1 00:00:01,793 --> 00:00:05,338 ♪〜 2 00:01:44,103 --> 00:01:49,109 〜♪ 3 00:01:56,449 --> 00:01:57,867 (ブルマ)ドクター・ゲロ… 4 00:02:06,126 --> 00:02:08,128 (爆発音) 5 00:02:24,435 --> 00:02:29,232 (ナレーター)な… なんと 人造人間20号の正体は— 6 00:02:29,357 --> 00:02:35,697 レッドリボン軍の狂信的科学者 ドクター・ゲロ本人であった 7 00:02:40,326 --> 00:02:45,832 そして また 再び時を越えて やって来たトランクスによって— 8 00:02:46,499 --> 00:02:52,922 未来を地獄のような世界に 変えてしまう恐怖の人造人間は— 9 00:02:53,047 --> 00:02:58,052 17号と18号であることが分かった 10 00:03:26,164 --> 00:03:29,709 (トランクス) なんて自分勝手な分からず屋なんだ 11 00:03:31,252 --> 00:03:33,546 (ピッコロ)なるほど それで 先回りをして— 12 00:03:33,671 --> 00:03:37,091 ドクター・ゲロが17号と18号を 目覚めさせる前に— 13 00:03:37,217 --> 00:03:39,552 破壊してしまおうというのだな? 14 00:03:39,677 --> 00:03:42,305 (ベジータ)フン… 俺は そんな臆病なことはせん 15 00:03:43,014 --> 00:03:44,015 ハッ… 16 00:03:44,390 --> 00:03:47,852 真っ先に この俺の手で 片づけてやりたいだけだ 17 00:03:47,977 --> 00:03:51,272 さっきの人造人間じゃ つまらん戦いだったからな 18 00:03:52,273 --> 00:03:55,443 いけません! あなたは 人造人間を甘く見ています 19 00:03:56,736 --> 00:03:58,321 ピッコロさんが言ったように— 20 00:03:58,446 --> 00:04:00,448 動きだす前に 破壊してしまうべきです 21 00:04:01,491 --> 00:04:02,408 フッ… 22 00:04:03,493 --> 00:04:06,704 バカなことは なんとしても やめさせなければ 23 00:04:07,288 --> 00:04:09,707 悟空(ごくう)さんが戻ってきてくれるまで 24 00:04:10,625 --> 00:04:13,127 俺はサイヤ人の王子なんだぞ 25 00:04:13,253 --> 00:04:16,673 下級戦士のカカロットなどと 一緒にされてたまるか 26 00:04:16,798 --> 00:04:20,551 俺こそ 超(スーパー)サイヤ人の中の超(スーパー)サイヤ人なのだ 27 00:04:20,677 --> 00:04:24,222 17号だろうが 18号だろうが スクラップにしてやる! 28 00:04:30,895 --> 00:04:31,729 (スパーク音) 29 00:04:32,438 --> 00:04:34,190 (悟空)ハアッ! 30 00:04:34,524 --> 00:04:36,276 (爆発音) 31 00:04:38,611 --> 00:04:39,362 ンッ… 32 00:04:40,280 --> 00:04:41,322 ンンッ! (殴る音) 33 00:04:43,366 --> 00:04:44,575 (殴る音) 34 00:04:46,577 --> 00:04:47,662 (殴る音) 35 00:04:47,787 --> 00:04:48,788 (激突音) 36 00:04:49,956 --> 00:04:51,249 ハアッ! (殴る音) 37 00:05:02,927 --> 00:05:04,053 (ドクター・ゲロ)もう遅い 38 00:05:04,220 --> 00:05:09,058 お前たちは皆殺しに遭うのだ ワハハハッ… 39 00:05:09,183 --> 00:05:15,565 (笑い声) 40 00:05:15,815 --> 00:05:16,566 (砕ける音) 41 00:05:18,693 --> 00:05:19,736 ウッ! 42 00:05:20,445 --> 00:05:22,905 アア… アア… 43 00:05:23,573 --> 00:05:27,160 (悟空)クッ… こ… こんなヤツは初めてだ 44 00:05:27,285 --> 00:05:29,495 こんな変なヤツは… 45 00:05:30,788 --> 00:05:32,707 (ほえる声) 46 00:05:32,832 --> 00:05:35,209 ンンッ! クッ… 47 00:05:35,335 --> 00:05:36,544 ンンッ! 48 00:05:37,295 --> 00:05:38,546 ンッ! アア… 49 00:05:38,671 --> 00:05:41,549 (チチ)悟空さ! 悟空さ! 50 00:05:41,674 --> 00:05:42,925 (悟空)ンンッ… 51 00:05:43,176 --> 00:05:46,220 (悟空)ンンッ… (チチ)悟空さ! 悟空さ! 52 00:05:46,387 --> 00:05:47,597 アッ… アアッ… 53 00:05:47,722 --> 00:05:50,433 (ヤムチャ) 悟空! しっかりしろ 悟空! 54 00:05:51,350 --> 00:05:56,481 (チチ)悟空さ 大丈夫だから しっかりするだ 悟空さ! 55 00:05:57,815 --> 00:06:00,276 よっぽど怖(こえ)え夢でも見ただな 56 00:06:01,903 --> 00:06:03,196 (ヤムチャ)ンンッ… 57 00:06:09,577 --> 00:06:13,039 ご… 悟空 頼む 早く元気になってくれ 58 00:06:16,542 --> 00:06:17,877 (チチ)悟空さ… 59 00:06:18,002 --> 00:06:21,047 (チチの泣き声) 60 00:06:27,345 --> 00:06:31,265 まだか? 北の都というのは (天津飯(てんしんはん))もうすぐのはずだ 61 00:06:34,352 --> 00:06:35,436 (クリリン)見えた! 62 00:06:41,234 --> 00:06:42,193 ベジータは? 63 00:06:43,277 --> 00:06:45,947 ベジータより先に 研究所を見つけないと— 64 00:06:46,072 --> 00:06:47,782 やっかいなことになるぞ 65 00:07:03,714 --> 00:07:06,425 (ベジータ)いつまで俺を見張って ついてくるつもりだ? 66 00:07:06,551 --> 00:07:08,886 さっさと消えろ! うっとうしいぞ 67 00:07:09,428 --> 00:07:10,972 (トランクス)そうはいかない 68 00:07:11,097 --> 00:07:13,391 あなたは 人造人間と戦いたいんだろう? 69 00:07:14,308 --> 00:07:18,020 フフッ… 研究所を見つけたら どうするつもりだ? 70 00:07:18,146 --> 00:07:20,898 俺と戦ってでも 人造人間を壊すつもりか? 71 00:07:21,524 --> 00:07:22,859 そうなるでしょう 72 00:07:22,984 --> 00:07:24,360 何度も言いますが 73 00:07:24,485 --> 00:07:27,405 あなたは 17号18号の 恐ろしさを見くびっている 74 00:07:28,448 --> 00:07:31,742 フッ… そう言われれば ますます やりたくなるのが— 75 00:07:31,868 --> 00:07:33,327 純粋のサイヤ人だ 76 00:07:34,370 --> 00:07:36,497 それにしても 一体 どこにあるんだ? 77 00:07:36,622 --> 00:07:38,332 ドクター・ゲロの研究所は 78 00:07:38,916 --> 00:07:42,336 クッ… 何も分かってないんだ 79 00:07:45,047 --> 00:07:47,884 (ヤジロベー)悟飯(ごはん) まんだ お前(めえ)の家(うち)には着かねえのか? 80 00:07:48,009 --> 00:07:49,635 俺 くたびれてまったわ 81 00:07:50,094 --> 00:07:51,429 (ブルマ)何言ってんのよ 82 00:07:51,554 --> 00:07:54,432 ただ でかい図体(ずうたい)して おんぶされてるだけなのに 83 00:07:54,557 --> 00:07:58,311 よく言うわよ 悟飯君の苦労も考えなさい 84 00:07:58,436 --> 00:07:59,604 (悟飯)僕は別に… 85 00:08:00,062 --> 00:08:02,607 ヤジロベー 聞いた? 今の言葉 86 00:08:02,732 --> 00:08:06,277 偉いよね トランクスも 悟飯おにいちゃんのようになるのよ 87 00:08:06,694 --> 00:08:09,280 (トランクス)ハハッ… ハハッ… 88 00:08:09,989 --> 00:08:11,407 (悟飯)大丈夫ですよ 89 00:08:11,532 --> 00:08:14,494 さっき 見たじゃないですか 格好いいトランクスさんを 90 00:08:14,619 --> 00:08:17,288 (ブルマ)そうね なかなかカッコ良かったわよね 91 00:08:18,080 --> 00:08:21,918 あいつ 信じられんのか? (ブルマ)なんですって? 92 00:08:22,043 --> 00:08:24,587 私の息子に対して 失礼じゃないの! 93 00:08:24,712 --> 00:08:25,630 (悟飯)ブルマさん… 94 00:08:25,755 --> 00:08:28,007 (ブルマ)あっ ごめん! でも ヤジロベーったら… 95 00:08:28,132 --> 00:08:32,345 (一同)アア〜ッ! 96 00:08:32,929 --> 00:08:34,222 (枝の折れる音) 97 00:08:34,347 --> 00:08:36,599 (鳥の鳴き声) 98 00:08:38,809 --> 00:08:43,189 ブルマの子供には違いねえけんど ベジータの子供でもあるだからな 99 00:08:43,731 --> 00:08:45,066 なにさ! 100 00:08:45,608 --> 00:08:47,485 ベジータに そう伝えましょうね 101 00:08:47,985 --> 00:08:51,572 ゲゲッ! わ… 忘れてくれ! なっ? ブルマさま 102 00:08:52,448 --> 00:08:54,325 (悟飯) トランクスさんは いい人です 103 00:08:54,450 --> 00:08:57,620 わざわざ 未来から 危機を知らせに来てくれたんだから 104 00:08:57,745 --> 00:09:00,581 (ブルマ) そうよね さすが悟飯君だわ 105 00:09:00,706 --> 00:09:02,083 (ヤジロベー) だけんど 目つきが悪いな 106 00:09:02,625 --> 00:09:06,546 (ブルマ)…だって! お父さんに そう言おうね トランクス 107 00:09:07,755 --> 00:09:08,714 アアッ… 108 00:09:08,839 --> 00:09:11,509 めめめ… めっそうもない! ブルマさま! 109 00:09:11,926 --> 00:09:14,971 (悟飯)トランクスさんが 前もって知らせてくれなかったら 110 00:09:15,096 --> 00:09:18,057 お父さんの病気だって 人造人間のことだって— 111 00:09:18,182 --> 00:09:19,850 何にも分からなかったんです 112 00:09:19,976 --> 00:09:22,562 それに 薬だって 用意していてくれたんですよ 113 00:09:22,687 --> 00:09:25,523 (ブルマ)ホントに 頭のいい 気の利く子だわよ 114 00:09:26,148 --> 00:09:27,692 もうお父さん 薬のんで— 115 00:09:27,817 --> 00:09:30,528 よくなっていてくれると いいんだけど 116 00:09:30,695 --> 00:09:32,488 (ブルマ) フフッ… よくなってるわ 117 00:09:32,613 --> 00:09:35,032 (悟飯) そうですね スピード上げますよ! 118 00:09:35,157 --> 00:09:36,534 (ヤジロベー) ちょちょちょ… 待ってちょ! 119 00:09:36,867 --> 00:09:38,953 ウワ〜ッ! 120 00:09:41,747 --> 00:09:43,916 (天津飯)確か この近くの山の洞窟なんだろう? 121 00:09:44,041 --> 00:09:45,751 ドクター・ゲロの研究所というのは 122 00:09:45,876 --> 00:09:49,505 (クリリン) ウウ… やっぱ寒いな 北のほうは 123 00:09:51,048 --> 00:09:53,551 (天津飯)見つかるのか? 周りは山だらけだぜ 124 00:09:53,676 --> 00:09:57,179 それに ヤツは俺たちの気を 感知することができるが 125 00:09:57,305 --> 00:10:00,057 俺たちは ヤツの気を 感じ取ることができないんだ 126 00:10:00,516 --> 00:10:04,937 手分けして捜すしかないな 例によって 発見したら まず合図を 127 00:10:05,730 --> 00:10:07,898 (クリリン)…で どんなふうに合図すりゃいいんだ? 128 00:10:08,024 --> 00:10:09,442 (ピッコロ)急激に気を高めるんだ 129 00:10:09,567 --> 00:10:11,068 すぐ分かる (天津飯)なるほど 130 00:10:11,193 --> 00:10:12,987 (風の音) (クリリン)ウウッ… 131 00:10:16,824 --> 00:10:17,908 アア… 132 00:10:18,034 --> 00:10:20,995 ウウ〜 寒いな 防寒服が必要だぜ 133 00:10:21,120 --> 00:10:23,456 (天津飯) 我慢しろ 俺だって寒いんだ 134 00:10:24,040 --> 00:10:25,791 不便だな 地球人は 135 00:10:25,916 --> 00:10:29,462 さっさとしないと 17号と18号が動きだしてしまうぞ 136 00:10:30,963 --> 00:10:33,049 よし 手分けして捜そう 137 00:10:33,174 --> 00:10:35,760 俺たち地球人の未来が 懸かっているんだからな 138 00:10:35,885 --> 00:10:36,927 ちょっと待った! 139 00:10:37,053 --> 00:10:38,846 (ピッコロ) まだ寒いなんて言うのか 140 00:10:38,971 --> 00:10:40,389 (クリリン)ち… 違うよ 141 00:10:40,514 --> 00:10:43,142 お前たちにも 仙豆(せんず)を分けておこうと思って 142 00:10:43,267 --> 00:10:45,353 そうだな 助かるぜ 143 00:10:46,103 --> 00:10:48,189 (クリリン)ちょうど残りは6粒だ 144 00:10:49,065 --> 00:10:51,901 3人だから 2かける3は6ということで 145 00:10:52,026 --> 00:10:53,444 ふた粒ずつだな 146 00:10:54,570 --> 00:10:57,948 (ピッコロ)こいつを使わないで 始末をつけたいものだ 147 00:11:09,377 --> 00:11:11,754 フッ… やはり来ておったか 148 00:11:11,879 --> 00:11:16,300 だが そう簡単には見つけられんぞ 私の研究所は 149 00:11:17,301 --> 00:11:21,055 ウロウロしておれ! すぐに殺してやる! 150 00:11:21,972 --> 00:11:23,432 (飛来音) 151 00:11:23,557 --> 00:11:24,225 (つかむ音) 152 00:11:24,767 --> 00:11:25,810 (電子音) 153 00:11:26,268 --> 00:11:29,021 (猟師)え… え… 獲物とね 間違(まちげ)えちまったのよ 154 00:11:29,146 --> 00:11:30,564 だだだ… 大丈夫? 155 00:11:31,816 --> 00:11:35,361 ンンーッ! 156 00:11:35,861 --> 00:11:36,987 (弾の砕ける音) 157 00:11:38,447 --> 00:11:39,740 (猟師)たまげた… 158 00:11:54,672 --> 00:11:57,299 どうしたんですか? (猟師)へ… 変なじいさんが… 159 00:11:58,259 --> 00:12:01,011 ドクター・ゲロだ どっちに行きましたか? 160 00:12:02,596 --> 00:12:04,932 あっち (クリリン)よし! 161 00:12:05,057 --> 00:12:07,768 (猟師) お〜い! 置いてかねえでくれ! 162 00:12:08,936 --> 00:12:09,770 あっ… 163 00:12:14,233 --> 00:12:18,112 この辺り一帯は 立ち入り禁止に していたはずなんだが 164 00:12:20,781 --> 00:12:22,199 (電子音) うん? 165 00:12:25,953 --> 00:12:28,456 (爆発音) (動物の鳴き声) 166 00:12:28,581 --> 00:12:30,332 うん? あっちだ! 167 00:12:32,835 --> 00:12:33,669 ンッ… 168 00:12:33,878 --> 00:12:35,421 (電子音) オッ? 169 00:12:37,214 --> 00:12:38,424 クリリン… 170 00:12:39,800 --> 00:12:40,885 フッ… 171 00:12:50,060 --> 00:12:51,645 ひどいことを… 172 00:12:52,396 --> 00:12:53,397 うん? 173 00:12:56,567 --> 00:12:58,402 これはドクター・ゲロ 174 00:12:59,737 --> 00:13:00,613 あっちだ 175 00:13:05,075 --> 00:13:06,577 (つかむ音) ウワッ! 176 00:13:06,702 --> 00:13:07,912 アアッ! 177 00:13:08,579 --> 00:13:09,663 (蹴る音) アッ! 178 00:13:12,708 --> 00:13:14,293 (蹴る音) アアッ! 179 00:13:14,877 --> 00:13:17,379 アア… ンンッ… 180 00:13:17,838 --> 00:13:19,089 ンンッ… 181 00:13:19,215 --> 00:13:21,300 フフッ… うるさいハエめ 182 00:13:21,425 --> 00:13:24,553 お前程度のエネルギーでは 何の足しにもならんな 183 00:13:25,638 --> 00:13:26,555 ンッ… 184 00:13:27,348 --> 00:13:30,142 ンッ… くそ… ナメやがって 185 00:13:31,185 --> 00:13:34,438 そ〜れ ひと思いに ひねりつぶしてやる 186 00:13:35,564 --> 00:13:37,066 (電子音) うん? 187 00:13:40,444 --> 00:13:42,988 (ゲロ)ああ… ピッコロか 188 00:13:44,406 --> 00:13:47,535 私が直接 手を下すこともないな 189 00:13:48,577 --> 00:13:52,414 少しだけ寿命を延ばしてやる ありがたく思え 190 00:13:52,540 --> 00:13:56,126 フフフッ… もはや時間の問題だ 191 00:14:00,339 --> 00:14:03,217 アア… ハァハァ… 192 00:14:03,342 --> 00:14:06,303 み… みんなに知らせなくっちゃ 193 00:14:06,428 --> 00:14:07,888 ンンッ… 194 00:14:08,013 --> 00:14:11,183 (力み声) 195 00:14:13,519 --> 00:14:15,229 研究所を見つけるのが先だ 196 00:14:20,484 --> 00:14:24,780 フフフフッ… ここだ やっと戻れた 197 00:14:36,041 --> 00:14:36,959 (電子音) 198 00:14:37,376 --> 00:14:38,502 うん? 199 00:14:40,588 --> 00:14:42,423 アア… 200 00:14:47,219 --> 00:14:48,971 フフフフッ… 201 00:14:50,055 --> 00:14:51,724 み… 見つけた 202 00:14:52,474 --> 00:14:55,561 見つけたぞ みんなに知らせなければ 203 00:14:57,396 --> 00:15:01,442 仲間を呼ぶつもりか フフッ… だが もう間に合わんぞ 204 00:15:01,567 --> 00:15:04,403 手間が省けて助かるというものだ 205 00:15:05,988 --> 00:15:08,616 (電子音) 206 00:15:08,782 --> 00:15:09,617 (解錠音) 207 00:15:17,249 --> 00:15:20,753 は… 早く み… みんなを呼ばないと… 208 00:15:20,878 --> 00:15:26,926 ンン〜ッ! 209 00:15:27,051 --> 00:15:29,637 ハア〜ッ! 210 00:15:29,762 --> 00:15:32,765 みんな! 早く来てくれ! 211 00:15:34,058 --> 00:15:35,851 うん? (天津飯)見つけたか 212 00:15:36,393 --> 00:15:37,353 こ… この気は… 213 00:16:06,757 --> 00:16:10,302 できれば こいつたちだけは 動かしたくなかった 214 00:16:10,427 --> 00:16:13,222 だが こうなってしまった以上は しょうがない 215 00:16:14,473 --> 00:16:16,892 直っておればよいのだが… 216 00:16:19,812 --> 00:16:20,813 (スイッチを押す音) 217 00:16:50,092 --> 00:16:53,053 やや… 目覚めたか 17号 218 00:17:00,853 --> 00:17:02,521 (人造人間17号) おはようございます 219 00:17:02,646 --> 00:17:03,772 ドクター・ゲロさま 220 00:17:04,898 --> 00:17:07,943 おお… 私に挨拶を 221 00:17:09,236 --> 00:17:12,197 もちろんです 私の生みの親ですから 222 00:17:12,990 --> 00:17:16,201 フフッ… うまく直ったようだ 223 00:17:17,286 --> 00:17:19,163 では 18号も 224 00:17:19,288 --> 00:17:20,497 (スイッチを押す音) 225 00:17:46,190 --> 00:17:47,524 (人造人間18号) おはようございます 226 00:17:47,649 --> 00:17:48,734 ドクター・ゲロさま 227 00:17:49,526 --> 00:17:53,322 (ゲロ) ほう… お前までが 私に挨拶を 228 00:17:53,447 --> 00:17:55,240 (18号)それは当然ですわ 229 00:17:56,033 --> 00:17:59,078 両方とも うまく直ったようだ 230 00:18:00,037 --> 00:18:02,706 (18号)あなたも 人造人間になられたのですね 231 00:18:02,831 --> 00:18:05,501 (ゲロ) うむ… 永遠の命が欲しくてな 232 00:18:06,293 --> 00:18:08,670 正直言って 安心したぞ 233 00:18:09,213 --> 00:18:12,132 お前たち2人は 機能の大部分を— 234 00:18:12,257 --> 00:18:16,261 永久エネルギー炉と強大パワーに 振り向けさせたため— 235 00:18:16,386 --> 00:18:17,971 コントロールが うまくいかず 236 00:18:18,097 --> 00:18:21,225 以前は 私の命令を聞かぬありさまだった 237 00:18:21,350 --> 00:18:24,394 今度は わしの命令に従ってもらうぞ 238 00:18:25,813 --> 00:18:28,941 では 早速 働いてもらうぞ 239 00:18:29,066 --> 00:18:32,402 まもなく 孫(そん)悟空の仲間どもがやって来る 240 00:18:32,528 --> 00:18:34,947 1人残らず片づけるんだ いいな? 241 00:18:35,072 --> 00:18:36,406 (18号)はい (17号)分かりました 242 00:18:36,573 --> 00:18:39,493 (飛行音) 243 00:18:45,082 --> 00:18:47,501 あれがドクター・ゲロの研究所だ 244 00:18:48,752 --> 00:18:51,547 クリリン よく探したな (クリリン)ま… まあな 245 00:18:52,172 --> 00:18:53,257 でかしたぞ 246 00:18:53,382 --> 00:18:55,551 ヤツが戻ってくる前に 始末するんだ 247 00:18:56,260 --> 00:18:57,094 (天津飯)よし! 248 00:18:59,263 --> 00:19:00,305 (クリリン)それが その… 249 00:19:02,141 --> 00:19:03,559 (天津飯)どうした? クリリン 250 00:19:05,144 --> 00:19:07,813 (クリリン)ド… ドクター・ゲロは もう戻ってるんだ 251 00:19:08,438 --> 00:19:11,150 なに? (クリリン)す… すまん 252 00:19:12,151 --> 00:19:15,737 (ピッコロ)早く言え! 手遅れになったら どうするんだ! 253 00:19:16,697 --> 00:19:18,115 (体当たりの音) 254 00:19:19,116 --> 00:19:20,534 (体当たりの音) 255 00:19:21,535 --> 00:19:25,247 (ゲロ)来おったぞ 恐れを知らぬ愚か者どもが 256 00:19:25,497 --> 00:19:28,375 さあ お前たちの出番だぞ 257 00:19:29,585 --> 00:19:31,003 (体当たりの音) 258 00:19:33,297 --> 00:19:34,464 ンンッ… グッ… 259 00:19:34,590 --> 00:19:36,758 ンン〜ッ! 260 00:19:36,925 --> 00:19:37,885 (体当たりの音) 261 00:19:38,010 --> 00:19:41,180 (クリリン) やたら頑丈だぜ この扉 262 00:19:41,305 --> 00:19:43,724 (ピッコロ)どけ! 俺が破壊する 263 00:19:44,057 --> 00:19:45,893 (ベジータ)よく見つけた (クリリン)あっ… 264 00:19:48,979 --> 00:19:53,609 フフフフッ… たたきのめしてやれ! 265 00:19:58,280 --> 00:20:00,490 17号! 貴様 なな… 何を… 266 00:20:01,325 --> 00:20:02,451 こいつは— 267 00:20:02,576 --> 00:20:06,330 俺たちを緊急停止させるための コントローラーだろう? 268 00:20:06,747 --> 00:20:08,498 もしものときのために 269 00:20:09,249 --> 00:20:11,001 ンッ… ンンッ… 270 00:20:11,501 --> 00:20:13,045 こんな物に用はない 271 00:20:13,170 --> 00:20:14,129 (スパーク音) 272 00:20:14,254 --> 00:20:15,464 (握りつぶす音) 273 00:20:16,757 --> 00:20:19,343 (ゲロ) き… 貴様 どういう気だ? 274 00:20:19,468 --> 00:20:21,470 じょ… 冗談のつもりか? 275 00:20:23,722 --> 00:20:26,516 また眠らされてたまるか くそじじい 276 00:20:27,184 --> 00:20:29,478 ンンッ… 277 00:20:35,484 --> 00:20:38,320 (ベジータ)人造人間を 壊しやがったら 許さんぞ 278 00:20:39,655 --> 00:20:40,530 (トランクス)いけません! 279 00:20:40,656 --> 00:20:43,867 あなたたちは 人造人間の 本当の恐ろしさを知らないんだ 280 00:20:44,534 --> 00:20:45,202 黙れ! 281 00:20:46,536 --> 00:20:49,039 (ゲロ)17号! つまらぬ冗談は やめて— 282 00:20:49,164 --> 00:20:51,208 ドアの向こうの敵どもを 倒してこい! 283 00:20:51,708 --> 00:20:52,960 (天津飯・ピッコロ)ハッ… 284 00:20:54,711 --> 00:20:58,799 じ… 人造人間は も… もう動きだしてる 285 00:21:00,050 --> 00:21:02,094 (ベジータ)どけ! バカ野郎! 286 00:21:02,970 --> 00:21:05,931 いけません! ここは とりあえず逃げるんです 287 00:21:06,390 --> 00:21:10,394 孫悟空さんが復活するまで 待ってください それから… 288 00:21:10,519 --> 00:21:11,770 必要ない! 289 00:21:17,943 --> 00:21:19,444 (破壊音) 290 00:21:48,890 --> 00:21:52,311 (ベジータ) 首にスカーフ 長い黒髪の少年 291 00:21:52,436 --> 00:21:54,646 ヤツが17号か 292 00:21:54,771 --> 00:21:57,232 18号は かわいい女の子タイプ 293 00:21:58,066 --> 00:22:00,736 トランクス お前が言っていたとおりのようだ 294 00:22:00,861 --> 00:22:03,238 間違いないな? (トランクス)は… はい 295 00:22:03,905 --> 00:22:09,244 (ナレーター) ついに目覚めた人造人間17号と18号 296 00:22:09,536 --> 00:22:12,914 見た目は 大したことなさそうだが 297 00:22:13,040 --> 00:22:19,379 本当に トランクスが言うような 強い敵なのだろうか 298 00:22:22,632 --> 00:22:27,637 ♪〜 299 00:23:51,096 --> 00:23:56,101 〜♪ 300 00:24:02,524 --> 00:24:04,401 (悟空)オッス! オラ 悟空 301 00:24:04,526 --> 00:24:05,861 16号だって? 302 00:24:05,986 --> 00:24:09,156 何者(なにもん)なんだ? トランクス あのでっけえ人造人間は 303 00:24:09,281 --> 00:24:12,909 (ゲロ)17号 やめろ! そいつを動かすんじゃない! 304 00:24:13,076 --> 00:24:16,163 この世界そのものを 滅ぼしたいのか! 305 00:24:16,329 --> 00:24:17,747 (悟空)次回「ドラゴンボールZ」 306 00:24:17,873 --> 00:24:21,543 “すべてが手遅れか!? 悟空を殺す最終兵器” 307 00:24:21,668 --> 00:24:24,379 (悟飯)これ以上 人造人間を増やしてたまるか!