1 00:00:01,751 --> 00:00:05,338 ♪〜 2 00:01:44,103 --> 00:01:49,109 〜♪ 3 00:01:51,778 --> 00:01:55,532 (ナレーター)未来の世界より やって来て 成長し続ける— 4 00:01:55,657 --> 00:01:58,535 とんでもない怪物 セル 5 00:01:58,827 --> 00:01:59,494 (刺す音) 6 00:02:00,036 --> 00:02:03,414 (吸引音) 7 00:02:04,958 --> 00:02:09,921 セルは 悟空(ごくう)やベジータ フリーザなどの細胞を集めて— 8 00:02:10,505 --> 00:02:12,966 ドクター・ゲロの コンピューターによって— 9 00:02:13,091 --> 00:02:15,802 作られた人造人間だ 10 00:02:17,512 --> 00:02:18,555 (セル)ブワァ… 11 00:02:18,680 --> 00:02:22,517 私が 17号 18号と合体すれば— 12 00:02:22,642 --> 00:02:26,271 想像を絶するパワーの 完全体になれる 13 00:02:26,396 --> 00:02:29,149 そのために 未来から やって来たのだ 14 00:02:29,274 --> 00:02:30,066 (ピッコロ)ンンッ… 15 00:02:30,650 --> 00:02:32,944 18号と17号は— 16 00:02:33,069 --> 00:02:35,071 必ず手に入れてみせる 17 00:02:36,906 --> 00:02:39,367 お前たちには 私が完全体になるのを— 18 00:02:39,492 --> 00:02:42,579 ジャマしようとしても どうにもならない 19 00:02:42,704 --> 00:02:45,957 17号 18号と 少しはマシに戦えるのが— 20 00:02:46,082 --> 00:02:48,126 ピッコロ1人ではな 21 00:02:49,127 --> 00:02:50,169 太陽拳(たいようけん)! 22 00:02:54,841 --> 00:02:57,302 (うめき声) (ピッコロ)し… しまった! 23 00:02:57,886 --> 00:03:01,264 (トランクス) く… くそ… ンンッ… 24 00:03:04,517 --> 00:03:06,853 (うめき声) 25 00:03:08,104 --> 00:03:13,443 (ナレーター)果たして セルの野望を 打ち砕くことができるだろうか 26 00:03:40,178 --> 00:03:42,472 …というわけだ 27 00:03:42,597 --> 00:03:46,100 ヤツは 17号 18号と合体し— 28 00:03:46,226 --> 00:03:49,312 完全体になるため 未来から やって来たのだ 29 00:03:50,146 --> 00:03:52,482 (クリリン)ま… まいったぜ 30 00:03:52,607 --> 00:03:57,070 じゃ さっきのセルってヤツを なんとか捜して やっつけないと 31 00:03:57,820 --> 00:03:59,364 捜せるでしょうか? 32 00:04:00,573 --> 00:04:03,826 あいつも ピッコロさんの 予想以上の強さを知って— 33 00:04:03,952 --> 00:04:07,664 うまく気配を殺しながら 人々を襲うんじゃないでしょうか 34 00:04:08,623 --> 00:04:09,582 (天津飯(てんしんはん))チッ… 35 00:04:09,707 --> 00:04:13,795 なんとしても セルと 17号 18号との合体を避けないと 36 00:04:13,920 --> 00:04:15,630 とんでもないことになる 37 00:04:15,755 --> 00:04:17,423 地球だけではない 38 00:04:17,548 --> 00:04:20,551 宇宙の星々も 大変なことになるはずだ 39 00:04:21,052 --> 00:04:24,847 ヤツにはフリーザ親子の血も 流れていることを忘れるな 40 00:04:25,348 --> 00:04:26,391 ウッ… 41 00:04:26,516 --> 00:04:28,184 (ベジータ)俺の血もな (クリリン)あっ… 42 00:04:28,851 --> 00:04:31,729 (ベジータ) せこい作戦ばかり立てやがって 43 00:04:32,563 --> 00:04:35,275 合体したいんなら させてやればいいだろう 44 00:04:35,733 --> 00:04:38,528 倒す相手が減って 手間が省けるってもんだ 45 00:04:39,404 --> 00:04:42,615 俺は敵が どうなろうとかまわん ぶっ殺すだけだ 46 00:04:43,283 --> 00:04:46,828 甘く見るな ベジータ ヤツは合体すれば— 47 00:04:46,953 --> 00:04:49,914 あの全く手に負えなかった 17号たちを— 48 00:04:50,039 --> 00:04:52,500 はるかに超えるというのだぞ 49 00:04:52,834 --> 00:04:55,628 この俺に 偉そうな口を利くんじゃない! 50 00:04:56,129 --> 00:04:59,007 人造人間より先に消されたいか? 51 00:04:59,132 --> 00:05:00,717 クッ… 52 00:05:10,810 --> 00:05:12,562 ンンッ… 53 00:05:13,938 --> 00:05:17,400 フン! 俺は必ず超えてやるぞ 54 00:05:17,734 --> 00:05:20,611 超(スーパー)サイヤ人を 更にな 55 00:05:20,987 --> 00:05:21,696 ンッ… 56 00:05:22,280 --> 00:05:22,947 アア… 57 00:05:23,448 --> 00:05:27,243 なっ… 超(スーパー)サイヤ人を更に超える? 58 00:05:28,119 --> 00:05:30,121 カカロットも そうなろうとするはずだ 59 00:05:32,373 --> 00:05:33,249 必ず 60 00:05:35,043 --> 00:05:38,087 フン! 俺は俺のやり方でやるぞ 61 00:05:39,380 --> 00:05:42,467 貴様らは貴様らで 勝手に やるんだな 62 00:05:53,686 --> 00:05:55,938 超(スーパー)サイヤ人を超えるだと? 63 00:05:56,814 --> 00:05:57,815 (トランクス)あっ… 64 00:05:58,983 --> 00:06:02,320 あの恐ろしく強い超(スーパー)サイヤ人を… 65 00:06:02,445 --> 00:06:05,740 本気か? そんなことが可能なのか? 66 00:06:07,325 --> 00:06:09,660 (クリリン)なあ トランクス (トランクス)ウッ… あっ… 67 00:06:10,703 --> 00:06:13,873 お前のタイムマシンで ちょっとだけ過去に行って— 68 00:06:13,998 --> 00:06:16,584 17号とかを壊しても 意味ないんだっけ? 69 00:06:17,376 --> 00:06:18,377 はい 70 00:06:18,669 --> 00:06:21,756 多分 そっちの次元での未来は それでよくても— 71 00:06:21,881 --> 00:06:23,382 この次元では関係ないんです 72 00:06:24,050 --> 00:06:27,470 じゃ これから ドクター・ゲロの研究所に行って 73 00:06:27,595 --> 00:06:31,557 まだ完成していないセルを 破壊してもムダってわけ? 74 00:06:34,769 --> 00:06:37,396 いえ 破壊しておきましょう 75 00:06:37,855 --> 00:06:42,235 少なくとも この次元の未来では もうセルは誕生できなくなります 76 00:06:43,444 --> 00:06:47,031 (ピッコロ)よし… お前たちは研究所に行ってくれ 77 00:06:47,406 --> 00:06:50,409 俺は もう少し この付近を探ってみる 78 00:06:50,535 --> 00:06:51,619 (トランクス)はい 79 00:06:52,745 --> 00:06:53,996 俺も ここに残るぜ 80 00:06:54,831 --> 00:06:55,498 ああ 81 00:06:56,582 --> 00:06:59,460 じゃ セルが 見つかりそうになかったら— 82 00:06:59,585 --> 00:07:01,379 カメハウスに来てください 83 00:07:01,921 --> 00:07:05,550 テレビのニュースを見ていれば 位置がつかめるかもしれない 84 00:07:05,675 --> 00:07:07,552 よし 分かった 85 00:07:08,219 --> 00:07:10,138 じゃ… (トランクス)うん 86 00:07:19,021 --> 00:07:21,023 (飛行音) 87 00:07:29,240 --> 00:07:32,285 超(スーパー)サイヤ人を 更に超える? 88 00:07:34,120 --> 00:07:37,206 俺は そんなこと考えたこともなかった 89 00:07:37,874 --> 00:07:41,627 (クリリン) 確かにな だが できるかもな 90 00:07:42,378 --> 00:07:44,338 ベジータや 悟空なら 91 00:07:58,186 --> 00:08:01,272 (悟飯(ごはん))ハアーッ! 92 00:08:01,439 --> 00:08:02,440 ハアッ! 93 00:08:03,566 --> 00:08:04,567 フッ! 94 00:08:04,817 --> 00:08:06,402 ンンッ! (水しぶきの音) 95 00:08:07,820 --> 00:08:09,238 ハアッ! フッ! フッ! 96 00:08:10,281 --> 00:08:12,575 ハアーッ! (水しぶきの音) 97 00:08:15,870 --> 00:08:17,955 (チチ)悟飯ちゃ〜ん! (悟飯)あっ… 98 00:08:18,456 --> 00:08:20,917 (ウミガメ) あっ… 悟飯さん お母さんが… 99 00:08:21,584 --> 00:08:23,878 あっ あっ… アア… 100 00:08:25,546 --> 00:08:26,547 (スイッチを押す音) 101 00:08:30,051 --> 00:08:31,886 (チチ)悟飯ちゃ〜ん! 102 00:08:34,972 --> 00:08:37,433 (チチ)まあ! 悟飯ちゃん 103 00:08:40,186 --> 00:08:44,315 ここで勉強していたのけ 感心 感心 104 00:08:44,440 --> 00:08:46,734 さあ おやつですよ 105 00:08:49,529 --> 00:08:53,533 うん! ここなら勉強も はかどるだわ 106 00:08:53,658 --> 00:08:54,825 やっぱり 悟飯ちゃんには— 107 00:08:54,951 --> 00:08:56,911 偉い学者さんに なってもらわなくちゃ 108 00:08:57,036 --> 00:08:58,538 それが オラの夢だで 109 00:08:59,205 --> 00:09:00,748 ハハッ ハハハハッ… 110 00:09:00,873 --> 00:09:04,210 じゃ しっかり勉強するだぞ (悟飯)はい 111 00:09:13,261 --> 00:09:14,679 お母さん ごめんなさい 112 00:09:14,804 --> 00:09:17,848 僕 やっぱり お父さんのように強くなって— 113 00:09:17,974 --> 00:09:20,059 みんなの役に立ちたいんです 114 00:09:24,564 --> 00:09:27,942 ハアーッ! 115 00:09:28,568 --> 00:09:32,738 (亀仙人(かめせんにん))フフッ… やはり カエルの子はカエルじゃのぅ 116 00:09:37,368 --> 00:09:40,371 (風の音) 117 00:09:58,931 --> 00:09:59,932 (蹴飛ばす音) 118 00:10:01,100 --> 00:10:02,893 ウウッ… 寒い! 119 00:10:04,145 --> 00:10:08,524 だけど ホントに 研究所の地下なんてあったのかな? 120 00:10:08,649 --> 00:10:10,484 どうやって探そうか… 121 00:10:11,152 --> 00:10:13,779 (トランクス)クリリンさん ちょっと下がっててください 122 00:10:14,405 --> 00:10:15,072 うん? 123 00:10:16,115 --> 00:10:17,408 (発射音) 124 00:10:18,618 --> 00:10:20,036 (発射音) 125 00:10:29,253 --> 00:10:30,254 うん… 126 00:10:31,047 --> 00:10:32,298 ハアッ! 127 00:10:35,843 --> 00:10:38,095 (爆発音) 128 00:10:45,019 --> 00:10:45,686 うん? 129 00:10:53,653 --> 00:10:56,656 クリリンさん! (クリリン)うん? 何だ? 130 00:10:57,823 --> 00:11:00,993 (トランクス) クリリンさん 多分 ここですよ 131 00:11:01,118 --> 00:11:02,161 (クリリン)うん? 132 00:11:05,206 --> 00:11:05,915 ホントだ 133 00:11:06,040 --> 00:11:08,042 (トランクス) さあ 行ってみましょう 134 00:11:08,459 --> 00:11:09,251 よ… よし 135 00:11:20,471 --> 00:11:22,556 (クリリン)気をつけろよ (トランクス)はい 136 00:11:47,123 --> 00:11:50,126 (機械の作動音) 137 00:11:56,090 --> 00:11:56,757 (スイッチを入れる音) 138 00:11:59,677 --> 00:12:01,387 アア… 139 00:12:06,517 --> 00:12:08,352 アア… 140 00:12:11,939 --> 00:12:14,984 あっ… ち… ちくしょうめ! 141 00:12:15,359 --> 00:12:16,944 これが そのコンピューターか 142 00:12:18,320 --> 00:12:18,988 うん? 143 00:12:23,492 --> 00:12:26,162 クリリンさん これを見てください 144 00:12:26,579 --> 00:12:27,580 (クリリン)うん? 145 00:12:29,582 --> 00:12:31,959 こいつが きっとセルになるんですよ 146 00:12:32,626 --> 00:12:34,170 アア アア… 147 00:12:46,599 --> 00:12:47,600 くそ… 148 00:12:47,725 --> 00:12:51,604 こいつが 武道の達人たちの 細胞を集めたヤツか 149 00:12:51,729 --> 00:12:55,566 俺や悟空のも入ってるんだ 見るのも いまいましいぜ 150 00:12:58,027 --> 00:13:00,946 や… やがて これが幼虫となって… 151 00:13:04,658 --> 00:13:06,994 (亀裂の入る音) 152 00:13:08,245 --> 00:13:10,956 (トランクス) 脱皮して セルになるんだ 153 00:13:12,791 --> 00:13:13,959 そして更に— 154 00:13:14,084 --> 00:13:18,339 生体エネルギーを吸い取りながら 完全体に近づいていく 155 00:13:21,425 --> 00:13:24,887 何もかも このコンピューターの指令なんです 156 00:13:26,514 --> 00:13:27,640 トランクス 157 00:13:27,765 --> 00:13:31,101 早いとこ この地下研究室ごと 破壊しちまおうぜ 158 00:13:32,520 --> 00:13:33,187 あっ… 159 00:13:33,312 --> 00:13:36,232 ちょ… ちょっと待ってください (クリリン)えっ? 160 00:13:45,157 --> 00:13:45,866 設計図だ 161 00:13:46,659 --> 00:13:49,537 (クリリン)何の設計図だ? セルってヤツのか? 162 00:13:50,287 --> 00:13:53,832 いえ ここに “17号”と書いてあります 163 00:13:53,958 --> 00:13:55,251 17号? 164 00:14:03,425 --> 00:14:04,510 あいつのか… 165 00:14:05,386 --> 00:14:07,763 こ… これを 母さんに見てもらえば— 166 00:14:07,888 --> 00:14:09,932 もしかして 17号の弱点が— 167 00:14:10,057 --> 00:14:11,767 つかめるかもしれませんよ クリリンさん 168 00:14:12,643 --> 00:14:14,395 うん! そりゃ いいアイデアだ 169 00:14:15,729 --> 00:14:19,608 なあ ほかにないか? セルのヤツのとか 170 00:14:19,733 --> 00:14:21,193 (トランクス)あとは… 171 00:14:22,319 --> 00:14:25,114 あまり 役に立ちそうにもありませんね 172 00:14:25,489 --> 00:14:28,909 (クリリン)よし じゃ この 地下研究所ごと ぶっ壊しちまおう 173 00:14:30,077 --> 00:14:30,953 はい 174 00:14:31,245 --> 00:14:34,915 (爆発音) 175 00:14:35,332 --> 00:14:38,210 (発射音) 176 00:14:39,753 --> 00:14:40,421 (亀裂の入る音) 177 00:14:40,588 --> 00:14:41,881 (発射音) 178 00:14:42,172 --> 00:14:44,717 (爆発音) 179 00:14:49,430 --> 00:14:53,309 こいつのおかげで 未来の俺たちは苦しんだんだ! 180 00:14:56,145 --> 00:14:57,146 クッ… 181 00:14:57,897 --> 00:15:00,274 (発射音) 182 00:15:00,482 --> 00:15:02,401 (爆発音) 183 00:15:02,943 --> 00:15:04,194 ンンッ… 184 00:15:04,361 --> 00:15:07,531 (発射音) 185 00:15:08,616 --> 00:15:10,200 (亀裂の入る音) 186 00:15:10,743 --> 00:15:11,827 食らえ! 187 00:15:12,244 --> 00:15:14,747 (爆発音) 188 00:15:25,674 --> 00:15:27,301 (爆発音) 189 00:15:35,851 --> 00:15:38,604 クリリンさん 早く脱出しましょう (クリリン)よし! 190 00:15:38,938 --> 00:15:43,734 (爆発音) 191 00:15:57,247 --> 00:15:59,375 とどめだ こんちくしょう! 192 00:16:02,419 --> 00:16:03,879 (爆発音) 193 00:16:09,802 --> 00:16:12,388 (飛行音) 194 00:16:12,513 --> 00:16:14,014 (クリリン)やったぜ トランクス 195 00:16:14,139 --> 00:16:17,768 17号の設計図とは 思いがけず収穫があったな 196 00:16:17,935 --> 00:16:18,852 (トランクス)はい 197 00:16:24,441 --> 00:16:26,652 あの… クリリンさん 198 00:16:26,986 --> 00:16:30,489 この設計図を母さんの所に 持っていってくれませんか? 199 00:16:30,614 --> 00:16:33,325 (クリリン)えっ? お前は一緒に来ないのか? 200 00:16:33,450 --> 00:16:34,451 (トランクス)俺… 201 00:16:34,910 --> 00:16:37,454 父さんと一緒に 修行をしてみようと思うんです 202 00:16:38,080 --> 00:16:42,668 もし ホントに超(スーパー)サイヤ人を 超えられるのなら 俺… 203 00:16:42,793 --> 00:16:45,004 (クリリン) そ… そりゃいいけど… 204 00:16:45,129 --> 00:16:48,007 お前の親父(おやじ)だから 悪くは言いたかないけど— 205 00:16:48,132 --> 00:16:51,135 ベジータが一緒に やってくれるとは思わねえぞ 206 00:16:51,969 --> 00:16:52,928 ンッ… 207 00:16:53,053 --> 00:16:56,348 そりゃ 俺だって ホントは あんまり やりたくありません 208 00:16:56,473 --> 00:17:01,103 でも 1人で修行するより 対戦しながら修行したほうが— 209 00:17:01,228 --> 00:17:04,857 はるかに伸びが早いのは 父さんも分かっているはずです 210 00:17:05,524 --> 00:17:07,901 よし 分かった 211 00:17:08,986 --> 00:17:10,612 しっかり修行してこいよ 212 00:17:15,993 --> 00:17:16,994 お願いします 213 00:17:18,245 --> 00:17:19,413 頑張れよ 214 00:17:21,040 --> 00:17:21,832 はい! 215 00:17:31,884 --> 00:17:34,219 (ピッコロ) 間違いなくセルの仕業だ 216 00:17:34,344 --> 00:17:36,597 (天津飯) やはり あいつ 人間を襲って— 217 00:17:36,722 --> 00:17:40,350 その生体エネルギーを 少しずつ蓄えるつもりなんだな 218 00:17:41,310 --> 00:17:42,978 (ピッコロ) まだ そんな時間は たっていない 219 00:17:43,103 --> 00:17:46,106 この辺りに いるはずだ (天津飯)調べてみるか 220 00:17:54,239 --> 00:17:55,532 何か感じるか? 221 00:17:56,241 --> 00:17:57,493 うん? いや… 222 00:17:58,494 --> 00:17:59,828 くそ… 223 00:18:33,695 --> 00:18:34,947 (男性)う〜ん… 224 00:18:35,864 --> 00:18:36,865 (ため息) 225 00:18:38,408 --> 00:18:39,576 ウウッ! 226 00:18:44,206 --> 00:18:45,624 (3人)うん? 227 00:18:48,043 --> 00:18:49,044 (悲鳴) 228 00:18:49,378 --> 00:18:50,879 (一同)アア… 229 00:18:51,380 --> 00:18:52,089 あっ… 230 00:18:53,173 --> 00:18:57,594 あっちだ あっちのほうに 僅かだが 気の乱れがある 231 00:18:58,303 --> 00:18:59,346 (ピッコロ)本当だ 232 00:19:07,146 --> 00:19:09,731 ハハハハッ… 233 00:19:13,235 --> 00:19:14,361 あの町だ 234 00:19:29,793 --> 00:19:34,256 チッ… くそ… 遅かったか 素早いヤツだ 235 00:19:36,091 --> 00:19:38,260 (天津飯)こいつは どうしようもありませんよ 236 00:19:38,760 --> 00:19:43,599 セルのヤツ 俺たちの気を感じて すぐに逃げ出している 237 00:19:43,724 --> 00:19:46,476 俺たちは 気を殺しながらじゃ早く来れないし 238 00:19:46,894 --> 00:19:48,687 ンンッ… 239 00:19:48,937 --> 00:19:51,648 (ハトの鳴き声) 240 00:20:06,622 --> 00:20:09,499 ククククッ… ムダだ ムダだ 241 00:20:09,625 --> 00:20:14,171 あいつらが うろちょろしてる間に 次の食事をいただきに行くか 242 00:20:18,091 --> 00:20:22,679 (ブルマ)要するに この設計図で 17号とかの弱点を見つけて— 243 00:20:22,804 --> 00:20:25,182 セルとの合体を 防がないとってことね 244 00:20:25,641 --> 00:20:29,353 (ブリーフ) いやぁ こいつは すごいもんだ 245 00:20:29,478 --> 00:20:32,773 わしでも分からんことが 随分 多いな 246 00:20:33,106 --> 00:20:34,733 惜しいな 247 00:20:34,858 --> 00:20:37,986 ドクター・ゲロも この天才ぶりを もっといいほうに使えば— 248 00:20:38,111 --> 00:20:40,489 世の中も平和になったのに 249 00:20:41,198 --> 00:20:44,159 (ブルマ) へえ… 人間をベースにして— 250 00:20:44,284 --> 00:20:47,579 ほとんど有機質だけで 改造してあるわね 251 00:20:47,704 --> 00:20:51,708 これなら確かに 細胞レベルで 融合するのも可能かもしれない 252 00:20:52,292 --> 00:20:53,377 は… はぁ… 253 00:20:54,002 --> 00:20:56,922 う〜ん… よく調べてみないと 分からないけど— 254 00:20:57,047 --> 00:21:01,134 僅かに使ってある小さな機械が 案外 弱点かもしれないわよ 255 00:21:01,593 --> 00:21:02,427 あ… ああ… 256 00:21:03,553 --> 00:21:06,014 早いとこ調べておくよ クリリン君 257 00:21:06,848 --> 00:21:08,850 はい お願いします 258 00:21:09,101 --> 00:21:10,477 (水しぶきの音) 259 00:21:15,315 --> 00:21:18,360 ハァハァ… 260 00:21:38,005 --> 00:21:42,217 (人造人間17号)まだか? 16号 孫(そん)悟空の家(うち)は まだ遠いのか? 261 00:21:43,552 --> 00:21:45,012 (人造人間16号)もうじきさ 262 00:21:49,683 --> 00:21:51,018 (足音) 263 00:21:55,522 --> 00:22:00,986 (ナレーター)完全体を目指し 次々と人間を襲っていく怪物セル 264 00:22:03,864 --> 00:22:06,616 (石の落下音) 265 00:22:06,950 --> 00:22:09,244 ムホホホッ… 266 00:22:10,203 --> 00:22:13,749 (ナレーター) 果たして 17号 18号との合体を— 267 00:22:13,874 --> 00:22:16,960 防ぐことができるだろうか? 268 00:22:17,711 --> 00:22:20,213 そして 悟空は… 269 00:22:24,676 --> 00:22:29,681 ♪〜 270 00:23:53,056 --> 00:23:58,061 〜♪ 271 00:24:04,442 --> 00:24:06,319 (悟空)オッス! オラ 悟空 272 00:24:06,444 --> 00:24:09,197 みんなに心配かけたけど オラ もう大丈夫だ 273 00:24:09,865 --> 00:24:11,575 早(はえ)えとこ セルのヤツをなんとかしねえと 274 00:24:11,992 --> 00:24:15,871 (チチ) 悟空さ 病気が治ったばかりで もう戦う気なんか? 275 00:24:16,037 --> 00:24:17,330 冗談じゃねえだ! 276 00:24:17,455 --> 00:24:19,583 (悟空)次回「ドラゴンボールZ」 277 00:24:19,749 --> 00:24:23,128 “悟空 闘いへの目覚め! 超(スーパー)サイヤ人を超えろ!!” 278 00:24:23,253 --> 00:24:26,339 (悟飯)やったぁ! お父さんが元気になった!