1 00:00:42,234 --> 00:00:45,237 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:45,237 --> 00:00:53,912 ♬~ 3 00:00:53,912 --> 00:01:13,265 ♬~ 4 00:01:13,265 --> 00:01:33,285 ♬~ 5 00:01:33,285 --> 00:01:53,238 ♬~ 6 00:01:53,238 --> 00:02:13,258 ♬~ 7 00:02:13,258 --> 00:02:27,258 ♬~ 8 00:03:01,173 --> 00:03:21,193 ♬~ 9 00:03:21,193 --> 00:03:39,211 ♬~ 10 00:03:39,211 --> 00:03:42,211 (ブルマ)こっちに来ないで! 撃たれちゃうでしょ! 11 00:03:44,216 --> 00:03:47,219 (クリリン)う… 撃つな。 俺たちは敵じゃない! 12 00:03:47,219 --> 00:03:51,556 (ナレーション)〈ヤムチャたちや ピッコロの復活を願って➡ 13 00:03:51,556 --> 00:03:57,229 新たなドラゴンボール捜しに 宇宙へと旅立ったブルマたち。➡ 14 00:03:57,229 --> 00:03:59,229 だが…〉 15 00:04:26,858 --> 00:04:29,158 いいっ…。 うっ。 16 00:04:36,535 --> 00:04:38,535 くっ…。 ああっ。 17 00:04:42,207 --> 00:04:44,876 ハッ…。 (クリリン)ああっ。 18 00:04:44,876 --> 00:04:47,876 ≪(足音) 19 00:05:04,830 --> 00:05:07,499 (悟飯)は… 話を聞いてください! 20 00:05:07,499 --> 00:05:10,168 (悟飯)僕たちは 「地球」という星から来た者で➡ 21 00:05:10,168 --> 00:05:12,838 決して怪し…。 22 00:05:12,838 --> 00:05:16,508 (女の子)うわ~ん! ううっ…。 23 00:05:16,508 --> 00:05:20,508 うっ。 あっ…。 いっ… いい…。 24 00:05:23,849 --> 00:05:26,852 (ゼシン)お前たち侵略者の話なんか 聞きたくない! 25 00:05:26,852 --> 00:05:30,188 侵略者!? ちょ… ちょ… ちょ… ちょっと待ってくれないかな。 26 00:05:30,188 --> 00:05:32,858 俺たちは 本当に怪しい者じゃないんだって。 27 00:05:32,858 --> 00:05:35,527 侵略者だなんて…。 (ゼシン)うるさい! 28 00:05:35,527 --> 00:05:37,529 うわっ! ああっ! 29 00:05:37,529 --> 00:05:40,198 ≪(ブルマ)待ちなさい! その子たちの言うとおりよ。➡ 30 00:05:40,198 --> 00:05:42,534 あんたたち 男のくせに しゃべりすぎよ。➡ 31 00:05:42,534 --> 00:05:44,870 女の子にもてないから! 32 00:05:44,870 --> 00:05:47,205 ううっ! いいっ…。 33 00:05:47,205 --> 00:05:50,205 もたもたしてないで 何とかしなさいよ! 34 00:05:54,212 --> 00:05:56,548 (クリリン)悟飯 やるぞ。 はい。 35 00:05:56,548 --> 00:05:58,550 (クリリン・悟飯)うん! (ゼシン)ああっ…。 36 00:05:58,550 --> 00:06:03,155 うう~。 いいい… いっ… いっ…。 37 00:06:03,155 --> 00:06:08,155 はぁーっ! 38 00:06:10,162 --> 00:06:12,497 (一同)あああっ…。 39 00:06:12,497 --> 00:06:14,097 (ゼシン)ううっ。 40 00:06:16,168 --> 00:06:19,168 ヘッ…。 うん? 41 00:06:22,174 --> 00:06:24,176 (女の子)えーい! (クリリン)あっ 痛たっ! あ痛た!➡ 42 00:06:24,176 --> 00:06:27,179 痛い痛い! あ痛っ! 痛てて…。 痛っ 痛っ…。 43 00:06:27,179 --> 00:06:29,779 こら! 何すんだよ? ≪(ゼシン)動くな! 44 00:06:31,850 --> 00:06:34,519 (ゼシン)ほ… 本当に殺すぞ。 45 00:06:34,519 --> 00:06:36,519 ううっ…。 46 00:06:38,523 --> 00:06:42,861 (ブン)ゼシン 早く殺しちゃおうぜ。 こいつら絶対フリーザの手下だよ。 47 00:06:42,861 --> 00:06:44,861 (ゼシン)あっ… ああ。 48 00:06:51,203 --> 00:06:54,206 (ゼシン) こ… 殺すしかないよな。 やっぱ。 49 00:06:54,206 --> 00:06:56,206 ううう…。 うっ。 50 00:07:02,147 --> 00:07:04,149 (一同)うわーっ! 51 00:07:04,149 --> 00:07:07,152 ≪(サイレン) (ゼシン)ど… どうしたんだ!? 52 00:07:07,152 --> 00:07:10,822 (少年)ゼシン 大変だ! 流星群の中に入っちゃったよ! 53 00:07:10,822 --> 00:07:13,492 (ゼシン)何っ? くそっ。 54 00:07:13,492 --> 00:07:15,827 おい! こいつらを見張ってろ! 55 00:07:15,827 --> 00:07:19,164 下手なまねをしたら その場で撃ち殺せ! 56 00:07:19,164 --> 00:07:22,167 (サイレン) 57 00:07:22,167 --> 00:07:24,503 (キーボードを打つ音) (少女)ああっ。 あ… えーっと…。 58 00:07:24,503 --> 00:07:26,505 (警告音) (少女)ああっ! 59 00:07:26,505 --> 00:07:39,518 ♬~ 60 00:07:39,518 --> 00:07:42,118 (一同)うわーっ! 61 00:07:44,189 --> 00:07:48,860 (ブルマ)クリリン! 今のうちよ! 早く助けなさい! 62 00:07:48,860 --> 00:07:51,863 (クリリン)あ… ああ。 悟飯。 はい。 63 00:07:51,863 --> 00:07:53,863 (クリリン・悟飯)はっ! 64 00:08:02,140 --> 00:08:06,144 (悟空)や… や… や… や… や… や… やめてくれ! 65 00:08:06,144 --> 00:08:11,144 うわーっ! うわーっ! あっ…。 66 00:08:13,485 --> 00:08:18,156 うわーっ! 痛えーっ! 痛えーっ! 67 00:08:18,156 --> 00:08:21,493 (医者)まだ刺しておらんよ。 (亀仙人)やれやれ。 68 00:08:21,493 --> 00:08:26,164 悟空のやつは こういうことには まるっきり免疫がないのう。 69 00:08:26,164 --> 00:08:30,168 うわーっ! 痛ててて…。 痛い痛い! 痛い痛い! 痛い…。 70 00:08:30,168 --> 00:08:33,171 だから まだ刺してないって 言っておるわ。 71 00:08:33,171 --> 00:08:35,173 (チチ)まったく…。 72 00:08:35,173 --> 00:08:37,842 いっつも腕立てだの腹筋だの やってるくせに➡ 73 00:08:37,842 --> 00:08:40,178 これぐらいのことで 何が痛えんだよ。 74 00:08:40,178 --> 00:08:43,181 わっ! いっ…。 チチ。 フン。 だらしねえ。 75 00:08:43,181 --> 00:08:47,519 悟飯ちゃんの苦労を思えば そんな痛み何でもねえはずだべ。 76 00:08:47,519 --> 00:08:49,119 ああ…。 77 00:08:51,189 --> 00:08:54,789 オラ 悟飯ちゃんのために お百度踏んでくるだ。 78 00:08:59,531 --> 00:09:04,131 チチ…。 うん? うん…。 プチッと。 79 00:09:06,137 --> 00:09:08,807 ≪ ギャーッ! (看護師・患者)ああっ! 80 00:09:08,807 --> 00:09:13,107 ≪ あやややーっ! やーっ! (患者)何だ? 81 00:09:16,147 --> 00:09:19,147 (一同)うわーっ! 82 00:09:21,820 --> 00:09:25,156 (子どもたちの泣き声) 83 00:09:25,156 --> 00:09:27,826 (クリリン・悟飯)あっ。 (ブルマ)うん?➡ 84 00:09:27,826 --> 00:09:30,495 何やってんのよ? 早くしなさいよ! 85 00:09:30,495 --> 00:09:32,831 (クリリン)あ… はい。 ですけど…。 86 00:09:32,831 --> 00:09:35,166 こんな流星群の中に入ったら➡ 87 00:09:35,166 --> 00:09:37,502 どんな船だって ひとたまりもないわ。 88 00:09:37,502 --> 00:09:40,505 早くしないと あたしたちも助かんないのよ! 89 00:09:40,505 --> 00:09:44,843 だからって このまま 困ってる人たちを見過ごして…。 90 00:09:44,843 --> 00:09:48,179 何が困ってる人たちよ? うわっ! 91 00:09:48,179 --> 00:09:50,181 (悟飯・クリリン)うわっ! ああっ! 92 00:09:50,181 --> 00:10:03,128 ♬~ 93 00:10:03,128 --> 00:10:04,728 あっ! 94 00:10:12,470 --> 00:10:16,141 けがはないか? (少年)う… うん。 95 00:10:16,141 --> 00:10:18,741 よし! えいっ! 96 00:10:29,154 --> 00:10:31,154 な… なんてやつらだ。 97 00:10:33,158 --> 00:10:35,160 ≪(爆発音) ≪(少女)キャーッ!➡ 98 00:10:35,160 --> 00:10:38,496 誰か来てー! (クリリン)大変だ! 99 00:10:38,496 --> 00:10:40,496 (ゼシン)ここを頼む! 100 00:10:44,836 --> 00:10:48,173 もう…。 お人よしなんだから 2人とも。 101 00:10:48,173 --> 00:10:51,509 (衝撃音) (ブルマ)うわっ! あっ ああ…。 102 00:10:51,509 --> 00:10:55,180 ちょっと! どういう操縦してんのよ!? 103 00:10:55,180 --> 00:11:06,191 ♬~ 104 00:11:06,191 --> 00:11:11,529 あっ…。 くそっ! ううっ…。 うわっ! 105 00:11:11,529 --> 00:11:13,865 まったく 見てらんないわ。 どいて! 106 00:11:13,865 --> 00:11:16,534 ああーっ! 何すんだ! 107 00:11:16,534 --> 00:11:19,871 私にやらせなさい。 こういうのはプロなんだから。 108 00:11:19,871 --> 00:11:21,873 (少年)し… 信じられるか! そんなこと。 109 00:11:21,873 --> 00:11:24,542 (ブン)あ… あんたの世話になんか! 110 00:11:24,542 --> 00:11:28,213 みんな死ぬより 私にやらせたほうがましでしょ! 111 00:11:28,213 --> 00:11:32,884 えっと… こことここが上昇で こっちが右左ね。 112 00:11:32,884 --> 00:11:35,184 スピード調節はどれ? 113 00:11:38,890 --> 00:11:42,227 早く教えなさいよ! 死にたくないでしょ! 114 00:11:42,227 --> 00:11:45,563 ひ… 左端のキー。 (ブルマ)あっ そう。 115 00:11:45,563 --> 00:12:03,515 ♬~ 116 00:12:03,515 --> 00:12:05,515 (女の子)キャーッ! 117 00:12:07,519 --> 00:12:09,519 はーっ! 118 00:12:11,189 --> 00:12:13,189 (女の子)ああっ…。 119 00:12:15,193 --> 00:12:17,193 ああっ? 120 00:12:21,199 --> 00:12:23,199 (少年1・少年2)すげえ…。 121 00:12:42,220 --> 00:12:45,223 フゥ~。 何とか切り抜けたみたいね。 122 00:12:45,223 --> 00:12:47,523 ≪(銃を構える音) (ブルマ)えっ? ええっ!? 123 00:12:49,561 --> 00:12:51,563 な… 何のまねよ!? 124 00:12:51,563 --> 00:12:54,232 まだ あたしたちのこと 信用してないの? 125 00:12:54,232 --> 00:12:56,901 信用なんかできるもんか! 126 00:12:56,901 --> 00:13:01,201 お前らの仲間が 俺たちの星を滅ぼしたんだからな。 127 00:14:55,586 --> 00:14:58,923 何のことよ? あたしたちの仲間って。 128 00:14:58,923 --> 00:15:00,925 ヘッ! しらばっくれんな! 129 00:15:00,925 --> 00:15:03,928 お前たちは フリーザの手下なんだろ? 130 00:15:03,928 --> 00:15:05,930 フリーザ? 131 00:15:05,930 --> 00:15:11,269 ブルマさーん! あっ… ああっ! (ブルマ)ちょっと助けてよ クリリン。 132 00:15:11,269 --> 00:15:14,272 この子たち まだ何か誤解してるみたいなの。 133 00:15:14,272 --> 00:15:16,607 誤解なんかじゃないやい! 134 00:15:16,607 --> 00:15:21,279 お前たちの ああいう 野蛮な力を見て確信したんだ! 135 00:15:21,279 --> 00:15:24,949 野蛮だって。 ひどい。 136 00:15:24,949 --> 00:15:27,885 (ブルマ)この2人が 野蛮人なのは認めるけど。➡ 137 00:15:27,885 --> 00:15:30,555 あたしは平和と正義を愛する 真実の人よ! 138 00:15:30,555 --> 00:15:32,557 (クリリン)ちょ… ちょっと。 139 00:15:32,557 --> 00:15:34,559 そんなことばが 信じられるもんか! 140 00:15:34,559 --> 00:15:36,561 ≪(ゼシン)待て! (ブン)おっ? 141 00:15:36,561 --> 00:15:38,563 ゼ… ゼシン。 142 00:15:38,563 --> 00:15:41,566 みんな。 銃を下ろしても大丈夫だよ。 143 00:15:41,566 --> 00:15:44,902 (ブン)何でだよ? ゼシン! こいつらフリーザの手下だぜ!➡ 144 00:15:44,902 --> 00:15:48,239 こいつらの仲間が 俺たち母さんや父さんを! 145 00:15:48,239 --> 00:15:52,243 フリーザの手下なら 僕たちを助けたりしないさ。 146 00:15:52,243 --> 00:15:55,246 突然 襲ってきて 殺しまくるだけだろう。 147 00:15:55,246 --> 00:15:58,249 そうだよ! あのときだって いきなり やって来て➡ 148 00:15:58,249 --> 00:16:02,253 父さんや母さんを何にも言わずに 殺しちゃったじゃない! 149 00:16:02,253 --> 00:16:04,253 あっ…。 150 00:16:07,592 --> 00:16:11,592 うっ…。 そうだけど。 あっ! 151 00:16:16,267 --> 00:16:19,267 (ブン)《父さん! 母さーん!》 152 00:16:27,879 --> 00:16:34,218 《ああっ…。 あっ… ああっ! わーっ!》 153 00:16:34,218 --> 00:16:53,905 ♬~ 154 00:16:53,905 --> 00:16:56,505 フッ。 お前 いい目をしてるな。 155 00:16:58,242 --> 00:17:00,542 うん? ブン…。 156 00:17:03,915 --> 00:17:06,918 (ブルマ)ありがとう 信じてくれて。 157 00:17:06,918 --> 00:17:10,922 でも そいつら まるでサイヤ人みたいなやつだな。 158 00:17:10,922 --> 00:17:13,925 ねえ。 もしかして その襲ってきたやつら➡ 159 00:17:13,925 --> 00:17:16,260 尻尾が生えてなかった? 160 00:17:16,260 --> 00:17:19,263 尻尾? いや そんなのはなかったぜ。 161 00:17:19,263 --> 00:17:22,600 そ… そうか。 サイヤ人じゃなかったのか。 162 00:17:22,600 --> 00:17:26,871 つまり宇宙には 悪いやつが ほかにもいるってことね。 163 00:17:26,871 --> 00:17:30,471 それで お兄さんたちの星 どうなっちゃったの? 164 00:17:32,543 --> 00:17:37,215 僕たちの星は平和で とても住みやすい所だった。 165 00:17:37,215 --> 00:17:40,215 やつらが来るまでは! 166 00:17:47,892 --> 00:17:50,192 (男性)《うわっ。 うわぁ!》 167 00:17:52,230 --> 00:17:56,230 (住人たちの悲鳴) 168 00:17:58,569 --> 00:18:01,906 (ゼシン)やつらは突然 僕たちの前に現れて言った。➡ 169 00:18:01,906 --> 00:18:07,245 「この星をフリーザ様に進呈する。 感謝しろ」と。➡ 170 00:18:07,245 --> 00:18:10,915 そして いきなり 僕らの父さん母さんを➡ 171 00:18:10,915 --> 00:18:13,918 虫けらのように殺した。➡ 172 00:18:13,918 --> 00:18:17,922 やつらは 星にいた人間を皆殺しにして➡ 173 00:18:17,922 --> 00:18:21,222 フリーザに渡すつもりだったんだ。 174 00:18:25,930 --> 00:18:28,533 よく君たちは生き残れたね。 175 00:18:28,533 --> 00:18:31,202 フリーザの野望に気付いた 大人たちが➡ 176 00:18:31,202 --> 00:18:34,872 僕たち子どもを 宇宙船で脱出させたんだ。 177 00:18:34,872 --> 00:18:37,875 でも ほかの宇宙船は 追ってきたフリーザに➡ 178 00:18:37,875 --> 00:18:40,211 みんな撃ち落とされてしまった。➡ 179 00:18:40,211 --> 00:18:43,881 そして この鏡張りの宇宙船だけが 生き残ったんだ。 180 00:18:43,881 --> 00:18:46,217 鏡張りの宇宙船? 181 00:18:46,217 --> 00:18:50,888 そうか。 鏡が宇宙空間を そのまま映しちゃうものね。 182 00:18:50,888 --> 00:18:54,888 道理で あたしたちにも 姿が見えなかったはずよね。 183 00:19:02,233 --> 00:19:05,903 それで君たち これから どこへ? 当てがあんのかい? 184 00:19:05,903 --> 00:19:08,573 ああ。 父さんたちが昔から➡ 185 00:19:08,573 --> 00:19:11,242 商売で行き来していた 星があるんだよ。 186 00:19:11,242 --> 00:19:14,245 そこなら きっと僕らを 受け入れてくれると思うんだ。 187 00:19:14,245 --> 00:19:16,247 その星 遠いの? 188 00:19:16,247 --> 00:19:19,584 平気さ。 何年かかったって行ってみせる! 189 00:19:19,584 --> 00:19:22,253 フッ…。 (クリリン)ああ。 190 00:19:22,253 --> 00:19:32,196 ♬~ 191 00:19:32,196 --> 00:19:35,866 頑張ってくれよな。 (ゼシン)ええ。 あなたたちも。 192 00:19:35,866 --> 00:19:37,535 はい。 193 00:19:37,535 --> 00:19:40,538 (一同)ハハハ…。 194 00:19:40,538 --> 00:19:43,541 さあ 行くわよ。 時間も だいぶロスしちゃったし➡ 195 00:19:43,541 --> 00:19:47,211 急がなきゃ。 (クリリン)まあ いいじゃないですか。 196 00:19:47,211 --> 00:19:51,215 ナメック星は逃げやしませんよ。 (ゼシン)あ… ナメック星? 197 00:19:51,215 --> 00:19:53,884 あなたたち ナメック星に行くのかい? 198 00:19:53,884 --> 00:19:56,220 そうだよ。 知ってるの? 199 00:19:56,220 --> 00:19:59,890 2週間ぐらい前に あたしたち通ってきたわ。 200 00:19:59,890 --> 00:20:03,227 KS162の方角を まっすぐ行けば➡ 201 00:20:03,227 --> 00:20:05,229 ずいぶん近道になるはずだよ。 202 00:20:05,229 --> 00:20:09,233 ええっ!? ねっ それ本当? (ゼシン)あ… ああ。 203 00:20:09,233 --> 00:20:14,238 KS162の方角ね。 サンキュー! ほら さっさと行くわよ。 204 00:20:14,238 --> 00:20:17,575 ああっ…。 バイバイ! 205 00:20:17,575 --> 00:20:20,875 ああっ! だけど その近道は…。 206 00:20:27,184 --> 00:20:30,184 ああっ? ≪(ブン)行っちまったな。 207 00:20:32,523 --> 00:20:35,823 いいやつらだったな。 (ゼシン)ブン…。 208 00:20:45,202 --> 00:20:50,207 さあ 俺たちも急ごうぜ! (ゼシン)よーし。 みんな 行くぞ! 209 00:20:50,207 --> 00:20:52,207 (一同)おーっ! 210 00:20:55,212 --> 00:21:00,217 KS162の方角から ナメック星に向かって。 211 00:21:00,217 --> 00:21:04,221 ハァ… これで一安心ね。 どうしたの? 212 00:21:04,221 --> 00:21:08,893 いえ。 あの子たちの言ってた 「悪い宇宙人」ってのが気になって。 213 00:21:08,893 --> 00:21:11,228 だって サイヤ人じゃなかったんでしょ? 214 00:21:11,228 --> 00:21:14,565 だから サイヤ人の仲間ってのがいて…。 215 00:21:14,565 --> 00:21:17,234 関係ないわよ あたしたちには。 216 00:21:17,234 --> 00:21:22,239 ああ~。 さて 寝よう。 もう思いっ切りくたびれちゃった。 217 00:21:22,239 --> 00:21:28,239 〈だが クリリンの気がかりは 決して外れてはいなかった〉 218 00:21:30,181 --> 00:21:34,181 〈ベジータが 地球を離れて18日目〉 219 00:21:37,855 --> 00:21:39,857 (部下1)よし ここだ。 220 00:21:39,857 --> 00:21:42,193 (サイレン) 221 00:21:42,193 --> 00:21:44,528 (部下2)うん? (部下1)何か来た! 222 00:21:44,528 --> 00:21:46,530 (部下2)フリーザ様か? 223 00:21:46,530 --> 00:21:48,866 (部下1) まさか。 出かけられたばかりだ。 224 00:21:48,866 --> 00:21:51,869 (部下1) きゅ… 旧型だ! 戦闘員だぞ! 225 00:21:51,869 --> 00:21:54,872 (部下2)この信号はベジータ様だ。 226 00:21:54,872 --> 00:21:59,210 妙だな。 帰還連絡は受けてないぞ。 何かあったんだろうか? 227 00:21:59,210 --> 00:22:01,545 おーい! こちらは管制室だ。 228 00:22:01,545 --> 00:22:04,845 ベジータ様が お着きになる! 至急 出迎えろ! 229 00:22:09,553 --> 00:22:11,555 (部下1)来たぞ! 230 00:22:11,555 --> 00:22:14,155 (部下2)やっぱり1機だけだ。 ナッパさんは? 231 00:22:27,905 --> 00:22:30,241 ど… どうしたのかな? 出ていらっしゃらないぞ。 232 00:22:30,241 --> 00:22:32,910 お… おい。 生命反応が やけに小さいぞ。 233 00:22:32,910 --> 00:22:34,510 (部下3)何っ? 234 00:22:36,580 --> 00:22:38,916 (部下2) 生命維持装置を使っておられる。 235 00:22:38,916 --> 00:22:41,252 (部下3) まずい。 早く治療室に運ぶんだ! 236 00:22:41,252 --> 00:22:57,552 ♬~ 237 00:23:07,611 --> 00:23:10,611 うわっ! な… 何だ? あっ… 地震? 238 00:23:12,283 --> 00:23:14,952 うわっ! ああっ…。 あ… ああっ…。 239 00:23:14,952 --> 00:23:19,290 (クリリン)ブ… ブルマさん。 この揺れ 何かあったんじゃないですか? 240 00:23:19,290 --> 00:23:21,959 (ブルマ)うん? あんたたち宇宙をなめてるから➡ 241 00:23:21,959 --> 00:23:24,295 これぐらいのことで驚くのよ。➡ 242 00:23:24,295 --> 00:23:27,565 近道なんだから 少しぐらい揺れるわよ。 243 00:23:27,565 --> 00:23:38,576 ♬~ 244 00:23:38,576 --> 00:23:41,912 よくこんな状態で 眠っていられるなぁ。 245 00:23:41,912 --> 00:23:44,912 うわっ! ああっ! わーっ! ああっ! うわっ! うわーっ! 246 00:23:47,251 --> 00:23:49,253 うわっ! ああっ…。 247 00:23:49,253 --> 00:24:06,253 ♬~ 248 00:24:09,273 --> 00:24:13,277 お… 収まった。 あたっ! 249 00:24:13,277 --> 00:24:16,877 うっ…。 (クリリン)うん? あっ。 250 00:24:19,283 --> 00:24:21,285 ひどいですよ ブルマさん。 251 00:24:21,285 --> 00:24:23,954 あんたまで そんなことするとは 思わなかったわ! 252 00:24:23,954 --> 00:24:26,557 違います! 誤解ですよ ブルマさん。 253 00:24:26,557 --> 00:24:31,562 分かるもんですか! あんたも あの亀じいさんの弟子ですからね。 254 00:24:31,562 --> 00:24:36,233 あっ? ああっ…。 255 00:24:36,233 --> 00:24:40,533 クリリンさん かわいそう。 (ブルマ)見てよ あれ! 256 00:24:43,240 --> 00:24:46,911 (ブルマ)やったーっ! ナメック星に着いちゃったわ! 257 00:24:46,911 --> 00:24:48,913 早かったわね。 258 00:24:48,913 --> 00:24:51,248 まだ10日ぐらいしか たってないわよ。 259 00:24:51,248 --> 00:24:53,584 さすがは近道ね。 260 00:24:53,584 --> 00:24:56,921 本当に あれが…。 ナメック星? 261 00:24:56,921 --> 00:25:01,921 そうよ。 決まってるじゃない。 あの子たちの言ってたとおりだわ。 262 00:25:06,263 --> 00:25:09,266 〈いきなり到着してしまった ブルマたち。➡ 263 00:25:09,266 --> 00:25:14,266 だが 本当に ここは ナメック星なのだろうか?〉 264 00:25:57,247 --> 00:25:59,583 おっす オラ 悟空! 265 00:25:59,583 --> 00:26:02,920 何だって? 悟飯たち もう ナメック星に到着したのか? 266 00:26:02,920 --> 00:26:06,924 (ブルマ)やった! ねえねえ みんな。 早速 ドラゴンボール捜しましょう!➡ 267 00:26:06,924 --> 00:26:10,260 あら? あなたたち もしかして ナメック星人? 268 00:26:10,260 --> 00:26:12,262 次回 『ドラゴンボールZ』 269 00:26:12,262 --> 00:26:16,266 「親切な宇宙人 いきなりあったよ五星球」 270 00:26:16,266 --> 00:26:20,266 お父さん。 僕 宇宙人さんと お友達になっちゃった。 271 00:26:26,276 --> 00:26:29,279 ♬(エンディングテーマ) 272 00:26:29,279 --> 00:26:36,954 ♬~ 273 00:26:36,954 --> 00:26:40,624 ♬ 駆けてくるよ アップル色モンスター 274 00:26:40,624 --> 00:26:42,960 ♬ 飛んでくるよ 275 00:26:42,960 --> 00:26:46,964 ♬ ナッツの香り エイリアン 276 00:26:46,964 --> 00:26:49,633 ♬ 出会って ドッキンドッキン 277 00:26:49,633 --> 00:26:52,236 ♬(ドッキンドッキン) 278 00:26:52,236 --> 00:26:57,236 ♬ ピカピカ銀河は ポップコーンシャワー 279 00:27:00,244 --> 00:27:04,248 ♬ きのうに バイ・バイ・バイ(ゴ・ハ・ン) 280 00:27:04,248 --> 00:27:08,252 ♬ ふ・し・ぎ(いっ・ぱ・い) 281 00:27:08,252 --> 00:27:11,922 ♬ 力をコメて(おかわりOK) 282 00:27:11,922 --> 00:27:15,926 ♬ こちらへ ライ・ライ・ライ(イエーイ) 283 00:27:15,926 --> 00:27:18,262 ♬ Uh… 284 00:27:18,262 --> 00:27:21,862 ♬ みらくる ZENKAIパワー! 285 00:27:23,934 --> 00:27:25,936 ♬ ハラヘリ ワンパク 筋斗雲 286 00:27:25,936 --> 00:27:28,272 ♬ やまほど たくさん 水平線 287 00:27:28,272 --> 00:27:32,276 ♬ 出会って別れて出会って別れて た・い・へ・ん 288 00:27:32,276 --> 00:27:34,278 ♬ Ah もう 289 00:27:34,278 --> 00:27:37,948 ♬ 神様も つらいよね! 290 00:27:37,948 --> 00:27:40,284 ♬ …ゴ・メン 291 00:27:40,284 --> 00:27:45,884 ♬ Uh… まんぷくZENKAIパワー! 292 00:27:47,958 --> 00:27:53,230 ♬ でてこい とびきりZENKAIパワー! 293 00:27:53,230 --> 00:27:57,230 ♬~ 294 00:30:42,332 --> 00:30:45,235 ♬ (オープニングテーマ) 295 00:30:45,235 --> 00:30:49,239 ♬ またそんな顔して 296 00:30:49,239 --> 00:30:53,377 ♬ 唇 噛み締めて