1 00:01:32,853 --> 00:01:42,853 ♪♪~ 2 00:04:07,841 --> 00:04:10,844 <未来の地球> 3 00:04:10,844 --> 00:04:13,847 <絶望のみが支配する この時代に→ 4 00:04:13,847 --> 00:04:18,852 たった1人 戦い続けていた トランクス> 5 00:04:18,852 --> 00:04:21,855 ≪これで終わりか? 6 00:04:21,855 --> 00:04:26,855 誇り高き戦闘民族の最期にしては ぶざまだな。 7 00:04:30,864 --> 00:04:32,866 消えるがいい。 8 00:04:32,866 --> 00:04:35,866 (トランクス)魔閃光! 9 00:04:37,871 --> 00:04:44,878 <しかし 傷ついた トランクスは 過去へと飛んだのである> 10 00:04:44,878 --> 00:04:47,881 ≪どこへ逃げた? 11 00:04:47,881 --> 00:04:49,883 《どこへ…》 12 00:04:49,883 --> 00:04:54,883 (トランクス)《この片道分のエネルギー 絶対に 無駄には しない》 13 00:04:56,890 --> 00:04:59,893 <行き先は 17年前の現代> 14 00:04:59,893 --> 00:05:03,893 <目覚めた トランクスの前に いたのは…> 15 00:05:22,850 --> 00:05:24,850 (悟空)んっ? 16 00:05:27,855 --> 00:05:30,858 どうした? トランクス。 オラだぞ。 17 00:05:30,858 --> 00:05:33,861 (トランクス)貴様! 18 00:05:33,861 --> 00:05:36,861 (マイ・ピラフ・シュウ)あっ! (ブルマ)あんた 何やってんの! 19 00:05:38,866 --> 00:05:41,869 悟空さん…。 えっ…。→ 20 00:05:41,869 --> 00:05:44,872 本当に 生きている 悟空さんですか?→ 21 00:05:44,872 --> 00:05:46,874 確か セルもろとも…。 22 00:05:46,874 --> 00:05:52,880 いや~ まあ 色々あってな。 オラ 生き返ったんだ。 23 00:05:52,880 --> 00:05:54,882 悟空さん…。→ 24 00:05:54,882 --> 00:05:58,886 すみませんでした。 突然 殴りかかったりして。 25 00:05:58,886 --> 00:06:03,891 驚えたぞ。 でも 久しぶりだな。 26 00:06:03,891 --> 00:06:06,827 ちょっと トランクス。 どういうことよ。 27 00:06:06,827 --> 00:06:11,832 (トランクス)母さん。 あっ…。 28 00:06:11,832 --> 00:06:14,835 (トランクス)えっ… え~。 29 00:06:14,835 --> 00:06:17,838 (マイ)事件よ 事件! これは 大事件だわ。 30 00:06:17,838 --> 00:06:21,842 (ピラフ・シュウ)うん うん。 (シュウ)スキャンダル過ぎますよ。 31 00:06:21,842 --> 00:06:23,844 (トランクス)母さん…。 32 00:06:23,844 --> 00:06:25,846 (ビルス)フン。 (ウイス)ん~。 33 00:06:25,846 --> 00:06:29,850 (トランクス)ハァ…。 (ブルマ)どうしたの? トランクス。 34 00:06:29,850 --> 00:06:32,853 (トランクス)あっ…。 35 00:06:32,853 --> 00:06:35,856 いったい 何があったの? 36 00:06:35,856 --> 00:06:37,858 (ビルス)おい 小僧。 (トランクス)えっ? 37 00:06:37,858 --> 00:06:40,861 確か お前も トランクスとかいうんじゃなかったか? 38 00:06:40,861 --> 00:06:42,863 うっ うん。 39 00:06:42,863 --> 00:06:46,867 (ウイス)なるほど。 時間を いじりましたね。 40 00:06:46,867 --> 00:06:48,869 何? (トランクス)えっ!? 41 00:06:48,869 --> 00:06:52,873 俺は来られたんだ。 過去に。 42 00:06:52,873 --> 00:06:55,876 母さん…。 43 00:06:55,876 --> 00:07:02,883 (ブルマ)落ち着いた… かな? (トランクス)もう 大丈夫です。 44 00:07:02,883 --> 00:07:05,903 父さん。 45 00:07:05,903 --> 00:07:07,821 (マイ・ピラフ・シュウ)父さん!? 46 00:07:07,821 --> 00:07:09,823 (マイ)複雑な においが するわ! 47 00:07:09,823 --> 00:07:11,825 (シュウ)やっぱり 隠し子。 48 00:07:11,825 --> 00:07:15,829 (ピラフ)何としても 秘密を暴くのだ。 49 00:07:15,829 --> 00:07:17,831 おい 大人たち! 50 00:07:17,831 --> 00:07:21,835 見ろ! この お坊ちゃまの動揺を。(トランクス)えっ…。 51 00:07:21,835 --> 00:07:26,840 お坊ちゃまも トランクス。 こいつも トランクス。→ 52 00:07:26,840 --> 00:07:28,842 父さんとか 母さんとか 2人とも トランクスとか→ 53 00:07:28,842 --> 00:07:32,846 どうなってんだか お子さまには 全然 分かんね~! 54 00:07:32,846 --> 00:07:34,848 (マイ・ピラフ・シュウ)うわ! 55 00:07:34,848 --> 00:07:36,850 ったく うるさいな。 56 00:07:36,850 --> 00:07:39,853 どっちも あたしと ベジータの子供だから いいの! 57 00:07:39,853 --> 00:07:41,855 (マイ・ピラフ・シュウ)はあ? 58 00:07:41,855 --> 00:07:45,859 だって この子は 未来の この子。 59 00:07:45,859 --> 00:07:48,862 やっぱり。 (マイ・ピラフ・シュウ)それって→ 60 00:07:48,862 --> 00:07:51,865 同一人物!? 61 00:07:51,865 --> 00:07:55,869 この人が 未来の俺!? 62 00:07:55,869 --> 00:07:59,869 よろしく。 (トランクス)よっ よろしく…。 63 00:08:03,877 --> 00:08:05,877 あっ…。 64 00:08:07,815 --> 00:08:09,815 あっ…。 65 00:08:13,821 --> 00:08:15,823 (ベジータ)それは 今 必要ないだろ。 66 00:08:15,823 --> 00:08:20,828 落ち着くんです。 つけている方が。 67 00:08:20,828 --> 00:08:22,830 (ベジータ)そうか。 68 00:08:22,830 --> 00:08:24,832 (ピラフ)タイムマシン…。 69 00:08:24,832 --> 00:08:27,835 (マイ)嘘みたい。 (シュウ)乗ってみたいな。 70 00:08:27,835 --> 00:08:29,837 (ブルマ)ヘッヘーン。 71 00:08:29,837 --> 00:08:32,840 何を隠そう このタイムマシンは うちの製品よ。→ 72 00:08:32,840 --> 00:08:35,843 つまりは あたしの大発明というわけ。→ 73 00:08:35,843 --> 00:08:37,845 どう? すごいでしょ。 74 00:08:37,845 --> 00:08:40,848 本物なんだ…。 んっ? 75 00:08:40,848 --> 00:08:43,851 (トランクス)実はね 君が赤ちゃんのときに→ 76 00:08:43,851 --> 00:08:45,853 俺は 君に会ってるんだよ。 77 00:08:45,853 --> 00:08:48,856 えっ? (ブルマ)フッ。 そうだったわね。 78 00:08:48,856 --> 00:08:51,859 まったく 驚くことばかりですよ。 79 00:08:51,859 --> 00:08:56,864 ホントに タイムマシンが 存在するとはな。 フン。 80 00:08:56,864 --> 00:08:59,867 人間が作るなんて 不可能だと思っていました。 81 00:08:59,867 --> 00:09:02,870 フフッ。 少しは見直した? 82 00:09:02,870 --> 00:09:04,872 確かに すごいのですが→ 83 00:09:04,872 --> 00:09:08,809 過去や未来に行ったり 時間を操るのは→ 84 00:09:08,809 --> 00:09:11,812 重い罪になると 知っていましたか? 85 00:09:11,812 --> 00:09:13,812 えっ!? (トランクス)えっ…。 86 00:09:15,816 --> 00:09:17,818 ≪どうなっている? 87 00:09:17,818 --> 00:09:20,821 この星の どこを探っても→ 88 00:09:20,821 --> 00:09:24,825 やつの気は まったく 感じ取れない。→ 89 00:09:24,825 --> 00:09:27,825 どこだ トランクス。 90 00:09:30,831 --> 00:09:33,834 あのとき…。 91 00:09:33,834 --> 00:09:36,834 やつは消えた。 92 00:09:39,840 --> 00:09:41,842 この空間で…。 93 00:09:41,842 --> 00:09:45,842 んっ? 時の ゆびわが。 94 00:09:48,849 --> 00:09:50,851 これは…。 95 00:09:50,851 --> 00:09:53,854 (ウイス) 繰り返し申し上げますが→ 96 00:09:53,854 --> 00:09:56,857 時間を操り 過去と未来を行き来するのは→ 97 00:09:56,857 --> 00:09:59,860 大変な重罪になるのですよ。 98 00:09:59,860 --> 00:10:03,864 時間は 一定の方向にしか 流れないものです。→ 99 00:10:03,864 --> 00:10:07,801 これを さかのぼり 過去を変えてしまったら…。→ 100 00:10:07,801 --> 00:10:12,806 例えば 花を 1輪 摘んでしまうだけでも→ 101 00:10:12,806 --> 00:10:14,808 後の歴史が 影響を受けて→ 102 00:10:14,808 --> 00:10:17,811 街が変わり 文明をも 大きく変化させ→ 103 00:10:17,811 --> 00:10:20,814 しまいには 宇宙から 一つの星が→ 104 00:10:20,814 --> 00:10:23,817 消えることに なるかもしれないのですよ。 105 00:10:23,817 --> 00:10:26,820 そりゃ 大変だってことは分かるけど。 106 00:10:26,820 --> 00:10:29,823 (ウイス)ですから 時間の 安易な移動は→ 107 00:10:29,823 --> 00:10:33,827 神々でさえ 固く禁じられているのです。 108 00:10:33,827 --> 00:10:36,830 そのとおり。 (トランクス)神々? 109 00:10:36,830 --> 00:10:39,833 2人は 神様の世界から 来ているんだよ。 110 00:10:39,833 --> 00:10:41,835 えっ!? (ビルス)お前ら 破壊されても→ 111 00:10:41,835 --> 00:10:44,838 文句は言えんな。 (トランクス)破壊? 112 00:10:44,838 --> 00:10:46,840 冗談じゃないわよ! 113 00:10:46,840 --> 00:10:51,845 タイムマシン作ったの あたしだけど 今の あたしじゃないもん。 114 00:10:51,845 --> 00:10:54,848 どっちも同じ。 (ブルマ)同じじゃない! 115 00:10:54,848 --> 00:11:00,854 あっ…。 いや… まっ 待ってください 神様。 116 00:11:00,854 --> 00:11:03,857 神様は あちら。 (トランクス)えっ!? 117 00:11:03,857 --> 00:11:06,793 神は神でも 破壊神ね。 118 00:11:06,793 --> 00:11:09,796 私は 付き人に すぎません。 119 00:11:09,796 --> 00:11:13,800 (トランクス)はあ。 俺は てっきり あなたが神だと。 120 00:11:13,800 --> 00:11:16,803 クッ! (トランクス)いや… 神様。→ 121 00:11:16,803 --> 00:11:19,806 ホントの神様。 母は悪くありません。 122 00:11:19,806 --> 00:11:21,808 裁くなら この俺を。 123 00:11:21,808 --> 00:11:27,814 なあ 頼むよ ビルスさま。 大目に見てくれよ。 なっ。 124 00:11:27,814 --> 00:11:29,816 どういたしますか? ビルスさま。 125 00:11:29,816 --> 00:11:34,821 ん~ そうだな。 どうしてくれようか。 126 00:11:34,821 --> 00:11:36,823 (マイ・シュウ・ピラフ)ひゃっ! (トランクス)うっ…。 127 00:11:36,823 --> 00:11:41,828 よし。 今までに食べたことがない 飛びっ切りの美味なる物なら→ 128 00:11:41,828 --> 00:11:45,828 手を打とう。 (ブルマ)乗った! 129 00:11:47,834 --> 00:11:50,837 (ブルマ)おやつなら 魚肉ソーセージ。 130 00:11:50,837 --> 00:11:54,841 何だ? これは。 (ウイス)何でしょう。 131 00:11:54,841 --> 00:11:56,843 (ウイス・ビルス)んっ! (トランクス)あっ…。 132 00:11:56,843 --> 00:12:00,847 うま~い! (ウイス)これは いけますね! 133 00:12:00,847 --> 00:12:03,850 命と ソーセージの てんびんかよ! 134 00:12:03,850 --> 00:12:07,788 すっ すげえっすね。 (ブルマ)はい あんたたちも。 135 00:12:07,788 --> 00:12:09,788 (マイ・シュウ・ピラフ)んっ? 136 00:12:13,794 --> 00:12:18,799 (クリリン)思い出すな。 武天老師さまのとこの修業。 137 00:12:18,799 --> 00:12:20,801 (ピッコロ)孫も言ってたな そんなこと。 138 00:12:20,801 --> 00:12:23,804 (クリリン) まあ いい汗 かいたってとこで。 139 00:12:23,804 --> 00:12:25,806 (ピッコロ)まあな。 140 00:12:25,806 --> 00:12:28,809 (チチ)おい 大変だ! 大変だべ! 141 00:12:28,809 --> 00:12:31,812 んっ? (クリリン)何だ? 142 00:12:31,812 --> 00:12:33,814 孫に 何か あったのか? 143 00:12:33,814 --> 00:12:36,817 (チチ)ううん。 (悟天)タイムマシンが来たんだ。 144 00:12:36,817 --> 00:12:40,821 タイムマシンだって!? (ピッコロ)なるほど。 トランクスか。 145 00:12:40,821 --> 00:12:42,823 あっ! (チチ)んだ。 146 00:12:42,823 --> 00:12:45,826 今 カプセルコーポレーションさ 大騒ぎだべさ。 147 00:12:45,826 --> 00:12:50,831 お父さんも ベジータさんも 行ってるって 連絡が来たんだ。 148 00:12:50,831 --> 00:12:53,834 また 未来で 何か起こったのかもしれん。 149 00:12:53,834 --> 00:12:55,836 こうしちゃいられないってわけだ。 150 00:12:55,836 --> 00:12:58,839 (ピッコロ)んっ。 (クリリン)うん。 151 00:12:58,839 --> 00:13:02,843 (ピッコロ)行ってくる。 (悟天)あっ! 待ってよ! 152 00:13:02,843 --> 00:13:06,780 (チチ)駄目だ! 悟天ちゃんは お勉強だ! 153 00:13:06,780 --> 00:13:09,783 だって 地球の一大事かも! 154 00:13:09,783 --> 00:13:12,783 地球よりも 今度のテストが 一大事だべ! 155 00:13:15,789 --> 00:13:18,792 (ブルマ)未来の あたしって 天才過ぎ。 156 00:13:18,792 --> 00:13:20,794 分かんない設計思想 てんこもりだけど…。 157 00:13:20,794 --> 00:13:22,796 んっ? んっ? んっ? 158 00:13:22,796 --> 00:13:27,801 何だよ! 分かんねえのかよ! これは試したのか? 159 00:13:27,801 --> 00:13:29,803 痛っ! 160 00:13:29,803 --> 00:13:33,807 あんた タイムマシンを 自分で使おうなんて考えてない? 161 00:13:33,807 --> 00:13:36,810 まっ まさか…。 162 00:13:36,810 --> 00:13:39,813 (ピラフ)《あっ!》 163 00:13:39,813 --> 00:13:41,815 《ギャー!》 164 00:13:41,815 --> 00:13:46,820 (ピラフ)昔 落とした 100ゼニー 落とす前に戻れたら…。 165 00:13:46,820 --> 00:13:48,822 ヌフフ。 (シュウ・ブルマ・マイ)セコッ。 166 00:13:48,822 --> 00:13:51,825 待っていても どの時代だって行けないわよ。 167 00:13:51,825 --> 00:13:54,828 (シュウ・ピラフ・マイ)えっ? (ピラフ)何でだよ! 168 00:13:54,828 --> 00:13:56,830 (ブルマ)動かそうにも 燃料ゼロ。 169 00:13:56,830 --> 00:13:58,832 (マイ)じゃあ あの でっかいトランクス→ 170 00:13:58,832 --> 00:14:00,834 未来に帰れないってわけ? 171 00:14:00,834 --> 00:14:04,838 かわいそうだな。 (ピラフ)何とか ならないのか? 172 00:14:04,838 --> 00:14:08,842 あ~! どうにかしようにも 分からないことだらけ! 173 00:14:08,842 --> 00:14:13,847 未来の あたしの 頭の中 のぞきたい! 174 00:14:13,847 --> 00:14:15,849 んっ? (シュウ・ピラフ・マイ)んっ? 175 00:14:15,849 --> 00:14:17,851 何かしら。 176 00:14:17,851 --> 00:14:19,851 これ…。 177 00:16:02,822 --> 00:16:06,826 これって あたしの字。 あたしのノートだわ。 178 00:16:06,826 --> 00:16:08,826 (シュウ・ピラフ・マイ)えっ? 179 00:16:10,830 --> 00:16:13,833 未来で 何が起こったんだ? もしや 魔人ブウか? 180 00:16:13,833 --> 00:16:17,833 いえ 魔人ブウの出現は…。 181 00:16:24,844 --> 00:16:27,847 《たあああ!》 (ダーブラ)《ハハハ…》 182 00:16:27,847 --> 00:16:29,847 《はあああ!》 183 00:16:35,855 --> 00:16:38,858 戦いは 困難を極めました。 184 00:16:38,858 --> 00:16:42,858 でも 俺は 界王神さまの指示を受けて。 185 00:16:51,871 --> 00:16:53,873 (ダーブラ)《うわ~!》 186 00:16:53,873 --> 00:16:59,813 《はあああ!》 (ダーブラ)《うわ~!》 187 00:16:59,813 --> 00:17:03,817 (トランクス)何とか ダーブラと バビディの 2人を倒し→ 188 00:17:03,817 --> 00:17:05,819 魔人ブウの出現を阻止しました。 189 00:17:05,819 --> 00:17:10,824 その後です。 さらに恐ろしい敵が現れたのは。 190 00:17:10,824 --> 00:17:14,828 えっ…。 敵は どんなやつなんだ? 191 00:17:14,828 --> 00:17:16,830 (トランクス)すみませんでした。→ 192 00:17:16,830 --> 00:17:20,834 さっきは 俺 いきなり 悟空さんに殴りかかるなんて。 193 00:17:20,834 --> 00:17:22,836 もう いいって。 気にすんな。 194 00:17:22,836 --> 00:17:26,840 いいえ あれは 時間を越えることに失敗して→ 195 00:17:26,840 --> 00:17:30,844 やつが 目の前にいるのかと。 えっ それって…。 196 00:17:30,844 --> 00:17:32,846 どういうことだ。 197 00:17:32,846 --> 00:17:36,850 やつは 孫 悟空と名乗りました。 198 00:17:36,850 --> 00:17:38,852 何!? オラ? 199 00:17:38,852 --> 00:17:41,855 (ベジータ)つまり 敵は 孫 悟空と名乗り→ 200 00:17:41,855 --> 00:17:43,857 こいつと同じ顔をしている というのか? 201 00:17:43,857 --> 00:17:45,859 はい そうです。 202 00:17:45,859 --> 00:17:47,861 それは ぶったまげたな。 203 00:17:47,861 --> 00:17:49,863 黒い服を まとった そいつを→ 204 00:17:49,863 --> 00:17:52,866 俺たちは ゴクウブラックと呼んでいました。 205 00:17:52,866 --> 00:17:56,803 何だよ。 オラより カッコイイじゃねえか。 206 00:17:56,803 --> 00:17:59,806 何よ その べたなネーミング。 207 00:17:59,806 --> 00:18:03,810 あっ… でも 未来の母さんが 付けたんですよ。 208 00:18:03,810 --> 00:18:06,813 げげっ! アハッ アハハハ…。 209 00:18:06,813 --> 00:18:09,816 言ったのは あたしだけど あたしじゃないもん。 210 00:18:09,816 --> 00:18:12,819 そして やつは…。→ 211 00:18:12,819 --> 00:18:15,822 やつは 地球に現れた その日→ 212 00:18:15,822 --> 00:18:18,825 俺たちに向けて こう言ったんです。→ 213 00:18:18,825 --> 00:18:23,830 これから 正義のために 地球人を 全滅させると。 214 00:18:23,830 --> 00:18:43,850 ♪♪~ 215 00:18:43,850 --> 00:18:46,853 ♪♪~ 216 00:18:46,853 --> 00:18:48,855 (トランクス)やつは すでに 幾つもの星や→ 217 00:18:48,855 --> 00:18:51,858 そこの人々を滅ぼしてきたとも 言っていました。 218 00:18:51,858 --> 00:19:09,809 ♪♪~ 219 00:19:09,809 --> 00:19:12,812 (トランクス)それから 1年 戦ってきましたが→ 220 00:19:12,812 --> 00:19:16,816 もう ほとんど 地上に 人間は 残っていません。 221 00:19:16,816 --> 00:19:22,822 母さんも 俺が この時代に来る直前に…。 222 00:19:22,822 --> 00:19:24,824 えっ…。 223 00:19:24,824 --> 00:19:28,828 えっ あっ あたし 死んじゃったの? 224 00:19:28,828 --> 00:19:33,833 それで おめおめと この時代に 逃げてきたというわけか。 225 00:19:33,833 --> 00:19:37,837 父さん…。 そんな言い方ねえだろ ベジータ。 226 00:19:37,837 --> 00:19:39,839 貴様は黙っていろ。 227 00:19:39,839 --> 00:19:42,842 誇り高きサイヤ人の お前が 敵に背を向けて→ 228 00:19:42,842 --> 00:19:45,845 逃げてきたというんだな。 (トランクス)違います。 229 00:19:45,845 --> 00:19:47,847 言い訳なんかするんじゃない! 230 00:19:47,847 --> 00:19:51,851 (ブルマ)勘違いしないの ベジータ。 231 00:19:51,851 --> 00:19:54,854 答えは 全て ここに書いてあるわ。 232 00:19:54,854 --> 00:19:56,789 未来の あたしから メッセージがね。 233 00:19:56,789 --> 00:20:00,793 母さんからのメッセージ? 234 00:20:00,793 --> 00:20:02,795 (ウイス・ビルス)なっ…。 (ブルマ)見て。→ 235 00:20:02,795 --> 00:20:05,798 このディスクは メンテナンス用ソフト。 236 00:20:05,798 --> 00:20:09,802 タイムマシンが壊れたときの 修復や メンテナンスが できるの。 237 00:20:09,802 --> 00:20:12,805 それから こっちのノートは もっと重要よ。 238 00:20:12,805 --> 00:20:14,807 (シュウ・ピラフ・マイ)うん? (ブルマ)この時代には→ 239 00:20:14,807 --> 00:20:16,809 まだ確立されていない→ 240 00:20:16,809 --> 00:20:19,812 時間を越えるための 理論や数式が 書かれているの。 241 00:20:19,812 --> 00:20:23,816 何これ。 (ピラフ)きったねえ字。 242 00:20:23,816 --> 00:20:25,818 あたしが読めればいいの。 243 00:20:25,818 --> 00:20:29,822 それに 未来の あたしは こうも言ってるわ。→ 244 00:20:29,822 --> 00:20:34,827 この時代で 新たに 燃料を補充し マシンをメンテナンスして→ 245 00:20:34,827 --> 00:20:37,830 あんたたちと一緒に 戻ってきてほしいと。 246 00:20:37,830 --> 00:20:41,834 この俺に 未来のカカロットを 倒せと言うんだな。 247 00:20:41,834 --> 00:20:45,838 オラじゃねえよ。 オラのそっくりさんを倒すんだ。 248 00:20:45,838 --> 00:20:50,843 母さんは これが 大きな賭けだと 言っていました。 249 00:20:50,843 --> 00:20:52,845 えっ? (トランクス)この時代の母さんに→ 250 00:20:52,845 --> 00:20:54,847 タイムマシンを託せば→ 251 00:20:54,847 --> 00:20:57,784 きっと 未来へ 俺を戻してくれるだろうって。 252 00:20:57,784 --> 00:21:01,788 安心しろ。 オラ 未来へ行くぞ。 253 00:21:01,788 --> 00:21:04,791 カカロットを倒すのは 俺に任せるんだな。 254 00:21:04,791 --> 00:21:07,794 だから…。 よし 乗った! 255 00:21:07,794 --> 00:21:10,797 未来に行って あたしの敵討ちよ! 256 00:21:10,797 --> 00:21:13,800 うん。 うん。 257 00:21:13,800 --> 00:21:16,803 こいつら あまりにも 時間ってものを→ 258 00:21:16,803 --> 00:21:19,806 簡単に考え過ぎてる。 259 00:21:19,806 --> 00:21:23,810 それにしても…。 (ビルス)ん~! これは いけるな。 260 00:21:23,810 --> 00:21:25,810 はい! 261 00:21:29,816 --> 00:21:32,819 トランクス ちょっとだけ手合わせだ。 262 00:21:32,819 --> 00:21:34,821 ブラックっちゅうやつの 強さの基準を→ 263 00:21:34,821 --> 00:21:36,823 知っておきてえかんな。 264 00:21:36,823 --> 00:21:39,823 分かりました。 あんがとな。 265 00:21:41,828 --> 00:21:45,832 はあああ! 266 00:21:45,832 --> 00:21:50,837 おっ。 ヘヘッ。 いきなり 超サイヤ人2か。 267 00:21:50,837 --> 00:21:52,839 じゃあ オラも。 268 00:21:52,839 --> 00:21:59,839 うおおお! 269 00:22:02,782 --> 00:22:05,782 (ピラフ・シュウ・マイ)あっ…。 (ブルマ)ちょっ ちょっと! 270 00:22:08,788 --> 00:22:11,791 すごい…。 (ピラフ・シュウ・マイ)あっ…。 271 00:22:11,791 --> 00:22:13,791 これ ヤバいんじゃ…。 272 00:22:18,798 --> 00:22:23,798 ちょっと 2人とも 本気 出すの 待ちなさいよ。 273 00:22:34,814 --> 00:22:39,819 これで 思いっ切り やっていいからね。 274 00:22:39,819 --> 00:22:42,822 よし かかってこい。 (トランクス)はい。 275 00:22:42,822 --> 00:22:45,825 頑張れ! 未来の俺。 (ベジータ)フッ。 276 00:22:45,825 --> 00:22:47,825 うおおお! 277 00:22:52,832 --> 00:22:56,832 ひゃああ。 悟空さんを押している。 278 00:22:58,771 --> 00:23:01,774 ヘヘッ。 結構 やるじゃねえか。 279 00:23:01,774 --> 00:23:05,778 いえ これでも やつには通用しません。 280 00:23:05,778 --> 00:23:09,782 あいつは戦うたびに どんどん パワーアップをするんです。 281 00:23:09,782 --> 00:23:15,788 ヘヘッ。 じゃあ これくれえか! (トランクス)うわっ…。 282 00:23:15,788 --> 00:23:21,794 うおおお! 283 00:23:21,794 --> 00:23:24,797 はっ! 284 00:23:24,797 --> 00:23:28,801 超サイヤ人3 これなら どうだ。 285 00:23:28,801 --> 00:23:31,804 (トランクス)すっ すごい。 286 00:23:31,804 --> 00:23:36,809 超サイヤ人を超えた 超サイヤ人をさらに超えるなんて。 287 00:23:36,809 --> 00:23:38,811 さすが 悟空さんだ。 288 00:23:38,811 --> 00:23:40,813 なら 俺の方も マックスでいきます。 289 00:23:40,813 --> 00:23:45,818 ああ 目いっぺえの力で こい! 290 00:23:45,818 --> 00:23:49,822 (トランクス)たあああ! 291 00:23:49,822 --> 00:23:52,825 フン。 なかなか やるじゃない あの小僧。 292 00:23:52,825 --> 00:23:54,827 しかし 彼でも→ 293 00:23:54,827 --> 00:23:57,764 ブラックとやらには 勝てなかったそうじゃありませんか。 294 00:23:57,764 --> 00:23:59,764 あっ! 295 00:24:02,769 --> 00:24:05,772 (トランクス)《全力の一撃を 指だけで…》 296 00:24:05,772 --> 00:24:07,774 フッ。 297 00:24:07,774 --> 00:24:09,774 (トランクス)うわっ! 298 00:24:13,780 --> 00:24:15,782 大丈夫か トランクス。 299 00:24:15,782 --> 00:24:19,786 (トランクス)はい。 (ブルマ)トランクス…。 300 00:24:19,786 --> 00:24:21,788 (一同)あっ。 301 00:24:21,788 --> 00:24:23,790 すげえぞ トランクス。 302 00:24:23,790 --> 00:24:26,793 よく 1人で ここまで 腕 上げたな。 303 00:24:26,793 --> 00:24:28,795 ありがとうございます。 でも…。 304 00:24:28,795 --> 00:24:31,798 ブラックは これより強えんだな。 305 00:24:31,798 --> 00:24:36,803 互角… いや もしかしたら やつの方が。 306 00:24:36,803 --> 00:24:38,805 へえ~ 強えんか。 307 00:24:38,805 --> 00:24:40,807 えっ? ハハハッ。 308 00:24:40,807 --> 00:24:43,810 そりゃ 相当な強さじゃねえか。 ブラックっちゅうやつはさ。 309 00:24:43,810 --> 00:24:45,812 ごっ 悟空さん…。 310 00:24:45,812 --> 00:24:47,814 フン。 311 00:24:47,814 --> 00:24:49,816 (クリリン)久しぶりだな トランクス。 312 00:24:49,816 --> 00:24:52,819 (トランクス)あっ ピッコロさん クリリンさん! 313 00:24:52,819 --> 00:24:55,838 よう 元気だったか。 314 00:24:55,838 --> 00:24:58,758 トランクス。 未来で 何か あったのか? 315 00:24:58,758 --> 00:25:01,761 あっ… はい。 実は…。 316 00:25:01,761 --> 00:25:04,761 あっ。 んっ? 317 00:25:08,768 --> 00:25:10,768 (一同)あっ! 318 00:25:15,775 --> 00:25:19,775 (ブラック)んっ? 何だ ここは。 319 00:25:21,781 --> 00:25:23,783 ブラック! 320 00:25:23,783 --> 00:25:28,788 (ブラック)トランクス。 こんな所に。 んっ? 321 00:25:28,788 --> 00:25:32,788 フッ。 孫 悟空か。 322 00:25:34,794 --> 00:25:36,794 お前が ブラックか! 323 00:25:45,805 --> 00:25:55,805 ♪♪~ 324 00:26:47,867 --> 00:26:49,869 おっす オラ 悟空! 325 00:26:49,869 --> 00:26:54,874 こいつが ブラック。 ホントに オラ そっくりだ。 326 00:26:54,874 --> 00:26:56,809 未来から どうやって来たんだ? 327 00:26:56,809 --> 00:27:00,813 ん~ 分かんねえことだらけだけんど→ 328 00:27:00,813 --> 00:27:04,817 まずは お前が どんだけ強えんか 試させてもらうぜ! 329 00:27:04,817 --> 00:27:07,817 次回 『ドラゴンボール超』 330 00:27:11,824 --> 00:27:13,824 絶対 見てくれよな。