1 00:00:01,751 --> 00:00:05,338 ♪~ 2 00:01:44,103 --> 00:01:49,109 ~♪ 3 00:01:53,071 --> 00:01:57,158 (ナレーター) ナメック星へ急ぐ 悟空(ごくう)の宇宙船 4 00:02:00,954 --> 00:02:05,708 ピッコロ 天津飯(てんしんはん)たちは 界王(かいおう)のもとで修行を始めた 5 00:02:17,679 --> 00:02:22,100 クリリンは デンデの案内で 最長老のもとへと急ぐ 6 00:02:22,809 --> 00:02:25,603 一方 野望に燃えるベジータは— 7 00:02:25,728 --> 00:02:30,608 悪の手先 ザーボンと 壮絶な死闘を繰り広げていた 8 00:02:30,733 --> 00:02:34,070 (ベジータ)ハッ! この程度で 手も足も出んとはな! 9 00:02:34,195 --> 00:02:37,699 (ザーボン)驚いたな 確かに すばらしい進歩だ 10 00:02:37,824 --> 00:02:41,452 だが そのせいで 私の真の力を目覚めさせてしまった 11 00:03:18,656 --> 00:03:20,408 (ベジータ)なに? 俺が— 12 00:03:20,533 --> 00:03:25,622 お前の長年眠らせていた真の力を 目覚めさせてしまっただと? 13 00:03:28,917 --> 00:03:30,835 フフッ… そのとおりだ 14 00:03:31,461 --> 00:03:36,049 (ベジータ) ほう… フフフッ… ハハハハッ… 15 00:03:36,174 --> 00:03:38,927 面白い冗談だ ハハハハッ… 16 00:03:39,052 --> 00:03:41,971 (ザーボン)なぜ真の力を使わずに 眠らせておいたか— 17 00:03:42,096 --> 00:03:43,765 貴様が死ぬ前に教えてやろう 18 00:03:47,101 --> 00:03:50,521 真の力を発揮するには 変身せねばならん 19 00:03:50,647 --> 00:03:53,900 だが 変身した姿は醜いのだ 20 00:03:54,776 --> 00:03:58,279 美を好む私には それが耐えられない 21 00:03:58,738 --> 00:04:01,658 だが 死を選ぶよりは変身を選ぶ 22 00:04:02,492 --> 00:04:05,995 (ベジータ)変身だと? 俺たちサイヤ人のようにか? 23 00:04:06,120 --> 00:04:09,165 ハハハハッ… 追い詰められたヤツは— 24 00:04:09,290 --> 00:04:12,252 苦し紛れに つまらんことを言いだすもんだ 25 00:04:12,377 --> 00:04:16,547 フッ… サイヤ人のように 不必要に大きくはならんさ 26 00:04:16,673 --> 00:04:19,175 ただ パワーが増すだけだ 27 00:04:22,095 --> 00:04:23,930 圧倒的にだ! 28 00:04:34,023 --> 00:04:35,900 見せてみろよ 29 00:04:37,235 --> 00:04:39,404 (ザーボン)言われなくても— 30 00:04:39,696 --> 00:04:43,199 今 見せてやるぜ! 31 00:04:49,330 --> 00:04:50,248 な… 何だ これは! 32 00:04:50,915 --> 00:04:52,250 (ザーボン)ンンーッ… 33 00:04:53,293 --> 00:04:57,672 ハハハハッ… 変身したのは姿だけではない 34 00:04:57,797 --> 00:05:01,426 驚くなよ 私のパワーを… 35 00:05:01,884 --> 00:05:03,261 ヤーッ! (蹴る音) 36 00:05:04,095 --> 00:05:05,513 ンッ! (殴る音) 37 00:05:06,014 --> 00:05:06,806 (蹴り上げる音) 38 00:05:08,474 --> 00:05:10,643 ヤーッ! (たたきつける音) 39 00:05:11,394 --> 00:05:13,813 ンンッ! (頭突きの音) 40 00:05:14,397 --> 00:05:18,484 (頭突きの音) 41 00:05:23,656 --> 00:05:26,951 (クリリン)デンデ 最長老の家は まだなのか? 42 00:05:27,076 --> 00:05:28,745 (デンデ)もう少し先です 43 00:05:28,870 --> 00:05:32,665 ベジータたちが戦っているうちに なんとかしなくっちゃ 44 00:05:36,502 --> 00:05:39,338 だけど 俺たちが この星に来てから— 45 00:05:39,464 --> 00:05:42,341 随分 時間がたってるような気がするけど 46 00:05:43,301 --> 00:05:46,763 一向に日が暮れそうにないな なぜなんだ? 47 00:05:46,888 --> 00:05:49,265 日は暮れません (クリリン)えっ? 48 00:05:50,141 --> 00:05:53,770 (デンデ) だって 太陽は3コあって 順番に出てきますから 49 00:05:54,145 --> 00:05:56,647 ええっ? えっ… あっ… 50 00:06:02,403 --> 00:06:06,074 じゃ この星には 夜ってのはないのか 51 00:06:06,199 --> 00:06:07,575 (デンデ)ありません 52 00:06:08,659 --> 00:06:11,621 いっ… う~ん… まあいいか 53 00:06:17,001 --> 00:06:18,336 ンンッ! (頭突きの音) 54 00:06:19,504 --> 00:06:21,005 (頭突きの音) アアッ… 55 00:06:21,464 --> 00:06:24,092 ヘヘッ… (ベジータ)ウウッ… 56 00:06:24,425 --> 00:06:25,676 (ベジータ)ウワッ! 57 00:06:26,469 --> 00:06:28,638 く… くそ! 58 00:06:30,890 --> 00:06:32,183 ヤーッ! 59 00:06:36,020 --> 00:06:37,480 ンンッ! (ベジータ)ヤーッ! 60 00:06:38,064 --> 00:06:39,482 (激突音) 61 00:06:54,330 --> 00:06:58,960 ンッ… ハァハァ ハァハァ… 62 00:07:00,628 --> 00:07:01,796 ンンッ! (蹴る音) 63 00:07:02,338 --> 00:07:04,423 ウオーッ… 64 00:07:04,590 --> 00:07:05,842 (突き飛ばす音) アアッ… 65 00:07:05,967 --> 00:07:06,759 (激突音) 66 00:07:07,260 --> 00:07:09,595 アアッ! ウッ… 67 00:07:12,390 --> 00:07:15,101 クッ… ウウッ… 68 00:07:19,605 --> 00:07:22,567 ンン~… 69 00:07:32,910 --> 00:07:35,288 (悟空)ハアッ… ンッ! 70 00:07:36,831 --> 00:07:40,001 ンッ… ハアッ… ンッ! 71 00:07:45,256 --> 00:07:49,552 ンッンッ! ヤッ! ンッ! 72 00:07:50,052 --> 00:07:51,721 ヤーッ! ヤッ… 73 00:07:52,680 --> 00:07:54,140 ウワッ… 74 00:07:55,183 --> 00:07:57,810 ハァハァハァ… 75 00:07:57,935 --> 00:08:00,563 限界だ 少し休まねえと… 76 00:08:01,397 --> 00:08:04,775 アア… アア… 77 00:08:08,154 --> 00:08:14,535 でも 思ったよか ず~っと早く 50倍の重力をオラのものにしたぞ 78 00:08:14,952 --> 00:08:16,204 フゥ… 79 00:08:17,288 --> 00:08:22,627 ベジータとの決闘も まんざら ムダじゃなかったみてえだな 80 00:08:28,799 --> 00:08:33,638 天津飯たちも 界王さまのもとで修行してっかな 81 00:08:49,570 --> 00:08:53,908 (界王) 聞け 悟空 これは界王の命令だ 82 00:08:54,033 --> 00:08:56,285 ヤツには近づくな 83 00:08:56,410 --> 00:08:59,080 お前のためだけに 言っておるのではないぞ 84 00:08:59,205 --> 00:09:04,085 地球やナメック星 その他の星の みんなのために言っておるのだ 85 00:09:04,460 --> 00:09:09,006 中途半端な攻撃を仕掛けて ヤツの怒りを買えば— 86 00:09:09,173 --> 00:09:11,217 とんでもないことが起こるぞ 87 00:09:11,342 --> 00:09:14,804 あいつだけは 放っておくしかないのだ 88 00:09:15,555 --> 00:09:16,681 ンッ… 89 00:09:20,643 --> 00:09:23,521 ンッ… 休んでなんかいられねえぞ 90 00:09:23,771 --> 00:09:24,605 よし! 91 00:09:25,106 --> 00:09:28,609 ンン… ハアーッ! 92 00:09:41,539 --> 00:09:43,499 (バブルス)ウホ ウホ ウホ! 93 00:09:44,125 --> 00:09:46,085 (ヤムチャ)ハァハァ… 94 00:09:46,210 --> 00:09:47,086 (餃子(チャオズ))ほっ… 95 00:09:53,884 --> 00:09:56,596 (天津飯)ハァハァ… 待て~! 96 00:10:03,185 --> 00:10:05,271 ハアッ! (たたきつける音) 97 00:10:05,438 --> 00:10:08,274 (震動音) 98 00:10:15,906 --> 00:10:16,824 (天津飯)待て~い! 99 00:10:23,414 --> 00:10:24,624 (バブルス)ウホ ウホ ウホ! 100 00:10:36,844 --> 00:10:37,887 えっ… 101 00:10:38,888 --> 00:10:40,640 (界王)うん? (バブルス)ウホ ウホ ウホ! 102 00:10:41,474 --> 00:10:42,183 アア~ッ… 103 00:10:42,725 --> 00:10:45,019 テヤッ! (たたきつける音) 104 00:10:45,227 --> 00:10:48,147 (バブルス)ウホ ウホ ウホ! (天津飯)待て待て~! 105 00:10:48,397 --> 00:10:49,857 (2人)待て~! 106 00:10:50,274 --> 00:10:51,150 ンッ… 107 00:10:57,740 --> 00:10:59,200 う~ん… 108 00:10:59,325 --> 00:11:01,827 ライスキャッチ! …なんちゃって 109 00:11:01,952 --> 00:11:04,789 いや いいシャレだ ハハハハッ… 110 00:11:04,914 --> 00:11:07,416 (ヤムチャ)待て~! (笑い声) 111 00:11:09,377 --> 00:11:12,505 (震動音) 112 00:11:15,591 --> 00:11:17,551 ハアーッ! 113 00:11:18,928 --> 00:11:21,013 くそ… 負けられるか! 114 00:11:23,099 --> 00:11:24,600 (ザーボン)ヤーッ! (殴り合う音) 115 00:11:28,646 --> 00:11:30,398 (ザーボン)ヤッ! (蹴る音) 116 00:11:32,358 --> 00:11:33,067 ンン… 117 00:11:35,486 --> 00:11:38,030 ウワーッ! 118 00:11:38,280 --> 00:11:40,282 アアーッ! 119 00:11:40,408 --> 00:11:41,325 ンッ! 120 00:11:42,076 --> 00:11:44,286 (爆発音) ウワッ! 121 00:11:44,495 --> 00:11:45,454 (発射音) 122 00:11:46,372 --> 00:11:48,207 (ベジータ)ハッ… (爆発音) 123 00:11:50,918 --> 00:11:52,002 ンッ… ハアッ! (発射音) 124 00:11:52,586 --> 00:11:53,712 ンッ! 125 00:11:55,923 --> 00:11:56,966 ウワッ! 126 00:11:58,676 --> 00:11:59,677 ヤッ! (蹴る音) 127 00:12:00,428 --> 00:12:02,263 アッ… アアッ… 128 00:12:03,347 --> 00:12:06,267 どうあがこうと お前は 私には勝てない 129 00:12:06,642 --> 00:12:09,520 クッ… ヤーッ! 130 00:12:10,020 --> 00:12:11,439 グヘヘヘッ… 131 00:12:14,733 --> 00:12:15,943 (クリリン)あっ… 132 00:12:23,451 --> 00:12:24,827 す… すげえ 133 00:12:24,952 --> 00:12:28,456 こんなに離れてるのに 戦いの気を感じる 134 00:12:29,165 --> 00:12:31,834 (デンデ)アア… アア… 135 00:12:32,793 --> 00:12:34,086 あっ… 136 00:12:35,087 --> 00:12:36,046 ハッ… 137 00:12:42,887 --> 00:12:43,762 クッ… 138 00:12:45,097 --> 00:12:46,515 (殴る音) アッ! 139 00:12:46,724 --> 00:12:49,018 ウウッ… 140 00:12:49,560 --> 00:12:51,353 ハハハハッ… 141 00:12:51,479 --> 00:12:55,774 パワーも 変身前とは比べ物にならんのだ! 142 00:12:57,610 --> 00:12:58,777 (殴る音) アッ! 143 00:12:58,903 --> 00:13:00,237 (殴る音) 144 00:13:04,992 --> 00:13:07,119 アッ… アアッ! 145 00:13:08,412 --> 00:13:09,872 (ベジータ)ダ… ダメだ 146 00:13:09,997 --> 00:13:13,000 地球でパワーアップしたはずの この俺が… 147 00:13:13,125 --> 00:13:14,376 クッ… 148 00:13:15,044 --> 00:13:18,130 (ザーボン)ヘヘヘヘッ… 149 00:13:19,798 --> 00:13:21,342 ヤーッ! (蹴り上げる音) 150 00:13:21,842 --> 00:13:23,677 (蹴る音) アアッ! 151 00:13:24,762 --> 00:13:26,263 ンンーッ… (ベジータ)アア… 152 00:13:26,430 --> 00:13:29,016 (殴る音) 153 00:13:31,185 --> 00:13:32,478 テヤッ! (殴る音) 154 00:13:36,398 --> 00:13:37,942 ハハハハッ… 155 00:13:38,108 --> 00:13:41,946 楽には死なせんぞ! (ベジータ)アッ… アアッ! 156 00:13:42,112 --> 00:13:44,532 ンッンッンッ… 157 00:13:48,369 --> 00:13:50,663 (ベジータ)アアーッ! 158 00:13:51,163 --> 00:13:52,456 (激突音) 159 00:13:57,836 --> 00:14:01,298 ベジータめ これで終わりか 160 00:14:15,729 --> 00:14:17,648 姿を見せんな 161 00:14:17,773 --> 00:14:21,735 どうやら 身動きの取れんまま 水死してしまったようだな 162 00:14:35,708 --> 00:14:37,126 ンンッ… 163 00:14:37,918 --> 00:14:42,715 フッ… てこずらせたな 私の嫌いな変身までさせおって 164 00:14:42,840 --> 00:14:46,719 さて 一応 フリーザさまに報告しておこうか 165 00:15:13,412 --> 00:15:15,789 (ブルマ)何のために こんな星まで来たのかしら? 166 00:15:15,915 --> 00:15:20,169 ドラゴンボールは手に入らないし 宇宙船は壊されちゃうし! 167 00:15:20,502 --> 00:15:21,337 (悟飯(ごはん))うん? 168 00:15:22,212 --> 00:15:26,175 うん? あんた よく落ち着いていられるわねえ 169 00:15:26,300 --> 00:15:30,679 もう少しです お父さんが来たら なんとかしてくれます 170 00:15:30,804 --> 00:15:33,390 早く孫(そん)君 来ないかしら 171 00:15:33,515 --> 00:15:36,018 いつまでも こんな所に閉じこもってたら— 172 00:15:36,143 --> 00:15:38,145 おかしくなっちゃう! 173 00:15:41,065 --> 00:15:44,485 クリリンさん 最長老って人 見っけたかなぁ? 174 00:15:54,286 --> 00:15:56,080 気が収まった 175 00:15:57,247 --> 00:15:59,166 戦いが終わったんだ 176 00:16:02,127 --> 00:16:04,672 どっちが勝ったんでしょう? 177 00:16:06,006 --> 00:16:09,551 分からない どっちが勝っても同じことだ 178 00:16:09,677 --> 00:16:10,552 急ごう! 179 00:16:50,300 --> 00:16:53,095 どっちだ? このまま まっすぐでいいのか? 180 00:16:53,220 --> 00:16:55,556 えっと… もう少し左のほうへ 181 00:17:10,279 --> 00:17:13,532 あれです! あの高い岩が見えるでしょう? 182 00:17:13,657 --> 00:17:15,701 オッ… あ… あれか! 183 00:17:27,254 --> 00:17:30,049 フゥ… 遠かったなぁ 184 00:17:30,174 --> 00:17:31,675 わあ… 185 00:17:37,264 --> 00:17:39,641 (デンデ) 最長老さまは あの家の中に! 186 00:17:41,018 --> 00:17:44,938 よく残ってたな こんな目立つ所にあったら— 187 00:17:45,064 --> 00:17:48,984 悪いヤツらに見つかっちまうのも 時間の問題だぜ 188 00:18:10,339 --> 00:18:12,966 もう やられちゃったんじゃ ないだろうな? 189 00:18:13,300 --> 00:18:14,468 えっ? 190 00:18:15,886 --> 00:18:16,970 まさか… 191 00:18:21,016 --> 00:18:22,351 (ドアの開く音) あっ… 192 00:18:33,112 --> 00:18:33,946 (クリリン)ンッ… 193 00:18:37,950 --> 00:18:40,953 ネイルさん! 良かった 無事だったんですね! 194 00:18:41,453 --> 00:18:43,789 ピ… ピッコロにそっくりだ 195 00:18:46,166 --> 00:18:48,585 (ネイル)よく来たな デンデ 196 00:18:48,710 --> 00:18:50,712 お客人 最長老さまは— 197 00:18:50,838 --> 00:18:52,798 おおよその成り行きを 知っておいでだ 198 00:18:54,091 --> 00:18:56,802 やはり最長老さまは お見通しで… 199 00:18:57,511 --> 00:18:59,805 は… 話が早くて助かるぜ 200 00:19:00,597 --> 00:19:04,434 (ネイル)2人とも中へ 最長老さまが お会いになる 201 00:19:05,644 --> 00:19:09,356 あ… あの… 大体のことが お分かりなら— 202 00:19:09,481 --> 00:19:13,443 な… なぜ 危険な ここを 離れなかったのですか? 203 00:19:15,070 --> 00:19:18,323 最長老さまは もはや お年を取り過ぎている 204 00:19:18,448 --> 00:19:21,451 死が近づいたことを悟っておいでだ 205 00:19:21,743 --> 00:19:26,081 ここに そっと とどまり 私がお守りするしか方法がなかった 206 00:19:27,332 --> 00:19:29,668 (デンデ)死期が迫っているとは 聞いてましたが— 207 00:19:29,793 --> 00:19:31,920 そ… それほどとは知らなかった 208 00:19:32,045 --> 00:19:33,714 (ネイル)さあ 中へ 209 00:19:35,924 --> 00:19:37,301 できるぞ あいつ 210 00:19:37,426 --> 00:19:41,597 ほかのナメック星人と比べて あいつだけ やたらパワーを感じる 211 00:19:45,642 --> 00:19:46,810 上に 212 00:19:50,355 --> 00:19:51,315 はい! 213 00:19:54,651 --> 00:19:55,944 (ツバを飲む音) 214 00:20:03,118 --> 00:20:06,121 (ネイル) 最長老さま デンデと客人です 215 00:20:06,705 --> 00:20:09,124 ウワッ… で… でかい 216 00:20:09,875 --> 00:20:14,463 (最長老) ようこそ あなたは地球人ですね 217 00:20:14,755 --> 00:20:19,885 まず 我が子 デンデを 助けていただいたお礼を言いたい 218 00:20:20,010 --> 00:20:22,554 ありがとう (クリリン)あっ い… いえ 219 00:20:22,679 --> 00:20:25,015 た… 大したことは できませんでしたが 220 00:20:46,662 --> 00:20:49,998 (鳴き声) 221 00:21:00,425 --> 00:21:01,551 プハッ! 222 00:21:01,677 --> 00:21:06,682 ハァハァ ハァハァ… 223 00:21:10,727 --> 00:21:12,688 ウッ… クッ… 224 00:21:12,813 --> 00:21:17,025 ザーボンめ こ… このままでは済ませんぞ! 225 00:21:17,150 --> 00:21:21,071 お… 俺は もっともっと強くなる! 226 00:21:21,196 --> 00:21:25,117 そして ザーボンもフリーザも倒すのだ 227 00:21:25,242 --> 00:21:30,038 ド… ドラゴンボールは 誰にも渡すものか! 228 00:21:34,334 --> 00:21:37,004 (ナレーター)ベジータは生きていた 229 00:21:38,297 --> 00:21:43,927 だが 恐るべきは フリーザと ザーボンの秘められた力 230 00:21:45,178 --> 00:21:48,015 そして やっと会えた最長老は— 231 00:21:48,140 --> 00:21:51,685 クリリンたちの 力になってくれるのか? 232 00:21:52,269 --> 00:21:57,607 ドラゴンボールを巡って 善と悪の入り乱れた戦いは— 233 00:21:57,733 --> 00:21:59,484 まだまだ続く 234 00:22:00,068 --> 00:22:03,530 ンッンッ… ハアーッ! 235 00:22:04,239 --> 00:22:05,490 ンッンッ! 236 00:22:22,716 --> 00:22:27,721 ♪~ 237 00:23:51,429 --> 00:23:56,434 ~♪ 238 00:24:02,482 --> 00:24:04,484 (悟空)オッス! オラ 悟空 239 00:24:04,734 --> 00:24:07,362 さすがのオラも 超重力の訓練でクタクタだ 240 00:24:07,487 --> 00:24:10,198 (クリリン) 悟空 最後のドラゴンボールは 手に入れたぞ! 241 00:24:10,323 --> 00:24:11,575 最長老さんのおかげで— 242 00:24:11,700 --> 00:24:14,161 眠っていた力が 今の俺には あふれているんだ! 243 00:24:14,411 --> 00:24:16,955 (悟空) 最長老さんって 一体 何者だ? 244 00:24:17,330 --> 00:24:18,415 次回「ドラゴンボールZ」 245 00:24:18,790 --> 00:24:22,127 “希望の星を守れ!! クリリン 驚異のパワーUP(アップ)” 246 00:24:22,294 --> 00:24:24,880 (悟飯)お父さん 僕たちにも運が向いてきました!