1 00:00:01,751 --> 00:00:05,338 ♪〜 2 00:01:44,103 --> 00:01:49,109 〜♪ 3 00:02:01,496 --> 00:02:03,373 (隕石(いんせき)を砕く音) 4 00:02:05,083 --> 00:02:08,920 (ナレーター)セルの開催する武道大会 セルゲームに向け— 5 00:02:09,045 --> 00:02:13,591 それぞれの修行を決意する戦士たち しかし… 6 00:02:14,092 --> 00:02:16,511 (悟空(ごくう)) 母さん連れて 家(うち)に帰ろう 7 00:02:16,636 --> 00:02:18,513 あそこのほうが のんびり落ち着く 8 00:02:18,847 --> 00:02:23,518 3日休んで 3日特訓 そんでもって また3日休む 9 00:02:23,935 --> 00:02:25,520 そして 武道大会だ 10 00:02:26,688 --> 00:02:28,148 (悟飯(ごはん))ね… ねえ お父さん 11 00:02:28,815 --> 00:02:29,482 うん? 12 00:02:30,775 --> 00:02:34,487 (悟飯)ホントに それでいいの? それでセルに勝つことができるの? 13 00:02:35,905 --> 00:02:39,367 (悟空)まあいいから いいから さあ 母さん呼びに行こう 14 00:02:43,079 --> 00:02:48,251 (ナレーター)悟空と悟飯は 自然体で生活を送ろうとしている 15 00:02:48,376 --> 00:02:51,421 こんなことで 本当に あの完全体セルに— 16 00:02:51,588 --> 00:02:54,007 勝つことができるのか? 17 00:03:09,188 --> 00:03:14,736 (ライム) うんしょ うんしょ うんしょ… 18 00:03:15,862 --> 00:03:18,615 (ライム)ンンッ… ンンッ… 19 00:03:22,577 --> 00:03:23,703 ウウッ… 20 00:03:24,954 --> 00:03:26,289 ン〜ッ… 21 00:03:26,414 --> 00:03:28,499 よいしょ… クッ… 22 00:03:29,000 --> 00:03:31,502 ン〜ッ… 23 00:03:31,669 --> 00:03:34,130 ンンッ… クッ… 24 00:03:34,297 --> 00:03:36,633 ウッ… ンンッ… 25 00:03:36,799 --> 00:03:37,926 アアーッ! 26 00:03:38,051 --> 00:03:39,636 (落ちる音) 27 00:03:39,802 --> 00:03:45,642 (うめき声) 28 00:03:52,106 --> 00:03:54,400 危なかったね (ライム)あっ… 29 00:03:55,443 --> 00:03:57,820 アアッ! 何すんのよ エッチ! 30 00:03:58,238 --> 00:03:59,656 エ… エッチって? 31 00:04:00,073 --> 00:04:01,991 い〜だ! 32 00:04:02,116 --> 00:04:03,910 べ〜だ! (悟飯)あっ… 33 00:04:08,289 --> 00:04:09,249 うん? 34 00:04:14,254 --> 00:04:15,505 何だろう? あれ 35 00:04:16,839 --> 00:04:19,217 まあいいや 買い物 買い物! 36 00:04:29,769 --> 00:04:34,107 うん? ここの人たちも みんな逃げ出したのかな? 37 00:04:34,983 --> 00:04:38,611 もう5か所も回ってるのに ちっとも買い物ができないな 38 00:04:39,237 --> 00:04:42,198 黙って 店の物を 持ってくわけにもいかないし 39 00:04:42,323 --> 00:04:44,617 誰かいてくれないかな… 40 00:04:47,328 --> 00:04:49,497 (悟飯)あっ 良かった 人がいる 41 00:04:49,664 --> 00:04:53,710 (チンピラA)だから! 早く食料と酒を出せって言ってんだ 42 00:04:53,835 --> 00:04:56,546 (ラオ) お前たちに渡す物など 何もない 43 00:04:56,671 --> 00:04:57,630 とっとと帰れ! 44 00:04:57,755 --> 00:05:00,967 (チンピラB) なに! 俺たちバーボン一家に 逆らうつもりか? 45 00:05:01,092 --> 00:05:02,051 ウッ… 46 00:05:02,176 --> 00:05:05,305 じいさん 俺たちの言うことを聞けば— 47 00:05:05,430 --> 00:05:09,100 バーボンさんのシェルタードームに 入れてやると言ってんだ 48 00:05:09,225 --> 00:05:12,937 あんな物(もん)は 何の役にも立たん 何度 言えば分かるんだ? 49 00:05:13,062 --> 00:05:13,896 (悟飯)あの… 50 00:05:14,689 --> 00:05:15,982 何だ? お前は 51 00:05:16,107 --> 00:05:18,401 えっ… 調味料 売ってほしいんですけど 52 00:05:18,901 --> 00:05:21,904 この店には 売る物は何にもないそうだ 53 00:05:22,030 --> 00:05:23,406 とっとと消えるんだな 54 00:05:23,573 --> 00:05:26,284 えっ? こんなにあるのに? 55 00:05:26,409 --> 00:05:28,911 ここは バーボン一家が買い占めたんだよ 56 00:05:29,704 --> 00:05:31,289 バカなことを言うな! (チンピラB)なに! 57 00:05:31,789 --> 00:05:34,792 お若いの どんな調味料が欲しいのかな? 58 00:05:34,959 --> 00:05:35,918 えっ? 59 00:05:37,962 --> 00:05:39,172 えっと あの… 60 00:05:39,881 --> 00:05:41,049 じいさん! 61 00:05:41,174 --> 00:05:44,594 いいかげん 意地を張るのは やめたら どうなんだ? 62 00:05:44,719 --> 00:05:46,304 ここらのヤツらは みんな— 63 00:05:46,429 --> 00:05:48,890 シェルター作るのに 協力してるんだぜ 64 00:05:49,307 --> 00:05:53,770 協力だと? 村の者(もん)を脅して 無理やり こき使っておるくせに 65 00:05:54,687 --> 00:05:59,400 ヘッ… どうやら 口で言ったんじゃ 分からねえみてえだな 66 00:05:59,525 --> 00:06:00,735 ヤッ! (瓶の割れる音) 67 00:06:01,736 --> 00:06:03,571 あっ! やめんか こら! 68 00:06:03,738 --> 00:06:05,239 (チンピラB)ヘヘッ… 69 00:06:05,907 --> 00:06:07,742 (女の子) セルだ! セルが来たぞ! 70 00:06:07,909 --> 00:06:09,077 い〜っ! 71 00:06:09,368 --> 00:06:11,162 なに! ま… まさか 72 00:06:11,329 --> 00:06:12,789 セ… セルだって? 73 00:06:13,247 --> 00:06:16,250 (チンピラA)やべえ! 早くシェルターに逃げなきゃ! 74 00:06:17,668 --> 00:06:22,006 じじい! お前らは 勝手に セルに食われるがいいぜ! 75 00:06:22,256 --> 00:06:25,009 セ… セルが こんな所に… 76 00:06:25,510 --> 00:06:28,721 (女の子) セルだ! セルが来たぞ! 77 00:06:28,846 --> 00:06:29,806 セルだぞ 78 00:06:30,348 --> 00:06:32,642 早く逃げないと大変だよ 79 00:06:32,809 --> 00:06:34,894 あっ… 君は さっきの… 80 00:06:35,061 --> 00:06:36,187 あっ! 81 00:06:36,729 --> 00:06:38,481 こりゃ ライム! また お前か 82 00:06:38,648 --> 00:06:41,025 ウワッ! エ… エヘヘヘッ… 83 00:06:41,818 --> 00:06:45,321 あれほど ウソをついてはいかんと 言っておいたのに 84 00:06:45,446 --> 00:06:48,199 ウ… ウソ? 85 00:06:49,158 --> 00:06:52,370 (悟飯)あれが セルから 身を守るシェルターですって? 86 00:06:52,829 --> 00:06:54,038 (ラオ)そうだ 87 00:06:54,622 --> 00:06:58,543 何百人もの都会の者たちが あの中に逃げ込んでおる 88 00:06:58,960 --> 00:07:02,421 でも どうして ここら辺が 安全だと思えるんですか? 89 00:07:04,549 --> 00:07:05,383 なんでも— 90 00:07:05,508 --> 00:07:09,762 セルは 一度 襲った場所には もう二度と姿を現さない… 91 00:07:09,887 --> 00:07:12,598 …などという くだらぬウワサを 信じているらしい 92 00:07:13,015 --> 00:07:15,601 えっ? ということは… 93 00:07:16,060 --> 00:07:21,023 そうだ 少し前に この村にセルが現れたんじゃ 94 00:07:22,191 --> 00:07:25,236 (刺す音) (男性)アアーッ! 95 00:07:25,945 --> 00:07:27,822 (セル) ンンッ… こんな所じゃ— 96 00:07:27,947 --> 00:07:31,242 ロクな生体エネルギーが 吸収できぬわ 97 00:07:31,659 --> 00:07:35,121 (ライムの泣き声) 98 00:07:36,456 --> 00:07:37,373 ンッ… 99 00:07:39,834 --> 00:07:41,752 (ラオ) あの子の親も そのときに… 100 00:07:42,211 --> 00:07:43,963 そうですか… 101 00:07:44,130 --> 00:07:45,923 ウウッ… 102 00:07:46,632 --> 00:07:50,678 あの怪物を一度でも見た者は 身にしみて知っておる 103 00:07:51,429 --> 00:07:52,930 どこへ逃げても一緒だと 104 00:07:53,514 --> 00:07:56,517 あんな物は 気休めでしかないとな 105 00:08:00,313 --> 00:08:04,358 バカみたいだよね あいつら (ラオ)あと8日… 106 00:08:04,484 --> 00:08:07,195 あんなバケモノに勝てるヤツは この世にはおらん 107 00:08:07,361 --> 00:08:09,572 (悟飯)あっ… (ラオ)この世が終わるまで— 108 00:08:09,697 --> 00:08:12,742 わしらは のんびりと 暮らしていこうと思っておる 109 00:08:12,867 --> 00:08:14,410 ンッ… ン〜ッ… 110 00:08:14,535 --> 00:08:18,206 (ライム)うん? おじいちゃん くたびれちゃった? 111 00:08:18,331 --> 00:08:20,458 私が代わってあげようか? 112 00:08:20,583 --> 00:08:22,710 アア… お前には まだムリだよ 113 00:08:23,085 --> 00:08:24,837 あっ… 僕 手伝いますよ 114 00:08:25,963 --> 00:08:27,131 ほう… 115 00:08:28,007 --> 00:08:30,468 えっ? あっ… 116 00:08:32,094 --> 00:08:34,972 フッ… じゃ 頼むとするか 117 00:08:38,559 --> 00:08:39,936 ハアッ! 118 00:08:43,731 --> 00:08:44,982 (ライム)おにいちゃん (悟飯)うん? 119 00:08:45,107 --> 00:08:46,943 ウワッ! ウッ! アアッ! 120 00:08:47,109 --> 00:08:48,861 痛い痛い痛い… 121 00:08:48,986 --> 00:08:53,783 おにいちゃん バカねえ 斧(おの)を使わなきゃ薪割(まきわ)りできないわよ 122 00:08:54,283 --> 00:08:55,743 はい (悟飯)えっ? 123 00:08:56,160 --> 00:08:57,870 あ… ああ 124 00:08:58,329 --> 00:08:59,455 そ… そうだね 125 00:09:01,874 --> 00:09:02,875 (切る音) 126 00:09:05,044 --> 00:09:06,379 オオッ… (ライム)うわぁ… 127 00:09:06,796 --> 00:09:07,797 (切る音) 128 00:09:10,132 --> 00:09:12,218 (切る音) ふむ… 129 00:09:16,514 --> 00:09:18,599 (あくび) 130 00:09:18,724 --> 00:09:21,811 (クリリン)悟空 ホントに こんな のんびりしてていいのか? 131 00:09:22,186 --> 00:09:24,188 うん? 何がだ? 132 00:09:24,647 --> 00:09:29,735 あと8日しかないんだぞ それまでに やることがあるだろう 133 00:09:29,860 --> 00:09:31,696 そんな大きなあくびを見たら— 134 00:09:31,821 --> 00:09:33,864 こっちの緊張感まで しぼんじゃうよ 135 00:09:34,323 --> 00:09:36,242 そっか すまん… 136 00:09:36,659 --> 00:09:38,869 すまん… (あくび) 137 00:09:40,746 --> 00:09:43,708 ホント 緊張しないヤツだな お前って 138 00:09:46,877 --> 00:09:47,962 (チンピラC)おいおい おら! 139 00:09:48,087 --> 00:09:49,922 チンタラ チンタラ やってんじゃねえよ! 140 00:09:50,047 --> 00:09:52,633 あと1時間で 保存食料 全部 運び込むんだかんな 141 00:09:52,758 --> 00:09:54,135 分かってんのか? おい 142 00:09:55,928 --> 00:09:56,637 (机をたたく音) 143 00:09:57,221 --> 00:09:59,015 (バーボン)バッカ野郎! 144 00:09:59,682 --> 00:10:01,892 セルなんか どこにも現れちゃいねえ 145 00:10:02,018 --> 00:10:03,352 何を寝ぼけてんだ! 146 00:10:04,145 --> 00:10:06,689 …たく 何度も何度も ダマされやがって 147 00:10:06,856 --> 00:10:08,399 (チンピラA) すいません バーボンさん… 148 00:10:08,524 --> 00:10:11,485 (チンピラB) セルで脅かされると どうにも… 149 00:10:11,611 --> 00:10:13,571 (バーボン) てめえらの顔なんざ見たくもねえ! 150 00:10:14,405 --> 00:10:16,866 とっとと うせろ (チンピラA・B)へ… へい 151 00:10:17,700 --> 00:10:19,410 (ドアの開閉音) 152 00:10:19,535 --> 00:10:23,456 ヘッ… ここに セルの野郎が 来るわけねえじゃねえか 153 00:10:24,457 --> 00:10:25,708 もし来たとしても— 154 00:10:25,833 --> 00:10:28,669 このシェルタードームにいれば 安心だ 155 00:10:29,587 --> 00:10:32,214 フフッ… フフフフッ! 156 00:10:32,340 --> 00:10:36,427 生き残ったあとで ものをいうのは 力と金 157 00:10:36,552 --> 00:10:38,012 ンッ ンッ ンッ! 158 00:10:38,137 --> 00:10:41,390 俺さまには その両方があるんだ ダハハハッ! 159 00:10:41,557 --> 00:10:43,934 ア〜ハハハッ! (桃白白(タオパイパイ))ご機嫌だな 160 00:10:44,060 --> 00:10:47,063 オッ? あっ これは 先生! ハハッ… 161 00:10:47,188 --> 00:10:49,398 (せきばらい) どうかなさったんですかい? 162 00:10:50,066 --> 00:10:52,109 (タオパイパイ)殺しの プロフェッショナルである私を— 163 00:10:52,234 --> 00:10:54,779 雇ってもらったのは ありがたいが 164 00:10:54,904 --> 00:10:56,405 こう退屈では たまらん 165 00:10:56,572 --> 00:10:57,615 オッ? 166 00:10:57,948 --> 00:11:01,619 そこで 誰か殺したいヤツは おらんかな? 167 00:11:01,744 --> 00:11:04,622 1人5,000万ゼニーで 引き受けてやるが 168 00:11:05,122 --> 00:11:09,543 いやぁ ハハッ… 世界一の殺し屋 タオパイパイ先生には— 169 00:11:09,669 --> 00:11:12,546 いざというとき たっぷり働いていただきますから 170 00:11:12,713 --> 00:11:15,549 そうか 惜しいことをしたな 171 00:11:15,674 --> 00:11:17,968 そのときは サービス料金ではないから— 172 00:11:18,135 --> 00:11:21,555 そこにある金など あっという間に使い切ってしまうぞ 173 00:11:21,680 --> 00:11:22,890 アアッ… 174 00:11:23,015 --> 00:11:25,851 だ… 大丈夫です ほかにも まだありますから 175 00:11:26,018 --> 00:11:29,105 ふむ… そうか 176 00:11:31,190 --> 00:11:32,274 フッ… 177 00:11:38,364 --> 00:11:41,909 (ベジータ)ピッコロ… 24時間を1秒でも過ぎてみろ 178 00:11:42,034 --> 00:11:44,829 この俺が乗り込んでいって 追い出してやるからな 179 00:11:45,663 --> 00:11:51,127 (ピッコロ)ハァハァ ハァハァ… 180 00:11:51,627 --> 00:11:53,796 (ピッコロ)ハァハァハァ… 181 00:11:54,755 --> 00:11:56,257 (セル)どうした? ピッコロ 182 00:11:56,382 --> 00:11:59,802 その程度のパワーで 俺に勝とうというのか? 183 00:11:59,969 --> 00:12:02,054 フハハハッ… (ピッコロ)お… おのれ! 184 00:12:02,179 --> 00:12:06,434 ン〜ッ! 185 00:12:10,604 --> 00:12:13,315 (気合い声) 186 00:12:22,366 --> 00:12:24,618 ン〜ッ… 187 00:12:25,161 --> 00:12:27,121 ハアッ! (発射音) 188 00:12:27,788 --> 00:12:29,457 ンンッ… 189 00:12:32,793 --> 00:12:33,752 (爆発音) 190 00:12:33,919 --> 00:12:35,713 ウワッ! 191 00:12:36,464 --> 00:12:38,257 グアッ… 192 00:12:44,180 --> 00:12:48,100 ンンッ… く… くそ… 193 00:12:49,602 --> 00:12:50,519 まだまだ! 194 00:12:53,022 --> 00:12:54,064 うん? 195 00:12:54,732 --> 00:12:56,817 お〜い お若いの 196 00:12:56,942 --> 00:13:00,070 調味料のほかに 欲しい物はないのか? 197 00:13:04,825 --> 00:13:05,618 うん? 198 00:13:06,368 --> 00:13:08,621 どこ行ったんだろう? 2人とも 199 00:13:15,336 --> 00:13:17,505 おにいちゃんって 優しい人なんだね 200 00:13:18,047 --> 00:13:18,881 うん? 201 00:13:21,300 --> 00:13:22,009 そうかな? 202 00:13:22,426 --> 00:13:26,263 うん 見れば分かるよ 絶対 ケンカしない人 203 00:13:26,680 --> 00:13:27,973 えっ? ハハハッ… 204 00:13:28,098 --> 00:13:32,102 でも私 強い人が好き おじいちゃんみたいな 205 00:13:32,228 --> 00:13:33,896 えっ? おじいちゃんみたいな? 206 00:13:34,522 --> 00:13:37,983 ああ見えても おじいちゃんは 武術の達人だったんだよ 207 00:13:38,108 --> 00:13:41,153 昔 天下一武道会にも出たんだから 208 00:13:41,695 --> 00:13:44,615 へえ… そうなんだ? (ライム)うんうん 209 00:13:44,740 --> 00:13:47,243 本当は おじいちゃんが バーボン一家なんか— 210 00:13:47,368 --> 00:13:49,745 ガンガンやっつけちゃえばいいと 思うんだ 私 211 00:13:49,870 --> 00:13:51,664 (花火の音) (2人)うん? 212 00:13:52,248 --> 00:13:53,499 何だろう? 213 00:13:53,666 --> 00:13:56,502 あっ… シェルタードームが 完成したんだよ きっと 214 00:13:57,878 --> 00:13:59,880 行ってみようか (悟飯)えっ? うん 215 00:14:00,923 --> 00:14:05,928 (歓声) 216 00:14:08,430 --> 00:14:10,516 え〜 皆さんのおかげで— 217 00:14:10,641 --> 00:14:13,561 ついに このシェルタードームが 完成いたしました 218 00:14:13,727 --> 00:14:18,607 (拍手と歓声) 219 00:14:18,774 --> 00:14:24,113 私は このシェルタードームで 多くの人たちの命が救われるのを 220 00:14:24,238 --> 00:14:27,116 心の底から 喜んでいる次第であります 221 00:14:27,616 --> 00:14:29,952 よく言うよね よ〜し… 222 00:14:31,203 --> 00:14:32,121 (息を吸う音) 223 00:14:32,246 --> 00:14:34,456 セルだ! セルが来たぞ! 224 00:14:34,623 --> 00:14:36,041 ラ… ライムちゃん! 225 00:14:36,208 --> 00:14:37,293 (男性)セ… セルだって? 226 00:14:37,668 --> 00:14:39,378 (男性)こうしちゃいられないぞ! 227 00:14:39,545 --> 00:14:43,257 (ライム) セルが来たぞ! 早く逃げろ! 228 00:14:43,382 --> 00:14:46,886 セルだ! (バーボン)ハァハァ… ヒイッ! 229 00:14:48,220 --> 00:14:49,680 (バーボン) おい! 早くゲートを閉めろ! 230 00:14:49,805 --> 00:14:51,599 (手下) えっ? でも まだ表に人が… 231 00:14:51,724 --> 00:14:53,684 (バーボン)バカ野郎! そんなの かまってられっか 232 00:14:53,809 --> 00:14:54,810 (手下)へ… へい! 233 00:14:55,227 --> 00:14:55,895 (ボタンを押す音) 234 00:14:56,061 --> 00:15:01,901 (人々の騒ぎ声) 235 00:15:02,610 --> 00:15:05,362 (男性)開けろ! (騒ぎ声) 236 00:15:06,655 --> 00:15:08,991 ねっ? おにいちゃん あいつ 本性現したでしょう? 237 00:15:09,116 --> 00:15:12,077 (チンピラA)そうか… (悟飯・ライム)あっ! 238 00:15:13,162 --> 00:15:15,956 さっき俺たちをダマしたのも お前だな? 239 00:15:16,123 --> 00:15:17,166 (扉をたたく音) 240 00:15:17,791 --> 00:15:20,920 (男性)おい バーボン! 話が違うじゃないか! 241 00:15:21,045 --> 00:15:24,548 (男性)そうだぞ! 俺たちは ちゃんと金を払っただろうが 242 00:15:24,673 --> 00:15:27,134 (スピーカー音声:バーボン) そりゃ ツイてませんでしたな 243 00:15:27,259 --> 00:15:29,345 ハハハハッ! 244 00:15:29,970 --> 00:15:32,056 (男性)開けろ この野郎! 245 00:15:33,432 --> 00:15:37,853 (チンピラA) バーボンさん 安心してください! 今のはガキの いたずらですよ! 246 00:15:37,978 --> 00:15:39,063 (バーボン)なに! 247 00:15:45,402 --> 00:15:46,737 ンンッ… 248 00:15:47,279 --> 00:15:49,615 ガキの いたずらだと! 249 00:15:49,740 --> 00:15:51,742 (チンピラA) バーボンさん こいつです! 250 00:15:52,618 --> 00:15:54,828 とんでもないお嬢ちゃんだな お前は 251 00:15:55,621 --> 00:15:57,331 (チンピラB)アアッ… 252 00:15:57,456 --> 00:15:59,375 (悟飯) バーボンさん お話があります 253 00:15:59,500 --> 00:16:02,211 確かに この子がウソついたのは よくないですけど 254 00:16:02,336 --> 00:16:04,630 あなたも 正しいとは思えませんよ 255 00:16:04,755 --> 00:16:07,841 何だ? お前は お前なんかに用はない 256 00:16:08,425 --> 00:16:11,929 こんなドームじゃ セルから 逃(のが)れることはできないし それに… 257 00:16:12,304 --> 00:16:15,015 ン〜ッ… うるさい うるさい! 258 00:16:15,140 --> 00:16:18,143 おい 野郎ども! このガキを黙らせろ 259 00:16:18,268 --> 00:16:18,936 (手下たち)へい! 260 00:16:19,103 --> 00:16:21,897 (男性) おい よせ まだ子供じゃないか 261 00:16:22,022 --> 00:16:23,315 かわいそうなことするな 262 00:16:23,482 --> 00:16:25,150 やっかましい! 263 00:16:25,275 --> 00:16:27,569 このシェルタードームに 入りたかったら— 264 00:16:27,695 --> 00:16:30,239 俺さまの言うことに 文句を言うんじゃねえ! 265 00:16:33,617 --> 00:16:35,119 ヘヘヘッ… (ラオ)待て! 266 00:16:38,080 --> 00:16:39,373 お… おじいちゃん! 267 00:16:40,249 --> 00:16:43,127 その子たちに手を出したら このわしが許さん 268 00:16:43,293 --> 00:16:44,628 (チンピラA・B)なにを! 269 00:16:45,212 --> 00:16:47,506 そんなじいさんに ビビることはねえ 270 00:16:47,631 --> 00:16:49,758 やっちまえ! (手下たち)へい! 271 00:16:50,426 --> 00:16:52,720 おじいさん 僕も手伝います 272 00:16:52,845 --> 00:16:55,431 いいや ここは わし1人で十分だ 273 00:16:55,597 --> 00:16:57,057 野郎! 274 00:16:57,182 --> 00:16:58,642 (蹴る音) ウエッ! 275 00:16:58,934 --> 00:17:01,395 ウッ! アアッ… 276 00:17:01,895 --> 00:17:04,189 あっ… ちくしょう よくも相棒を! 277 00:17:05,733 --> 00:17:07,609 (手下たち)ヤーッ! 278 00:17:07,776 --> 00:17:09,486 ウワッ! (手下)アアッ! 279 00:17:09,862 --> 00:17:11,113 (手下たち)ウワッ! 280 00:17:12,448 --> 00:17:13,657 (殴る音) ウッ! 281 00:17:14,742 --> 00:17:15,784 てめえ… 282 00:17:17,036 --> 00:17:18,078 (銃声) ヒイッ! 283 00:17:18,245 --> 00:17:19,705 (ライム)わあ… 284 00:17:19,872 --> 00:17:21,707 く… くそ… 285 00:17:21,832 --> 00:17:24,710 先生! タオパイパイ先生! 286 00:17:27,171 --> 00:17:29,048 何か用かな? 287 00:17:29,798 --> 00:17:32,760 先生に 働いていただくときが来ました 288 00:17:32,885 --> 00:17:35,220 あいつです! 始末しちゃってください 289 00:17:36,055 --> 00:17:36,722 ンッ… 290 00:17:37,056 --> 00:17:41,060 フフッ… では あっさり片づけてやろう 291 00:17:46,231 --> 00:17:47,357 (タオパイパイ)ハアーッ! 292 00:17:53,030 --> 00:17:54,364 ハアッ! 293 00:17:55,949 --> 00:17:57,034 ン〜ッ… 294 00:17:57,201 --> 00:17:59,787 ほう… よく今のをかわしたな 295 00:18:00,162 --> 00:18:01,580 (ライム)アア… (悟飯)おじいさん! 296 00:18:01,705 --> 00:18:05,250 お若いの… あんたが戦ったら大変なことになる 297 00:18:05,375 --> 00:18:06,794 ここは わしに任せてくれ 298 00:18:06,919 --> 00:18:09,671 えっ? 僕のこと き… 気づいてたんですか? 299 00:18:10,506 --> 00:18:11,173 フッ… 300 00:18:11,965 --> 00:18:13,634 (タオパイパイ)アターッ! 301 00:18:13,801 --> 00:18:14,760 (蹴る音) 302 00:18:14,885 --> 00:18:16,595 ハアッ! (ラオ)ウッ… 303 00:18:18,597 --> 00:18:19,556 (2人)アアッ… 304 00:18:20,015 --> 00:18:23,060 (バーボン)先生! 一気にやっちゃってください! 305 00:18:23,227 --> 00:18:24,853 グッ… グッ… 306 00:18:25,437 --> 00:18:27,898 フフフフッ… 307 00:18:28,023 --> 00:18:29,817 貴様には もったいないが 308 00:18:29,942 --> 00:18:31,902 スーパーどどん波(ぱ)を お見舞いしてやる 309 00:18:35,322 --> 00:18:36,365 アア… (悟飯)クッ… 310 00:18:36,532 --> 00:18:38,867 ウッ… ウウ… 311 00:18:39,034 --> 00:18:41,411 死ね! スーパーどどん波! 312 00:18:41,578 --> 00:18:43,372 (発射音) 313 00:18:43,872 --> 00:18:44,998 (爆発音) 314 00:18:45,165 --> 00:18:47,167 おじいちゃーん! 315 00:18:49,294 --> 00:18:50,796 (笑い声) 316 00:18:53,966 --> 00:18:55,843 な… なに! (バーボン)バ… バカな! 317 00:18:56,677 --> 00:18:58,595 お前の相手は 僕がする! 318 00:19:00,430 --> 00:19:01,723 オオッ… (ライム)おにいちゃん… 319 00:19:02,266 --> 00:19:04,601 生意気なクソガキだな 320 00:19:04,726 --> 00:19:07,020 いいだろう 貴様から殺してやろう 321 00:19:07,479 --> 00:19:08,272 フフフッ… 322 00:19:09,022 --> 00:19:11,775 だけど このガキ どこかで会ったような… 323 00:19:12,192 --> 00:19:15,028 小僧! 名前は? (悟飯)孫(そん)悟飯だ! 324 00:19:15,696 --> 00:19:19,449 そ… 孫だと! じゃ 貴様は あの孫悟空の… 325 00:19:19,616 --> 00:19:21,827 孫悟空は 僕の父さんだ! 326 00:19:21,994 --> 00:19:23,829 な… なにー! 327 00:19:24,246 --> 00:19:25,706 (悟空)ヤーッ! (タオパイパイ)痛い! 328 00:19:25,831 --> 00:19:28,000 (殴る音) 痛い痛い痛い! 329 00:19:28,125 --> 00:19:30,002 ごめんなさい ごめんなさい! アアッ! 330 00:19:30,169 --> 00:19:31,795 引っ掛かったな! 331 00:19:31,920 --> 00:19:33,589 ハアーッ! 332 00:19:34,715 --> 00:19:35,924 (蹴る音) (悟空)ソリャ! 333 00:19:36,049 --> 00:19:36,925 えっ? 334 00:19:37,426 --> 00:19:39,094 (爆発音) イヤーッ! 335 00:19:41,180 --> 00:19:44,099 アアアアッ… 336 00:19:44,641 --> 00:19:48,770 どうしたんですか? 先生 バシッと やっつけてくださいよ 337 00:19:48,896 --> 00:19:50,564 うん アレだ… 338 00:19:51,273 --> 00:19:53,650 私は やめた… (バーボン)えっ? 339 00:19:53,775 --> 00:19:55,110 用心棒は やめた 340 00:19:55,444 --> 00:19:56,111 (蹴る音) 341 00:19:57,070 --> 00:19:58,614 ン〜ッ! 342 00:19:59,740 --> 00:20:01,575 ピョ〜ン! 343 00:20:02,576 --> 00:20:06,997 さらばだ! (バーボン)タオパイパイ先生! 344 00:20:07,122 --> 00:20:08,248 あっ… 345 00:20:08,373 --> 00:20:13,420 (一同)ン〜ッ… 346 00:20:13,587 --> 00:20:15,547 ア〜ッ… 先生! 347 00:20:15,672 --> 00:20:19,176 お金は いくらでも払いますから あいつらを なんとかしてください 348 00:20:19,301 --> 00:20:20,802 えっ? 僕のこと? 349 00:20:20,928 --> 00:20:24,264 そうですよ! ヤダなぁ 先生 350 00:20:26,141 --> 00:20:28,227 フフッ… (バーボン)あっ… アハハッ… 351 00:20:29,478 --> 00:20:31,063 あっ… (悟飯)ハアッ! 352 00:20:32,689 --> 00:20:36,109 (爆発音) (人々の騒ぎ声) 353 00:20:37,736 --> 00:20:40,405 ア〜ッ… な… 何をする… 354 00:20:41,073 --> 00:20:42,699 分かりませんか? 355 00:20:43,116 --> 00:20:46,662 僕程度の力でも こんなに簡単に壊れちゃうんですよ 356 00:20:46,787 --> 00:20:48,914 あのセルを 防げるわけないじゃないですか 357 00:20:50,123 --> 00:20:51,416 (ラオ)うむ… 358 00:20:51,959 --> 00:20:53,710 (悟飯)皆さん 大丈夫です 359 00:20:53,835 --> 00:20:57,881 8日後の武道大会には セルを倒す人が 必ず現れますから 360 00:20:58,006 --> 00:21:00,926 心配しないで いつもどおり暮らしてください 361 00:21:01,260 --> 00:21:04,554 (安堵(あんど)の声) 362 00:21:05,180 --> 00:21:07,391 (悟空)悟飯! (悟飯)うん? 363 00:21:07,766 --> 00:21:09,268 お父さん 364 00:21:11,520 --> 00:21:13,563 買い物 行ったっきり 帰ってこねえから— 365 00:21:13,689 --> 00:21:16,650 母さん カンカンだぞ (悟飯)あっ 忘れてた 366 00:21:18,026 --> 00:21:19,528 はい おにいちゃん (悟飯)うん? 367 00:21:19,653 --> 00:21:21,238 あっ… ありがとう 368 00:21:21,822 --> 00:21:22,739 ウフフッ… 369 00:21:23,198 --> 00:21:26,743 あなたが あの子の父親かね? (悟空)ああ そうだ 370 00:21:27,411 --> 00:21:30,497 2人とも 並みのパワーの持ち主じゃないな 371 00:21:30,664 --> 00:21:33,917 えっ? ハハハハッ… 372 00:21:34,042 --> 00:21:35,711 分かるかい? じっちゃん 373 00:21:35,836 --> 00:21:38,130 うむ… (悟飯)おじいさん 374 00:21:38,880 --> 00:21:40,173 ありがとうございました 375 00:21:40,299 --> 00:21:42,634 (ラオ)また遊びに来るといい (悟飯)はい 376 00:21:43,093 --> 00:21:44,803 行くぞ 悟飯 (悟飯)はい 377 00:21:45,887 --> 00:21:48,473 絶対に セルを倒してくれ (悟空)うん? 378 00:21:49,224 --> 00:21:52,477 出場するんだろう? 天下一武道会 379 00:21:53,478 --> 00:21:54,479 うん 380 00:21:55,272 --> 00:21:56,106 フッ… 381 00:21:58,442 --> 00:22:03,238 (ライム) おにいちゃん! バイバ〜イ! 382 00:22:03,864 --> 00:22:07,534 (ナレーター) セルゲーム開催まで あと8日 383 00:22:07,659 --> 00:22:10,996 果たして それまでに 悟空と悟飯は— 384 00:22:11,121 --> 00:22:15,459 完全体セルを 超えることができるのか? 385 00:22:22,674 --> 00:22:27,679 ♪〜 386 00:23:51,054 --> 00:23:56,059 〜♪ 387 00:24:02,357 --> 00:24:04,192 (悟空)オッス! オラ 悟空 388 00:24:04,359 --> 00:24:08,196 おい クリリン 見てみろよ 懐かしい物が出てきたぞ 389 00:24:08,905 --> 00:24:10,699 悟飯が赤ん坊のころの写真だ 390 00:24:10,866 --> 00:24:13,368 (クリリン) へえ… やっぱり かわいいな 391 00:24:13,493 --> 00:24:16,621 このころの悟飯って 一体 どんな子だったんだ? 392 00:24:16,788 --> 00:24:18,290 (悟空)次回「ドラゴンボールZ」 393 00:24:18,790 --> 00:24:21,459 “秘められた力!! 悟飯が赤ン坊だった頃” 394 00:24:22,252 --> 00:24:24,880 (悟飯)そういえば 僕は どうして 悟飯っていう名前に— 395 00:24:25,046 --> 00:24:26,464 なったんだろう?