1 00:00:42,506 --> 00:00:45,509 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:45,509 --> 00:01:05,529 ♬~ 3 00:01:05,529 --> 00:01:25,549 ♬~ 4 00:01:25,549 --> 00:01:45,502 ♬~ 5 00:01:45,502 --> 00:02:05,522 ♬~ 6 00:02:05,522 --> 00:02:25,542 ♬~ 7 00:02:25,542 --> 00:02:27,542 ♬~ 8 00:03:01,411 --> 00:03:21,431 ♬~ 9 00:03:21,431 --> 00:03:25,769 ♬~ 10 00:03:25,769 --> 00:03:29,769 (ナレーション)〈セルとの戦いから 何年かが過ぎた〉 11 00:03:32,776 --> 00:03:37,781 〈地球は 孫 悟空親子らの活躍で セルの魔の手から救われ➡ 12 00:03:37,781 --> 00:03:42,452 人々は 再び 平和な暮らしを 取り戻すことができた。➡ 13 00:03:42,452 --> 00:03:46,456 しかし その平和にも すっかり慣れてしまうと➡ 14 00:03:46,456 --> 00:03:49,459 すぐに 愚かな者が増え始めてくる。➡ 15 00:03:49,459 --> 00:03:52,459 人間とは そういうものだ〉 16 00:04:02,406 --> 00:04:04,006 (男性1)ああっ! 17 00:04:07,744 --> 00:04:09,444 (男性2)うわっ。 18 00:04:10,414 --> 00:04:13,750 (一同の おびえる声) 19 00:04:13,750 --> 00:04:15,419 (女性)キャー! 20 00:04:15,419 --> 00:04:25,429 ♬~ 21 00:04:25,429 --> 00:04:36,440 ♬~ 22 00:04:36,440 --> 00:04:42,112 〈孫 悟飯の住んでいる田舎には 近くに学校が全くなく➡ 23 00:04:42,112 --> 00:04:48,452 これまで 自宅での自主的な勉強と 通信教育で過ごしてきたのだが➡ 24 00:04:48,452 --> 00:04:52,456 それだけではと 母であるチチが心配し➡ 25 00:04:52,456 --> 00:04:56,460 高校へ通わせることに なったのである〉 26 00:04:56,460 --> 00:05:07,404 ♬~ 27 00:05:07,404 --> 00:05:12,404 (悟飯)うん? 町の外れだ。 そろそろ下りたほうがいいかな。 28 00:05:14,745 --> 00:05:18,045 バイバーイ 筋斗雲! 帰りも頼むよ! 29 00:05:27,424 --> 00:05:30,093 《お父さん。 ミスターサタンは➡ 30 00:05:30,093 --> 00:05:33,764 地球を救った英雄だと 信じられているんですよ。➡ 31 00:05:33,764 --> 00:05:38,435 この町の名だって ミスターサタンが住んでいたことから➡ 32 00:05:38,435 --> 00:05:41,735 サタンシティと 改められたくらいですから》 33 00:06:01,124 --> 00:06:02,726 (男性1)ああっ! (強盗1)おらおら! 34 00:06:02,726 --> 00:06:06,730 さっさと 金 出すんだよ。 (強盗2)死にてえのか! 35 00:06:06,730 --> 00:06:08,732 (強盗3)もたもたすんじゃねえ! 36 00:06:08,732 --> 00:06:11,735 (強盗4)ええい 早く入れろ! 37 00:06:11,735 --> 00:06:14,738 (男性2の おびえる声) 38 00:06:14,738 --> 00:06:17,073 (強盗4) おい。 これで全部らしいぜ。 39 00:06:17,073 --> 00:06:19,409 (強盗3)よーし ずらかるぞ。 40 00:06:19,409 --> 00:06:23,747 頂いた金を使っちまったら また来てやっからな。 41 00:06:23,747 --> 00:06:27,747 (悲鳴) 42 00:06:30,086 --> 00:06:33,486 あれー? ちょっと のんびり来過ぎちゃったかなぁ。 43 00:06:37,427 --> 00:06:39,095 《よし!》 44 00:06:39,095 --> 00:06:48,438 ♬~ 45 00:06:48,438 --> 00:06:51,738 (男性・女性)あっ? ああ…。 46 00:06:53,777 --> 00:06:56,446 ≪(銃声) うん? 47 00:06:56,446 --> 00:06:58,448 ≪(銃声) 48 00:06:58,448 --> 00:07:00,048 うん? 49 00:07:03,386 --> 00:07:05,986 (警察官たちの おびえる声) 50 00:07:07,390 --> 00:07:10,690 (強盗たち)ハハハ…。 (強盗1)おらおら! どうした! 51 00:07:12,729 --> 00:07:15,429 (警察官1) あ…。 うわっ! うう…。 52 00:07:16,399 --> 00:07:21,404 またか。 しょうがないな 全く この町は。 53 00:07:21,404 --> 00:07:25,004 また 正体が ばれないように 変身しなきゃ。 54 00:07:28,411 --> 00:07:31,411 おらおら! かかってこいよ! 55 00:07:33,750 --> 00:07:35,752 (強盗2)ああっ! (強盗1)ヘヘヘ…。 56 00:07:35,752 --> 00:07:37,452 (強盗3)あっ! うわっ! 57 00:07:40,090 --> 00:07:42,090 (男性)な… なんと。 58 00:07:43,093 --> 00:07:45,493 (強盗2)な… 何だ? てめえ! 59 00:07:48,431 --> 00:07:50,031 うっ…。 60 00:07:57,107 --> 00:07:59,807 あ… ああ…。 61 00:08:05,048 --> 00:08:06,748 えーっ! 62 00:08:08,718 --> 00:08:10,418 うわっ! 63 00:08:14,057 --> 00:08:18,057 (強盗4)あっ! ば… 化け物だ! に… 逃げろー! 64 00:08:26,403 --> 00:08:28,405 (悟飯)はっ! 65 00:08:28,405 --> 00:08:30,005 (強盗5)うわーっ! 66 00:08:36,413 --> 00:08:40,750 (強盗5) い… 痛っ… 痛てて…。 ああ…。 67 00:08:40,750 --> 00:08:45,050 す… すごい。 えっ? えっ? 68 00:08:49,426 --> 00:08:53,096 (警察官2) ど… どうなってるんだ? あ…。 69 00:08:53,096 --> 00:08:55,765 (ざわめき) 70 00:08:55,765 --> 00:08:57,765 ほー…。 71 00:09:03,039 --> 00:09:05,375 (ビーデル)ねえ。 えっ! 72 00:09:05,375 --> 00:09:09,379 (ビーデル)あれ 誰がやったの? まさか警察じゃないわよね? 73 00:09:09,379 --> 00:09:13,049 さ… さあ…。 見てなかったから。 74 00:09:13,049 --> 00:09:18,722 ハァ。 せっかく飛んできたのに。 誰かしら 一体。 75 00:09:18,722 --> 00:09:20,390 あっ ビーデル様。 76 00:09:20,390 --> 00:09:22,392 わ… 私 見ましたよ。 77 00:09:22,392 --> 00:09:25,061 ほら 例の金色の戦士ですよ。 78 00:09:25,061 --> 00:09:28,398 金色の戦士? また? 79 00:09:28,398 --> 00:09:32,068 いや うーん。 ものすごいスピードと強さでした。 80 00:09:32,068 --> 00:09:36,406 逃げ出した犯人の車も 離れた所から な… 何か こう…➡ 81 00:09:36,406 --> 00:09:39,409 気合いみたいなもんで ひっくり返して…。 82 00:09:39,409 --> 00:09:42,412 あっ そうだ。 あなたと同じ オレンジスターハイスクールの➡ 83 00:09:42,412 --> 00:09:44,748 生徒じゃないですかね。 (ビーデル)えっ? 84 00:09:44,748 --> 00:09:47,748 彼も着けてましたよ その学校のバッジ。 85 00:09:49,753 --> 00:09:52,453 う… うちの学校の生徒? 86 00:09:55,425 --> 00:10:01,698 いたかなぁ? そんなやつ。 金色の髪で…。 87 00:10:01,698 --> 00:10:08,705 (チャイム) 88 00:10:08,705 --> 00:10:14,377 (ざわめき) 89 00:10:14,377 --> 00:10:17,047 (シャプナー)フッ。 (ビーデル)ねえ シャプナー。 90 00:10:17,047 --> 00:10:20,050 あんたじゃないよね? 金色の戦士。 91 00:10:20,050 --> 00:10:22,052 残念だったな。 92 00:10:22,052 --> 00:10:25,388 俺は クラブの早朝トレーニングさ。 93 00:10:25,388 --> 00:10:29,059 そんな くだらんことをするほど 暇じゃねえ。 94 00:10:29,059 --> 00:10:33,396 (イレーザ)ねえ ビーデル。 そいつさ あんたのパパより強いのかな。 95 00:10:33,396 --> 00:10:38,068 (生徒) ばか言え。 ビーデルのパパは 地球を救ったミスターサタンだぜ。 96 00:10:38,068 --> 00:10:42,072 彼より強いやつなんて この世にいるもんか。 97 00:10:42,072 --> 00:10:44,072 (教師の せき払い) 98 00:10:48,745 --> 00:10:50,747 (教師)おはよう 諸君。➡ 99 00:10:50,747 --> 00:10:53,083 えー きょうから 君たちのクラスに➡ 100 00:10:53,083 --> 00:10:56,419 新しく編入した生徒を 紹介します。➡ 101 00:10:56,419 --> 00:10:58,421 君 入って。 102 00:10:58,421 --> 00:11:02,425 あ…。 こ… こんにちは。 103 00:11:02,425 --> 00:11:06,429 孫です。 孫 悟飯。 よ… よろしく。 104 00:11:06,429 --> 00:11:10,433 あら 結構かわいいじゃない。 好みのタイプだわ。 105 00:11:10,433 --> 00:11:12,769 悟飯だってよ。 変な名前。 106 00:11:12,769 --> 00:11:14,469 うん? 107 00:11:17,440 --> 00:11:20,110 あいつ どっかで会ったような…。 108 00:11:20,110 --> 00:11:25,448 フフフ…。 いかにも おとなしい勉強の虫ってとこだな。 109 00:11:25,448 --> 00:11:27,117 (教師)孫君は 編入試験で➡ 110 00:11:27,117 --> 00:11:32,122 数学 化学 物理 歴史 国語 それに 外国語➡ 111 00:11:32,122 --> 00:11:35,458 すべてに満点を取った 優秀な生徒だ。 112 00:11:35,458 --> 00:11:37,127 (歓声・口笛) 113 00:11:37,127 --> 00:11:41,464 (教師)静かに。 君たちも 大いに刺激を受けてもらいたい。 114 00:11:41,464 --> 00:11:44,801 孫君。 空いてる席に 適当に座りなさい。 115 00:11:44,801 --> 00:11:48,471 あ… はい。 えっと…。 116 00:11:48,471 --> 00:11:50,473 (イレーザ)ここよ。 えっ? 117 00:11:50,473 --> 00:11:52,142 ここ ここ。 118 00:11:52,142 --> 00:11:54,142 あっ…。 ど… どうも。 119 00:11:55,478 --> 00:11:58,148 うーん…。 120 00:11:58,148 --> 00:12:01,151 ハ… ハハッ。 ヘヘッ。 121 00:12:01,151 --> 00:12:02,752 フフッ。 122 00:12:02,752 --> 00:12:12,452 ♬~ 123 00:13:47,156 --> 00:13:48,825 ど… どうも。 124 00:13:48,825 --> 00:13:53,496 あたし イレーザ。 よろしくね。 ついでに こっちの子はビーデル。 125 00:13:53,496 --> 00:13:55,498 あっ。 126 00:13:55,498 --> 00:14:00,503 (教師)えー…。 では きょうは 24ページからですね。 127 00:14:00,503 --> 00:14:05,508 悟飯君。 聞いたら驚くわよ。 ビーデルのパパはね…。 128 00:14:05,508 --> 00:14:08,511 なんと! あのミスターサタンなの。 129 00:14:08,511 --> 00:14:11,180 えっ! ミ… ミスターサタン? 130 00:14:11,180 --> 00:14:14,784 (イレーザ)アハッ。 アハハハ…。 ほーら 驚いた。 131 00:14:14,784 --> 00:14:18,788 へえ。 じゃ 君は あのミスターサタンの娘さんなの? 132 00:14:18,788 --> 00:14:21,457 そうよ。 感謝しなきゃだめよ。 133 00:14:21,457 --> 00:14:23,459 あたしたちが 今 生きてられんのも➡ 134 00:14:23,459 --> 00:14:26,462 この子のパパのおかげなんだから。 135 00:14:26,462 --> 00:14:28,798 そうだ。 あんた! えっ? 136 00:14:28,798 --> 00:14:32,468 けさ 銀行強盗が逮捕された現場に いた人でしょう。 137 00:14:32,468 --> 00:14:34,137 あ… ああ。 138 00:14:34,137 --> 00:14:37,473 ああ。 金色の戦士が現れたっていう? 139 00:14:37,473 --> 00:14:41,811 えっ? 金色の戦士? 何ですか それって。 140 00:14:41,811 --> 00:14:44,814 あんたは来たばっかりだから 知らないわよね。 141 00:14:44,814 --> 00:14:48,818 この10日ぐらいで 3回 現れた 正義の戦士よ。 142 00:14:48,818 --> 00:14:50,820 もんのすごく強いらしくって➡ 143 00:14:50,820 --> 00:14:55,491 逆立った金色の髪の男の子だって。 有名よ この町じゃ。 144 00:14:55,491 --> 00:14:57,493 《げっ。 ぼ… 僕のことだ。➡ 145 00:14:57,493 --> 00:15:00,496 この学校の手続きに 来たときの2回と けさ…➡ 146 00:15:00,496 --> 00:15:02,096 あっ。》 147 00:15:06,502 --> 00:15:08,102 じー…。 148 00:15:09,505 --> 00:15:11,505 《あー…》 149 00:15:14,444 --> 00:15:16,444 《ああー…》 150 00:15:17,447 --> 00:15:19,782 「I just wanted to say with you➡ 151 00:15:19,782 --> 00:15:21,782 when she said to me that…」 152 00:15:24,454 --> 00:15:27,123 (教師)「But I wanna make up feel so good➡ 153 00:15:27,123 --> 00:15:29,123 nothing I can do till…」 154 00:15:34,130 --> 00:15:35,798 (教師)「And…」 (ビーデル)ねえ。 155 00:15:35,798 --> 00:15:38,134 え… えっ? 目撃者に聞いたらさ➡ 156 00:15:38,134 --> 00:15:42,472 金色の戦士は この学校のバッジ着けてたって。➡ 157 00:15:42,472 --> 00:15:47,810 白っぽいシャツに 黒いベスト 茶系のパンツだったらしいけど。 158 00:15:47,810 --> 00:15:50,813 あ… あ… あっ…。 あ…。 159 00:15:50,813 --> 00:15:53,149 (ビーデル)偶然だけど そっくりね。 160 00:15:53,149 --> 00:15:54,817 えっ? (イレーザ)あら 本当。 161 00:15:54,817 --> 00:15:56,819 い… いや こ… これは…。 162 00:15:56,819 --> 00:15:59,489 (教師)ちょっと そこ。 静かにしなさい! 163 00:15:59,489 --> 00:16:01,824 ああっ。 はい はい。 164 00:16:01,824 --> 00:16:04,160 では 続けます。 165 00:16:04,160 --> 00:16:06,829 「Two weeks are passed and at last…」 166 00:16:06,829 --> 00:16:12,769 フフフ…。 相手を見て言えよ。 そいつが戦士って柄だと思うか? 167 00:16:12,769 --> 00:16:15,104 昔っから 勉強できるやつは➡ 168 00:16:15,104 --> 00:16:18,441 運動が からきし だめってのが 相場さ。 169 00:16:18,441 --> 00:16:21,444 第一 金髪じゃねえ。 170 00:16:21,444 --> 00:16:25,448 そうだよね。 フフッ。 てんで弱そうだもん。 悪いけど。 171 00:16:25,448 --> 00:16:28,748 そ… そうですね。 ハハハ…。 172 00:16:30,119 --> 00:16:33,456 (ビーデル)《そりゃあ もちろん 違うとは思うけど…。➡ 173 00:16:33,456 --> 00:16:37,126 昔 パパが セルと戦ったときのビデオに➡ 174 00:16:37,126 --> 00:16:41,464 髪が金色に変化する 不思議な連中がいたのよね。➡ 175 00:16:41,464 --> 00:16:44,467 パパは つまらんトリックだって 言ってたけど…》 176 00:16:44,467 --> 00:16:47,136 (イレーザ)ねえねえ 悟飯君。 うちから通ってんの?➡ 177 00:16:47,136 --> 00:16:49,472 それとも この町で アパート借りてんの? 178 00:16:49,472 --> 00:16:52,141 ああ 自宅から通学してます。 179 00:16:52,141 --> 00:16:54,143 どこどこ? あんたのうち。 180 00:16:54,143 --> 00:16:58,815 あの… 東の439地区です。 小さな村の。 181 00:16:58,815 --> 00:17:01,484 えーっ! 東の439…。 182 00:17:01,484 --> 00:17:05,154 うそでしょ? こっから 1,000kmはあんじゃないの。 183 00:17:05,154 --> 00:17:09,492 もう! いいかげんにしなさい! 静かにできないの。 184 00:17:09,492 --> 00:17:12,095 (イレーザ)あ…。 185 00:17:12,095 --> 00:17:14,430 一体 どうやって来てんのよ。 186 00:17:14,430 --> 00:17:17,767 ジェットフライヤーだって 5時間はかかる距離よ。 187 00:17:17,767 --> 00:17:19,435 あ… そ… その…。 188 00:17:19,435 --> 00:17:22,772 だから 時間がかかっちゃって 大変なんですよ。 189 00:17:22,772 --> 00:17:24,440 ハハハ…。 190 00:17:24,440 --> 00:17:27,110 《しまった》 191 00:17:27,110 --> 00:17:29,445 うーん…。 192 00:17:29,445 --> 00:17:31,781 「He is the greatest man」 193 00:17:31,781 --> 00:17:35,118 じゃあ ここまで 訳してもらいましょうか。➡ 194 00:17:35,118 --> 00:17:38,118 えーと…。 誰にしようかな。 195 00:17:39,455 --> 00:17:43,459 《ハハハ…。 テキストにまで ミスターサタンが載ってるなんて➡ 196 00:17:43,459 --> 00:17:46,129 さすが サタンシティだなぁ》 197 00:17:46,129 --> 00:17:48,131 おい お前。 198 00:17:48,131 --> 00:17:51,134 あいさつ代わりに訳せよ。 満点坊や。 199 00:17:51,134 --> 00:17:53,469 えっ? ほら 悟飯君。 200 00:17:53,469 --> 00:17:55,805 うわっ! うん? 201 00:17:55,805 --> 00:17:57,473 あ… あ…。 202 00:17:57,473 --> 00:18:00,476 (教師)はい。 君は 確か 編入生だったわね。➡ 203 00:18:00,476 --> 00:18:02,812 えっと 名前は…。 204 00:18:02,812 --> 00:18:06,816 転入試験 満点の 孫 悟飯でーす。 205 00:18:06,816 --> 00:18:10,820 そうだったわね。 じゃあ 孫君。 訳してみて。 206 00:18:10,820 --> 00:18:16,092 あ… はい。 えっと…。 あの… 何ページでしたっけ。 207 00:18:16,092 --> 00:18:17,760 フフフ…。 208 00:18:17,760 --> 00:18:20,096 24ページからでしょ。 209 00:18:20,096 --> 00:18:24,100 あ… はい。 「ミスターサタンが 今のサタンシティ➡ 210 00:18:24,100 --> 00:18:27,103 当時のオレンジスターシティに 移り住んできたのは➡ 211 00:18:27,103 --> 00:18:31,440 第24回 天下一武道会に 優勝したあとのことです。➡ 212 00:18:31,440 --> 00:18:35,111 彼は世界チャンピオンになってからも トレーニングを欠かさず➡ 213 00:18:35,111 --> 00:18:39,111 毎朝のランニングが 町の名物になったくらいです」 214 00:18:40,116 --> 00:18:42,118 (サタンのくしゃみ) 215 00:18:42,118 --> 00:18:44,453 (サタン)また 誰かが 私のうわさをしているな。 216 00:18:44,453 --> 00:18:48,457 英雄になるのも つらいものだ。 なあ 君たち。 217 00:18:48,457 --> 00:18:51,057 ハハハ…。 218 00:18:55,131 --> 00:18:57,133 (教師)えー きょうの体育は➡ 219 00:18:57,133 --> 00:19:00,469 前回に引き続いて ベースボールの試合をいたします。 220 00:19:00,469 --> 00:19:03,139 おい。 ベースボールって知ってるか。 221 00:19:03,139 --> 00:19:06,809 あ… はい。 やったことはないけど ルールぐらいは。 222 00:19:06,809 --> 00:19:11,147 やったことがない? ハハハ…。 こりゃいいや。 223 00:19:11,147 --> 00:19:14,417 どうせ 勉強ばっかり やってたんだろう。 224 00:19:14,417 --> 00:19:17,420 ビーデル。 こいつ お前のチームにあげるよ。 225 00:19:17,420 --> 00:19:19,755 要らないわよ。 (イレーザ)いいじゃない。 226 00:19:19,755 --> 00:19:21,757 頭は抜群なんだから もしかして➡ 227 00:19:21,757 --> 00:19:24,760 いい作戦を 考えられるかもしれないわよ。 228 00:19:24,760 --> 00:19:28,431 そうね。 よし。➡ 229 00:19:28,431 --> 00:19:32,101 あんた ライト守んなさいよ。 ライトって分かる? 230 00:19:32,101 --> 00:19:34,437 はい。 右ですね。 231 00:19:34,437 --> 00:19:39,442 右? あっ まあ 違いはないけど…。 232 00:19:39,442 --> 00:19:43,779 (チチ)悟飯 うまくやってるだかな。 233 00:19:43,779 --> 00:19:47,450 (チチ)何しろ 学校さ行くの 初めてだからな。 234 00:19:47,450 --> 00:19:50,450 うまく なじんでくれるといいだが…。 235 00:19:58,794 --> 00:20:02,465 《母さんや ブルマさんたちも 僕の正体 分かっちゃったら➡ 236 00:20:02,465 --> 00:20:05,468 大騒ぎになって まずいって言ってたから➡ 237 00:20:05,468 --> 00:20:10,473 適当に うまく手を抜かなきゃ。 難しいなぁ 世の中って》 238 00:20:10,473 --> 00:20:12,742 (生徒1)シャプナーだ。 (生徒2)かっ飛ばせ シャプナー! 239 00:20:12,742 --> 00:20:14,410 (生徒3)いいぞ! (生徒4)頑張れよ! 240 00:20:14,410 --> 00:20:17,747 ウフフッ。 打たせないよ シャプナー。 241 00:20:17,747 --> 00:20:19,415 フフフ…。 242 00:20:19,415 --> 00:20:21,417 (生徒5)よし かっ飛ばせ。 (生徒6)ビーデル 頑張れよ! 243 00:20:21,417 --> 00:20:23,085 (生徒7)アウトだめよ。 (生徒8)シャプナー 打て! 244 00:20:23,085 --> 00:20:24,754 (ビーデル)ふんっ! 245 00:20:24,754 --> 00:20:26,422 (シャプナー)ふんっ! (生徒たちの歓声) 246 00:20:26,422 --> 00:20:29,422 くそー! (生徒9)やったー! ホームランだ! 247 00:20:30,426 --> 00:20:32,094 えーっ!? (ビーデル)あっ! 248 00:20:32,094 --> 00:20:33,794 ああっ…。 249 00:20:35,431 --> 00:20:39,435 (どよめき) 250 00:20:39,435 --> 00:20:41,437 サードのランナーが飛び出してる。 251 00:20:41,437 --> 00:20:45,775 この場合 サードに投げれば 確か アウトになるんだっけ。 252 00:20:45,775 --> 00:20:50,075 よーし。 そーっと そーっと。 これぐらいかな? 253 00:20:51,447 --> 00:20:53,115 (生徒たち)うわっ! (生徒10)えーっ!➡ 254 00:20:53,115 --> 00:20:54,815 ああ…。 255 00:20:57,787 --> 00:21:01,457 (生徒たち)おおー…。 おい 大丈夫かよ。 大丈夫かよ。➡ 256 00:21:01,457 --> 00:21:04,757 おお すげー。 (生徒11)ア… アウト。 257 00:21:07,129 --> 00:21:11,400 ヘヘッ。 やったー。 3アウト チェンジと。 258 00:21:11,400 --> 00:21:13,069 え…。 259 00:21:13,069 --> 00:21:17,740 (一同)ああ…。 260 00:21:17,740 --> 00:21:22,078 《ま… まずいぞ。 今のでも やり過ぎちゃったのかな》 261 00:21:22,078 --> 00:21:24,080 す… すごいね 君。 262 00:21:24,080 --> 00:21:27,083 今 8mぐらい ジャンプしたんじゃないかね。 263 00:21:27,083 --> 00:21:30,086 あっ いえ まぐれですよ まぐれ。 264 00:21:30,086 --> 00:21:32,755 (生徒12)な… なーんだ まぐれか。 265 00:21:32,755 --> 00:21:35,758 (生徒13)で… でもよ あれは まぐれって言うのか? 266 00:21:35,758 --> 00:21:38,427 はい。 次のバッター。 誰だ? 267 00:21:38,427 --> 00:21:41,430 (生徒14) 8番からだろ。 君じゃないのか。 268 00:21:41,430 --> 00:21:43,432 えっ? あっ はいはい。 はい。 269 00:21:43,432 --> 00:21:46,435 (生徒15)頑張れよ。 すいません。 ヘヘッ。 270 00:21:46,435 --> 00:21:49,438 (生徒16)あいつよ バッティングは どうなのかな。 271 00:21:49,438 --> 00:21:51,438 み… 見てみようぜ。 272 00:21:54,443 --> 00:21:57,446 (生徒17)よーし 打ってけよ。 (教師)君 バッティングは左打ちかね? 273 00:21:57,446 --> 00:21:59,115 あ… だめですか? 274 00:21:59,115 --> 00:22:02,785 いや… 別に いいけど…。 あ… 握りが逆だね。 275 00:22:02,785 --> 00:22:04,453 えっ? 逆って? 276 00:22:04,453 --> 00:22:08,124 いやぁ 好きにやれば いいんだけどね。 277 00:22:08,124 --> 00:22:11,127 さっきは よくも 俺のホームランを。 278 00:22:11,127 --> 00:22:14,130 フッ。 ちょっと脅しておくかな。 279 00:22:14,130 --> 00:22:17,466 《まずい。 これ以上 目立ったら まずい。➡ 280 00:22:17,466 --> 00:22:19,802 打っちゃだめだ》 281 00:22:19,802 --> 00:22:24,473 (シャプナー)《ヘヘヘ…。 いくぜ。 よけねえと 死んじまうぞ》 282 00:22:24,473 --> 00:22:26,773 (シャプナー)ふんっ! 283 00:22:29,478 --> 00:22:31,480 やばい! あっ。 284 00:22:31,480 --> 00:22:33,816 えーっ! 285 00:22:33,816 --> 00:22:35,484 (生徒たち)ああ…。 286 00:22:35,484 --> 00:22:39,488 ば… ばか! な… 何で よけねえんだよ。 あ…。 287 00:22:39,488 --> 00:22:42,088 あ… ああ…。 288 00:22:43,492 --> 00:22:48,497 (生徒18)あ… ああ…。 289 00:22:48,497 --> 00:22:52,501 あの… 今のは デッドボールってやつですよね。 290 00:22:52,501 --> 00:22:54,503 う… うん。 ハハッ。 291 00:22:54,503 --> 00:22:57,840 ラッキー ラッキー! 打たなくても 出塁できた。 292 00:22:57,840 --> 00:22:59,508 目立ってない 目立ってない。 293 00:22:59,508 --> 00:23:03,179 な… 何だ あいつ…。 294 00:23:03,179 --> 00:23:05,514 (生徒19)悟飯君 かっこいい! 295 00:23:05,514 --> 00:23:08,184 怪しい。 296 00:23:08,184 --> 00:23:18,794 (チャイム) 297 00:23:18,794 --> 00:23:22,465 (シャプナー)おい お前。 クラブは どこに決めたんだ? 298 00:23:22,465 --> 00:23:25,134 あ… いえ。 決めてないけど。 299 00:23:25,134 --> 00:23:27,470 だったら ボクシング部に入れよ。 300 00:23:27,470 --> 00:23:30,806 思ったよりタフそうだ。 いい線いくかもしれんぞ。 301 00:23:30,806 --> 00:23:34,143 あの… 僕 クラブには入らないつもりなんだ。 302 00:23:34,143 --> 00:23:35,811 その…。 そうそう。 303 00:23:35,811 --> 00:23:38,481 悟飯君のうちって ものすごく遠いのよ。 304 00:23:38,481 --> 00:23:41,484 クラブ活動なんて やってる時間ないわよ。 305 00:23:41,484 --> 00:23:43,486 そ… そうなんです。 306 00:23:43,486 --> 00:23:47,823 (イレーザ) ねえ 悟飯君。 一緒に帰ろうよ。 あたしのうちまで乗っけてって。 307 00:23:47,823 --> 00:23:52,495 えっ。 あ… あの… すいません。 僕の車 1人乗りなんです。 308 00:23:52,495 --> 00:23:55,498 引っ越せばいいだろう サタンシティに。 309 00:23:55,498 --> 00:23:58,098 いや そ… それが その…。 310 00:24:03,839 --> 00:24:05,508 やっぱり怪しい。 311 00:24:05,508 --> 00:24:10,508 うちが遠いってのに 何で 車やジェットフライヤーで帰らないわけ? 312 00:24:15,784 --> 00:24:17,484 うん? 313 00:24:22,458 --> 00:24:26,758 あっ! あっ? あれ? あ…。 314 00:24:32,801 --> 00:24:34,501 ほー…。 315 00:24:39,808 --> 00:24:45,481 疲れるなぁ 町って。 それにしても 金色の戦士か。 316 00:24:45,481 --> 00:24:49,151 もっと ばれないような 工夫が必要だなぁ。 317 00:24:49,151 --> 00:24:51,487 ブルマさんに相談してみようか。 318 00:24:51,487 --> 00:24:55,491 〈ハイスクールの 第1日目が終わった。➡ 319 00:24:55,491 --> 00:24:59,495 こんなに疲れた一日は 生まれて初めてだと➡ 320 00:24:59,495 --> 00:25:01,495 悟飯は思った〉 321 00:25:44,173 --> 00:25:46,175 (悟空)おっす オラ 悟空!➡ 322 00:25:46,175 --> 00:25:49,178 悟飯。 お前 おもしれえ格好してんな。➡ 323 00:25:49,178 --> 00:25:50,846 どうしたんだ。 324 00:25:50,846 --> 00:25:55,184 (チチ)正体を隠すための変身装置が すっかり気に入ったみてえだな。➡ 325 00:25:55,184 --> 00:25:59,188 用もないのに 何回も変身して 本当 うれしそうだ。 326 00:25:59,188 --> 00:26:01,190 (悟空)次回 『ドラゴンボールZ』➡ 327 00:26:01,190 --> 00:26:04,526 「愛と正義の グレートサイヤマン参上」 328 00:26:04,526 --> 00:26:06,526 悪は絶対 許さない! 329 00:26:10,199 --> 00:26:14,199 ♬ Angel… Angel… Angel… 330 00:26:15,871 --> 00:26:20,171 ♬ Angel… Angel… Angel… 331 00:26:24,880 --> 00:26:31,220 ♬ 時に埋もれた 記憶の彼方 332 00:26:31,220 --> 00:26:37,493 ♬ そうさ僕達は 天使だった 333 00:26:37,493 --> 00:26:41,163 ♬ 空の上から 愛の種を 334 00:26:41,163 --> 00:26:44,166 ♬ 撒き散らして 335 00:26:44,166 --> 00:26:45,834 ♬ この地球から 336 00:26:45,834 --> 00:26:50,172 ♬ 悲しみ 消したかった 337 00:26:50,172 --> 00:26:53,509 ♬ ねえ 広いブルー・スカイ 338 00:26:53,509 --> 00:26:57,179 ♬ 見上げていると 339 00:26:57,179 --> 00:27:04,186 ♬ 勇気が湧かないか… 今でも 340 00:27:04,186 --> 00:27:05,854 ♬ To My Friends 341 00:27:05,854 --> 00:27:10,526 ♬ 背中の羽根は失したけれど 342 00:27:10,526 --> 00:27:17,199 ♬ まだ 不思議な力 残ってる 343 00:27:17,199 --> 00:27:18,867 ♬ To My Friends 344 00:27:18,867 --> 00:27:23,872 ♬ 光を抱いて 夢を見ようよ 345 00:27:23,872 --> 00:27:31,213 ♬ ほら 君の瞳に 虹が架かる 346 00:27:31,213 --> 00:27:35,217 ♬ Angel… Angel… Angel… 347 00:27:35,217 --> 00:27:42,917 ♬~ 348 00:30:44,172 --> 00:30:47,509 (吾郎)よう! やっぱり 小森じゃないか! 349 00:30:47,509 --> 00:30:49,177 (小森)えっ? 350 00:30:49,177 --> 00:30:50,877 (沢村)あっ…。 351 00:30:52,180 --> 00:30:53,849 ご無沙汰! 352 00:30:53,849 --> 00:30:56,149 (牟田)いくぞ コラ! ≪(山根)やめとけ。 353 00:30:57,185 --> 00:30:59,521 (牟田)や… 山根! 354 00:30:59,521 --> 00:31:03,121 (及川)あんなやつら まとめて やっちまえば いいじゃないか。