1 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:00,000 --> 00:00:08,676 ♬~ 3 00:00:00,000 --> 00:00:19,352 ♬~ 4 00:00:04,082 --> 00:00:24,102 ♬~ 5 00:00:24,102 --> 00:00:44,056 ♬~ 6 00:00:44,056 --> 00:01:04,076 ♬~ 7 00:01:04,076 --> 00:01:18,076 ♬~ 8 00:01:52,324 --> 00:01:54,024 (悟空)今だ! 9 00:01:56,328 --> 00:01:59,028 (悟飯)わーっ! 10 00:02:03,001 --> 00:02:06,338 (セル)あっ… 何!➡ 11 00:02:06,338 --> 00:02:10,038 そ… そんな! ああっ! 12 00:02:17,682 --> 00:02:21,353 (ナレーション) 〈ついに 悟飯がセルを倒した。➡ 13 00:02:21,353 --> 00:02:26,024 戦いは終わり 地球に平和がやって来た〉 14 00:02:26,024 --> 00:02:38,370 ♬~ 15 00:02:38,370 --> 00:02:42,040 (ヤムチャ)セルに殺された人たちを 生き返らせてください。 16 00:02:42,040 --> 00:02:44,040 (神龍)たやすいことだ。 17 00:02:50,382 --> 00:02:54,082 〈だが 悟空は生き返らなかった〉 18 00:03:00,659 --> 00:03:02,994 (悟空)《いつか お前たちが死んじまったら➡ 19 00:03:02,994 --> 00:03:05,997 また会おうな。 バイバーイ!》 20 00:03:05,997 --> 00:03:18,009 ♬~ 21 00:03:18,009 --> 00:03:20,345 〈そして トランクスは➡ 22 00:03:20,345 --> 00:03:25,645 タイムマシンで 再び 未来へと帰っていった〉 23 00:03:42,701 --> 00:03:45,704 〈地球には平和が戻った。➡ 24 00:03:45,704 --> 00:03:48,707 だが トランクスの来た未来では➡ 25 00:03:48,707 --> 00:03:54,707 まだ 人造人間17号 18号の 脅威が続いていた〉 26 00:03:57,315 --> 00:04:02,320 (人々の悲鳴) 27 00:04:02,320 --> 00:04:15,000 ♬~ 28 00:04:15,000 --> 00:04:19,004 (17号・18号)ハハハ…! 29 00:04:19,004 --> 00:04:29,347 ♬~ 30 00:04:29,347 --> 00:04:31,349 (18号)ハハハ…。 31 00:04:31,349 --> 00:04:34,049 (17号)ハハハ…。 32 00:04:55,640 --> 00:04:58,977 (ブルマ)うん? あっ。 33 00:04:58,977 --> 00:05:00,979 (トランクス)母さん ただいま。 34 00:05:00,979 --> 00:05:03,279 (ブルマ)おかえり トランクス。 35 00:05:06,318 --> 00:05:13,658 (ブルマ)ちょっと。 どうしたのよ。 背が ずいぶん伸びたんじゃない? 36 00:05:13,658 --> 00:05:16,328 はい 母さん。 神様の宮殿に➡ 37 00:05:16,328 --> 00:05:18,330 精神と時の部屋っていう 所があって➡ 38 00:05:18,330 --> 00:05:23,668 そこで修行すると 1年間が たった1日で過ぎちゃうんです。 39 00:05:23,668 --> 00:05:25,670 何だか よく分かんないけど➡ 40 00:05:25,670 --> 00:05:29,674 どっちにしても 無事に 帰ってきてくれてよかったわ。 41 00:05:29,674 --> 00:05:34,346 で… どうだったの? その顔だと いいこと あったみたいだけど。 42 00:05:34,346 --> 00:05:36,014 はい。 43 00:05:36,014 --> 00:05:42,020 (ラジオ:音楽) 44 00:05:42,020 --> 00:05:47,025 (ブルマ)ふーん。 大変だったのね。 45 00:05:47,025 --> 00:05:51,029 そうか。 結局 孫君は死んじゃったのか。➡ 46 00:05:51,029 --> 00:05:55,029 でも 悟飯君が敵を討ったのね。 (トランクス)はい。 47 00:05:57,969 --> 00:06:00,269 父さんとも 一緒に戦いました。 (ブルマ)えっ? 48 00:06:01,973 --> 00:06:03,641 ベ… ベジータと? 49 00:06:03,641 --> 00:06:08,646 父さんは やっぱり ただの 冷たい人じゃありませんでした。 50 00:06:08,646 --> 00:06:11,046 俺が セルにやられたとき…。 51 00:06:15,987 --> 00:06:18,990 (トランクス)《ううっ》 (ベジータ)《ああっ。➡ 52 00:06:18,990 --> 00:06:21,993 くっ… くそー!》 53 00:06:21,993 --> 00:06:23,661 (セル)《うん?》 54 00:06:23,661 --> 00:06:26,061 (ベジータ)《やー!》 55 00:06:28,666 --> 00:06:30,666 (ベジータ)《だー!》 (セル)《うっ》 56 00:06:39,010 --> 00:06:41,679 真剣になって 怒ってくれたんです。 57 00:06:41,679 --> 00:06:47,685 えっ…。 で… でしょ。 だから そう言ったじゃない。 58 00:06:47,685 --> 00:06:49,354 はい。 59 00:06:49,354 --> 00:06:55,960 (ブルマ)《へえー。 あのベジータが。 あいつ そんな一面あったんだ》 60 00:06:55,960 --> 00:06:58,630 (ラジオ:アナウンサー)番組の途中ですが 人造人間情報です。 61 00:06:58,630 --> 00:07:00,298 あっ。 62 00:07:00,298 --> 00:07:02,634 (ラジオ:アナウンサー) 17号 18号が また現れました。➡ 63 00:07:02,634 --> 00:07:05,303 現在 襲われているのは BBNの4の地点➡ 64 00:07:05,303 --> 00:07:07,972 パセリシティです。 65 00:07:07,972 --> 00:07:11,309 人造人間め。 今度こそ。 66 00:07:11,309 --> 00:07:12,977 トランクス。 67 00:07:12,977 --> 00:07:18,983 大丈夫です。 そのために 過去で 悟空さんに会ってきたんですよ。 68 00:07:18,983 --> 00:07:22,583 今度こそ 悟飯さんや みんなの敵を取らなきゃ。 69 00:07:29,661 --> 00:07:33,998 (トランクス)過去だけじゃなく この時代も平和にしなくちゃ。 70 00:07:33,998 --> 00:07:38,670 気を付けて トランクス。 無理するんじゃないよ。 71 00:07:38,670 --> 00:07:40,370 (トランクス)はい。 72 00:07:42,006 --> 00:07:55,620 ♬~ 73 00:07:55,620 --> 00:07:57,320 はーっ! 74 00:08:02,293 --> 00:08:04,629 フン。 まるで ガキだな。 75 00:08:04,629 --> 00:08:07,632 コンピューターゲームに負けた 腹いせとは。 76 00:08:07,632 --> 00:08:10,632 うるさいよ。 あんたは黙ってて。 77 00:08:18,309 --> 00:08:21,609 (男性) あいつらに妻も子も殺された。 78 00:08:26,651 --> 00:08:29,988 (男性)うっ。 (17号)うん? 79 00:08:29,988 --> 00:08:31,588 くそ…。 80 00:08:40,999 --> 00:08:42,599 くっ。 81 00:08:48,006 --> 00:08:49,606 ううっ。 82 00:08:51,342 --> 00:08:54,642 なかなか いい腕だな じじい。 83 00:08:57,615 --> 00:09:00,285 ううっ…。 (17号)褒美をやろうか。 84 00:09:00,285 --> 00:09:02,585 欲しいだろ。 えっ? 85 00:09:04,956 --> 00:09:07,292 フフフ…。 86 00:09:07,292 --> 00:09:09,592 あ… 悪魔め。 87 00:09:15,300 --> 00:09:17,000 (男性)ああっ。 88 00:09:18,970 --> 00:09:20,570 誰だ! 89 00:09:22,307 --> 00:09:26,311 トランクス。 (トランクス)17号。 18号。 90 00:09:26,311 --> 00:09:29,981 貴様らも これまでだ。 片づけてやる。 91 00:09:29,981 --> 00:09:32,650 (17号)何だ 生きていたのか。 それにしても➡ 92 00:09:32,650 --> 00:09:35,987 お前ほど むだな努力が似合う ばかは いないな。 93 00:09:35,987 --> 00:09:39,991 17号。 あたしさ むしゃくしゃしてるんだ。➡ 94 00:09:39,991 --> 00:09:42,994 もう あっさり やっちゃっていいだろ。 95 00:09:42,994 --> 00:09:44,996 うっとうしいからさ。 96 00:09:44,996 --> 00:09:48,666 遊びが 1つ減ってしまうが まあ いいだろう。 97 00:09:48,666 --> 00:09:51,669 好きにしろ 18号。 98 00:09:51,669 --> 00:09:55,669 フン。 コンピューターゲームより こっちのほうが おもしろいよ。 99 00:10:00,345 --> 00:10:02,347 はっ。 100 00:10:02,347 --> 00:10:05,647 危ない 18号! (18号)あっ! あっ…。 101 00:10:10,355 --> 00:10:12,355 (18号)あっ。 ちくしょう。 102 00:10:14,025 --> 00:10:15,625 やったね。 103 00:10:17,362 --> 00:10:19,062 やー! はっ。 104 00:10:23,368 --> 00:10:25,068 あっ。 はっ。 105 00:10:29,374 --> 00:10:31,376 (18号)ああー! 106 00:10:31,376 --> 00:10:35,046 どうした。 だらしないな 18号。 107 00:10:35,046 --> 00:10:38,716 くそ。 もう許さないよ。 108 00:10:38,716 --> 00:10:43,721 (17号)少しは成長したな。 18号を マジで怒らせるなんて。 109 00:10:43,721 --> 00:10:46,724 タイムマシンで行った 過去の時代の お前たちは➡ 110 00:10:46,724 --> 00:10:51,396 少しは いいやつだった。 だが この時代の お前たちは➡ 111 00:10:51,396 --> 00:10:55,096 無益に町を破壊し 人々を苦しめ続けている。 112 00:10:57,335 --> 00:10:59,671 許すことはできない! 113 00:10:59,671 --> 00:11:02,674 (17号)フン。 何を 寝ぼけたことを言ってるんだい。 114 00:11:02,674 --> 00:11:05,074 (18号)やっちゃおう 17号。 115 00:11:06,678 --> 00:11:14,686 ♬~ 116 00:11:14,686 --> 00:11:16,354 あっ…。 117 00:11:16,354 --> 00:11:25,363 ♬~ 118 00:11:25,363 --> 00:11:27,063 うっ。 (トランクス)やー! 119 00:11:42,380 --> 00:11:47,080 あっ…。 ま… まさか。 120 00:11:51,055 --> 00:11:52,990 (17号)なぜ お前ごときに 18号が。 121 00:11:52,990 --> 00:11:57,328 (トランクス) 今のは 殺された仲間たちの。 122 00:11:57,328 --> 00:12:01,999 そして今度は 悟飯さんの敵だ! 123 00:12:01,999 --> 00:12:03,999 (17号)うっ…。 あっ。 124 00:12:08,005 --> 00:12:09,605 (トランクス)消えろ! 125 00:12:28,359 --> 00:12:30,059 (トランクス)《終わった》 126 00:12:32,697 --> 00:12:38,703 (トランクス)《いや まだだ。 肝心なやつが残っていた》 127 00:12:38,703 --> 00:12:51,983 ♬~ 128 00:12:51,983 --> 00:12:59,983 ♬~ 129 00:13:14,628 --> 00:13:16,964 〈そして 月日が流れた。➡ 130 00:13:16,964 --> 00:13:20,968 破壊を続けた 17号 18号が いなくなり➡ 131 00:13:20,968 --> 00:13:27,308 少しは平和が戻り 町では 復旧の工事が始まった。➡ 132 00:13:27,308 --> 00:13:29,310 そして 過去の時代に行く➡ 133 00:13:29,310 --> 00:13:33,647 タイムマシンの往復エネルギーも やっと たまった〉 134 00:13:33,647 --> 00:13:37,318 (トランクス)母さん。 17号と 18号を倒したこと➡ 135 00:13:37,318 --> 00:13:39,320 みんなに報告に行ってくるよ。 136 00:13:39,320 --> 00:13:43,257 トランクス 気を付けて。 みんなに よろしくね。 137 00:13:43,257 --> 00:13:44,957 はい 母さん。 138 00:13:47,928 --> 00:13:50,598 (トランクス)母さん。 うちの中に入っていて。 139 00:13:50,598 --> 00:13:53,601 えっ? 何? お客さん? 140 00:13:53,601 --> 00:14:02,943 ああー。 ガールフレンドでしょ。 もう。 いつの間に。 このこの…。 141 00:14:02,943 --> 00:14:06,643 あっ。 あっ…。 142 00:14:10,618 --> 00:14:12,953 (トランクス)そこにいるのは 分かってるぞ セル! 143 00:14:12,953 --> 00:14:14,622 (セル)あっ。 144 00:14:14,622 --> 00:14:18,626 俺を殺し 卵に戻って タイムマシンに乗り➡ 145 00:14:18,626 --> 00:14:23,631 過去に行って 17号と18号を 吸収するつもりなんだろ。 146 00:14:23,631 --> 00:14:28,969 完全体になるために。 (セル)何! なぜ そんなことを。 147 00:14:28,969 --> 00:14:33,969 その計画は失敗だ。 そして すべてが終わる。 148 00:14:37,311 --> 00:14:55,262 ♬~ 149 00:14:55,262 --> 00:15:00,267 計画が失敗だと? フン。 貴様ごときが。 150 00:15:00,267 --> 00:15:05,606 セル。 完全体のお前は 確かに とんでもない強さだった。 151 00:15:05,606 --> 00:15:09,276 だが 今のお前なら 俺でも 十分 倒せる。 152 00:15:09,276 --> 00:15:15,282 あっ? そうか。 お前は過去に行ったのだな。 153 00:15:15,282 --> 00:15:20,955 なるほど。 妙に 事情に詳しいわけだ。 154 00:15:20,955 --> 00:15:26,627 それにしても 今の俺なら 倒せるというのは 心外だぞ。 155 00:15:26,627 --> 00:15:31,298 トランクス。 貴様のデータは スパイロボットで お見通しだ。 156 00:15:31,298 --> 00:15:37,638 貴様の力では 俺様はおろか 17号や18号ですらも倒せまい。 157 00:15:37,638 --> 00:15:41,976 では なぜ 17号と18号は いなくなったんだ? 158 00:15:41,976 --> 00:15:43,911 (セル)ああっ! 159 00:15:43,911 --> 00:15:48,248 そうか。 やはり 2人が消えてしまったのは➡ 160 00:15:48,248 --> 00:15:51,251 貴様のせいか。 161 00:15:51,251 --> 00:15:59,259 くそ。 貴様が 17号と18号を…。 よけいなことをしやがって! 162 00:15:59,259 --> 00:16:03,263 おかげで 俺は この時代では 完全体にはなれぬ。 163 00:16:03,263 --> 00:16:06,266 やはり お前は殺さねばならぬ。 164 00:16:06,266 --> 00:16:10,270 お前を殺して タイムマシンで 過去の時代に行って➡ 165 00:16:10,270 --> 00:16:13,607 17号と18号を吸収するぞ。 166 00:16:13,607 --> 00:16:16,610 この西の都で戦うのはまずい。 167 00:16:16,610 --> 00:16:19,279 ずいぶん 再建が進んできたところだ。 168 00:16:19,279 --> 00:16:22,950 場所を変えさせてもらうぞ。 はーっ。 169 00:16:22,950 --> 00:16:24,650 ブワッ。 170 00:16:26,954 --> 00:16:30,254 ブワッ。 ああ…。 171 00:16:31,959 --> 00:16:51,578 ♬~ 172 00:16:51,578 --> 00:16:57,251 ヘヘッ。 青二才が。 少しは 腕を上げたようだが➡ 173 00:16:57,251 --> 00:17:00,921 この俺様を倒そうとは とんだ お笑いぐさだ。➡ 174 00:17:00,921 --> 00:17:06,260 俺は Dr.ゲロ様が造り上げた 究極の人造人間だ。➡ 175 00:17:06,260 --> 00:17:09,930 この世に 俺を倒せるやつは いるはずがない。 176 00:17:09,930 --> 00:17:11,630 どうかな。 177 00:17:24,611 --> 00:17:27,614 絶対に お前を過去には行かさん。 178 00:17:27,614 --> 00:17:29,616 (セル)ほざけ! 179 00:17:29,616 --> 00:17:35,956 ♬~ 180 00:17:35,956 --> 00:17:37,956 ううっ。 ふっ。 181 00:17:39,626 --> 00:17:41,295 わっ。 182 00:17:41,295 --> 00:17:47,901 ♬~ 183 00:17:47,901 --> 00:17:55,242 こ… こんなはずは…。 く… くそ。 俺は究極の人造人間。 184 00:17:55,242 --> 00:17:58,242 あんな若造に負けるはずがない。 185 00:17:59,913 --> 00:18:04,613 (セル)えい! うわっ。 うわっ。 186 00:18:07,588 --> 00:18:09,188 (セル)ううっ。 187 00:18:17,264 --> 00:18:21,602 ブウ…。 ブウ…。 ブウ…。 188 00:18:21,602 --> 00:18:24,271 セル! お前だけは…。 189 00:18:24,271 --> 00:18:28,275 お前だけは 地球の平和のために 許しておけない! 190 00:18:28,275 --> 00:18:30,611 ブウ…。➡ 191 00:18:30,611 --> 00:18:32,613 うるせえ! 192 00:18:32,613 --> 00:18:35,613 やー! (セル)ああ…。 193 00:18:39,620 --> 00:18:44,220 わー! (トランクス)あああー! 194 00:18:46,560 --> 00:18:49,897 ああー! (トランクス)やー! 195 00:18:49,897 --> 00:18:51,897 ブワー! 196 00:18:53,567 --> 00:18:56,236 やーっ! 197 00:18:56,236 --> 00:18:59,936 ああー! 198 00:19:02,242 --> 00:19:07,581 お… おのれ。 こうなったら この技で 驚くがいい。 199 00:19:07,581 --> 00:19:12,581 か~め~は~め~。 200 00:19:15,255 --> 00:19:16,955 はっ…。 201 00:19:20,260 --> 00:19:23,260 完全に消えてしまえ セル! 202 00:19:27,601 --> 00:19:31,601 ち… ちきしょう。 ちきしょう。 203 00:19:42,282 --> 00:19:44,284 ハァー。 204 00:19:44,284 --> 00:19:47,287 (トランクス)《これで すべてが終わりました。➡ 205 00:19:47,287 --> 00:19:53,627 ありがとう みんな。 ありがとう 悟空さん》 206 00:19:53,627 --> 00:20:05,639 ♬~ 207 00:20:05,639 --> 00:20:18,639 (金づちで たたく音) 208 00:20:25,659 --> 00:20:28,662 (悟空)さあ 来い。 バブルス。 グレゴリー。 209 00:20:28,662 --> 00:20:31,665 (バブルス)ウホウホ ウホウホ…。 そろそろ オラを捕まえてみろ。 210 00:20:31,665 --> 00:20:34,965 (グレゴリー)ああ…。 (バブルス)ウホウホウホ…。 211 00:20:40,340 --> 00:20:43,610 ほい。 (バブルス)ウホウホ…。 212 00:20:43,610 --> 00:20:45,210 (バブルス)ウホウホ ウホウホ…。 (グレゴリー)ああー。 213 00:20:47,281 --> 00:20:49,283 (グレゴリー)ああー。 うん? 214 00:20:49,283 --> 00:20:51,952 (バブルス)ウホウホ ウホウホ…。 うん? 215 00:20:51,952 --> 00:20:53,652 (グレゴリー)ああー。 (バブルス)ウホウホ。 216 00:20:57,624 --> 00:20:59,224 ウホウホウホ…。 (グレゴリー)ああ…。 217 00:21:00,961 --> 00:21:06,300 だめだな お前たち。 このごろ 運動不足で 太り過ぎだぞ。 218 00:21:06,300 --> 00:21:08,300 (界王)できた! 219 00:21:09,970 --> 00:21:15,270 えーっ! さすが界王様だ。 ああ。 220 00:21:26,653 --> 00:21:32,659 くっ。 あっ。 いけねえ 界王様。 悪い 悪い。 221 00:21:32,659 --> 00:21:34,328 ウホウホ。 222 00:21:34,328 --> 00:21:39,333 ああー。 もう一度 造り直す元気はない。 223 00:21:39,333 --> 00:21:42,336 界王様。 ちょうどいいじゃねえか。 224 00:21:42,336 --> 00:21:45,272 オラ もともと こんなとこに 住む気はなかったんだ。 225 00:21:45,272 --> 00:21:48,275 どっか行こうよ。 226 00:21:48,275 --> 00:21:52,279 そうだ。 あの世の達人って どこ いるんだ? 227 00:21:52,279 --> 00:21:58,618 えっ? あの世の達人か? ええ… うん…。 228 00:21:58,618 --> 00:22:01,955 ずるいぞ。 あの世の達人のとこに 連れてってくれるって➡ 229 00:22:01,955 --> 00:22:07,294 約束したじゃねえか。 それとも 居場所 知らねえのか? 230 00:22:07,294 --> 00:22:09,963 いやいや…。 もちろん 知ってるよ。 231 00:22:09,963 --> 00:22:12,663 だが 悟空。 そこには…。 232 00:22:14,634 --> 00:22:18,638 行こうよ。 早く あの世の達人に会いてえな。 233 00:22:18,638 --> 00:22:20,307 (バブルス) ウホウホ ウホウホ ウホウホ…。 234 00:22:20,307 --> 00:22:26,313 〈こうして 悟空と界王様の あの世巡りが始まった。➡ 235 00:22:26,313 --> 00:22:31,313 悟空を待つ あの世の達人とは 一体…〉 236 00:23:12,959 --> 00:23:15,962 おっす オラ 悟空! なあ 界王様。 237 00:23:15,962 --> 00:23:18,298 あの世で 一番の達人って どんなやつなんだ? 238 00:23:18,298 --> 00:23:19,966 (界王) かーっ。 こらー! ってもう。➡ 239 00:23:19,966 --> 00:23:21,635 やつなどと 言ってはいかん。➡ 240 00:23:21,635 --> 00:23:25,639 あの世で 最も偉いお方 大界王様なのだぞ。 241 00:23:25,639 --> 00:23:27,641 次回 『ドラゴンボールZ』 242 00:23:27,641 --> 00:23:30,977 「大感激!! いたぞ! あの世のスゲエ奴」 243 00:23:30,977 --> 00:23:35,277 (悟飯)えっ? お父さん。 達人と地獄に セル退治に行くの? 244 00:23:40,654 --> 00:23:43,657 ♬(エンディングテーマ) 245 00:23:43,657 --> 00:23:51,998 ♬~ 246 00:23:51,998 --> 00:23:55,669 ♬ 駆けてくるよ アップル色モンスター 247 00:23:55,669 --> 00:23:57,671 ♬ 飛んで くるよ 248 00:23:57,671 --> 00:24:02,008 ♬ ナッツの香り エイリアン 249 00:24:02,008 --> 00:24:04,678 ♬ 出会って ドッキンドッキン 250 00:24:04,678 --> 00:24:07,614 ♬(ドッキンドッキン) 251 00:24:07,614 --> 00:24:12,614 ♬ ピカピカ銀河は ポップコーンシャワー 252 00:24:14,955 --> 00:24:17,290 ♬ きのうに バイ・バイ・バイ 253 00:24:17,290 --> 00:24:19,626 ♬(ゴ・ハ・ン) 254 00:24:19,626 --> 00:24:21,294 ♬ ふ・し・ぎ 255 00:24:21,294 --> 00:24:23,630 ♬(いっ・ぱ・い) 256 00:24:23,630 --> 00:24:25,298 ♬ 力をコメて 257 00:24:25,298 --> 00:24:26,967 ♬(おかわりOK) 258 00:24:26,967 --> 00:24:31,304 ♬ こちらへ ライ・ライ・ライ (イエーイ) 259 00:24:31,304 --> 00:24:33,306 ♬ Uh… 260 00:24:33,306 --> 00:24:36,706 ♬ みらくる ZENKAIパワー! 261 00:24:38,979 --> 00:24:40,981 ♬ ハラヘリ ワンパク 筋斗雲 262 00:24:40,981 --> 00:24:42,983 ♬ やまほど たくさん 水平線 263 00:24:42,983 --> 00:24:46,987 ♬ 出会って別れて出会って別れて た・い・へ・ん 264 00:24:46,987 --> 00:24:48,989 ♬ Ah もう 265 00:24:48,989 --> 00:24:52,659 ♬ 神様も つらいよね! 266 00:24:52,659 --> 00:24:54,995 ♬ …ゴ・メン 267 00:24:54,995 --> 00:25:00,695 ♬ Uh… まんぷくZENKAIパワー! 268 00:25:02,669 --> 00:25:08,608 ♬ でてこい とびきりZENKAIパワー! 269 00:25:08,608 --> 00:25:12,208 ♬~ 270 00:27:59,612 --> 00:28:04,617 ♬(オープニングテーマ)