1 00:01:32,671 --> 00:01:42,671 ♪♪~ 2 00:04:08,960 --> 00:04:28,980 ♪♪~ 3 00:04:28,980 --> 00:04:37,989 ♪♪~ 4 00:04:37,989 --> 00:04:49,000 ♪♪~ 5 00:04:49,000 --> 00:05:07,000 ♪♪~ 6 00:05:21,967 --> 00:05:29,967 (トランクス)ハァ ハァ…。 7 00:05:48,994 --> 00:05:50,994 ≪(トランクス)母さん! 8 00:05:53,999 --> 00:05:55,999 (ブルマ)トランクス! 9 00:05:59,004 --> 00:06:04,009 よかった。 元気そうね。 (トランクス)はい。 10 00:06:04,009 --> 00:06:06,009 母さんも 変わりなく。 11 00:06:07,946 --> 00:06:10,949 これで 片道分よ。 12 00:06:10,949 --> 00:06:13,952 (トランクス)1年かけて これだけ!? 13 00:06:13,952 --> 00:06:17,956 そんな顔しないの。 片道あれば 何とかなるわ。 14 00:06:17,956 --> 00:06:21,960 (トランクス) でも 片道じゃ 行くだけしか…。 15 00:06:21,960 --> 00:06:25,960 戻ってくる手は あるわ。 ちょっとした賭けだけど。 16 00:06:27,966 --> 00:06:31,970 今まで ずっと ここに 詰めていたんですよね。→ 17 00:06:31,970 --> 00:06:33,972 少し 休んでください。 18 00:06:33,972 --> 00:06:37,972 あたしのことは いいの。 一刻を争うわ。 19 00:06:46,985 --> 00:06:48,987 (ブルマ)これを 早く→ 20 00:06:48,987 --> 00:06:51,990 カプセルコーポレーションへ 持っていかないと。 21 00:06:51,990 --> 00:06:55,994 俺が 走ります。 母さんは ここで 休んでいてください。 22 00:06:55,994 --> 00:06:59,998 全然 寝てないんでしょう? (ブルマ)私も 行くわよ。 23 00:06:59,998 --> 00:07:03,001 もしも ということがあるわ。 24 00:07:03,001 --> 00:07:06,021 あなたが 一人で行って あいつが 襲ってきたら…。 25 00:07:06,021 --> 00:07:08,940 このタンクが 破壊されるようなことになれば→ 26 00:07:08,940 --> 00:07:12,944 この1年の全てが 無駄になるのよ。 27 00:07:12,944 --> 00:07:14,944 分かりました。 28 00:07:16,948 --> 00:07:19,951 (ブルマ)それから トランクス→ 29 00:07:19,951 --> 00:07:22,954 このエネルギーをつくるために→ 30 00:07:22,954 --> 00:07:28,960 どれだけ多くの命が 失われたか…忘れないでね。 31 00:07:28,960 --> 00:07:31,963 (ブルマ)あなたには 全てを投げ捨ててでも→ 32 00:07:31,963 --> 00:07:34,966 やり遂げなければならないことが ある。 33 00:07:34,966 --> 00:07:38,970 あなたは みんなの希望なんだから。 34 00:07:38,970 --> 00:07:40,972 はい。 35 00:07:40,972 --> 00:07:43,972 さあ 行きましょう。 マイも待ってるわ。 36 00:07:45,977 --> 00:07:47,979 (トランクス)んっ? 37 00:07:47,979 --> 00:07:49,979 あっ…。 (トランクス)母さん! 38 00:08:04,996 --> 00:08:06,996 装置が…。 39 00:08:15,941 --> 00:08:17,941 トランクス 行きなさい! 40 00:08:24,950 --> 00:08:27,950 母さん! あっ! 41 00:08:30,956 --> 00:08:33,959 うっ ううっ…。 42 00:08:33,959 --> 00:08:35,959 母さん! (ブルマ)行きなさい! 43 00:08:37,963 --> 00:08:40,966 行って! 早く! 44 00:08:40,966 --> 00:08:42,966 トランクス! 45 00:09:06,007 --> 00:09:07,926 (トランクス)《母さん…》→ 46 00:09:07,926 --> 00:09:11,930 《俺は 必ず ここに帰ってくる》→ 47 00:09:11,930 --> 00:09:14,930 《この世界を 必ず 救う!》 48 00:09:32,951 --> 00:09:37,956 (悟空)いやぁ 豊作 豊作! (悟天)すごいね~ お父さん。 49 00:09:37,956 --> 00:09:40,959 (チチ)んだ。 よく育ってくれたもんだべさ。 50 00:09:40,959 --> 00:09:42,961 (悟空)ヘヘッ。 51 00:09:42,961 --> 00:09:45,964 お前らに おいしいもん 食べさしてやりてえと思って→ 52 00:09:45,964 --> 00:09:47,966 オラ めっちゃ頑張ったかんな! 53 00:09:47,966 --> 00:09:50,969 ≪(ピッコロ)なぜ 俺を呼んだ。 54 00:09:50,969 --> 00:09:52,971 修行だよ 修行。 55 00:09:52,971 --> 00:09:55,974 (ピッコロ)念のため 聞いておきたいが修行とは? 56 00:09:55,974 --> 00:09:59,978 これ ぜ~んぶ 今日一日で 収穫すんだ! 57 00:09:59,978 --> 00:10:02,981 (ピッコロ)それは 仕事だ! 修行とは 呼ばん! 58 00:10:02,981 --> 00:10:04,983 そうでもねえぞ。 59 00:10:04,983 --> 00:10:09,921 むか~し 亀仙人のじっちゃんとこで修行したとき→ 60 00:10:09,921 --> 00:10:14,926 牛乳配達とか 野良仕事とか いろんな仕事で→ 61 00:10:14,926 --> 00:10:17,929 オラも クリリンも 足腰 鍛えたもんだ。 62 00:10:17,929 --> 00:10:22,934 仕事は 修行だぞ。 フッ。 ものは 言いようか。 63 00:10:22,934 --> 00:10:26,938 (チチ)何でもいいべ! 早く やんねえと 終わんねえだ! 64 00:10:26,938 --> 00:10:28,940 つうわけで ピッコロ 悟天→ 65 00:10:28,940 --> 00:10:31,943 誰が 一番いっぺえ とれっか 競争だ! 66 00:10:31,943 --> 00:10:33,945 おい! (悟天)よーし 頑張るぞ! 67 00:10:33,945 --> 00:10:36,948 悟天ちゃんは お勉強だべ。 (悟天)えっ!? 68 00:10:36,948 --> 00:10:38,950 何が 「えっ!?」だ。 69 00:10:38,950 --> 00:10:41,953 お子さまの仕事は 勉強と決まってるだ。 70 00:10:41,953 --> 00:10:43,955 (悟天)そんな~…。 71 00:10:43,955 --> 00:10:45,957 来週 テスト あるんだべ? 72 00:10:45,957 --> 00:10:48,960 (悟天)うん…。 73 00:10:48,960 --> 00:10:51,963 じゃあ オラたちで やっか! 74 00:10:51,963 --> 00:10:54,966 待て! まだ 俺は やると言ったわけではないぞ。 75 00:10:54,966 --> 00:10:56,968 お前 勝手に…。 (チチ)よ~い…。 76 00:10:56,968 --> 00:10:59,971 (悟天・チチ)どん! 77 00:10:59,971 --> 00:11:01,971 (ピッコロ) 《しまった! 乗せられた!》 78 00:11:11,916 --> 00:11:13,918 (ピッコロ)《だが なるほど。 これは 効く!》→ 79 00:11:13,918 --> 00:11:18,923 《足! 腰! 肩! 腕! 全てが連動している この感覚!》 80 00:11:18,923 --> 00:11:22,927 やるな ピッコロ! いい勝負じゃねえか! 81 00:11:22,927 --> 00:11:25,927 ケッ。 こんな鍛え方が あるとはな。 82 00:11:27,932 --> 00:11:29,934 おお! 速い! 83 00:11:29,934 --> 00:11:33,934 さあ 悟天ちゃんは お勉強だべ。 84 00:11:38,943 --> 00:11:42,947 (クリリン)おお! やってんな! (悟天)クリリンさん。 85 00:11:42,947 --> 00:11:44,949 とうとう 収穫だな。 86 00:11:44,949 --> 00:11:48,953 けどさ 悟空 いいのかな? (悟天)何が? 87 00:11:48,953 --> 00:11:50,955 さっき ブルマさんの所 行ったらさ→ 88 00:11:50,955 --> 00:11:53,958 ベジータ ビルスさまんとこ 行ったって 聞いたから。 89 00:11:53,958 --> 00:11:55,960 うん? 90 00:11:55,960 --> 00:11:59,960 俺 てっきり 悟空も 修行に行ったのかと思ってたんだよ。 91 00:12:06,905 --> 00:12:08,905 (ベジータ)でやーっ! 92 00:12:12,911 --> 00:12:14,913 (ウイス)どうしました? 93 00:12:14,913 --> 00:12:18,917 今日も 私に 一撃 入れるのは 無理ということですかね? 94 00:12:18,917 --> 00:12:21,920 (ベジータ)くっ…。 95 00:12:21,920 --> 00:12:26,925 はーっ! 96 00:12:26,925 --> 00:12:28,927 はーっ! 97 00:12:28,927 --> 00:12:31,930 捉えた! 98 00:12:31,930 --> 00:12:33,932 行っちまったな…。 99 00:12:33,932 --> 00:12:35,934 (チチ)じゃあ クリリン お前が 代わりに やるだ! 100 00:12:35,934 --> 00:12:37,936 え… え~っ!? 101 00:12:37,936 --> 00:12:40,939 ピッコロは うれしそうに やってるべ。 102 00:12:40,939 --> 00:12:42,941 えっ…。 103 00:12:42,941 --> 00:12:44,943 でやーっ! 104 00:12:44,943 --> 00:12:47,946 うわっ! 痛てて…。 105 00:12:47,946 --> 00:12:49,948 (ベジータ)カカロット! 106 00:12:49,948 --> 00:12:52,951 ずりいぞ ベジータ! お前ばっか 修行してるなんて! 107 00:12:52,951 --> 00:12:56,955 フン! 貴様が のろまなだけだ! 108 00:12:56,955 --> 00:12:58,957 わっ ビルスさま。 109 00:12:58,957 --> 00:13:02,961 (ビルス)何か お土産ないの? あっ これ。 110 00:13:02,961 --> 00:13:05,980 何? この玉。 レタスっちゅうんだ。 111 00:13:05,980 --> 00:13:09,901 オラの畑の とれたてだ! ふ~ん。 112 00:13:09,901 --> 00:13:11,903 いわゆる 朝摘みというものですね。 113 00:13:11,903 --> 00:13:14,903 新鮮ですよ ビルスさま。 114 00:13:17,909 --> 00:13:21,913 おお! 甘味があって いいじゃない! 115 00:13:21,913 --> 00:13:25,917 あっ…。 でも 神である僕に献上するには→ 116 00:13:25,917 --> 00:13:28,920 ちょっと これだけじゃ 物足りないかな。 117 00:13:28,920 --> 00:13:30,922 ヘッ。 ヘヘヘ…。 118 00:13:30,922 --> 00:13:32,924 (トランクス)ハァ ハァ…。 119 00:13:32,924 --> 00:13:43,924 ハァ ハァ…。 120 00:13:49,941 --> 00:13:51,941 (ノック) 121 00:13:57,949 --> 00:13:59,949 ≪トランクス。 122 00:14:01,953 --> 00:14:03,955 (トランクス)マイ。 123 00:14:03,955 --> 00:14:05,955 (マイ)おかえり。 124 00:14:16,968 --> 00:14:20,972 ブルマさんは? 125 00:14:20,972 --> 00:14:24,976 (トランクス)俺を逃がすために…。 126 00:14:24,976 --> 00:14:26,978 (マイ)そんな…。 127 00:14:26,978 --> 00:14:28,980 (トランクス)ブラックの野郎…→ 128 00:14:28,980 --> 00:14:31,983 俺の気を 読めるようになってるんだ。→ 129 00:14:31,983 --> 00:14:36,988 うっ ううっ…。 130 00:14:36,988 --> 00:14:41,993 母さんのプラントも 破壊されてしまった…。 131 00:14:41,993 --> 00:14:43,993 けどね マイ。 132 00:14:45,997 --> 00:14:51,002 (トランクス)母さんが 命懸けで 抽出したエネルギーだ。 133 00:14:51,002 --> 00:14:53,004 これで 行けるぞ→ 134 00:14:53,004 --> 00:14:55,004 過去に! 135 00:16:41,012 --> 00:16:48,019 (ウイス)5 4 3 2 1…。 136 00:16:48,019 --> 00:16:51,022 5分 たちました。 出来上がりでございます。 137 00:16:51,022 --> 00:16:54,025 (3人)いただきまーす! 138 00:16:54,025 --> 00:16:56,027 (においを嗅ぐ音) 139 00:16:56,027 --> 00:17:00,027 う~ん! この においは 初めてだね~。 140 00:17:04,035 --> 00:17:07,038 どうだ? ビルスさま。 141 00:17:07,038 --> 00:17:12,043 うん! コクがあって 実に美味。 何味と言ったかな~? 142 00:17:12,043 --> 00:17:14,043 みそバター味です。 143 00:17:16,047 --> 00:17:19,050 カカロットも こういうものを持ってこい。 144 00:17:19,050 --> 00:17:23,054 レタスなら あっぞ! 入れっか? いらん! 145 00:17:23,054 --> 00:17:26,057 じゃあ 今度 全王さまに あげようかな。 146 00:17:26,057 --> 00:17:29,060 うっ! (ベジータ)名前が出ただけで…。 147 00:17:29,060 --> 00:17:33,998 そういや ビルスさま ビビってたもんな。 148 00:17:33,998 --> 00:17:37,001 フン。 149 00:17:37,001 --> 00:17:40,004 ビルスさまが 恐れるのも 当然ですよ。→ 150 00:17:40,004 --> 00:17:45,009 全王さまは この世で 一番お偉い お方ですからね。 151 00:17:45,009 --> 00:17:48,012 あの方より上は 存在しません。 152 00:17:48,012 --> 00:17:51,015 つうことは 一番 強えってことか? 153 00:17:51,015 --> 00:17:56,015 強さだけで判断しようとするのは サイヤ人の悪い癖ですね。 154 00:17:58,022 --> 00:18:01,025 全王さまは 戦わん。 155 00:18:01,025 --> 00:18:05,029 だが 最強だぞ… とんでもないほどにな。 156 00:18:05,029 --> 00:18:08,032 何だ? それ。 (ウイス)大会のときにも→ 157 00:18:08,032 --> 00:18:10,034 ビルスさまが おっしゃったでしょ。→ 158 00:18:10,034 --> 00:18:12,036 全王さまは 一瞬で→ 159 00:18:12,036 --> 00:18:15,039 どんなものでも 消滅させることがおできになるんですよ。→ 160 00:18:15,039 --> 00:18:17,041 悪人は もちろん→ 161 00:18:17,041 --> 00:18:23,047 星は おろか 銀河 そして 宇宙さえ→ 162 00:18:23,047 --> 00:18:25,049 その気になれば 世界そのものだって→ 163 00:18:25,049 --> 00:18:29,053 なくしてしまうことが。 (悟空・ベジータ)えっ!? 164 00:18:29,053 --> 00:18:32,990 あるのか!? 世界そのものを消し去ったことが。 165 00:18:32,990 --> 00:18:37,995 ええ。 以前は 宇宙も 18あったんですよ。 166 00:18:37,995 --> 00:18:40,998 ということは 6つの宇宙が…。 167 00:18:40,998 --> 00:18:45,002 ほんのわずかでも 全王さまの ご機嫌を損ねれば…→ 168 00:18:45,002 --> 00:18:47,004 ぱあです。 169 00:18:47,004 --> 00:18:50,007 みんなが お前と全王さまの やりとりに→ 170 00:18:50,007 --> 00:18:53,010 はらはらしていた訳が 分かっただろう。 171 00:18:53,010 --> 00:18:56,013 (ベジータ) カカロットは バカだからな。 172 00:18:56,013 --> 00:18:59,016 ヘヘッ。 でも オラ 試合の約束したぞ。 173 00:18:59,016 --> 00:19:03,020 全部の宇宙の強えやつが 集まってくっぞ。 174 00:19:03,020 --> 00:19:06,023 のんきだな お前は。 175 00:19:06,023 --> 00:19:09,023 おい。 これは 何だ? かまぼこ。 176 00:19:12,029 --> 00:19:15,032 うん! これも うまい! 177 00:19:15,032 --> 00:19:19,032 あ~ 早く やんねえかな! 178 00:19:22,039 --> 00:19:26,043 全部の宇宙の強えやつらが みんな 集まんだ! 179 00:19:26,043 --> 00:19:32,984 第1宇宙とか 第12宇宙とか どんなやつら なんかな~! 180 00:19:32,984 --> 00:19:35,987 考えただけで わくわくすんだよな! 181 00:19:35,987 --> 00:19:37,987 (ビルス)フン。 182 00:19:44,996 --> 00:19:48,996 フゥ…。 (マイ)少し 休むかい? 183 00:19:51,002 --> 00:19:53,004 大丈夫だ。 184 00:19:53,004 --> 00:19:57,008 フフッ。 ねえ いいものを見つけたんだ。 185 00:19:57,008 --> 00:19:59,010 フフッ。→ 186 00:19:59,010 --> 00:20:03,010 すごいだろ? ドッグフードじゃないよ。 187 00:20:08,019 --> 00:20:10,019 (猫の鳴き声) 188 00:20:12,023 --> 00:20:15,026 (鳴き声) 189 00:20:15,026 --> 00:20:18,029 (鳴き声) 190 00:20:18,029 --> 00:20:22,033 大丈夫。 あなたの分もあるから。→ 191 00:20:22,033 --> 00:20:25,036 食べな。 192 00:20:25,036 --> 00:20:28,039 こいつ 一人で 生きていけるかな…。 193 00:20:28,039 --> 00:20:30,041 大丈夫さ。 194 00:20:30,041 --> 00:20:34,979 猫は 3日で 飼い主の顔を 忘れるって 聞いたことがあるよ。 195 00:20:34,979 --> 00:20:36,981 (トランクス)そうか。 196 00:20:36,981 --> 00:20:38,983 うん? 197 00:20:38,983 --> 00:20:41,986 どうした? 私は いいよ。 全部 食べな。 198 00:20:41,986 --> 00:20:44,989 お前も食べとけ。 (マイ)えっ…。 199 00:20:44,989 --> 00:20:47,989 (マイの おなかの鳴る音) (マイ)あっ…。 200 00:20:57,001 --> 00:21:00,004 (マイ)それで どれだけ 動かせるんだ? 201 00:21:00,004 --> 00:21:04,008 (トランクス)片道。 (マイ)片道!? 戻れないのか!? 202 00:21:04,008 --> 00:21:07,008 (トランクス)今は 俺たちが生き残ることが 大事だ。 203 00:21:09,013 --> 00:21:13,017 それに 母さんは戻ってくる手は あると言っていた。 204 00:21:13,017 --> 00:21:19,023 どんな? (トランクス)それは 分からない…。 205 00:21:19,023 --> 00:21:23,023 だけど 俺は… 俺は 母さんを信じるよ。 206 00:21:25,029 --> 00:21:30,034 まずは 西の都。 そして 17年前か。 207 00:21:30,034 --> 00:21:32,970 ああ。 208 00:21:32,970 --> 00:21:35,973 昔 行った その世界には…。 209 00:21:35,973 --> 00:21:47,985 ♪♪~ 210 00:21:47,985 --> 00:21:50,985 仲間が いるんだ。 211 00:21:55,993 --> 00:21:57,995 (鳴き声) 212 00:21:57,995 --> 00:22:18,015 ♪♪~ 213 00:22:18,015 --> 00:22:21,015 ♪♪~ 214 00:22:35,966 --> 00:22:40,971 ブラックの気は 感じる? (トランクス)いや。 行こう。 215 00:22:40,971 --> 00:22:42,971 うん。 216 00:22:51,982 --> 00:23:11,001 ♪♪~ 217 00:23:11,001 --> 00:23:13,003 (トランクス)先に行け! 218 00:23:13,003 --> 00:23:32,957 ♪♪~ 219 00:23:32,957 --> 00:23:34,959 ♪♪~ 220 00:23:34,959 --> 00:23:37,962 (トランクス)でやーっ! 221 00:23:37,962 --> 00:23:49,974 ♪♪~ 222 00:23:49,974 --> 00:23:51,974 (トランクス)うっ! 223 00:23:53,978 --> 00:23:56,981 (マイ)トランクス! (トランクス)来るな! お前は 行け! 224 00:23:56,981 --> 00:23:59,984 何 言ってんだい! 225 00:23:59,984 --> 00:24:01,986 私が おとりになる! 226 00:24:01,986 --> 00:24:04,989 生き残らなきゃいけないのは あんただよ! 227 00:24:04,989 --> 00:24:06,989 マイ! 228 00:24:31,031 --> 00:24:33,031 (トランクス)マイ! 229 00:24:52,970 --> 00:25:06,984 ♪♪~ 230 00:25:06,984 --> 00:25:11,989 貴様…。 231 00:25:11,989 --> 00:25:31,942 ♪♪~ 232 00:25:31,942 --> 00:25:34,945 ≪いよいよだ。 233 00:25:34,945 --> 00:25:40,951 今日こそ お前の息の根が 止まる日だ。 234 00:25:40,951 --> 00:25:42,951 サイヤ人よ。 235 00:25:45,956 --> 00:25:55,956 ♪♪~ 236 00:26:49,019 --> 00:26:51,021 おっす オラ 悟空! 237 00:26:51,021 --> 00:26:54,024 うわっ! 未来のトランクスが→ 238 00:26:54,024 --> 00:26:57,027 ブラックっちゅう オラそっくりの敵にやられっちまって→ 239 00:26:57,027 --> 00:27:01,031 タイムマシンで こっちの世界に やって来たんだ。 240 00:27:01,031 --> 00:27:04,034 こうなったら のんびりしてる場合じゃねえ! 241 00:27:04,034 --> 00:27:08,038 よーし! オラやベジータも 急いで 向かうぞ! 242 00:27:08,038 --> 00:27:10,038 次回 『ドラゴンボール超』 243 00:27:12,042 --> 00:27:14,042 絶対 見てくれよな!