1 00:01:33,369 --> 00:01:43,369 ♪♪~ 2 00:04:12,327 --> 00:04:14,329 <ドラゴンボールの力により→ 3 00:04:14,329 --> 00:04:18,333 ブウのことは 人々の記憶から消え→ 4 00:04:18,333 --> 00:04:22,337 地球は 平和を取り戻していた> 5 00:04:22,337 --> 00:04:25,340 (サタン)ほら 私が世界を救ったってことが→ 6 00:04:25,340 --> 00:04:27,342 続いたじゃないですか。→ 7 00:04:27,342 --> 00:04:30,345 それで 特別に 賞金をもらったんですよ。→ 8 00:04:30,345 --> 00:04:33,348 1億ゼニー。 (悟天・悟空)1億ゼニー? 9 00:04:33,348 --> 00:04:35,350 (悟空)そんでな チチ→ 10 00:04:35,350 --> 00:04:39,354 オラ 界王さまのとこに 修行に行ってもいいかな? 11 00:04:39,354 --> 00:04:42,357 (チチ)ああ。 でも たまには 帰ってくるべ。 12 00:04:42,357 --> 00:04:46,361 んっ! よっしゃー! 13 00:04:46,361 --> 00:04:49,361 (悟天)ヘヘッ。 分かった。 そんじゃな。 14 00:04:51,366 --> 00:04:56,371 <界王星へと 修行に旅立った悟空だが→ 15 00:04:56,371 --> 00:04:59,374 そのころ 遠い宇宙の果てでは→ 16 00:04:59,374 --> 00:05:03,378 とんでもないことが 起こり始めていた> 17 00:05:03,378 --> 00:05:07,378 (ビルス)今回は 半分だけにしておいてあげるよ。 18 00:05:27,336 --> 00:05:30,339 (界王)フンフフーン フフーン。 19 00:05:30,339 --> 00:05:34,343 (界王)今日も 絶好のドライブ日和だのう。 20 00:05:34,343 --> 00:05:38,347 平和 平和。 平和が一番。 21 00:05:38,347 --> 00:05:42,351 平和が へいわーなんてな。 22 00:05:42,351 --> 00:05:44,353 ブフッ…。 23 00:05:44,353 --> 00:05:49,358 アーッハッハッハ。→ 24 00:05:49,358 --> 00:05:51,360 いかんなぁ。 25 00:05:51,360 --> 00:05:53,362 平和と ええわを掛けた→ 26 00:05:53,362 --> 00:05:57,366 わしの ハイクオリティーな 駄じゃれが分からんとは。 27 00:05:57,366 --> 00:06:02,371 バブルス君 まだまだ 修行が足りんなぁ。 28 00:06:02,371 --> 00:06:06,371 よーし。 気分転換に 今日は ぶっ飛ばしちゃうぞ。 29 00:06:08,310 --> 00:06:10,312 うわ! 30 00:06:10,312 --> 00:06:13,315 おおおお…。 (バブルス)ウホッ。 ウホッ。 31 00:06:13,315 --> 00:06:15,317 (界王)うわー。 わわわわわ。 32 00:06:15,317 --> 00:06:20,322 いっ! あぁ… くく…。 33 00:06:20,322 --> 00:06:22,322 ハ… ハハハハハ。 34 00:06:24,326 --> 00:06:28,330 (界王) バカ者が。 急に飛び出しおって。 35 00:06:28,330 --> 00:06:30,332 悪い 悪い。 36 00:06:30,332 --> 00:06:33,335 でも 界王さまの力なら→ 37 00:06:33,335 --> 00:06:36,338 うちとか 車とか 簡単に直せっだろ? 38 00:06:36,338 --> 00:06:38,340 (界王)分かっとらんなぁ。→ 39 00:06:38,340 --> 00:06:41,343 自分の手で直すのが 暇つぶ…。→ 40 00:06:41,343 --> 00:06:44,346 いや 楽しいんじゃ。 41 00:06:44,346 --> 00:06:47,349 ところで 何しに来たんだ? 悟空。 42 00:06:47,349 --> 00:06:49,351 何ひにって ほりゃー。 43 00:06:49,351 --> 00:06:53,355 口に 物を入れたまま しゃべるでない。 44 00:06:53,355 --> 00:06:56,358 はぁー 食った 食った! 45 00:06:56,358 --> 00:06:58,360 何をしにって→ 46 00:06:58,360 --> 00:07:01,363 修行に決まってんじゃん。 47 00:07:01,363 --> 00:07:04,366 界王星の重力は 地球の10倍だろ? 48 00:07:04,366 --> 00:07:08,303 体 鍛えるのに これ以上の場所は ねえかんな。 49 00:07:08,303 --> 00:07:11,306 はぁー。 ん? 迷惑だったか? 50 00:07:11,306 --> 00:07:15,310 あのなぁ わしの星を 24時間営業の→ 51 00:07:15,310 --> 00:07:19,314 便利なトレーニングジム扱い しないでくれる? 52 00:07:19,314 --> 00:07:23,318 水くせぇな。 オラと界王さまの仲じゃねえか。 53 00:07:23,318 --> 00:07:28,323 えーい。 忘れてるかもしれんが わしは 偉いんだぞ。 54 00:07:28,323 --> 00:07:31,326 神様より ずっと ずっと 偉いんだぞ。 55 00:07:31,326 --> 00:07:35,330 ヘヘ。 さーてと。 (界王)お… おーい。 56 00:07:35,330 --> 00:07:38,333 いい感じに 腹も膨れたとこで…。 57 00:07:38,333 --> 00:07:40,335 はぁー。 58 00:07:40,335 --> 00:07:44,335 その格好 何とかせんかい! 59 00:07:46,341 --> 00:07:49,341 ヘヘヘ。 そろそろ 始めっか。 60 00:07:51,346 --> 00:07:54,349 (ブルマ)もうじき着くわよ。 起きなさい トランクス。 61 00:07:54,349 --> 00:07:58,353 (トランクス)ふわー。 62 00:07:58,353 --> 00:08:00,355 時間かかり過ぎだよ。 63 00:08:00,355 --> 00:08:06,378 ママも 僕たちみたいに 空を飛べれば 一瞬だったのに。 64 00:08:06,378 --> 00:08:08,296 (ブルマ) 私の体は あんたたちみたいに→ 65 00:08:08,296 --> 00:08:10,298 便利に できてないの。 66 00:08:10,298 --> 00:08:12,300 (トランクス)パパは まだ 上にいるの? 67 00:08:12,300 --> 00:08:15,303 いるわよ。 ホンット サイヤ人って→ 68 00:08:15,303 --> 00:08:18,306 どいつも こいつも 常識外れなんだから。 69 00:08:18,306 --> 00:08:20,308 (ベジータ) こんなの 修行の足しにもならん。 70 00:08:20,308 --> 00:08:24,312 あら そう。 そんなに 修行が好きなら→ 71 00:08:24,312 --> 00:08:26,314 とことん 手伝ってあげるわ。 72 00:08:26,314 --> 00:08:28,314 わわわわー! 73 00:08:36,324 --> 00:08:38,324 まだまだよ。 74 00:08:54,342 --> 00:08:56,342 (ブルマ)くっ。 75 00:09:03,351 --> 00:09:05,351 ふん。 くだらん。 76 00:09:15,297 --> 00:09:17,299 (ブルマ) これなんて いいんじゃない? 77 00:09:17,299 --> 00:09:19,301 (ベジータ) ふん。 気に入らん。 俺は いい。 78 00:09:19,301 --> 00:09:22,304 (ブルマ) このサングラスにしようかな。 79 00:09:22,304 --> 00:09:25,307 (トランクス)ねぇ ママ このアクセサリーとか どう? 80 00:09:25,307 --> 00:09:28,310 (ブルマ) トランクス 一人で大丈夫? 81 00:09:28,310 --> 00:09:31,313 (トランクス)大丈夫 大丈夫! 82 00:09:31,313 --> 00:09:34,316 ねぇ。 (ベジータ)何だ。 83 00:09:34,316 --> 00:09:38,320 大好きな修行を差し置いて 家族旅行だなんて→ 84 00:09:38,320 --> 00:09:41,323 いったい どういう風の吹き回し? 85 00:09:41,323 --> 00:09:43,325 チッ。 86 00:09:43,325 --> 00:09:46,328 《俺の顔面に 一撃だけでも食らわせられたら→ 87 00:09:46,328 --> 00:09:48,330 遊園地に連れてってやるぞ!》 88 00:09:48,330 --> 00:09:50,332 《でやー!》 89 00:09:50,332 --> 00:09:53,335 《てや!》 (トランクス)《うわ! あっ》→ 90 00:09:53,335 --> 00:09:55,337 《ウッ ウゥ…》 91 00:09:55,337 --> 00:09:58,340 《な… 泣くな! 遊園地には連れてってやる》 92 00:09:58,340 --> 00:10:01,343 俺は 約束を果たしているだけだ。 93 00:10:01,343 --> 00:10:05,347 約束? ひょっとして トランクスと? 94 00:10:05,347 --> 00:10:08,283 (トランクス)遊園地より こっちの方がいいもんね! 95 00:10:08,283 --> 00:10:11,286 へぇー。 いいとこあるじゃん。 96 00:10:11,286 --> 00:10:14,289 ええい。 うっとうしいぞ。 97 00:10:14,289 --> 00:10:16,291 ねぇ ベジータ。 98 00:10:16,291 --> 00:10:20,295 うまく言えないけど あなた ブウと戦ってから→ 99 00:10:20,295 --> 00:10:23,298 何だか こう 雰囲気が…。 100 00:10:23,298 --> 00:10:25,300 ジャジャーン! イエーイ。 101 00:10:25,300 --> 00:10:28,303 どう? パパ。 カッコイイ? 102 00:10:28,303 --> 00:10:30,305 知るか! 103 00:10:30,305 --> 00:10:33,308 そんなことより ボタンを掛け違えてるぞ。 104 00:10:33,308 --> 00:10:35,310 えっ? あぁ ヤベッ。→ 105 00:10:35,310 --> 00:10:38,313 ヘッ… ヘヘヘヘ。 (ブルマ)フッ。 まぁ いっか。→ 106 00:10:38,313 --> 00:10:41,316 フフーン。 107 00:10:41,316 --> 00:10:43,318 あっ。 もう! 108 00:10:43,318 --> 00:10:46,321 (トランクス)わっ あああ… うわー。 109 00:10:46,321 --> 00:10:49,324 (ブルマ)うわー あぁ…。 (トランクス)フフッ フフフ。→ 110 00:10:49,324 --> 00:10:53,328 行けー! 行け 行けー! 111 00:10:53,328 --> 00:10:55,330 ふん。 112 00:10:55,330 --> 00:10:57,332 (ブルマ)お… 重い。 113 00:10:57,332 --> 00:11:00,335 (トランクス) うわ ま… 前が見えないよー。 114 00:11:00,335 --> 00:11:04,339 ちょっと。 半分くらい 持ってくれてもいいじゃない。→ 115 00:11:04,339 --> 00:11:06,358 あっ…。 116 00:11:06,358 --> 00:11:09,358 俺は 腹が減った。 (ブルマ)分かったわよ! 117 00:11:16,284 --> 00:11:19,287 (ブルマ)ちょっとー。 どんどん 料理 出してちょうだい。 118 00:11:19,287 --> 00:11:21,289 (ベジータ)おぉ! 119 00:11:21,289 --> 00:11:23,291 おぉー うまいぞー! 120 00:11:23,291 --> 00:11:27,295 《機嫌が悪いってわけでは なさそうね》 121 00:11:27,295 --> 00:11:29,297 (ブルマ)まだ食べるわよー。 122 00:11:29,297 --> 00:11:31,299 (トランクス・ベジータ)うわー! (トランクス)おいひいー。 123 00:11:31,299 --> 00:11:33,301 (ブルマ)もっと持ってきてー。 124 00:11:33,301 --> 00:11:35,301 (ベジータ)うおー! (トランクス)うわー! 125 00:11:37,305 --> 00:11:40,308 ヒヒッ。 (ブルマ)このタコも いけるわね。 126 00:11:40,308 --> 00:11:43,308 俺が食い尽くしてやる! 127 00:11:47,315 --> 00:11:50,318 パ… パパ? (ブルマ)ベジータ。 128 00:11:50,318 --> 00:11:54,322 (ベジータ)うっ くっく…。→ 129 00:11:54,322 --> 00:11:58,326 こ… この野郎!→ 130 00:11:58,326 --> 00:12:03,331 うぅー! 131 00:12:03,331 --> 00:12:06,301 (トランクス)あ… あぁ…。 (ブルマ)ベジータ 抑えて 抑えて。 132 00:12:06,301 --> 00:12:08,169 (トランクス)パパ もう出ようよ。 133 00:12:08,169 --> 00:12:10,171 さっ 行きましょう。 134 00:12:10,171 --> 00:12:15,171 あ… お騒がせしました。 ごちそうさま。 135 00:12:22,183 --> 00:12:26,187 んー いい風。 136 00:12:26,187 --> 00:12:28,187 ≪(汽笛) (トランクス・ブルマ)うん? 137 00:12:31,192 --> 00:12:34,195 うわー。 (ブルマ)いいわねぇ。→ 138 00:12:34,195 --> 00:12:37,198 今度の誕生パーティーだけど→ 139 00:12:37,198 --> 00:12:39,200 豪華客船を貸し切って→ 140 00:12:39,200 --> 00:12:42,203 海の上で どーんと 派手に やっちゃおうかしら。 141 00:12:42,203 --> 00:12:45,203 (トランクス)イエーイ。 カッコイイ! 142 00:12:48,209 --> 00:12:51,212 ♪♪~ 143 00:12:51,212 --> 00:12:54,212 (客たち)イエーイ! 144 00:12:59,220 --> 00:13:02,223 (ブルマ)もう。 どこ行っちゃったのかしら。 145 00:13:02,223 --> 00:13:06,227 (トランクス)パパー。 パパー。 パパー。 どこに…。 146 00:13:06,227 --> 00:13:08,263 (ブルマ)こら! 飛ぶな! (トランクス)おっ あぁ! 147 00:13:08,263 --> 00:13:12,267 チッ。 あいつら どこをうろついてやがる。 148 00:13:12,267 --> 00:13:14,269 こんな茶番に付き合ってる間にも カカロットは…。 149 00:13:14,269 --> 00:13:16,271 (男性)イエーイ! (ベジータ)うっ。 150 00:13:16,271 --> 00:13:19,274 (司会者)ご当地名物 ドンドコファイアダンス。 151 00:13:19,274 --> 00:13:21,276 どんどこ どんどこ 盛り上がってまいりましょう。 152 00:13:21,276 --> 00:13:24,279 ファイア! (客たち)ファイア! 153 00:13:24,279 --> 00:13:27,282 [マイク](司会者)ダンサー! (客たち)ダンサー! 154 00:13:27,282 --> 00:13:29,284 (ベジータ)《魔人ブウを倒して→ 155 00:13:29,284 --> 00:13:32,287 文句なしの ナンバーワンになったはず》→ 156 00:13:32,287 --> 00:13:34,289 《それでも なお 修行を欠かさないとは》 157 00:13:34,289 --> 00:13:36,289 (男性)イエーイ! 158 00:13:38,293 --> 00:13:40,295 (ベジータ)《それに…》 (男性)フゥー! 159 00:13:40,295 --> 00:13:42,297 (ベジータ)《俺は…》 (男性)わわわー! 160 00:13:42,297 --> 00:13:45,300 こんな… ところで…。 161 00:13:45,300 --> 00:13:48,303 後れを取って… いるわけには…。 162 00:13:48,303 --> 00:13:51,306 ヘイ! そこの おじさん ノリが悪いぜー。 163 00:13:51,306 --> 00:13:54,309 ステージに上がって ダンサーと 一緒に踊らないかい? 164 00:13:54,309 --> 00:13:56,311 カモーン おじさん。 165 00:13:56,311 --> 00:13:58,313 おじさん カモン! 166 00:13:58,313 --> 00:14:01,316 おじさん! (客たち)おじさん! おじさん!→ 167 00:14:01,316 --> 00:14:04,319 おじさん! おじさん! 168 00:14:04,319 --> 00:14:07,322 あっ パパだ。 (ブルマ)えっ どこ どこ? 169 00:14:07,322 --> 00:14:10,325 (客たち)おじさん! おじさん! おじさん! 170 00:14:10,325 --> 00:14:12,327 (ベジータ)くぅー。 171 00:14:12,327 --> 00:14:16,331 (客たち)おじさん! おじさん! おじさん! おじさん!→ 172 00:14:16,331 --> 00:14:18,333 おじさん! おじさん! 173 00:14:18,333 --> 00:14:20,335 おじさん! おじさん! 174 00:14:20,335 --> 00:14:23,338 (ベジータ) いいかげんにしやがれー! 175 00:14:23,338 --> 00:14:25,340 (客たち)うわー! 176 00:14:25,340 --> 00:14:27,342 ひぃー! 177 00:14:27,342 --> 00:14:29,342 あぁ…。 178 00:14:32,347 --> 00:14:35,350 はぁ はぁ…。 179 00:14:35,350 --> 00:14:38,353 ふっ! 180 00:14:38,353 --> 00:14:40,353 (男性)飛んだ。 (男性)すげぇトリック。 181 00:14:42,357 --> 00:14:47,362 あんなアトラクション 用意してたっけ? 182 00:14:47,362 --> 00:14:50,365 (トランクス) あーあ。 パパ 行っちゃったね。 183 00:14:50,365 --> 00:14:53,368 ベジータにしては よく我慢したわよ。 184 00:14:53,368 --> 00:14:56,371 パパー 楽しかったよー。 185 00:14:56,371 --> 00:15:00,375 ありがとう! 186 00:15:00,375 --> 00:15:02,375 (ブルマ)フフッ。 187 00:16:46,381 --> 00:16:51,386 (ビルス) うーん。 何だったかなー。→ 188 00:16:51,386 --> 00:16:53,388 思い出しそうで→ 189 00:16:53,388 --> 00:16:56,388 出てこないなー。 190 00:16:58,393 --> 00:17:00,393 (ビルス)うん? 191 00:17:03,398 --> 00:17:05,400 (ビルス)ウイス。→ 192 00:17:05,400 --> 00:17:07,402 まだー?→ 193 00:17:07,402 --> 00:17:09,404 ウイス! 194 00:17:09,404 --> 00:17:11,406 (ウイス) まだ 残り2分 ありますよ。 195 00:17:11,406 --> 00:17:13,406 (ウイス)ビルスさま。 196 00:17:18,413 --> 00:17:22,413 (鳥の さえずり) 197 00:17:26,421 --> 00:17:29,424 (恐竜)グオ…。→ 198 00:17:29,424 --> 00:17:31,424 オォ…。 199 00:17:37,432 --> 00:17:41,369 (住人たち)キャキャッ。 キャキャキャ。→ 200 00:17:41,369 --> 00:17:43,371 キャキャキャッ! 201 00:17:43,371 --> 00:17:45,371 (恐竜)グオ…。 202 00:17:49,377 --> 00:17:51,379 (恐竜)グオー。→ 203 00:17:51,379 --> 00:17:55,383 ブワー! (住人たち)キャー! 204 00:17:55,383 --> 00:17:58,383 (恐竜)ウーン。 205 00:18:00,388 --> 00:18:03,391 (恐竜)グオ? 206 00:18:03,391 --> 00:18:06,394 (リーダー)ホーウ! (恐竜)グオー! 207 00:18:06,394 --> 00:18:08,394 (住人たち)キャーキャーキャー。 208 00:18:11,399 --> 00:18:15,403 (住人たち)♪♪「キャッキャッキャーキャッキャ キャッキャ キャー」 209 00:18:15,403 --> 00:18:17,405 (リーダー)ウゥー。 210 00:18:17,405 --> 00:18:19,407 (ウイス)お取り込み中のところ 申し訳ありません。 211 00:18:19,407 --> 00:18:21,409 オッ! オッ? オッ? 212 00:18:21,409 --> 00:18:24,412 (ウイス)この恐竜のお肉。 (リーダー)オウ!? 213 00:18:24,412 --> 00:18:26,414 (ウイス) とても おいしそうですね。→ 214 00:18:26,414 --> 00:18:30,418 第七宇宙では 評判だそうで。 215 00:18:30,418 --> 00:18:33,421 横取りするみたいで 申し訳ないんですが→ 216 00:18:33,421 --> 00:18:36,424 こちらで 頂きますよ。 217 00:18:36,424 --> 00:18:39,360 ホホホウ!? (ウイス)えーっと。 218 00:18:39,360 --> 00:18:41,362 ホホウ ホッ ホホホホ! 219 00:18:41,362 --> 00:18:44,365 ホウホウホウ ウホホホー! 220 00:18:44,365 --> 00:18:47,368 コホン。 ホウホウ ホホホウ ホウホウ。 221 00:18:47,368 --> 00:18:49,370 ホウホウ ウホホウ ホウ! 222 00:18:49,370 --> 00:18:51,372 (ウイス)ホウホウ ホホホ ホウホウ ホホ? 223 00:18:51,372 --> 00:18:53,374 (リーダー)ホウホウ ホホウ! ホウホホホウ! 224 00:18:53,374 --> 00:18:55,376 (ウイス)ホウホウ ホホホウ ホホホ ホウホウ。 225 00:18:55,376 --> 00:18:57,378 (リーダー)ホウホホ!? ホウホウ ホホ ウホウホウ! 226 00:18:57,378 --> 00:18:59,380 はぁ…。 ビルスさまから→ 227 00:18:59,380 --> 00:19:02,383 3分ダッシュって 言われてるんです。 228 00:19:02,383 --> 00:19:06,387 さっさと渡してくだされば 私は助かりますし→ 229 00:19:06,387 --> 00:19:08,389 あなた方も ケガをしないで済む。 230 00:19:08,389 --> 00:19:11,392 ウィンウィンってやつでしょ? 231 00:19:11,392 --> 00:19:13,394 ホウホウ ウホウ。 232 00:19:13,394 --> 00:19:20,394 ホオー!! 233 00:19:22,403 --> 00:19:24,405 (住人たち)キャッ… キャキャ。 234 00:19:24,405 --> 00:19:26,407 (ウイス)おや。→ 235 00:19:26,407 --> 00:19:30,411 戦闘モードになれるとは リサーチ不足でしたね。→ 236 00:19:30,411 --> 00:19:32,413 でも 40秒もあれば…。 237 00:19:32,413 --> 00:19:35,416 (ビルス)んー いや もう時間切れ。 238 00:19:35,416 --> 00:19:39,353 (ウイス)うん? まだ 2分20秒しか たっていませんよ。 239 00:19:39,353 --> 00:19:44,358 (ビルス)そう? 僕は もう220年は待たされちゃった気分だよ。 240 00:19:44,358 --> 00:19:47,361 ですから お目覚めになってから→ 241 00:19:47,361 --> 00:19:50,364 何を そんなに いらいらしてるんです? 242 00:19:50,364 --> 00:19:53,367 こんな恐竜のお肉が おいしいなんて→ 243 00:19:53,367 --> 00:19:55,369 単なる噂ですよ。 244 00:19:55,369 --> 00:19:58,372 それでも 食べてみたいんだよね。 245 00:19:58,372 --> 00:20:03,377 こいつの いかにも がつんと パンチありそうな味が→ 246 00:20:03,377 --> 00:20:09,383 夢で見た あいつを思い出す きっかけになりそうな気がしてさ。 247 00:20:09,383 --> 00:20:12,386 夢? (ビルス)予知夢だよ。 248 00:20:12,386 --> 00:20:16,390 ビルスさまの予知夢って それほど的中率 高くないでしょう? 249 00:20:16,390 --> 00:20:20,394 この前だって アイドルが 近所に引っ越してくるって夢→ 250 00:20:20,394 --> 00:20:24,398 当たらなかったじゃありませんか。(ビルス)バカにしてるな? 251 00:20:24,398 --> 00:20:26,398 ホウホ ウホウホウ! 252 00:20:28,402 --> 00:20:30,404 (リーダー)ウホ! ホッ!→ 253 00:20:30,404 --> 00:20:33,407 ホホホホ! ホッホ! ホホホホホ! ホホホホホ!→ 254 00:20:33,407 --> 00:20:36,410 ホッ ホホホ! ホッホッホ ホホホホ!→ 255 00:20:36,410 --> 00:20:40,410 ホホホホ ホッホホ! ホホホホ! ホッ ホホホー! 256 00:20:43,351 --> 00:20:45,351 (リーダー)ホウ? ウッ! 257 00:20:51,359 --> 00:20:54,362 ウオ!? 258 00:20:54,362 --> 00:20:56,364 君 退屈だね。 259 00:20:56,364 --> 00:20:58,364 グウ…。 260 00:21:00,368 --> 00:21:02,370 やれやれ。 261 00:21:02,370 --> 00:21:04,372 (リーダー)ホウホホホー! ホウ! 262 00:21:04,372 --> 00:21:06,374 ウホ!? 263 00:21:06,374 --> 00:21:08,376 グフッ。 264 00:21:08,376 --> 00:21:10,376 (リーダー)ホッ! 265 00:21:12,380 --> 00:21:14,380 返すよ。 266 00:21:18,386 --> 00:21:20,388 (リーダー)キュウ…。 267 00:21:20,388 --> 00:21:22,390 終わりました? 268 00:21:22,390 --> 00:21:25,393 礼儀を知らないやつは 大嫌いだ。 269 00:21:25,393 --> 00:21:29,397 で どこまで話したっけ? 270 00:21:29,397 --> 00:21:32,400 予知夢で見た 誰かさんを 忘れたっていう。 271 00:21:32,400 --> 00:21:36,404 そうそう。 ここまで 出かかってるんだけど。 272 00:21:36,404 --> 00:21:38,422 何か 気持ち悪いんだよね。 273 00:21:38,422 --> 00:21:42,343 奥歯に 物が引っ掛かってるみたいな。 274 00:21:42,343 --> 00:21:47,348 耳クソが 耳の奥で ずっと カサカサいってるみたいな。→ 275 00:21:47,348 --> 00:21:49,350 分かる? 分かる? 276 00:21:49,350 --> 00:21:54,355 ビルスさま 恐竜のお肉 どうなさいます? 277 00:21:54,355 --> 00:21:58,355 やめた。 あんまり うまそうじゃないし。 278 00:22:11,372 --> 00:22:13,374 (老界王神)うっ。 (キビト神)ご先祖さま。→ 279 00:22:13,374 --> 00:22:15,376 いかがいたしましたか? 280 00:22:15,376 --> 00:22:20,381 (老界王神)うっ… はぁ…。 (キビト神)お茶が渋かったとか? 281 00:22:20,381 --> 00:22:22,383 (老界王神) か… 感じなかったのか? 282 00:22:22,383 --> 00:22:24,385 (キビト神)えっ? 283 00:22:24,385 --> 00:22:26,387 えっ? はっ?→ 284 00:22:26,387 --> 00:22:28,389 何をでしょう? (老界王神)かっ…。→ 285 00:22:28,389 --> 00:22:31,392 未熟者ー! 286 00:22:31,392 --> 00:22:33,394 まずい。→ 287 00:22:33,394 --> 00:22:36,397 実に まずいぞ。→ 288 00:22:36,397 --> 00:22:39,333 39年ぶりに あのお方が→ 289 00:22:39,333 --> 00:22:43,337 破壊神 ビルスさまが 目を覚まされている。 290 00:22:43,337 --> 00:22:45,337 グフッ。 291 00:22:50,344 --> 00:22:53,347 (ビルス)あっ…。→ 292 00:22:53,347 --> 00:22:55,347 あぁ…。 293 00:23:11,365 --> 00:23:17,371 トレーニングレベル 1 2 3 4…。 294 00:23:17,371 --> 00:23:19,371 スタートだ! 295 00:23:28,382 --> 00:23:30,382 はぁ はぁ…。 296 00:23:33,387 --> 00:23:35,389 (ベジータ)うわー! うわ…。 297 00:23:35,389 --> 00:23:38,409 はぁ はぁ…。 298 00:23:38,409 --> 00:23:40,328 《カカロット》 299 00:23:40,328 --> 00:23:42,330 はぁ はぁ…。 300 00:23:42,330 --> 00:23:46,334 (ベジータ)《この俺が認めた 最強のサイヤ人》 301 00:23:46,334 --> 00:23:49,337 ふっ! うぅ…。 302 00:23:49,337 --> 00:23:51,339 くっ… ふっ! 303 00:23:51,339 --> 00:23:54,342 ええい やめんか! 304 00:23:54,342 --> 00:23:57,345 何だよ。 今 いいとこなんだ。 305 00:23:57,345 --> 00:24:00,348 (ベジータ)《だが カカロット》 306 00:24:00,348 --> 00:24:03,351 《俺は いつまでも ナンバー2の座に→ 307 00:24:03,351 --> 00:24:05,353 甘んじているつもりはないぞ!》 308 00:24:05,353 --> 00:24:08,356 《いずれは 貴様を超えて…》→ 309 00:24:08,356 --> 00:24:13,361 《いいや この宇宙の 全てのやつを超えて…》 310 00:24:13,361 --> 00:24:17,365 究極のナンバーワンに なってみせる。 311 00:24:17,365 --> 00:24:19,365 フッ…。 312 00:24:21,369 --> 00:24:24,372 フッ…。 313 00:24:24,372 --> 00:24:27,375 ずいぶんと 殺風景になっちゃったけど→ 314 00:24:27,375 --> 00:24:32,380 何度 見ても 星の爆発は 気分がいいねぇ。 315 00:24:32,380 --> 00:24:36,380 恐竜のお肉 本当に よかったんですか? 316 00:24:38,352 --> 00:24:40,221 ん…。 317 00:24:40,221 --> 00:24:42,223 本当に いらない。 318 00:24:42,223 --> 00:24:44,225 ということは…。 319 00:24:44,225 --> 00:24:48,229 (ビルス)そう。 パンチ抜群な 今の爆発が→ 320 00:24:48,229 --> 00:24:52,233 あいつの名前を 思い出させてくれたんだ。→ 321 00:24:52,233 --> 00:24:55,236 まだ 誰も見たことのない 究極の戦士。→ 322 00:24:55,236 --> 00:25:00,241 この僕を楽しませてくれる すごいやつ。 323 00:25:00,241 --> 00:25:03,244 そいつの名前は…。 324 00:25:03,244 --> 00:25:06,247 そいつの名前は? 325 00:25:06,247 --> 00:25:09,250 何だっけ? (ウイス)な… はぁ…。 326 00:25:09,250 --> 00:25:12,253 超… 超…。 327 00:25:12,253 --> 00:25:14,255 超…。→ 328 00:25:14,255 --> 00:25:17,258 超サイヤ人ゴッド! 329 00:25:17,258 --> 00:25:21,262 超サイヤ人ゴッド? 330 00:25:21,262 --> 00:25:24,265 あれ? うーん…。 331 00:25:24,265 --> 00:25:26,267 うーん… だったような→ 332 00:25:26,267 --> 00:25:28,269 違ったようなー。 333 00:25:28,269 --> 00:25:30,271 やれやれ。 334 00:25:30,271 --> 00:25:34,275 お城で お食事でも取りながら ゆっくり 思い出しましょ。 335 00:25:34,275 --> 00:25:36,277 そうしよう そうしよう。 336 00:25:36,277 --> 00:25:38,277 (ウイス)では。 337 00:25:46,320 --> 00:25:56,320 ♪♪~ 338 00:26:49,383 --> 00:26:51,385 おっす オラ 悟空。 339 00:26:51,385 --> 00:26:55,389 しまったー! 今日は ブルマの 誕生パーティーじゃないか。 340 00:26:55,389 --> 00:26:58,392 あいつ 怒ると 怖えんだよな。 341 00:26:58,392 --> 00:27:00,394 まっ いっか。 342 00:27:00,394 --> 00:27:03,397 それより 界王さまが 何か隠してんだよな。 343 00:27:03,397 --> 00:27:06,400 オラ すんげぇ気になっぞ。 344 00:27:06,400 --> 00:27:08,400 次回 『ドラゴンボール超』 345 00:27:12,406 --> 00:27:14,406 絶対 見てくれよな!