1 00:00:01,793 --> 00:00:05,338 ♪~ 2 00:01:44,103 --> 00:01:49,109 ~♪ 3 00:01:58,701 --> 00:02:01,538 (電子音) 4 00:02:15,426 --> 00:02:16,928 (銃撃音) (殴る音) 5 00:02:17,053 --> 00:02:18,054 (蹴る音) 6 00:02:22,684 --> 00:02:23,685 (壁にぶつかる音) 7 00:02:29,023 --> 00:02:31,609 (ブルマ)こっちに来ないで! 撃たれちゃうでしょう? 8 00:02:34,654 --> 00:02:36,739 (クリリン)う… 撃つな! 俺たちは敵じゃない 9 00:02:37,615 --> 00:02:41,452 (ナレーター)ヤムチャたちや ピッコロの復活を願って— 10 00:02:41,578 --> 00:02:47,333 新たなドラゴンボール探しに 宇宙へと旅立ったブルマたち 11 00:02:47,458 --> 00:02:48,459 だが… 12 00:03:14,277 --> 00:03:15,570 (ブルマ)ウッ… 13 00:03:16,946 --> 00:03:17,989 イ~ッ… 14 00:03:25,788 --> 00:03:28,499 ンッ… アア… 15 00:03:32,337 --> 00:03:33,129 あっ… 16 00:03:33,630 --> 00:03:35,006 (足音) あっ! 17 00:03:35,423 --> 00:03:36,633 (悟飯(ごはん))あっ… 18 00:03:42,222 --> 00:03:43,181 あっ… 19 00:03:51,231 --> 00:03:52,565 (ゼシン)ンンッ… 20 00:03:55,151 --> 00:03:57,070 (悟飯) は… 話を聞いてください! 21 00:03:57,820 --> 00:04:01,115 僕たちは地球という星から来た者で 決して 怪しい… 22 00:04:01,282 --> 00:04:02,575 (発射音) 23 00:04:02,867 --> 00:04:06,204 (泣き声) 24 00:04:06,371 --> 00:04:07,163 (クリリン)ウッ… 25 00:04:07,789 --> 00:04:10,458 (悟飯)イッ… イイイ… 26 00:04:14,045 --> 00:04:16,381 (ゼシン)お前たち侵略者の 話なんか聞きたくない! 27 00:04:16,756 --> 00:04:20,218 侵略者? ちょちょちょ… ちょっと待ってくれないかな 28 00:04:20,343 --> 00:04:22,762 俺たちはホントに 怪しい者(もん)じゃないんだって! 29 00:04:22,887 --> 00:04:25,014 侵略者だなんて… (ゼシン)うるさい! 30 00:04:25,306 --> 00:04:27,308 (発射音) ウワッ! アアッ… 31 00:04:27,433 --> 00:04:30,228 (ブルマ)待ちなさい! その子たちの言うとおりよ 32 00:04:30,353 --> 00:04:32,855 あんたたち 男のくせに しゃべりすぎよ! 33 00:04:32,981 --> 00:04:34,691 女の子にモテないから! 34 00:04:34,816 --> 00:04:36,484 ウウッ… 35 00:04:37,110 --> 00:04:39,612 モタモタしてないで なんとかしなさいよ! 36 00:04:40,488 --> 00:04:41,864 (2人)あっ… 37 00:04:44,117 --> 00:04:46,577 (クリリン)悟飯 やるぞ (悟飯)はい 38 00:04:46,703 --> 00:04:47,829 (2人)ンンッ! (ゼシン)あっ… 39 00:04:48,288 --> 00:04:52,834 (力み声) 40 00:04:53,418 --> 00:04:58,840 ハア~ッ… 41 00:04:59,173 --> 00:04:59,841 あっ… 42 00:05:00,633 --> 00:05:02,218 (少年たち)アア… 43 00:05:02,760 --> 00:05:04,220 (ゼシン)ウッ… 44 00:05:06,014 --> 00:05:07,181 フフッ… 45 00:05:07,307 --> 00:05:07,974 うん? 46 00:05:12,186 --> 00:05:14,063 (エミー)エイッ! (クリリン)あいたた! あいた… 47 00:05:14,230 --> 00:05:17,066 あたたた… いててて… いていて… 48 00:05:17,191 --> 00:05:18,735 こら! 何すんだよ? 49 00:05:18,860 --> 00:05:19,861 (ゼシン)動くな! 50 00:05:22,280 --> 00:05:24,157 ホ… ホントに殺すぞ 51 00:05:24,615 --> 00:05:26,159 ウウッ… 52 00:05:29,078 --> 00:05:33,166 (ブン) ゼシン 早く殺しちゃおうぜ こいつら 絶対 フリーザの手下だよ 53 00:05:33,291 --> 00:05:34,000 (ゼシン)あ… ああ… 54 00:05:41,340 --> 00:05:43,676 こ… 殺すしかないよな やっぱ 55 00:05:44,302 --> 00:05:46,512 (クリリン・悟飯)ンンッ… 56 00:05:52,018 --> 00:05:55,396 (震動音) (悲鳴) 57 00:05:55,521 --> 00:05:56,355 ど… どうしたんだ? 58 00:05:57,440 --> 00:06:00,276 (少年)ゼシン 大変だ! 流星群の中に入っちゃったよ! 59 00:06:00,777 --> 00:06:03,279 (ゼシン)なに? くそ… 60 00:06:04,280 --> 00:06:05,990 おい こいつらを見張ってろ! 61 00:06:06,115 --> 00:06:08,910 下手なマネをしたら その場で撃ち殺せ! 62 00:06:09,786 --> 00:06:11,829 (クリリン・悟飯)アア… 63 00:06:11,996 --> 00:06:14,832 (タイピング音) (少女)アア… え~っと… 64 00:06:14,957 --> 00:06:16,501 (ゼシン)あっ… (少女)あっ! 65 00:06:26,511 --> 00:06:27,512 (破裂音) 66 00:06:27,762 --> 00:06:30,014 (警報音) 67 00:06:30,181 --> 00:06:33,643 (悲鳴) 68 00:06:34,268 --> 00:06:35,645 (ブルマ)クリリン! 69 00:06:36,270 --> 00:06:38,606 今のうちよ! 早く助けなさい! 70 00:06:39,190 --> 00:06:41,901 (クリリン)あ… ああ 悟飯 (悟飯)はい! 71 00:06:43,027 --> 00:06:44,028 (クリリン)ハアッ! 72 00:06:52,203 --> 00:06:56,249 (悟空(ごくう))ややや やややや… ややや… やめてくれー! 73 00:06:56,374 --> 00:07:00,586 ウワーッ! ウワーッ! 74 00:07:03,214 --> 00:07:07,468 ウ… ウワーッ! 痛(いて)えー! 75 00:07:07,593 --> 00:07:09,470 痛え… (医師)まだ刺しておらんよ 76 00:07:10,221 --> 00:07:12,682 (亀仙人(かめせんにん)) やれやれ… 悟空のヤツは— 77 00:07:12,807 --> 00:07:15,726 こういうことには まるっきり免疫がないのぅ 78 00:07:16,227 --> 00:07:20,064 ウワーッ! いててて… 痛い痛い 痛い痛い… 79 00:07:20,189 --> 00:07:22,733 だから まだ刺してないって言っておるわ! 80 00:07:23,776 --> 00:07:27,947 (チチ) まったく… いっつも 腕立てだの 腹筋だの やってるくせに— 81 00:07:28,072 --> 00:07:29,824 これぐらいのことで 何が痛えんだ? 82 00:07:29,991 --> 00:07:33,369 アアッ! チチ… (チチ)フン! だらしねえ 83 00:07:33,494 --> 00:07:37,665 悟飯ちゃんの苦労を思えば そんな痛み 何でもねえはずだべ 84 00:07:37,790 --> 00:07:38,666 あっ… 85 00:07:41,461 --> 00:07:44,839 オラ 悟飯ちゃんのために お百度 踏んでくるだ 86 00:07:46,883 --> 00:07:47,884 (悟空)うん? 87 00:07:49,677 --> 00:07:52,638 チチ… (医師)うん うむ… 88 00:07:52,972 --> 00:07:54,140 プチッと… 89 00:07:56,517 --> 00:07:59,061 (悟空)ギャーッ! (看護師・患者)ウワ~ッ! 90 00:07:59,187 --> 00:08:01,731 (悟空の悲鳴) 91 00:08:01,856 --> 00:08:02,857 (看護師・患者)うん? 92 00:08:03,357 --> 00:08:06,194 (震動音) 93 00:08:06,444 --> 00:08:08,279 (悲鳴) 94 00:08:08,446 --> 00:08:11,491 (3人)ハァハァ ハァハァ… 95 00:08:11,908 --> 00:08:15,036 (泣き声) 96 00:08:15,161 --> 00:08:15,912 (2人)あっ… 97 00:08:16,162 --> 00:08:17,163 うん? 98 00:08:18,164 --> 00:08:20,791 何やってんのよ? 早くしなさいよ! 99 00:08:20,917 --> 00:08:22,376 (クリリン) あっ はい ですけど… 100 00:08:23,294 --> 00:08:25,338 こんな流星群の中に入ったら— 101 00:08:25,463 --> 00:08:27,632 どんな船だって ひとたまりもないわ! 102 00:08:27,757 --> 00:08:30,468 早くしないと 私たちも助かんないのよ! 103 00:08:30,593 --> 00:08:34,514 だからって このまま 困ってる人たちを見過ごして… 104 00:08:34,805 --> 00:08:36,557 なにが困ってる人たちよ! 105 00:08:36,682 --> 00:08:37,600 (流星の当たる音) 106 00:08:37,767 --> 00:08:39,602 (悟飯・クリリン)ウワワッ! 107 00:08:39,769 --> 00:08:40,937 (スパーク音) 108 00:08:42,104 --> 00:08:44,190 (悲鳴) (クリリン)あっ! 109 00:08:44,357 --> 00:08:46,108 (悲鳴) 110 00:08:46,400 --> 00:08:48,110 ああっ! (落下音) 111 00:08:53,449 --> 00:08:54,116 あっ! 112 00:08:55,326 --> 00:08:59,622 (力み声) 113 00:08:59,747 --> 00:09:01,249 (少年たち)アア… 114 00:09:01,791 --> 00:09:05,503 ンンッ… ケガはないか? (少年)あっ… うん… 115 00:09:05,753 --> 00:09:06,671 よし! 116 00:09:06,837 --> 00:09:08,172 (悟飯・クリリン)ンッ… ンンッ! 117 00:09:08,756 --> 00:09:09,423 (少年たち)ウッ… 118 00:09:10,550 --> 00:09:13,177 (少年たち)あっ… 119 00:09:16,430 --> 00:09:17,431 (ゼシン)あっ… 120 00:09:19,267 --> 00:09:21,060 な… なんてヤツらだ 121 00:09:23,312 --> 00:09:24,855 (爆発音) (少女の悲鳴) 122 00:09:25,398 --> 00:09:26,524 (少女)誰か来て! 123 00:09:27,024 --> 00:09:28,067 大変だ! 124 00:09:28,609 --> 00:09:29,819 ここを頼む! 125 00:09:32,363 --> 00:09:34,115 (クリリン)ハァハァ… 126 00:09:34,824 --> 00:09:38,327 もう… お人よしなんだから 2人とも 127 00:09:38,452 --> 00:09:39,370 (流星の当たる音) ウワッ… 128 00:09:39,829 --> 00:09:40,830 アアッ! 129 00:09:41,914 --> 00:09:44,500 ちょっと! どういう操縦してんのよ? 130 00:09:45,084 --> 00:09:46,294 ンンッ! 131 00:09:54,885 --> 00:09:58,306 ンッ… ど… くそ… 132 00:09:58,431 --> 00:10:01,225 アア アア… 133 00:10:01,350 --> 00:10:03,060 …たく 見てらんないわ! 134 00:10:03,185 --> 00:10:04,937 どきなさいよ! (ブン)ウワーッ! 135 00:10:05,062 --> 00:10:06,397 何すんだ! 136 00:10:06,981 --> 00:10:10,067 私に やらせなさい こういうのはプロなんだから 137 00:10:10,192 --> 00:10:12,194 (少年) し… 信じられるか そんなこと 138 00:10:12,320 --> 00:10:14,363 (ブン) あ… あんたの世話になんか… 139 00:10:14,488 --> 00:10:18,117 みんな死ぬより 私に やらせたほうがマシでしょう 140 00:10:18,242 --> 00:10:23,456 え~っと… ここと ここが上昇で こっちが右・左ね 141 00:10:23,581 --> 00:10:24,874 スピード調節は どれ? 142 00:10:29,128 --> 00:10:32,006 早く教えなさいよ! 死にたくないでしょう? 143 00:10:32,131 --> 00:10:35,635 ひ… 左端のキー (ブルマ)あっ そう 144 00:10:53,778 --> 00:10:55,571 (爆発音) (悲鳴) 145 00:10:55,988 --> 00:10:56,656 (悟飯)ンンッ! 146 00:10:57,531 --> 00:10:58,574 ハーッ! 147 00:10:58,908 --> 00:11:00,409 (エミーの悲鳴) 148 00:11:01,202 --> 00:11:03,037 アア アア… 149 00:11:05,873 --> 00:11:06,832 あっ… 150 00:11:11,629 --> 00:11:13,297 (少年たち)すげえ! 151 00:11:32,400 --> 00:11:33,484 (ため息) 152 00:11:33,609 --> 00:11:35,403 なんとか切り抜けたみたいね 153 00:11:35,569 --> 00:11:37,488 (銃を構える音) えっ? ええっ? 154 00:11:38,197 --> 00:11:39,198 あっ! 155 00:11:39,824 --> 00:11:44,120 な… 何のマネよ? まだ私たちのこと信用してないの? 156 00:11:44,829 --> 00:11:47,039 信用なんかできるもんか! 157 00:11:47,164 --> 00:11:50,459 お前らの仲間が 俺たちの星を滅ぼしたんだからな! 158 00:12:00,052 --> 00:12:03,347 何のことよ? 私たちの仲間って 159 00:12:03,472 --> 00:12:05,266 フン! しらばっくれんな! 160 00:12:05,391 --> 00:12:08,436 お前たちは フリーザの手下なんだろう? 161 00:12:08,561 --> 00:12:09,562 フリーザ? 162 00:12:10,104 --> 00:12:11,689 (クリリン)ブルマさん! 163 00:12:11,814 --> 00:12:13,149 あっ! アア… 164 00:12:13,274 --> 00:12:15,276 (ブルマ) ちょっと 助けてよ クリリン 165 00:12:15,734 --> 00:12:18,320 この子たち まだ何か誤解してるみたいなの 166 00:12:18,821 --> 00:12:20,489 誤解なんかじゃないやい! 167 00:12:20,614 --> 00:12:24,535 お前たちの ああいう 野蛮な力を見て確信したんだ! 168 00:12:25,786 --> 00:12:28,539 野蛮だって… (悟飯)ひどい… 169 00:12:29,457 --> 00:12:32,376 (ブルマ)この2人が 野蛮人なのは認めるけど— 170 00:12:32,501 --> 00:12:35,588 私は 平和と正義を愛する真実の人よ! 171 00:12:35,713 --> 00:12:36,380 (クリリン)ちょ… ちょっと… 172 00:12:36,797 --> 00:12:39,216 そんな言葉が信じられるもんか! 173 00:12:39,341 --> 00:12:40,384 (ゼシン)待て! (ブン)うん? 174 00:12:41,135 --> 00:12:41,886 ゼ… ゼシン 175 00:12:42,720 --> 00:12:45,181 みんな 銃を下ろしても大丈夫だよ 176 00:12:45,848 --> 00:12:49,351 (ブン)なんでだよ? ゼシン こいつら フリーザの手下だぜ! 177 00:12:49,477 --> 00:12:52,313 こいつらの仲間が 俺たち母さんや父さんを! 178 00:12:53,063 --> 00:12:56,442 フリーザの手下なら 僕たちを助けたりしないさ 179 00:12:56,567 --> 00:12:59,069 突然 襲ってきて殺しまくるだけだ 180 00:12:59,695 --> 00:13:01,530 (エミー) そうだよ あのときだって— 181 00:13:01,655 --> 00:13:04,283 いきなり やって来て 父さんや母さんを— 182 00:13:04,408 --> 00:13:06,619 何にも言わずに 殺しちゃったじゃない! 183 00:13:06,744 --> 00:13:07,828 あっ… 184 00:13:11,790 --> 00:13:13,542 ンンッ… 185 00:13:14,168 --> 00:13:15,211 そうだけど… あっ! 186 00:13:20,466 --> 00:13:23,219 (ブン)父さん! 母さん! 187 00:13:31,685 --> 00:13:32,770 アアッ… 188 00:13:34,313 --> 00:13:35,523 (悲鳴) 189 00:13:36,065 --> 00:13:37,733 (かする音) アアッ! 190 00:13:40,319 --> 00:13:43,948 ウウッ… アアッ… 191 00:13:54,041 --> 00:13:55,042 (悟飯)うん? 192 00:13:55,292 --> 00:13:55,960 あっ… 193 00:13:57,920 --> 00:14:00,381 フフッ… お前 いい目をしてるな 194 00:14:01,882 --> 00:14:02,550 うん? 195 00:14:03,342 --> 00:14:04,051 ブン… 196 00:14:08,681 --> 00:14:10,266 (ブルマ) ありがとう 信じてくれて 197 00:14:11,308 --> 00:14:14,645 でも そいつら まるでサイヤ人みたいなヤツだな 198 00:14:15,396 --> 00:14:18,566 ねえ もしかして その襲ってきたヤツら— 199 00:14:18,691 --> 00:14:20,651 シッポが生えてなかった? 200 00:14:21,068 --> 00:14:23,863 シッポ? いや そんなのはなかったぜ 201 00:14:23,988 --> 00:14:26,407 (クリリン)そ… そうか サイヤ人じゃなかったのか 202 00:14:27,074 --> 00:14:30,411 つまり 宇宙には 悪いヤツが ほかにもいるってことね 203 00:14:31,245 --> 00:14:34,832 それで おにいさんたちの星 どうなっちゃったの? 204 00:14:37,042 --> 00:14:41,046 僕たちの星は 平和で とても住みやすい所だった 205 00:14:42,298 --> 00:14:44,049 ヤツらが来るまでは! 206 00:14:51,724 --> 00:14:53,934 (飛行音) (男性)ウ… ウワッ! 207 00:14:55,185 --> 00:14:55,978 (爆発音) 208 00:14:56,145 --> 00:14:59,982 (悲鳴) 209 00:15:02,902 --> 00:15:05,863 (ゼシン)ヤツらは 突然 僕たちの前に現れて言った 210 00:15:06,405 --> 00:15:10,701 “この星をフリーザさまに進呈する 感謝しろ”と 211 00:15:11,785 --> 00:15:14,788 そして いきなり僕らの父さん 母さんを… 212 00:15:15,539 --> 00:15:17,750 虫けらのように殺した 213 00:15:18,959 --> 00:15:22,504 ヤツらは 星にいた人間を皆殺しにして— 214 00:15:22,630 --> 00:15:25,007 フリーザに渡すつもりだったんだ! 215 00:15:30,220 --> 00:15:32,640 よく君たちは生き残れたね 216 00:15:33,057 --> 00:15:35,684 フリーザの 野望に気づいた大人たちが— 217 00:15:35,809 --> 00:15:38,354 僕たち子供を 宇宙船で脱出させたんだ 218 00:15:39,313 --> 00:15:40,981 でも ほかの宇宙船は— 219 00:15:41,106 --> 00:15:43,484 追ってきたフリーザに みんな撃ち落とされてしまった! 220 00:15:44,443 --> 00:15:47,738 そして この鏡張りの宇宙船だけが 生き残ったんだ 221 00:15:48,489 --> 00:15:50,616 鏡張りの宇宙船? 222 00:15:50,741 --> 00:15:55,204 そうか 鏡が宇宙空間を そのまま映しちゃうものね 223 00:15:55,663 --> 00:15:58,749 どうりで 私たちにも 姿が見えなかったはずよね 224 00:16:06,590 --> 00:16:09,843 それで 君たち これから どこへ? アテがあんのかい? 225 00:16:10,552 --> 00:16:11,428 ああ 226 00:16:11,553 --> 00:16:15,557 父さんたちが昔から 商売で 行き来していた星があるんだよ 227 00:16:15,683 --> 00:16:18,644 そこなら きっと 僕らを受け入れてくれると思うんだ 228 00:16:18,769 --> 00:16:19,687 (ブルマ)その星 遠いの? 229 00:16:20,312 --> 00:16:23,565 平気さ! 何年かかったって行ってみせる! 230 00:16:23,899 --> 00:16:24,566 フフッ… 231 00:16:25,776 --> 00:16:26,777 ああ 232 00:16:36,870 --> 00:16:37,705 頑張ってくれよな 233 00:16:38,539 --> 00:16:40,958 ええ あなたたちも (悟飯)はい! 234 00:16:41,417 --> 00:16:44,503 (笑い声) 235 00:16:45,004 --> 00:16:46,296 (ブルマ)さあ 行くわよ 236 00:16:46,422 --> 00:16:48,590 時間も だいぶロスしちゃったし 急がなきゃ 237 00:16:49,466 --> 00:16:53,595 まあ いいじゃないですか ナメック星は逃げやしませんよ 238 00:16:54,013 --> 00:16:55,639 あっ… ナメック星? 239 00:16:55,764 --> 00:16:57,474 あなたたち ナメック星に行くのかい? 240 00:16:58,475 --> 00:16:59,768 そうだよ 知ってるの? 241 00:17:00,686 --> 00:17:03,522 2週間ぐらい前に 私たち 通ってきたわ 242 00:17:04,189 --> 00:17:07,651 KS162の方角を まっすぐ行けば— 243 00:17:07,776 --> 00:17:09,153 随分 近道になるはずだよ 244 00:17:09,820 --> 00:17:11,155 (ブルマ) ええっ? ねえ それホント? 245 00:17:11,780 --> 00:17:12,906 あ… ああ… 246 00:17:13,907 --> 00:17:17,286 KS162の方角ね サンキュー! 247 00:17:17,411 --> 00:17:19,288 ほら さっさと行くわよ! (悟飯・クリリン)アア… 248 00:17:19,413 --> 00:17:20,789 (悟飯)バイバイ 249 00:17:22,374 --> 00:17:24,543 あっ! だけど その近道は… 250 00:17:29,298 --> 00:17:30,049 (ゼシンたち)ウワッ! 251 00:17:30,257 --> 00:17:32,551 アア… あっ… 252 00:17:32,676 --> 00:17:34,303 (ブン)行っちまったな 253 00:17:37,056 --> 00:17:39,349 いいヤツらだったな (ゼシン)うん 254 00:17:49,276 --> 00:17:51,361 さあ 俺たちも急ごうぜ! 255 00:17:52,237 --> 00:17:56,116 よ~し… みんな 行くぞ! (少年たち)おう! 256 00:17:59,828 --> 00:18:04,124 KS162の方角から ナメック星に向かって 257 00:18:04,750 --> 00:18:06,752 ハァ… これで ひと安心ね 258 00:18:07,878 --> 00:18:08,837 どうしたの? 259 00:18:08,962 --> 00:18:13,175 いえ… あの子たちの言ってた 悪い宇宙人ってのが気になって 260 00:18:13,300 --> 00:18:15,719 だって サイヤ人じゃなかったんでしょう? 261 00:18:15,844 --> 00:18:18,931 だから サイヤ人の仲間ってのがいて… 262 00:18:19,181 --> 00:18:21,016 関係ないわよ 私たちには 263 00:18:21,725 --> 00:18:23,393 (あくび) さて 寝よう 264 00:18:23,519 --> 00:18:26,271 もう思いっきり くたびれちゃった 265 00:18:27,022 --> 00:18:32,027 (ナレーター) だが クリリンの気がかりは 決して外れてはいなかった 266 00:18:34,488 --> 00:18:38,075 ベジータが地球を離れて18日目 267 00:18:42,621 --> 00:18:43,539 (部下B)よし ここだ 268 00:18:43,705 --> 00:18:46,500 (アラーム音) 269 00:18:46,625 --> 00:18:47,793 (部下A)うん? (部下B)何か来た! 270 00:18:49,628 --> 00:18:50,546 (部下A)フリーザさまか? 271 00:18:50,671 --> 00:18:52,881 (部下B) まさか… 出かけられたばかりだ 272 00:18:53,590 --> 00:18:56,009 (部下B) きゅ… 九型だ 戦闘員だぞ! 273 00:18:56,385 --> 00:18:58,720 (部下A) この信号はベジータさまだ! 274 00:18:59,721 --> 00:19:03,684 妙だな 帰還連絡は受けてないぞ! 何かあったんだろうか? 275 00:19:03,809 --> 00:19:05,644 おい こちらは管制室だ 276 00:19:05,769 --> 00:19:09,273 ベジータさまが お着きになる 至急 出迎えろ! 277 00:19:09,398 --> 00:19:11,942 (宇宙船の音) 278 00:19:12,776 --> 00:19:14,361 (部下たち)ハァハァ… 279 00:19:14,486 --> 00:19:15,612 (ナモーレ)来たぞ 280 00:19:15,737 --> 00:19:17,698 (部下)やっぱり1機だけだ ナッパさんは? 281 00:19:22,244 --> 00:19:23,203 (着地音) 282 00:19:24,037 --> 00:19:25,455 (部下たち)ンンッ… 283 00:19:31,837 --> 00:19:34,548 ど… どうしたのかな? 出ていらっしゃらないぞ 284 00:19:34,673 --> 00:19:37,426 お… おい 生命反応が やけに小さいぞ 285 00:19:37,551 --> 00:19:38,844 (部下)なに! 286 00:19:41,180 --> 00:19:43,056 (部下) 生命維持装置を使っておられる 287 00:19:43,182 --> 00:19:45,142 (部下) マズイ! 早く治療室に運ぶんだ! 288 00:20:09,458 --> 00:20:11,668 (震動音) 289 00:20:11,793 --> 00:20:14,087 ウワッ! なな… 何だ? (悟飯)地震? 290 00:20:16,131 --> 00:20:17,925 (2人)ウワッ… アア… 291 00:20:19,551 --> 00:20:22,721 (クリリン) ブ… ブルマさん この揺れ 何かあったんじゃないですか? 292 00:20:23,722 --> 00:20:26,308 (ブルマ)うん? あんたたち 宇宙をナメてるから— 293 00:20:26,433 --> 00:20:28,352 これぐらいのことで驚くのよ 294 00:20:28,477 --> 00:20:31,730 近道なんだから 少しぐらい揺れるわよ 295 00:20:43,033 --> 00:20:46,078 よくこんな状態で 眠っていられるな 296 00:20:46,203 --> 00:20:48,747 (2人)ウワッ! ウワーッ! 297 00:20:48,872 --> 00:20:50,040 (ぶつかる音) アアッ! 298 00:20:51,583 --> 00:20:53,961 ウワッ! アアッ… 299 00:20:54,670 --> 00:20:55,671 (クリリン)ウウッ! 300 00:21:01,301 --> 00:21:06,306 (雷鳴) 301 00:21:13,605 --> 00:21:15,482 (クリリン)お… 収まった 302 00:21:15,983 --> 00:21:16,650 あたっ! 303 00:21:17,818 --> 00:21:19,361 (ブルマ)ンンッ… 304 00:21:19,486 --> 00:21:20,988 (クリリン)うん? あっ… (ブルマ)うん? 305 00:21:22,072 --> 00:21:23,240 (殴る音) 306 00:21:23,365 --> 00:21:25,200 ひどいですよ ブルマさん 307 00:21:25,325 --> 00:21:27,786 あんたまで そんなことするとは 思わなかったわ! 308 00:21:28,453 --> 00:21:30,497 違います 誤解ですよ ブルマさん 309 00:21:31,206 --> 00:21:35,627 分かるもんですか あんたも あの亀じいさんの弟子ですからね 310 00:21:36,336 --> 00:21:37,337 あっ… 311 00:21:39,089 --> 00:21:40,340 アア… 312 00:21:40,966 --> 00:21:44,219 クリリンさん かわいそう (ブルマ)見てよ あれ! 313 00:21:47,472 --> 00:21:50,976 (ブルマ)やった! ナメック星に着いちゃったわ! 314 00:21:52,102 --> 00:21:56,857 早かったわね まだ10日ぐらいしか たってないわよ さすがは近道ね 315 00:21:57,691 --> 00:22:00,610 本当に あれが… (悟飯)ナメック星? 316 00:22:01,403 --> 00:22:03,655 そうよ 決まってるじゃない! 317 00:22:03,780 --> 00:22:05,615 あの子たちの言ってたとおりだわ 318 00:22:09,536 --> 00:22:10,412 (電子音) 319 00:22:10,537 --> 00:22:13,707 (ナレーター)いきなり 到着してしまったブルマたち 320 00:22:13,832 --> 00:22:18,462 だが 本当に ここはナメック星なのだろうか? 321 00:22:24,718 --> 00:22:29,723 ♪~ 322 00:23:53,098 --> 00:23:58,103 ~♪ 323 00:24:04,651 --> 00:24:06,486 (悟空)オッス! オラ 悟空 324 00:24:06,611 --> 00:24:09,614 なんだって? 悟飯たち もうナメック星に到着したのか 325 00:24:09,739 --> 00:24:10,824 (ブルマ)やった! 326 00:24:10,991 --> 00:24:13,660 ねえねえ みんな 早速 ドラゴンボール探しましょう 327 00:24:13,785 --> 00:24:17,289 あら… あなたたち もしかしてナメック星人? 328 00:24:17,455 --> 00:24:18,874 (悟空)次回「ドラゴンボールZ」 329 00:24:19,124 --> 00:24:22,294 “親切な宇宙人 いきなりあったよ 五星球(ウーシンチュウ)” 330 00:24:22,752 --> 00:24:26,715 (悟飯) お父さん 僕 宇宙人さんと お友達になっちゃった