1 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:00,000 --> 00:00:08,675 ♬~ 3 00:00:00,000 --> 00:00:19,353 ♬~ 4 00:00:00,000 --> 00:00:20,020 ♬~ 5 00:00:00,000 --> 00:00:19,953 ♬~ 6 00:00:13,633 --> 00:00:33,653 ♬~ 7 00:00:33,653 --> 00:00:47,653 ♬~ 8 00:01:52,565 --> 00:01:58,238 (16号)東の439地区の山村に 孫 悟空の家がある。 9 00:01:58,238 --> 00:02:04,577 (ナレーション)〈迫り来る人造人間から 病に苦しむ悟空を守るため➡ 10 00:02:04,577 --> 00:02:09,177 カメハウスへと一時 避難する クリリンたち〉 11 00:02:11,584 --> 00:02:14,884 〈そこへ 驚異の事実が知らされた〉 12 00:02:16,589 --> 00:02:21,261 (ブルマ)ねえ。 未来の私って タイムマシンを いくつ造ったのかな? 13 00:02:21,261 --> 00:02:25,598 (トランクス) いくつって。 1基造るのだけでも やっとでしたから。 14 00:02:25,598 --> 00:02:30,270 (ブルマ)ええっ? おかしいわねえ。 絶対これ タイムマシンなんだけど。 15 00:02:30,270 --> 00:02:34,274 (ファクスの受信音) 16 00:02:34,274 --> 00:02:36,609 (クリリン)トランクス。 これ。 17 00:02:36,609 --> 00:02:42,609 〈もう1基のタイムマシン。 一体 何者が乗ってきたのか?〉 18 00:03:00,567 --> 00:03:02,569 間違いない。 こ… これは➡ 19 00:03:02,569 --> 00:03:05,572 俺が乗ってきた タイムマシンそのものだ。➡ 20 00:03:05,572 --> 00:03:08,575 一体 どういうことなんだ。➡ 21 00:03:08,575 --> 00:03:12,579 この写真の詳しい位置 分かりますか? 22 00:03:12,579 --> 00:03:16,916 そのタイムマシンのある 詳しい場所 分かりますかって。 23 00:03:16,916 --> 00:03:19,252 うーん。 詳しくはないけど➡ 24 00:03:19,252 --> 00:03:23,923 西の1,050の地区の辺りの どこかだと思うわ。 行くの? 25 00:03:23,923 --> 00:03:26,593 はい。 この目で見てみたいんです。 26 00:03:26,593 --> 00:03:28,595 ☎(ブルマ)じゃあ あたしも行くわ。 (クリリン・トランクス)えっ!? 27 00:03:28,595 --> 00:03:32,599 ☎(ブルマ)そんなに遠くないから。 (トランクス)わ… 分かりました。 28 00:03:32,599 --> 00:03:35,602 (ブルマ)じゃあ 後でね。 29 00:03:35,602 --> 00:03:39,272 (ヤムチャ)本当に そのタイムマシンは 1基しかないのか? 30 00:03:39,272 --> 00:03:41,608 はい。 間違いなく。 31 00:03:41,608 --> 00:03:43,610 (悟飯)あの…。 (トランクス)えっ? 32 00:03:43,610 --> 00:03:46,946 (悟飯)僕も一緒に捜しますよ。 行っていいですか? 33 00:03:46,946 --> 00:03:51,284 (チチ)悟飯ちゃん…。 大丈夫ですよ。 お母さん。 34 00:03:51,284 --> 00:03:54,220 危険な所へ行くわけじゃ ありませんから心配しないで。 35 00:03:54,220 --> 00:03:59,225 そうじゃねえ! お前 勉強が途中だべ。 36 00:03:59,225 --> 00:04:01,561 (ヤムチャ・トランクス・悟飯)ああっ…。 37 00:04:01,561 --> 00:04:05,561 あ…。 帰ってきたら その分 やりますから。 38 00:04:27,253 --> 00:04:30,590 (ブルマの母) さあ お水ですよ。 フフフ…。 39 00:04:30,590 --> 00:04:34,594 (ブルマの母の鼻歌) 40 00:04:34,594 --> 00:04:37,597 ママ! 私 ちょっと出かけてくるから。 41 00:04:37,597 --> 00:04:39,599 トランクス お願いね。 42 00:04:39,599 --> 00:04:43,937 (ブルマの母)あら ブルマちゃん。 どちらへお出かけ? 43 00:04:43,937 --> 00:04:47,937 会ってくんのよ。 大きいほうのトランクスとね。 44 00:04:49,609 --> 00:04:51,909 (ブルマの母)あっ…。 はあ? 45 00:05:03,222 --> 00:05:08,561 ♬~ 46 00:05:08,561 --> 00:05:12,565 あの…。 トランクスさんのいた 未来の世界は➡ 47 00:05:12,565 --> 00:05:14,567 そんなに ひどい目に遭ってんですか? 48 00:05:14,567 --> 00:05:19,572 あの人造人間の2人に。 (トランクス)はい。 世界の人口が➡ 49 00:05:19,572 --> 00:05:23,576 たったの数万人にまで 減ってしまいました。➡ 50 00:05:23,576 --> 00:05:26,245 西の都も ほとんど壊滅状態で➡ 51 00:05:26,245 --> 00:05:31,584 俺たちは地下の秘密基地に隠れ 何とかしのいでいるんです。 52 00:05:31,584 --> 00:05:33,586 そんな…。 53 00:05:33,586 --> 00:05:38,257 見つかるといいですね。 人造人間の弱点が。 54 00:05:38,257 --> 00:05:42,595 ええ。 あのとき…。➡ 55 00:05:42,595 --> 00:05:46,895 2人の人造人間は Dr.ゲロに逆らっていた。 56 00:05:49,268 --> 00:05:52,205 (Dr.ゲロ)《17号! 貴様…。 な… な… 何を!?》 57 00:05:52,205 --> 00:05:54,605 (17号)《こんな物に用はない》 58 00:05:57,210 --> 00:05:59,212 (トランクス)それでも 使わざるをえなかったのは➡ 59 00:05:59,212 --> 00:06:01,547 そこまで追い詰められたわけだ。 60 00:06:01,547 --> 00:06:15,561 ♬~ 61 00:06:15,561 --> 00:06:17,563 (Dr.ゲロ)《これだけ言っても 分からんのか!➡ 62 00:06:17,563 --> 00:06:21,567 スイッチを押すんじゃない! ああっ…》 63 00:06:21,567 --> 00:06:31,244 ♬~ 64 00:06:31,244 --> 00:06:35,248 (トランクス) 結局 やつらに殺されてしまった。 65 00:06:35,248 --> 00:06:38,918 しかし Dr.ゲロには 人造人間の危険さは➡ 66 00:06:38,918 --> 00:06:43,589 テスト段階で分かっていたはずだ。 うん。 67 00:06:43,589 --> 00:06:48,594 何か緊急停止させる装置のような 物があったんじゃないかと…。➡ 68 00:06:48,594 --> 00:06:53,533 そういう物がなければ 再び動かそうとするでしょうか。 69 00:06:53,533 --> 00:07:00,833 そ… そっか。 きっとそうですよ。 可能性は薄いが…。 70 00:07:13,886 --> 00:07:17,890 西の1,050の地区は この辺りのはずです。 71 00:07:17,890 --> 00:07:19,590 捜しましょう! 72 00:07:21,227 --> 00:07:40,580 ♬~ 73 00:07:40,580 --> 00:08:00,533 ♬~ 74 00:08:00,533 --> 00:08:02,535 うん? 75 00:08:02,535 --> 00:08:09,542 ああ… あった! あった! 76 00:08:09,542 --> 00:08:12,842 ハハハ…! トランクスさん! ありましたよ! 77 00:08:22,555 --> 00:08:25,855 よく見つかりましたね。 悟飯さん。 ≪(飛行音) 78 00:08:30,229 --> 00:08:34,629 きっと ブルマさんですよ。 僕が案内してきます。 79 00:08:38,571 --> 00:08:58,524 ♬~ 80 00:08:58,524 --> 00:09:03,196 ♬~ 81 00:09:03,196 --> 00:09:08,534 ≪(飛行音) 82 00:09:08,534 --> 00:09:11,534 (ブルマ)はーい! トランクス! 83 00:09:17,877 --> 00:09:22,548 美しい お母さんですよ! 84 00:09:22,548 --> 00:09:24,550 ど… どうも。 85 00:09:24,550 --> 00:09:30,556 どう? 感想を聞かせてよ。 若い頃の母親を見た気持ちは? 86 00:09:30,556 --> 00:09:34,894 そ… そ… そんな…。 母さんは そんなに変わりませんよ。 87 00:09:34,894 --> 00:09:37,230 変わらない…。 88 00:09:37,230 --> 00:09:42,568 まあ。 私って何十年たっても この美しさを保ってしまうのね。 89 00:09:42,568 --> 00:09:48,574 何て罪なのかしら。 アハハ…。 90 00:09:48,574 --> 00:09:50,243 (トランクス)ああ… それより…。 (ブルマ)ああ? 91 00:09:50,243 --> 00:09:52,243 見てください。 92 00:10:05,591 --> 00:10:09,595 これが 俺が乗ってきて カプセルにしておいたタイムマシンです。 93 00:10:09,595 --> 00:10:12,598 (ブルマ)あら。 じゃあ 確かにこの古びたほうは➡ 94 00:10:12,598 --> 00:10:14,600 あんたのじゃないわけだ。 95 00:10:14,600 --> 00:10:20,606 いえ。 あなたは未来でタイムマシンを たった1基しか造らなかった。 96 00:10:20,606 --> 00:10:24,610 こいつも 俺の乗ってきた タイムマシンそのものなんです。 97 00:10:24,610 --> 00:10:27,610 そんな…。 (トランクス)これを見てください。 98 00:10:32,618 --> 00:10:34,620 (ブルマ・悟飯)うん? 99 00:10:34,620 --> 00:10:38,624 (ブルマ)「HOPE」… 希望? 100 00:10:38,624 --> 00:10:42,628 ええ。 俺が出発のときに書いた文字です。 101 00:10:42,628 --> 00:10:47,633 無論 あっちのタイムマシンにも これはあります。 102 00:10:47,633 --> 00:10:53,239 で… でも どういうことかな。 こっちのは ここに来て➡ 103 00:10:53,239 --> 00:10:55,939 ずいぶん 時間がたってるみたいだけど。 104 00:10:59,245 --> 00:11:05,584 あれ? この穴 変ですよね? 高熱で溶けたような…。 105 00:11:05,584 --> 00:11:08,254 しかも 中から開けた穴ですよ。 106 00:11:08,254 --> 00:11:11,590 ♬~ 107 00:11:11,590 --> 00:11:15,928 な… 何よ。 何者かが乗ってきたっていうの? 108 00:11:15,928 --> 00:11:20,266 とにかく開けてみましょう。 失礼。 109 00:11:20,266 --> 00:11:24,266 ♬~ 110 00:11:32,611 --> 00:11:39,618 ♬~ 111 00:11:39,618 --> 00:11:41,618 こっちにも…。 112 00:11:56,979 --> 00:12:03,986 ♬~ 113 00:12:03,986 --> 00:12:08,324 何ですか? それは。 やしの実じゃないようですね。 114 00:12:08,324 --> 00:12:11,327 何? ねえ ちょっと見せてよ。 115 00:12:11,327 --> 00:12:13,329 はい。 116 00:12:13,329 --> 00:12:23,339 ♬~ 117 00:12:23,339 --> 00:12:27,009 間違いない。 何かの卵の殻だわ。 これ。 118 00:12:27,009 --> 00:12:28,709 卵の殻? 119 00:12:30,346 --> 00:12:36,352 卵って…。 そんな卵 見たことは…。 うん? 120 00:12:36,352 --> 00:12:38,354 (悟飯・ブルマ)うん? 121 00:12:38,354 --> 00:12:43,292 ♬~ 122 00:12:43,292 --> 00:12:47,296 も… もしかして その穴を開けたのは➡ 123 00:12:47,296 --> 00:12:50,896 卵から生まれた な… 何かが…。 124 00:12:54,303 --> 00:12:58,307 エネルギー残量は ほとんど0。 125 00:12:58,307 --> 00:13:00,307 やってきたのは…。 126 00:13:03,312 --> 00:13:10,319 エイジ788。 お… 俺がやってきた 未来より3年あと。 127 00:13:10,319 --> 00:13:15,324 さらに3年後の未来から!? (ブルマ)ええっ!? 128 00:13:15,324 --> 00:13:21,330 この時代にやってきたのは 今から約4年前。➡ 129 00:13:21,330 --> 00:13:25,930 この前 俺が来た時より 1年も前に こいつは来ていた。 130 00:13:29,338 --> 00:13:35,344 い… 一体… 何が… 何のためにやってきたんだ。➡ 131 00:13:35,344 --> 00:13:38,347 歴史が ずいぶん変わってしまったのも➡ 132 00:13:38,347 --> 00:13:40,347 まさか こいつのせいでは…。 133 00:13:44,620 --> 00:13:46,622 そういうわけなんです。 134 00:13:46,622 --> 00:13:50,293 (亀仙人) うーん。 そんなことがあったのか。 135 00:13:50,293 --> 00:13:52,295 やつらが ここを捜し出すまでに➡ 136 00:13:52,295 --> 00:13:55,298 悟空が 治ってくれればいいんですが。 137 00:13:55,298 --> 00:13:58,298 (亀仙人) 今は それを祈るしかないか。 138 00:14:07,310 --> 00:14:08,978 (ウーロン) ちょ… ちょ… ちょっと待てよ。 139 00:14:08,978 --> 00:14:11,981 (ウーロン)人造人間が 悟空を捜してんのなら➡ 140 00:14:11,981 --> 00:14:15,985 悟空んちの次に 真っ先に ここを捜すんじゃないか? 141 00:14:15,985 --> 00:14:18,654 (ヤムチャ)ああ。 たぶんそうだろうな。 (ウーロン)ええっ!?➡ 142 00:14:18,654 --> 00:14:21,324 お… おい! だったらここが 地球上で一番➡ 143 00:14:21,324 --> 00:14:24,327 危険な場所に なっちまうじゃねえか! ああっ。 144 00:14:24,327 --> 00:14:26,927 お… 俺は やばいのごめんだぜ。 145 00:14:28,664 --> 00:14:30,333 なあに。 わしがいるんじゃ。 146 00:14:30,333 --> 00:14:34,003 そうやすやすと やつらにやられはせんわい。➡ 147 00:14:34,003 --> 00:14:36,339 なあ クリリン。 (クリリン)あ… えっ… ええ。 148 00:14:36,339 --> 00:14:38,341 頼りになんのかねえ。 149 00:14:38,341 --> 00:14:40,343 何を言うか! わしはこれでも➡ 150 00:14:40,343 --> 00:14:44,280 武道の神とまで言われた 武天老師じゃぞ。➡ 151 00:14:44,280 --> 00:14:50,953 天下一武道会では優勝までしてな。 (ウーロン)そりゃ大昔の話だろ! 152 00:14:50,953 --> 00:14:53,289 今は単なる スケベじじいじゃないか!➡ 153 00:14:53,289 --> 00:14:57,889 スケベで人造人間 倒せるか! ったく! もう… ったく! 154 00:14:59,628 --> 00:15:03,966 (18号)ねえ 16号。 あんたって本当に無口ね。➡ 155 00:15:03,966 --> 00:15:07,303 そんなに黙ってて つまんなくない?➡ 156 00:15:07,303 --> 00:15:10,306 何か話してみなさいよ。 せっかく みんなで➡ 157 00:15:10,306 --> 00:15:14,906 楽しくのんびり行こうって 言ってるんだからさあ。 ねえ。 158 00:15:18,314 --> 00:15:20,316 やめとけよ18号。➡ 159 00:15:20,316 --> 00:15:24,320 そいつは 孫 悟空を倒すことしか 頭にないんだ。➡ 160 00:15:24,320 --> 00:15:26,322 そんなことより そろそろ街が見えてくるぜ。➡ 161 00:15:26,322 --> 00:15:28,991 欲しいんだろ? 新しい服が。 162 00:15:28,991 --> 00:15:32,328 そうよ! やっとこのボロとも お別れできるわ。 163 00:15:32,328 --> 00:15:36,328 もっとスピード出しなさいよ! (17号)ああ。 164 00:15:41,937 --> 00:15:45,941 それにしても 私ってやっぱり 天才だったわよねえ。➡ 165 00:15:45,941 --> 00:15:50,341 未来でタイムマシンを 造っちゃうんだから! うんうん。 166 00:15:52,281 --> 00:15:54,950 どちらにしても このままここに➡ 167 00:15:54,950 --> 00:15:57,286 タイムマシンを残しておくわけには いきませんから➡ 168 00:15:57,286 --> 00:15:59,886 とりあえず カプセルにしておきましょう。 169 00:16:09,632 --> 00:16:14,332 こっちもカプセルにしますよ。 ええ。 お願いします。 170 00:16:17,306 --> 00:16:21,310 この不思議な卵の殻 あたしが持っていくわよ。 171 00:16:21,310 --> 00:16:23,310 はい。 どうぞ。 172 00:16:25,981 --> 00:16:28,317 ブルマさん。 その…。 173 00:16:28,317 --> 00:16:31,987 僕たち 武天老師様のところに 集まっているんです。 174 00:16:31,987 --> 00:16:35,324 カメハウスへ? 何で? 175 00:16:35,324 --> 00:16:40,329 えっと… 簡単に言うと 3人の 人造人間が動きだしてしまって➡ 176 00:16:40,329 --> 00:16:43,599 そいつらは お父さんの命を狙ってるんです。 177 00:16:43,599 --> 00:16:47,269 でも お父さんは病気で あんな状態なので➡ 178 00:16:47,269 --> 00:16:51,273 場所を移して隠れることに…。 ふーん。 でもそんなやつら➡ 179 00:16:51,273 --> 00:16:54,276 あんたたち みんなで やっつけちゃえばいいじゃないの。 180 00:16:54,276 --> 00:16:56,278 冗談じゃないですよ。 181 00:16:56,278 --> 00:17:00,282 父さんと俺とピッコロさんと 天津飯さんとでかかっても➡ 182 00:17:00,282 --> 00:17:05,287 手も足も出なかったんですから。 (ブルマ)あら… そんなにすごいんだ。 183 00:17:05,287 --> 00:17:07,289 で… ベジータは? 大丈夫だったの? 184 00:17:07,289 --> 00:17:09,291 ベジータも カメハウスへ行ったの? 185 00:17:09,291 --> 00:17:12,294 仙豆という豆で助かりました。 186 00:17:12,294 --> 00:17:14,296 でも父さんは みんなと一緒に 行動なんてしません。 187 00:17:14,296 --> 00:17:20,302 どこかに行きました。 (ブルマ)アハハ…。 それもそうよね。 188 00:17:20,302 --> 00:17:22,304 うん? 何? 189 00:17:22,304 --> 00:17:28,304 いえ… あれは何かなと思って。 (ブルマ)えっ? 何が? どこ? 190 00:17:31,647 --> 00:17:33,315 うん? 191 00:17:33,315 --> 00:17:37,319 ♬~ 192 00:17:37,319 --> 00:17:41,257 あ… あ… あ…。 193 00:17:41,257 --> 00:17:44,260 ちょっと! 来てみてください! ええっ!? 194 00:17:44,260 --> 00:17:47,260 あっ… 何よ。 どうしたの? 195 00:17:49,598 --> 00:17:53,269 何ですか? 悟飯さん! あ… あれは…。 196 00:17:53,269 --> 00:17:56,272 ああっ!! 197 00:17:56,272 --> 00:17:58,274 な… 何よ。 これ。 198 00:17:58,274 --> 00:18:03,279 ♬~ 199 00:18:03,279 --> 00:18:06,615 で… でかいな。 何なんだ? こいつは。 200 00:18:06,615 --> 00:18:08,617 し… 死んでるの? 201 00:18:08,617 --> 00:18:16,292 ♬~ 202 00:18:16,292 --> 00:18:20,296 これは死んでるんじゃなくて 抜け殻です。 203 00:18:20,296 --> 00:18:25,301 抜け殻? こんなでっかい セミがいるの? この辺りじゃ。 204 00:18:25,301 --> 00:18:29,305 こんなセミはいませんよ。 こ… これは…。 205 00:18:29,305 --> 00:18:34,310 たぶん タイムマシンに残っていた 卵の中身。 206 00:18:34,310 --> 00:18:38,314 ええ。 そいつが成長して 抜け殻から出た。 207 00:18:38,314 --> 00:18:40,316 (ブルマ)ど… どういうことよ。➡ 208 00:18:40,316 --> 00:18:44,253 この抜け殻から 一体 何が出たっていうの? 209 00:18:44,253 --> 00:18:47,256 分かりませんよ。 こんなの見たこともありません。 210 00:18:47,256 --> 00:18:49,258 (トランクス)しかし どうやって こんなところへ…。➡ 211 00:18:49,258 --> 00:18:53,262 誰かがタイムマシンを使って 卵を送り込んだのか。➡ 212 00:18:53,262 --> 00:18:56,932 それとも 何者かが卵と一緒に来たのか。 213 00:18:56,932 --> 00:19:00,269 何がどうなっているのか さっぱり分からない。 214 00:19:00,269 --> 00:19:06,275 ♬~ 215 00:19:06,275 --> 00:19:09,945 中身は… 抜け出してからまもない。 216 00:19:09,945 --> 00:19:12,281 えっ? えっ? えっ… えっ!? 217 00:19:12,281 --> 00:19:30,299 ♬~ 218 00:19:30,299 --> 00:19:32,301 ≪(物音) (ブルマ)ああっ! 219 00:19:32,301 --> 00:19:34,303 (ブルマの悲鳴) 220 00:19:34,303 --> 00:19:54,323 ♬~ 221 00:19:54,323 --> 00:20:01,323 ♬~ 222 00:20:05,334 --> 00:20:10,339 ど… どうなの? しょ… 正直いって嫌な予感する? 223 00:20:10,339 --> 00:20:12,341 はい。 (ブルマ)じゃ… じゃあ➡ 224 00:20:12,341 --> 00:20:15,344 早くこの場から 消えたほうがいいわね。 225 00:20:15,344 --> 00:20:18,347 あんたたちは カメハウスにいるんでしょう? 226 00:20:18,347 --> 00:20:22,685 何かあったら連絡するわ。 分かりました。 227 00:20:22,685 --> 00:20:26,021 (ブルマ)あっ! トランクス! 暇だったら遊びに来なさい。➡ 228 00:20:26,021 --> 00:20:29,421 おじいさんや おばあさんも 喜ぶわよ。 ねっ! 229 00:20:38,701 --> 00:20:41,303 (トランクス)《一体 何がどうなっているんだ?➡ 230 00:20:41,303 --> 00:20:44,303 分からない。 さっぱり分からない》 231 00:20:49,311 --> 00:20:52,311 (神様)うーん。 232 00:20:59,321 --> 00:21:02,324 (ピッコロ)まだ 下界の のぞき見などしているのか? 233 00:21:02,324 --> 00:21:06,328 あまり いい趣味とは言えんな。 もっとも そういう能力も➡ 234 00:21:06,328 --> 00:21:10,332 俺たちが融合してしまえば 無くなってしまうんだ。➡ 235 00:21:10,332 --> 00:21:12,334 今のうちに楽しんでおくんだな。 236 00:21:12,334 --> 00:21:15,337 (神様) この4年間の妙な胸騒ぎは➡ 237 00:21:15,337 --> 00:21:19,007 やはり 人造人間のせいではなかった。 238 00:21:19,007 --> 00:21:24,346 私にも分からん。 一体 タイムマシンで何がやってきたのか。 239 00:21:24,346 --> 00:21:26,348 何? (神様)分かっているのは➡ 240 00:21:26,348 --> 00:21:30,352 あの人造人間をも上回る とてつもない生物が➡ 241 00:21:30,352 --> 00:21:34,356 この地球のどこかに 存在するということだ。 242 00:21:34,356 --> 00:21:39,027 何を言ってやがるんだ! 何のことか この俺に話すんだ! 243 00:21:39,027 --> 00:21:44,299 (神様)確かに ピッコロと融合し 私が神を捨て 戦士として➡ 244 00:21:44,299 --> 00:21:47,970 役に立たねばならぬ日が やってきそうだ。 245 00:21:47,970 --> 00:21:53,308 (ピッコロ)くっ…。 ああ…。 (神様)まもなくだ。 246 00:21:53,308 --> 00:21:56,311 まもなく この地球に とんでもないことが起こる。 247 00:21:56,311 --> 00:22:00,315 これは かつて何度も 起こったような危機ではない。 248 00:22:00,315 --> 00:22:03,318 絶望的な予感がするのだ。 249 00:22:03,318 --> 00:22:06,655 ♬~ 250 00:22:06,655 --> 00:22:11,326 〈トランクスよりも早く 未来から来ていた ある生物〉 251 00:22:11,326 --> 00:22:16,999 ♬~ 252 00:22:16,999 --> 00:22:22,337 〈そして 悟空を追う人造人間。➡ 253 00:22:22,337 --> 00:22:30,337 危機は加速度的に膨らんでいる。 悟空よ。 早くよくなってくれ!〉 254 00:23:12,321 --> 00:23:14,323 (悟空)おっす オラ 悟空!➡ 255 00:23:14,323 --> 00:23:17,993 ジンジャータウンの人間が みんな消されちまった!?➡ 256 00:23:17,993 --> 00:23:20,996 きっと あのタイムマシンで来た やつの仕業に違いねえ! 257 00:23:20,996 --> 00:23:23,999 (神様)ピッコロ! とうとう融合の時が来たようだ。➡ 258 00:23:23,999 --> 00:23:28,670 急ごう! 今の地球に必要なのは 神ではない。 つわものなのだ。 259 00:23:28,670 --> 00:23:30,672 (悟空)次回 『ドラゴンボールZ』➡ 260 00:23:30,672 --> 00:23:35,010 「かつてない敵に向けて… 超ナメック人誕生!!」 261 00:23:35,010 --> 00:23:37,410 何だ? あの怪物は!? 262 00:23:40,349 --> 00:23:43,352 ♬(エンディングテーマ) 263 00:23:43,352 --> 00:23:51,360 ♬~ 264 00:23:51,360 --> 00:23:55,030 ♬ 駆けてくるよ アップル色モンスター 265 00:23:55,030 --> 00:23:57,366 ♬ 飛んでくるよ 266 00:23:57,366 --> 00:24:01,370 ♬ ナッツの香り エイリアン 267 00:24:01,370 --> 00:24:04,039 ♬ 出会って ドッキンドッキン 268 00:24:04,039 --> 00:24:06,975 ♬(ドッキンドッキン) 269 00:24:06,975 --> 00:24:12,375 ♬ ピカピカ銀河は ポップコーンシャワー 270 00:24:14,316 --> 00:24:18,320 ♬ きのうに バイ・バイ・バイ(ゴ・ハ・ン) 271 00:24:18,320 --> 00:24:22,324 ♬ ふ・し・ぎ(いっ・ぱ・い) 272 00:24:22,324 --> 00:24:24,326 ♬ 力をコメて 273 00:24:24,326 --> 00:24:25,994 ♬(おかわりOK) 274 00:24:25,994 --> 00:24:30,332 ♬ こちらへ ライ・ライ・ライ(イエーイ) 275 00:24:30,332 --> 00:24:32,334 ♬ Uh… 276 00:24:32,334 --> 00:24:36,334 ♬ みらくる ZENKAIパワー! 277 00:24:38,340 --> 00:24:40,342 ♬ ハラヘリ ワンパク 筋斗雲 278 00:24:40,342 --> 00:24:42,344 ♬ やまほど たくさん 水平線 279 00:24:42,344 --> 00:24:46,348 ♬ 出会って別れて出会って別れて た・い・へ・ん 280 00:24:46,348 --> 00:24:48,350 ♬ Ah もう 281 00:24:48,350 --> 00:24:51,687 ♬ 神様も つらいよね! 282 00:24:51,687 --> 00:24:54,356 ♬ …ゴ・メン 283 00:24:54,356 --> 00:24:59,356 ♬ Uh… まんぷくZENKAIパワー! 284 00:25:02,030 --> 00:25:07,302 ♬ でてこい とびきりZENKAIパワー! 285 00:25:07,302 --> 00:25:13,302 ♬~ 286 00:27:12,327 --> 00:27:17,332 ♬(オープニングテーマ) 287 00:27:17,332 --> 00:27:29,344 ♬~