1 00:00:42,241 --> 00:00:45,244 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:45,244 --> 00:01:05,264 ♬~ 3 00:01:05,264 --> 00:01:25,284 ♬~ 4 00:01:25,284 --> 00:01:45,237 ♬~ 5 00:01:45,237 --> 00:02:05,257 ♬~ 6 00:02:05,257 --> 00:02:25,277 ♬~ 7 00:02:25,277 --> 00:02:27,277 ♬~ 8 00:03:06,519 --> 00:03:10,819 (ナレーション) 〈地球に平和が訪れてから 何年かが過ぎた〉 9 00:03:12,858 --> 00:03:17,196 〈ハイスクールに通うため サタンシティにやって来た悟飯は➡ 10 00:03:17,196 --> 00:03:19,532 なるべく目立たぬように➡ 11 00:03:19,532 --> 00:03:22,868 高校生活を 送ろうとしたのだが…〉 12 00:03:22,868 --> 00:03:40,886 ♬~ 13 00:03:40,886 --> 00:03:44,223 〈たちまち 金色の髪の戦士のことが➡ 14 00:03:44,223 --> 00:03:47,523 町じゅうで うわさになってしまった〉 15 00:03:49,895 --> 00:03:53,899 (悟飯)あ…。 こ… こんにちは。 16 00:03:53,899 --> 00:03:57,599 孫です。 孫 悟飯。 よ… よろしく。 17 00:04:00,239 --> 00:04:03,843 (イレーザ)イレーザよ。 よろしく。 こっちの子はビーデル。 18 00:04:03,843 --> 00:04:07,847 ビーデルのパパはね なんと あのミスターサタンなの。 19 00:04:07,847 --> 00:04:09,849 えっ! ミスターサタン? 20 00:04:09,849 --> 00:04:21,861 ♬~ 21 00:04:21,861 --> 00:04:23,861 (ビーデル)やっぱり怪しい。 22 00:04:48,554 --> 00:04:51,223 (ブルマ)ふーん。 23 00:04:51,223 --> 00:04:55,227 正体が ばれないように 完全な変身をしたい。 24 00:04:55,227 --> 00:05:00,232 はい。 ブルマさんなら きっと 何か いいアイデアがあると思って➡ 25 00:05:00,232 --> 00:05:04,837 学校帰りに寄ったんです。 いい方法 ありませんか。 26 00:05:04,837 --> 00:05:08,174 (ブルマ)あるわよ。 あたし 天才だもん。➡ 27 00:05:08,174 --> 00:05:10,176 要するに 変身スーツを➡ 28 00:05:10,176 --> 00:05:12,845 カプセルのように 粒子に変えておいて➡ 29 00:05:12,845 --> 00:05:15,514 いつでも装着できるように すればいいのよ。 30 00:05:15,514 --> 00:05:18,851 本当ですか。 ぜひ お願いしたいんですが。 31 00:05:18,851 --> 00:05:22,188 ウフッ。 悪人を黙って見逃せないなんて➡ 32 00:05:22,188 --> 00:05:24,523 いかにも悟飯君らしいわね。 33 00:05:24,523 --> 00:05:28,527 いいわよ。 作ってあげる。 2時間ぐらい待ってて。 34 00:05:28,527 --> 00:05:30,863 2時間で出来るんですか? 35 00:05:30,863 --> 00:05:33,866 すいません。 どうも ありがとうございます。 36 00:05:33,866 --> 00:05:36,202 じゃあ ちょっと待っててね。 37 00:05:36,202 --> 00:05:39,538 あ… あの… トランクス君は どこですか。 38 00:05:39,538 --> 00:05:42,208 じっと待ってるのも退屈ですから。 39 00:05:42,208 --> 00:05:45,211 ああ トランクスなら たぶん 重力室で➡ 40 00:05:45,211 --> 00:05:47,546 ベジータに しごかれてんじゃないかしら。 41 00:05:47,546 --> 00:05:49,882 えっ? ベジータさんに? 42 00:05:49,882 --> 00:05:53,886 そろそろ本格的に鍛え始めても いい年になったからって➡ 43 00:05:53,886 --> 00:05:56,222 格闘技 教えてんのよ。 44 00:05:56,222 --> 00:05:59,892 トランクスを 悟飯君より強くしたいらしいわ。 45 00:05:59,892 --> 00:06:03,292 へえ…。 怖いですね それは。 46 00:06:13,172 --> 00:06:15,174 よう トランクス。 47 00:06:15,174 --> 00:06:18,844 (トランクス) あっ! 悟飯さん。 いつ来たの? 48 00:06:18,844 --> 00:06:21,180 さっき来たばかりさ。 49 00:06:21,180 --> 00:06:24,516 なあ お父さんに 修行してもらってるんだって? 50 00:06:24,516 --> 00:06:26,216 (トランクス)うん。 51 00:06:33,859 --> 00:06:37,196 あ…。 こんにちは ベジータさん。 お邪魔してます。 52 00:06:37,196 --> 00:06:38,796 (ベジータ)ああ。 53 00:06:41,200 --> 00:06:44,203 (ベジータ) 悟飯。 体が なまっているぞ。 54 00:06:44,203 --> 00:06:47,539 いくら平和だからといっても 訓練はしておけ。 55 00:06:47,539 --> 00:06:49,539 は… はい。 56 00:06:52,878 --> 00:06:56,578 ねえ 何やって遊ぼうか。 あ… ああ。 57 00:06:57,549 --> 00:07:00,249 (ブルマ)悟飯君。 出来たわよ。 58 00:07:04,156 --> 00:07:06,158 ああ…。 59 00:07:06,158 --> 00:07:09,161 この赤いほうのスイッチを 押せばいいんですね。 60 00:07:09,161 --> 00:07:10,829 そうそう。 61 00:07:10,829 --> 00:07:14,529 いいなー。 お母さん 僕にも作ってよ。 62 00:07:20,506 --> 00:07:24,176 (悟飯)あっ! かっこいいじゃないですか。 63 00:07:24,176 --> 00:07:25,844 でしょう? 64 00:07:25,844 --> 00:07:30,516 うわー! いい! すっごく いいですよ これ。 65 00:07:30,516 --> 00:07:33,816 僕 やっぱり要らない。 66 00:07:37,523 --> 00:07:40,526 それじゃあ どうも ありがとうございました。 67 00:07:40,526 --> 00:07:45,526 (トランクス)また来てね! バイバーイ! バイバーイ! 68 00:07:49,201 --> 00:07:53,872 家まで頼むよ 筋斗雲。 遅くなっちゃったから全速力でな。 69 00:07:53,872 --> 00:08:00,879 ♬~ 70 00:08:00,879 --> 00:08:05,879 ヘヘッ。 これで もう 僕だってこと疑われないで済むぞ。 71 00:08:11,156 --> 00:08:15,828 そうか。 変身した格好で 学校まで飛んでけば➡ 72 00:08:15,828 --> 00:08:18,828 僕だと ばれずに もっと速く行けるんだ。 73 00:08:20,165 --> 00:08:22,765 うそだと思ったら 競争してみようか 筋斗雲。 74 00:08:27,506 --> 00:08:29,508 いくぞ! 75 00:08:29,508 --> 00:08:32,177 用意… どん! 76 00:08:32,177 --> 00:08:42,187 ♬~ 77 00:08:42,187 --> 00:08:53,532 ♬~ 78 00:08:53,532 --> 00:08:57,870 ほらほら 筋斗雲。 もっともっとスピード上げるぞ。 79 00:08:57,870 --> 00:09:08,480 ♬~ 80 00:09:08,480 --> 00:09:12,180 ヘヘッ。 もう こんなに 差がついちゃったぞ。 81 00:09:15,821 --> 00:09:20,159 《ヘヘッ。 誰も 僕だと気が付かないだろうな》 82 00:09:20,159 --> 00:09:21,759 あっ! 83 00:09:24,163 --> 00:09:27,163 おっ 暴走車 発見! 84 00:09:31,170 --> 00:09:34,173 (若者1)おらおら おらおら! どけ どけ どけ! ヘッ! 85 00:09:34,173 --> 00:09:36,473 (若者2) 飛ばせ 飛ばせ。 ハハハ…。 86 00:09:41,513 --> 00:09:43,182 《もう変身してるけど…》 87 00:09:43,182 --> 00:09:46,482 変身! たー! 88 00:09:48,854 --> 00:09:53,254 (若者たち)うわー! 89 00:09:58,530 --> 00:10:02,468 こ… この くそったれ野郎! 死にてえのか! 90 00:10:02,468 --> 00:10:05,471 こ… こいつ どこから来たんだ。 91 00:10:05,471 --> 00:10:08,140 そんな むちゃな運転を してはいけない。 92 00:10:08,140 --> 00:10:10,476 人をひき殺すとこだったぞ。 93 00:10:10,476 --> 00:10:14,813 これからは 町の中では 安全運転をすると 私に誓うのだ。 94 00:10:14,813 --> 00:10:17,816 何だと? まぬけな格好しやがって。 95 00:10:17,816 --> 00:10:20,486 何 抜かしやがる この変態野郎! 96 00:10:20,486 --> 00:10:22,821 (若者2)何者だ てめえは! 97 00:10:22,821 --> 00:10:26,158 え…。 な… 何者? 98 00:10:26,158 --> 00:10:29,828 そうだなぁ。 えっと…。 99 00:10:29,828 --> 00:10:32,828 何だ? こいつ。 (若者2)変なやつ。 100 00:10:34,500 --> 00:10:36,168 そうだ! 101 00:10:36,168 --> 00:10:42,468 私は 正義を愛する者 グレートサイヤマンだ! 102 00:10:44,176 --> 00:10:46,845 グレートサイヤマン? 103 00:10:46,845 --> 00:10:49,848 え… ヘヘ…。 104 00:10:49,848 --> 00:10:53,519 (若者たち)え… え… え…。➡ 105 00:10:53,519 --> 00:10:55,854 ハハハ…。 106 00:10:55,854 --> 00:11:00,192 だっせー! 格好も だせえが 名前も だせえぜ。 107 00:11:00,192 --> 00:11:03,862 (若者たち)ハハハ…。 108 00:11:03,862 --> 00:11:07,533 こ… こいつ やっぱり変だぜ。 やっちゃえ やっちゃえ。 109 00:11:07,533 --> 00:11:09,868 (若者たち)ハハハ…。 110 00:11:09,868 --> 00:11:13,568 ばかにするなー! (若者たち)ハハハ…。 111 00:11:16,208 --> 00:11:18,808 (若者たち)あ… あ…。 112 00:11:22,881 --> 00:11:25,881 一生懸命 考えた名前だぞ! 113 00:11:28,554 --> 00:11:31,223 (若者たち)あ… ああ…。 114 00:11:31,223 --> 00:11:35,227 ご… ごめんなさい。 よく考えたら とても いいお名前でした。 115 00:11:35,227 --> 00:11:37,527 これから安全運転します。 116 00:11:43,235 --> 00:11:44,903 (若者たち)うわー! 117 00:11:44,903 --> 00:11:47,239 あ… あ…。 118 00:11:47,239 --> 00:11:50,539 さ… さよなら グレートサイヤマンさん。 119 00:11:56,248 --> 00:12:00,252 (若者1)安全運転 安全運転。 (若者2)そうです そうです。 120 00:12:00,252 --> 00:12:03,852 《分かってくれたか。 前途ある若者たちよ》 121 00:12:08,860 --> 00:12:13,198 (チチ)ああー! 何だ 悟飯 その格好は。 122 00:12:13,198 --> 00:12:15,534 お母さん 気に入らないの? 123 00:12:15,534 --> 00:12:18,537 (チチ)全く いくつになったと思ってるだ。➡ 124 00:12:18,537 --> 00:12:21,873 そういうところは 父さんに そっくりだな。 125 00:12:21,873 --> 00:12:24,209 え…。 126 00:12:24,209 --> 00:12:26,545 (悟天)ただいま 母さん。 127 00:12:26,545 --> 00:12:30,549 (悟天)うわー! お兄ちゃん かっこいい! 128 00:12:30,549 --> 00:12:32,884 そうか? 悟天。 129 00:12:32,884 --> 00:12:35,584 うわ~。 ハハッ。 130 00:13:57,202 --> 00:13:58,802 じゃ 学校 行ってきまーす。 131 00:14:00,539 --> 00:14:02,541 (悟天) お兄ちゃん 行ってらっしゃい。 132 00:14:02,541 --> 00:14:07,546 (チチ)悟飯。 慌てずに行けよ。 飛行機に気を付けるだぞ。 133 00:14:07,546 --> 00:14:09,246 はい。 134 00:14:11,883 --> 00:14:13,885 ヘッ。 ヘヘヘ…。 135 00:14:13,885 --> 00:14:18,223 やっぱり いいな~。 お兄ちゃん かっこいい! 136 00:14:18,223 --> 00:14:21,893 うん? そうだろう? 137 00:14:21,893 --> 00:14:26,231 そのうち 兄ちゃんが 悟天の分も ブルマさんに頼んでやるからな。 138 00:14:26,231 --> 00:14:27,831 じゃ 行ってきまーす! 139 00:14:29,901 --> 00:14:33,238 きょうから 筋斗雲は お前が使っていいぞ! 140 00:14:33,238 --> 00:14:38,577 兄ちゃん うれしそうだなぁ。 きのうから 何回も変身して。 141 00:14:38,577 --> 00:14:42,247 お兄ちゃん かっこいい! 142 00:14:42,247 --> 00:14:47,919 〈この 悟空にそっくりな 悟飯の弟の名は 悟天。➡ 143 00:14:47,919 --> 00:14:51,590 悟空が あのセルとの戦いの前に 残していった➡ 144 00:14:51,590 --> 00:14:54,926 2人目の子どもである〉 145 00:14:54,926 --> 00:15:01,867 ♬~ 146 00:15:01,867 --> 00:15:05,537 《いいぞ。 これなら 20分ぐらいで着きそうだ》 147 00:15:05,537 --> 00:15:25,223 ♬~ 148 00:15:25,223 --> 00:15:37,823 ♬~ 149 00:15:47,245 --> 00:15:49,247 こりゃいいや。 150 00:15:49,247 --> 00:15:53,251 これから もうちっと朝寝坊できるぞ。 151 00:15:53,251 --> 00:15:55,253 (教師)であるからして➡ 152 00:15:55,253 --> 00:16:01,253 新しいエネルギーの分子は 非常に複雑であり…。 153 00:16:04,529 --> 00:16:06,198 (生徒1)おい 知ってるか? 154 00:16:06,198 --> 00:16:09,868 きのう また 新しい 正義の味方が現れたんだってよ。 155 00:16:09,868 --> 00:16:11,870 例の金色の戦士じゃなくってさ。 156 00:16:11,870 --> 00:16:14,539 (生徒2)うん。 聞いた聞いた。 157 00:16:14,539 --> 00:16:17,209 《フフッ。 僕のことだ》 158 00:16:17,209 --> 00:16:20,879 格好は すっげー ださいけど 結構 強いらしいぜ。 159 00:16:20,879 --> 00:16:24,216 グレートタイヤマンつうらしいんだけどな。 (生徒2)へえー。 160 00:16:24,216 --> 00:16:27,886 違います! グレートサイヤマンです。 161 00:16:27,886 --> 00:16:30,222 (生徒たち)えっ? (生徒1)あ…。 162 00:16:30,222 --> 00:16:31,890 (ビーデル)うん? 163 00:16:31,890 --> 00:16:35,560 な… 何で お前 そんなこと知ってんの? 164 00:16:35,560 --> 00:16:37,562 あ… あ…。 165 00:16:37,562 --> 00:16:41,900 その… 聞いたんですよ 直接 見た人から。 166 00:16:41,900 --> 00:16:46,571 (教師)授業を続けてもいいかね? 孫 悟飯君。 167 00:16:46,571 --> 00:16:49,574 は… はい。 168 00:16:49,574 --> 00:16:51,243 うーん…。 169 00:16:51,243 --> 00:16:54,246 (アラーム) (ビーデル)あ…。 170 00:16:54,246 --> 00:16:56,848 はい。 こちら ビーデル。 171 00:16:56,848 --> 00:17:00,852 (通信機:警察官) バスジャックが発生しました。 東地区のバスターミナルです。 172 00:17:00,852 --> 00:17:08,860 ♬~ 173 00:17:08,860 --> 00:17:12,864 (警察官)3人組の強盗が 老人会の旅行のバスを乗っ取り➡ 174 00:17:12,864 --> 00:17:16,535 身代金を要求しています。 至急… うわっ! 175 00:17:16,535 --> 00:17:19,871 (強盗)ハハハ…。 早く身代金を持ってこい! 176 00:17:19,871 --> 00:17:22,541 じゃねえと じいさん ばあさんの 命はねえぞ! 177 00:17:22,541 --> 00:17:24,543 (通信機:警察官) 応援願います! うわー! 178 00:17:24,543 --> 00:17:26,843 (ビーデル)了解! 直ちに参ります。 179 00:17:29,548 --> 00:17:31,216 (ビーデル) 先生 ちょっと行ってきます。 180 00:17:31,216 --> 00:17:34,219 (教師)ご… ご苦労さま。 181 00:17:34,219 --> 00:17:37,222 どうしたんですか? ビーデルさん。 182 00:17:37,222 --> 00:17:40,225 ビーデルの趣味は 正義の味方なのよ。 183 00:17:40,225 --> 00:17:43,228 えっ!? 正義の味方? 184 00:17:43,228 --> 00:17:47,566 ほら やっぱり 世界を救った ミスターサタンの娘だし➡ 185 00:17:47,566 --> 00:17:51,903 あの子 強いから よく警察に頼まれたりすんのよね。 186 00:17:51,903 --> 00:17:55,240 あ… あの人が? 187 00:17:55,240 --> 00:17:59,177 (シャプナー)フフフ…。 ビーデルを甘く見るなよ。 188 00:17:59,177 --> 00:18:02,847 あいつの強さは この俺より ずーっと上だ。 189 00:18:02,847 --> 00:18:07,185 いや ミスターサタンにも匹敵する 実力の持ち主さ。 190 00:18:07,185 --> 00:18:12,485 《ミスターサタンに匹敵する強さ…。 うーん…》 191 00:18:25,203 --> 00:18:30,208 《危ないんじゃないかなー。 ミスターサタンと同じじゃ…》 192 00:18:30,208 --> 00:18:31,808 うん。 193 00:18:34,212 --> 00:18:36,548 お… おい 君。 トイレです。 194 00:18:36,548 --> 00:18:38,248 (ドアが開く音) 195 00:18:44,222 --> 00:18:46,222 変身! 196 00:18:48,560 --> 00:18:50,260 はーっ! 197 00:18:51,896 --> 00:18:53,565 やー! 198 00:18:53,565 --> 00:19:03,842 ♬~ 199 00:19:03,842 --> 00:19:08,242 《ど… どこだろう バスターミナルって》 200 00:19:10,181 --> 00:19:12,851 (強盗1)うっ… ああ ううっ! 201 00:19:12,851 --> 00:19:16,187 (強盗2) 兄貴 積み終わりましたぜ。 202 00:19:16,187 --> 00:19:17,856 (強盗3)フフッ。 203 00:19:17,856 --> 00:19:21,192 (警察官1)君たちの要求どおり 身代金は渡した。 204 00:19:21,192 --> 00:19:23,862 すぐ 人質を解放したまえ! 205 00:19:23,862 --> 00:19:27,866 ハハハ…。 ばかめ! 206 00:19:27,866 --> 00:19:29,866 (警察官たち)うわー! 207 00:19:30,869 --> 00:19:33,269 発車しろ! (強盗1)へい。 208 00:19:36,207 --> 00:19:38,207 (警察官たち)うわー! 209 00:19:43,548 --> 00:19:45,884 撃つな! 人質に当たる。 210 00:19:45,884 --> 00:19:48,884 (強盗2)イヤッホー! イエーイ! (強盗1)ハハハ…。 211 00:19:53,892 --> 00:19:56,161 (女性1)やっと走りだしましたね。 212 00:19:56,161 --> 00:19:58,496 どこへ 連れていってくれるんじゃろう。 213 00:19:58,496 --> 00:20:03,168 (男性1)さて… 何しろ バスジャックは 初めての経験じゃからな。 214 00:20:03,168 --> 00:20:05,837 (男性2)いやー 長生きは するもんじゃなぁ。 215 00:20:05,837 --> 00:20:09,841 (女性2)ギャングさん。 記念撮影じゃ。 こっち向いとくれ。 216 00:20:09,841 --> 00:20:12,844 (強盗2)やかましい! お前ら 人質なんだぞ。 217 00:20:12,844 --> 00:20:14,846 (女性2)はい チーズ。 218 00:20:14,846 --> 00:20:16,514 (強盗2)えっ。 (強盗1)ハハッ。 219 00:20:16,514 --> 00:20:19,851 (強盗2)ば… ばか野郎! ちゃんと 前 見てろ! 220 00:20:19,851 --> 00:20:23,855 (パトカーのサイレン) 221 00:20:23,855 --> 00:20:33,865 ♬~ 222 00:20:33,865 --> 00:20:37,565 ええい くそー! (警察官2)う… うう…。 223 00:20:41,539 --> 00:20:43,239 (警察官たち)おっ。 224 00:20:45,210 --> 00:20:47,879 うわっ! あれはビーデルさんのヘリだ。 225 00:20:47,879 --> 00:20:51,883 (警察官たち)ビーデルさん! おーい! お願いしまーす! 226 00:20:51,883 --> 00:21:00,492 ♬~ 227 00:21:00,492 --> 00:21:02,192 (強盗2)うん? 228 00:21:03,828 --> 00:21:06,528 (強盗2)あっ 兄貴! 上! 上! (強盗3)何? 229 00:21:12,170 --> 00:21:14,839 おおー! 正義の味方 ビーデルさんじゃ。 230 00:21:14,839 --> 00:21:17,509 ばあさん 写真だ 写真だ。 (女性1)アハッ。 231 00:21:17,509 --> 00:21:31,523 ♬~ 232 00:21:31,523 --> 00:21:33,858 おっ あそこだ。 233 00:21:33,858 --> 00:21:41,533 ♬~ 234 00:21:41,533 --> 00:21:43,535 (ビーデル)ふっ! 235 00:21:43,535 --> 00:21:45,537 なかなかやるな。 236 00:21:45,537 --> 00:21:56,214 ♬~ 237 00:21:56,214 --> 00:21:57,882 くそー! 238 00:21:57,882 --> 00:22:00,552 ふっ! (強盗3)うわっ!➡ 239 00:22:00,552 --> 00:22:02,220 あっ! (強盗2)あ痛っ! 240 00:22:02,220 --> 00:22:09,561 ♬~ 241 00:22:09,561 --> 00:22:14,232 ほれ そこじゃ ビーデルさん。 (女性2)ギャングさんたちも しっかり。 242 00:22:14,232 --> 00:22:17,902 うん? う… うう…。 あ…。 243 00:22:17,902 --> 00:22:19,571 うわっ! 244 00:22:19,571 --> 00:22:21,271 はーっ! 245 00:22:30,248 --> 00:22:31,916 (老人たち)おおー。 246 00:22:31,916 --> 00:22:36,588 うわー! ビーデルさんの ノックアウト勝ちじゃ! 247 00:22:36,588 --> 00:22:38,923 (女性2)記念に1枚。 248 00:22:38,923 --> 00:22:41,926 え… アハハハ…。 249 00:22:41,926 --> 00:22:43,595 (男性2)ああっ! バスが! 250 00:22:43,595 --> 00:22:45,295 えっ? 251 00:22:47,265 --> 00:22:48,865 (一同)うわー! 252 00:22:55,607 --> 00:22:58,607 (一同)うわー! 253 00:23:00,211 --> 00:23:02,511 (一同)うわー! 254 00:23:08,887 --> 00:23:12,287 あ…。 えっ? 255 00:23:14,559 --> 00:23:16,859 (ビーデル)そんな…。 あ…。 256 00:23:18,563 --> 00:23:21,863 あ…。 ああっ! 257 00:23:26,571 --> 00:23:31,271 (歓声) 258 00:23:43,922 --> 00:23:48,593 いや~ おもしろかったなぁ。 (男性1)地獄巡りじゃったなぁ。 259 00:23:48,593 --> 00:23:50,929 なんまんだぶ なんまんだぶ。 260 00:23:50,929 --> 00:23:52,597 あなたは? 261 00:23:52,597 --> 00:23:55,266 フフフ…。 私は➡ 262 00:23:55,266 --> 00:23:59,566 悪は絶対に許せない! 正義の味方…。 263 00:24:02,874 --> 00:24:05,543 グレートサイヤマンだ! 264 00:24:05,543 --> 00:24:09,881 《決まった! ばっちり決まった。 フッ》 265 00:24:09,881 --> 00:24:12,550 (ビーデル)《あ…。 かっこ悪い。➡ 266 00:24:12,550 --> 00:24:16,250 これが 正義の味方 グレートサイヤマン?》 267 00:24:17,889 --> 00:24:20,892 では さらば ビーデルさん。 268 00:24:20,892 --> 00:24:25,897 (ビーデル)《えっ? 何で あたしの名前 知ってんのよ》 269 00:24:25,897 --> 00:24:29,897 (老人たちの歓声) 270 00:24:32,236 --> 00:24:34,572 〈ニューヒーロー誕生。➡ 271 00:24:34,572 --> 00:24:39,243 その名も 正義の味方 グレートサイヤマン。➡ 272 00:24:39,243 --> 00:24:43,843 その正体は… ばれないだろうかねぇ?〉 273 00:25:28,593 --> 00:25:30,595 (悟空)おっす オラ 悟空!➡ 274 00:25:30,595 --> 00:25:32,597 珍しいな 悟飯。➡ 275 00:25:32,597 --> 00:25:36,267 女の子と 町ん中 歩くなんて もしかして デートってやつか? 276 00:25:36,267 --> 00:25:38,936 (ブルマ)何でも 悟飯君の秘密が ばれちゃって➡ 277 00:25:38,936 --> 00:25:42,273 黙っててもらう代わりに つきあうことになったみたいよ。 278 00:25:42,273 --> 00:25:44,275 (悟空)次回 『ドラゴンボールZ』➡ 279 00:25:44,275 --> 00:25:46,611 「悟飯の ハチャメチャ初デート!?」 280 00:25:46,611 --> 00:25:48,279 デートって➡ 281 00:25:48,279 --> 00:25:51,279 悪い人やっつけるより大変だなぁ。 282 00:25:53,618 --> 00:25:57,318 ♬ Angel… Angel… Angel… 283 00:25:58,956 --> 00:26:03,356 ♬ Angel… Angel… Angel… 284 00:26:07,965 --> 00:26:14,305 ♬ 時に埋もれた 記憶の彼方 285 00:26:14,305 --> 00:26:20,645 ♬ そうさ僕達は 天使だった 286 00:26:20,645 --> 00:26:24,248 ♬ 空の上から 愛の種を 287 00:26:24,248 --> 00:26:27,251 ♬ 撒き散らして 288 00:26:27,251 --> 00:26:29,587 ♬ この地球から 289 00:26:29,587 --> 00:26:33,257 ♬ 悲しみ 消したかった 290 00:26:33,257 --> 00:26:36,594 ♬ ねえ 広いブルー・スカイ 291 00:26:36,594 --> 00:26:40,264 ♬ 見上げていると 292 00:26:40,264 --> 00:26:47,271 ♬ 勇気が湧かないか… 今でも 293 00:26:47,271 --> 00:26:48,940 ♬ To My Friends 294 00:26:48,940 --> 00:26:53,611 ♬ 背中の羽根は失したけれど 295 00:26:53,611 --> 00:27:00,284 ♬ まだ 不思議な力 残ってる 296 00:27:00,284 --> 00:27:01,953 ♬ To My Friends 297 00:27:01,953 --> 00:27:06,958 ♬ 光を抱いて 夢を見ようよ 298 00:27:06,958 --> 00:27:14,298 ♬ ほら 君の瞳に 虹が架かる 299 00:27:14,298 --> 00:27:18,302 ♬ Angel… Angel… Angel… 300 00:27:18,302 --> 00:27:25,902 ♬~ 301 00:30:43,908 --> 00:30:45,908 (小森)ひ… ひどい。 302 00:30:46,911 --> 00:30:48,913 (小森)何で ここまで…。 303 00:30:48,913 --> 00:30:52,249 うっ… ううっ…。 304 00:30:52,249 --> 00:30:57,254 (清水)ねえ 山根ってさ いつから あんなに なっちゃったの?