップ麺の存在をバラされて ブルマさん ひどく怒ってましたね 388 00:21:20,488 --> 00:21:24,617 んっ… まさか お前 ブルマが何か隠しているのを知ってて… 389 00:21:25,034 --> 00:21:28,037 いえいえ 別にそこまでは 390 00:21:28,246 --> 00:21:32,959 でも そんなすてきな胴着をくれるなんて 優しいとこ あるじゃないですか 391 00:21:33,751 --> 00:21:35,211 (ベジータ)これを着ていけだと? 392 00:21:35,628 --> 00:21:38,172 旦那に そんな汚い服で行かせたら― 393 00:21:38,297 --> 00:21:40,717 それこそ こっちが宇宙の笑いものよ 394 00:21:41,134 --> 00:21:42,010 (ベジータ)フン 395 00:21:42,135 --> 00:21:43,928 (ウイス)そろそろ到着しますよ 396 00:21:45,596 --> 00:21:47,640 あれがビルス様の星です 397 00:21:51,602 --> 00:21:53,604 ♪~ 398 00:22:49,118 --> 00:22:51,120 ~♪ 399 00:22:53,289 --> 00:22:54,123 (悟空)オッス 400 00:22:54,248 --> 00:22:57,126 ベジータだけ修行に行っちまうなんて ずりいぞ 401 00:22:57,502 --> 00:23:00,505 オラだって行きてえのに チチは立てこもるし― 402 00:23:00,630 --> 00:23:02,256 悟飯はオロオロしてっし― 403 00:23:02,381 --> 00:23:04,926 ウイスさん いつ来るか分かんねえし 404 00:23:05,051 --> 00:23:09,305 ああ~ もう ブルマ! 修行に行けるように手伝ってくれ! 405 00:23:09,430 --> 00:23:11,099 チチが怖(こえ)えんだよ 406 00:23:12,058 --> 00:23:13,935 次回 「ドラゴンボール超(スーパー)」… 407 00:23:18,397 --> 00:23:19,398 (悟空)ぜってえ 見てくれよな