1 00:00:01,751 --> 00:00:05,338 ♪〜 2 00:01:44,103 --> 00:01:49,109 〜♪ 3 00:01:52,112 --> 00:01:55,532 (セル)本日から 9日後のMの17日正午より— 4 00:01:56,241 --> 00:01:59,661 “セルゲーム”という武道大会を 行うことにした 5 00:02:00,036 --> 00:02:04,165 もし 代表選手全員が 私に負けてしまった場合… 6 00:02:04,707 --> 00:02:08,545 世界中 全ての人間を 殺すことにした 7 00:02:09,087 --> 00:02:10,380 (クリリン)なに! 8 00:02:17,220 --> 00:02:20,265 (ナレーター) と… とんでもないことになった 9 00:02:35,697 --> 00:02:39,367 (ナレーター)セルのテレビ放送に 世界中は震撼(しんかん)した 10 00:02:39,492 --> 00:02:44,289 そして 人々の多くは 少しでも ターゲットになりにくそうな僻地(へきち)に 11 00:02:44,414 --> 00:02:48,251 身を隠そうと ムダな努力を始めていた 12 00:02:48,418 --> 00:02:51,087 (クラクション) 13 00:02:52,088 --> 00:02:55,091 (男性A) な… 何をしてんだ! 早く進めよ 14 00:02:55,216 --> 00:02:57,760 (男性B) あのバケモンがやって来るぞ! 15 00:02:58,344 --> 00:02:59,429 (男性A)くそ! 16 00:03:02,682 --> 00:03:04,225 アアッ! (クラクション) 17 00:03:04,392 --> 00:03:06,603 (男性C)バ… バカ野郎! (男性A)アアッ! 18 00:03:06,769 --> 00:03:08,730 (激突音) 19 00:03:08,855 --> 00:03:09,981 ヒ… ヒイッ… 20 00:03:10,106 --> 00:03:12,317 ウッ! アアッ… 21 00:03:12,442 --> 00:03:14,319 (爆発音) 22 00:03:15,069 --> 00:03:16,487 (半鐘の音) 23 00:03:16,696 --> 00:03:19,741 (悲鳴) 24 00:03:19,866 --> 00:03:22,243 (ナレーター)正に パニックである 25 00:03:28,291 --> 00:03:30,710 (ウーロン)あ〜あ… 26 00:03:30,835 --> 00:03:34,547 俺も どっか遠い所へ 逃げ出したい気分だぜ 27 00:03:34,672 --> 00:03:37,550 (餃子(チャオズ)) どこに逃げたって同じなのに 28 00:03:37,675 --> 00:03:40,887 (プーアル)そうだよ セルは 代表者が全て負けたら— 29 00:03:41,012 --> 00:03:44,641 世界中 全ての人間を 殺すって言ったんだから 30 00:03:44,766 --> 00:03:47,727 そ… そうだ! ブルマん家(ち)の宇宙船で— 31 00:03:47,852 --> 00:03:50,688 遠い星に 逃げちまうっていうのは どうだ? 32 00:03:50,813 --> 00:03:52,774 ウーロン! (ウーロン)えっ… 33 00:03:52,899 --> 00:03:56,694 だってさ セルも宇宙までは 追ってこないかもしれないじゃん 34 00:03:57,612 --> 00:04:01,366 (プーアル)ヤムチャさまや クリリンさんたちの気も知らないで 35 00:04:01,491 --> 00:04:03,243 この裏切り者… 36 00:04:03,409 --> 00:04:06,246 (クラクション) 37 00:04:15,296 --> 00:04:18,299 (クリリン) クッ… お… 俺のせいで… 38 00:04:18,424 --> 00:04:19,592 俺が あのとき… 39 00:04:22,178 --> 00:04:24,847 18号を破壊しとけば… 40 00:04:34,691 --> 00:04:36,401 俺 セルと戦ってくる! 41 00:04:36,567 --> 00:04:38,987 (ヤムチャ)なに! (クリリン)俺のせいなんだ! 42 00:04:39,529 --> 00:04:41,739 (ヤムチャ)クリリン! (亀仙人(かめせんにん))行ってはならん! 43 00:04:48,288 --> 00:04:51,749 お前が戦って 勝てる相手ではない 44 00:04:52,542 --> 00:04:56,838 命をムダに捨てるようなことは 師匠の このわしが許さん 45 00:04:56,963 --> 00:04:57,755 クッ… 46 00:04:59,424 --> 00:05:01,426 どうしてもというのなら— 47 00:05:01,551 --> 00:05:04,512 セルゲームが 始まってからでもよかろう 48 00:05:09,350 --> 00:05:12,520 (ヤムチャ)そんなに 自分を責めるなよ クリリン 49 00:05:12,645 --> 00:05:14,772 (亀仙人)悟空(ごくう)たちに懸けるんじゃ 50 00:05:15,898 --> 00:05:19,110 あの とんでもない力を 秘めたサイヤ人たちが— 51 00:05:19,652 --> 00:05:23,656 “精神と時の部屋”で どのくらいパワーアップできるかに 52 00:05:33,249 --> 00:05:35,126 (トランクス) 悟空さんと悟飯(ごはん)さんは— 53 00:05:35,251 --> 00:05:37,503 あと どれくらいで 出てくるんでしょうか? 54 00:05:38,087 --> 00:05:42,050 (ミスター・ポポ)丸1日までには まだ3時間近くある 55 00:05:42,175 --> 00:05:46,012 (ベジータ)フン… 丸1日で出てくるとは限らんぞ 56 00:05:47,096 --> 00:05:50,558 (ベジータ)欲張って かなり時間オーバーをすると見た 57 00:05:50,725 --> 00:05:54,687 (ピッコロ)焦ることはない まだ勝負の日まで9日もあるんだ 58 00:05:54,812 --> 00:05:58,566 お前たちは 部屋から出て 丸1日も たっていないではないか 59 00:05:59,025 --> 00:06:00,526 少し休むがいい 60 00:06:01,861 --> 00:06:03,071 まずは俺が入る 61 00:06:03,613 --> 00:06:05,865 それこそ時間のムダだ 62 00:06:05,990 --> 00:06:09,452 ここから先は サイヤ人にしか踏み込めん領域だぞ 63 00:06:11,704 --> 00:06:14,123 まあ 好きにさせてやるが 64 00:06:14,248 --> 00:06:17,001 残りの8日間は 全て この俺がもらうことにする 65 00:06:18,002 --> 00:06:20,630 フッ… そいつは残念だったな 66 00:06:22,757 --> 00:06:26,052 あの“精神と時の部屋”は 生涯で2日間… 67 00:06:26,177 --> 00:06:28,971 48時間しか入っていられないのだ 68 00:06:29,097 --> 00:06:30,807 な… なんだと? 69 00:06:33,434 --> 00:06:37,438 (ベジータ)どうなるんだ? 48時間を超えてしまったら 70 00:06:37,563 --> 00:06:41,359 (ポポ)部屋の出口が消え 二度と出られなくなる 71 00:06:42,026 --> 00:06:42,944 チッ… 72 00:06:43,986 --> 00:06:48,157 でも 父さん 俺たちは まだ23時間ぐらいは使えますよ 73 00:06:48,825 --> 00:06:49,826 フン… 74 00:06:51,369 --> 00:06:53,079 (トランクスたち)ハッ… 75 00:07:06,843 --> 00:07:08,845 (天津飯(てんしんはん))悟空たちの気だ 76 00:07:08,970 --> 00:07:11,347 あいつら もう部屋から出てきたのか 77 00:07:12,181 --> 00:07:16,060 なんだと? な… なんで こんな早く… 78 00:07:16,894 --> 00:07:22,066 (足音) 79 00:07:50,887 --> 00:07:54,557 (悟空)あれ? やっぱ ベジータもトランクスもいっぞ 80 00:07:54,682 --> 00:07:59,020 セルの気も感じるから 生きてる… どうなってんだ? 一体 81 00:08:00,146 --> 00:08:00,855 アア… 82 00:08:03,816 --> 00:08:06,652 あれが悟飯か… 見違えた 83 00:08:07,653 --> 00:08:08,696 (悟空)うん? 84 00:08:12,783 --> 00:08:14,494 (悟空)何があったんか教えてくれ 85 00:08:16,078 --> 00:08:17,497 あ… ああ 実は… 86 00:08:18,414 --> 00:08:23,044 あっ… その前に ミスター・ポポ メシにしてくんねえかな 87 00:08:23,169 --> 00:08:25,379 オラ すげえ腹ぺっこぺこでさ 88 00:08:25,963 --> 00:08:27,882 (ポポ)あ… ああ 89 00:08:28,049 --> 00:08:32,637 あっ… ハハハッ… お前らしいな 悟空 90 00:08:33,095 --> 00:08:38,100 (食べる音) 91 00:08:42,647 --> 00:08:46,526 (悟空)ああ うめえ! (悟飯)ホント おいしいですね 92 00:09:00,456 --> 00:09:02,667 悟空 ちょっと聞きたいんだが… 93 00:09:03,125 --> 00:09:03,960 んっ… うん? 94 00:09:05,002 --> 00:09:09,215 あっ… お前たち ちゃんとメシは 食ってたはずじゃなかったのか? 95 00:09:09,966 --> 00:09:11,342 (2人)うん? 96 00:09:12,134 --> 00:09:14,554 (聞き取れない言葉) 97 00:09:14,679 --> 00:09:20,643 (聞き取れない言葉) 98 00:09:21,394 --> 00:09:22,770 アッ… アア… 99 00:09:23,729 --> 00:09:27,275 (ピッコロ)おい 口の中の物 ちゃんと のみ込んでから しゃべれ 100 00:09:27,858 --> 00:09:28,943 (2人)うん? 101 00:09:33,114 --> 00:09:34,949 ン〜ッ… ちゃんと かめよ 102 00:09:36,534 --> 00:09:39,120 ハァ〜ッ… もちろん食ってたぞ 103 00:09:39,245 --> 00:09:42,665 食ってたけど オラも悟飯も ロクな料理できねえかんな 104 00:09:42,790 --> 00:09:44,542 こんな うめえ物 久しぶりだ 105 00:09:45,042 --> 00:09:46,794 そ… そうか 106 00:09:46,961 --> 00:09:49,755 (悟空の笑い声) 107 00:09:54,468 --> 00:09:58,139 何だ? あいつら あれは超(スーパー)サイヤ人か? 108 00:09:58,889 --> 00:10:02,059 いや… 雰囲気が少し違う 109 00:10:02,727 --> 00:10:05,563 ごく自然に あの状態でいやがる… 110 00:10:08,816 --> 00:10:11,068 どうも ごちそうさまでした 111 00:10:11,193 --> 00:10:13,029 お〜… 食った食った 112 00:10:16,324 --> 00:10:19,327 いやぁ 待たせたな トランクス 話してくれ 113 00:10:20,036 --> 00:10:20,870 はぁ? 114 00:10:20,995 --> 00:10:22,538 あっ はい 実は… 115 00:10:22,705 --> 00:10:26,626 (警笛) 116 00:10:33,007 --> 00:10:37,261 (女の子)ハハッ… ハハハッ… お〜い! お〜い! 117 00:10:37,386 --> 00:10:40,514 (笑い声) 118 00:10:40,640 --> 00:10:44,018 (母親)手なんか振ったりして 何か見えるの? 119 00:10:50,650 --> 00:10:51,525 あっ! 120 00:10:54,362 --> 00:10:55,863 (悲鳴) 121 00:10:56,405 --> 00:10:57,531 (男性)あ… あいつだ! 122 00:10:58,366 --> 00:11:00,368 (悲鳴) 123 00:11:07,041 --> 00:11:09,794 (遮断機の音) 124 00:11:14,507 --> 00:11:17,426 (男性)ジャマだ! 前に進めないだろうが! 125 00:11:17,593 --> 00:11:18,719 (男性)そうだ そうだ! 126 00:11:22,473 --> 00:11:23,641 ン〜ッ… 127 00:11:28,938 --> 00:11:29,605 アアッ… 128 00:11:30,314 --> 00:11:32,650 (セル) こっちに来るんじゃないのか? 129 00:11:32,817 --> 00:11:34,402 (おびえる声) 130 00:11:34,985 --> 00:11:37,905 来ないなら こっちから行くかな 131 00:11:38,072 --> 00:11:40,491 アアッ… ウワーッ! 132 00:11:40,658 --> 00:11:45,329 (悲鳴) 133 00:11:52,545 --> 00:11:54,422 忘れ物だぞ 134 00:12:00,094 --> 00:12:03,139 (爆発音) (悲鳴) 135 00:12:04,723 --> 00:12:08,853 (ブリーフ) アア… どうも分からん 136 00:12:11,272 --> 00:12:15,443 (ブリーフのつぶやき) 137 00:12:15,609 --> 00:12:18,988 {\an8}(ブリーフ)とんと ダメな気がしてきたな 138 00:12:31,375 --> 00:12:33,210 (ブルマ)これ どういうこと? 139 00:12:33,335 --> 00:12:37,339 16号のメモリーをのぞいてみたら 孫(そん)君の情報ばっかりよ 140 00:12:37,465 --> 00:12:39,341 (電子音) (ブリーフ)あ〜 なになに? 141 00:12:48,017 --> 00:12:48,976 なるほど 142 00:12:49,101 --> 00:12:52,605 ねえ きっと16号は ドクター・ゲロが— 143 00:12:52,730 --> 00:12:56,442 孫君を倒すためだけに 作り出した人造人間なのよ 144 00:12:56,567 --> 00:12:57,359 (電子音) 145 00:13:03,073 --> 00:13:06,869 でも今は 全然 そんな様子見せないわよね 146 00:13:09,330 --> 00:13:14,126 それとも今も どこかで孫君を 倒したいって考えてるのかしら? 147 00:13:15,085 --> 00:13:17,046 (ブリーフ)いやぁ (ブルマ)えっ? 148 00:13:21,008 --> 00:13:24,803 それは 回路が複雑すぎて よく分からんが 149 00:13:24,929 --> 00:13:27,223 そんなに悪いヤツには思えんよ 150 00:13:29,892 --> 00:13:34,688 (ブリーフ) とにかく 妙な優しさを 持っていることは間違いない 151 00:13:38,025 --> 00:13:38,692 そうね 152 00:13:43,072 --> 00:13:46,408 (ブルマ)歴史が変わってしまった せいかもしれないけど 153 00:13:46,534 --> 00:13:49,411 考えてみれば これってラッキーなことよね 154 00:13:50,996 --> 00:13:54,500 なんたって セルと戦ってくれる 貴重な戦士のひとりに— 155 00:13:54,625 --> 00:13:56,126 なってくれたんだもの 156 00:13:57,002 --> 00:13:59,296 不思議なことって起こるのね 157 00:14:05,094 --> 00:14:06,387 (悟空)そういうことか 158 00:14:07,221 --> 00:14:11,600 武道大会か 面白(おもしれ)えこと考えやがったな 159 00:14:12,059 --> 00:14:13,936 (ピッコロ)お… 面白いだと? 160 00:14:15,062 --> 00:14:18,399 ミスター・ポポ オラの道着 捨ててねえか? 161 00:14:19,066 --> 00:14:21,986 あ… ああ 捨ててない 162 00:14:30,244 --> 00:14:31,287 (悟空)ンッ… 163 00:14:33,455 --> 00:14:35,332 洗濯しておいた 164 00:14:36,166 --> 00:14:38,502 サンキュー ミスター・ポポ 165 00:14:41,922 --> 00:14:45,634 それ着なくても 母さんに言えば 新しいのをくれますよ 166 00:14:46,594 --> 00:14:50,556 いや オラ やっぱ これでいい 地球人として戦いてえし 167 00:14:51,307 --> 00:14:52,308 フッ… 168 00:14:55,728 --> 00:14:59,273 ピッコロさん 僕も新しい服が欲しいです 169 00:15:00,065 --> 00:15:01,775 ピッコロさんの服を 170 00:15:01,901 --> 00:15:05,279 分かった カッコイイやつを プレゼントしてやる 171 00:15:13,203 --> 00:15:15,164 ハアッ! 172 00:15:32,348 --> 00:15:36,018 ハハッ… ありがとう ピッコロさん 173 00:15:36,977 --> 00:15:38,187 フフッ… 174 00:15:58,290 --> 00:15:58,958 で… 175 00:16:00,709 --> 00:16:05,089 どうなんだ? セルを倒す自信はあるのか? 176 00:16:05,506 --> 00:16:06,924 分かんねえさ 177 00:16:07,049 --> 00:16:10,719 完全体ってやつになったあいつには 会ってねえかんな 178 00:16:10,844 --> 00:16:12,638 これから ちょっと見てくっか 179 00:16:13,013 --> 00:16:14,014 (トランクス)えっ… 180 00:16:32,825 --> 00:16:36,954 孫悟空か (悟空)ああ そうだ 181 00:16:37,663 --> 00:16:38,998 どうだ? ここが— 182 00:16:39,123 --> 00:16:43,460 9日後に 世界の運命を決める セルゲームのリングだ 183 00:16:44,420 --> 00:16:45,879 気に入ったか? 184 00:16:46,422 --> 00:16:49,842 (悟空)運命を決めるにしちゃ せこいリングだな 185 00:16:54,763 --> 00:16:56,015 フフフッ… 186 00:17:24,460 --> 00:17:27,463 (雷鳴) 187 00:17:45,564 --> 00:17:48,275 (スパーク音) 188 00:18:13,717 --> 00:18:15,844 (悟空)とうとう なったな 189 00:18:18,597 --> 00:18:20,849 そいつが完全体か 190 00:18:43,288 --> 00:18:45,165 (雷鳴) 191 00:18:53,048 --> 00:18:55,092 そういうことだ 192 00:18:58,262 --> 00:18:59,263 (雷鳴) 193 00:19:07,271 --> 00:19:09,690 (プーアル)アッ… アア… 194 00:19:11,358 --> 00:19:13,152 (チャオズ)アア… 195 00:19:13,277 --> 00:19:16,321 な… 何が起こってんだ? 196 00:19:17,656 --> 00:19:21,660 す… すさまじい気だ セルか? 197 00:19:22,077 --> 00:19:27,499 ああ で… でも それだけじゃない とてつもない気が もうひとつ 198 00:19:31,503 --> 00:19:32,629 (クリリン・ヤムチャ)ハッ… 199 00:19:33,881 --> 00:19:34,756 (3人)悟空! 200 00:19:35,340 --> 00:19:36,300 (チチ)えっ? 201 00:19:37,176 --> 00:19:38,510 (クリリン)悟空の気だ! 202 00:19:39,428 --> 00:19:43,724 出てきたんだな ついに “精神と時の部屋”から 203 00:19:45,517 --> 00:19:47,352 (雷鳴) 204 00:19:55,110 --> 00:19:57,321 試合には 必ず出てやる 205 00:19:57,446 --> 00:20:00,991 だから それまで 誰ひとり殺すんじゃねえぞ 206 00:20:01,658 --> 00:20:02,576 いいな? 207 00:20:13,921 --> 00:20:15,589 いい試合になりそうだ 208 00:20:34,691 --> 00:20:36,693 孫悟空か… 209 00:20:36,818 --> 00:20:40,322 思った以上に 楽しいイベントになりそうだ 210 00:20:41,949 --> 00:20:45,077 (トランクス) ど… どうでしたか? 悟空さん 211 00:20:45,244 --> 00:20:49,581 正直言って ヤツが あそこまで 強くなってっとは思わなかった 212 00:20:50,415 --> 00:20:52,709 その気になったら どこまで強くなんのか— 213 00:20:52,834 --> 00:20:54,503 ちょっと見当がつかねえ 214 00:20:57,381 --> 00:20:59,675 やってみなきゃ分かんねえが 215 00:20:59,800 --> 00:21:03,053 このまんまじゃ オラは多分 勝てねえだろうな 216 00:21:03,512 --> 00:21:04,638 ンッ… 217 00:21:05,013 --> 00:21:06,056 (天津飯)アア… 218 00:21:06,890 --> 00:21:08,392 (トランクス)そ… そんな… 219 00:21:14,273 --> 00:21:15,440 そうですか… 220 00:21:16,066 --> 00:21:19,236 もう一度 “精神と時の部屋”を使うがいい 221 00:21:20,028 --> 00:21:23,365 時間はあるんだ さっき 順番を決めた 222 00:21:23,490 --> 00:21:27,202 このあと 俺が入り 次は ベジータが1人で入るらしい 223 00:21:27,953 --> 00:21:28,870 (ベジータ)フン… 224 00:21:28,996 --> 00:21:32,165 本当は 俺さえ入れば もう必要はないんだがな 225 00:21:32,916 --> 00:21:36,503 すまん 俺はパスさせてもらった 226 00:21:37,004 --> 00:21:39,131 とても戦える相手じゃない… 227 00:21:39,589 --> 00:21:41,133 そして トランクス 228 00:21:42,259 --> 00:21:44,636 それから 悟空 悟飯 229 00:21:45,554 --> 00:21:47,973 また お前たちが入れ 230 00:21:52,144 --> 00:21:54,146 (悟空) いや オラと悟飯は もういい 231 00:21:54,646 --> 00:21:55,480 なに! 232 00:21:57,274 --> 00:22:01,236 外界で修行する 9日間もありゃ なんとかなるさ 233 00:22:01,403 --> 00:22:03,739 な… なんだと! クッ… 234 00:22:09,411 --> 00:22:13,623 (ナレーター)な… なんと 外界で修行するという悟空 235 00:22:15,250 --> 00:22:18,253 悟空に勝機はあるのか? 236 00:22:22,632 --> 00:22:27,637 ♪〜 237 00:23:51,054 --> 00:23:56,059 〜♪ 238 00:24:02,315 --> 00:24:04,234 (悟空)オッス! オラ 悟空 239 00:24:04,359 --> 00:24:08,113 悟飯 これからの修行は家(うち)に帰って のんびりと体を休めることだ 240 00:24:09,156 --> 00:24:11,366 これ以上 ムリに鍛えても意味がねえ 241 00:24:11,533 --> 00:24:14,286 (チチ)悟飯ちゃん! どうしちまったんだ? その髪の毛 242 00:24:14,744 --> 00:24:16,288 不良になっちまっただか? 243 00:24:16,788 --> 00:24:18,874 (悟空)次回「ドラゴンボールZ」 244 00:24:19,040 --> 00:24:21,793 “悟空の余裕!? 休んで待とう セルゲーム” 245 00:24:21,918 --> 00:24:24,880 (悟飯)のんびりしてて ホントに大丈夫かな?