1 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:00,000 --> 00:00:20,020 ♬~ 3 00:00:00,000 --> 00:00:20,020 ♬~ 4 00:00:15,988 --> 00:00:35,941 ♬~ 5 00:00:35,941 --> 00:00:55,961 ♬~ 6 00:00:55,961 --> 00:01:15,981 ♬~ 7 00:01:15,981 --> 00:01:17,981 ♬~ 8 00:01:51,850 --> 00:02:11,870 ♬~ 9 00:02:11,870 --> 00:02:16,208 ♬~ 10 00:02:16,208 --> 00:02:20,208 (ナレーション)〈セルとの戦いから 何年かが過ぎた〉 11 00:02:23,215 --> 00:02:28,220 〈地球は 孫 悟空親子らの活躍で セルの魔の手から救われ➡ 12 00:02:28,220 --> 00:02:32,891 人々は 再び 平和な暮らしを 取り戻すことができた。➡ 13 00:02:32,891 --> 00:02:36,895 しかし その平和にも すっかり慣れてしまうと➡ 14 00:02:36,895 --> 00:02:39,898 すぐに 愚かな者が増え始めてくる。➡ 15 00:02:39,898 --> 00:02:42,898 人間とは そういうものだ〉 16 00:02:52,845 --> 00:02:54,445 (男性1)ああっ! 17 00:02:58,183 --> 00:02:59,883 (男性2)うわっ。 18 00:03:00,853 --> 00:03:04,189 (一同の おびえる声) 19 00:03:04,189 --> 00:03:05,858 (女性)キャー! 20 00:03:05,858 --> 00:03:15,868 ♬~ 21 00:03:15,868 --> 00:03:26,879 ♬~ 22 00:03:26,879 --> 00:03:32,551 〈孫 悟飯の住んでいる田舎には 近くに学校が全くなく➡ 23 00:03:32,551 --> 00:03:38,891 これまで 自宅での自主的な勉強と 通信教育で過ごしてきたのだが➡ 24 00:03:38,891 --> 00:03:42,895 それだけではと 母であるチチが心配し➡ 25 00:03:42,895 --> 00:03:46,899 高校へ通わせることに なったのである〉 26 00:03:46,899 --> 00:03:57,843 ♬~ 27 00:03:57,843 --> 00:04:02,843 (悟飯)うん? 町の外れだ。 そろそろ下りたほうがいいかな。 28 00:04:05,184 --> 00:04:08,484 バイバーイ 筋斗雲! 帰りも頼むよ! 29 00:04:17,863 --> 00:04:20,532 《お父さん。 ミスターサタンは➡ 30 00:04:20,532 --> 00:04:24,203 地球を救った英雄だと 信じられているんですよ。➡ 31 00:04:24,203 --> 00:04:28,874 この町の名だって ミスターサタンが住んでいたことから➡ 32 00:04:28,874 --> 00:04:32,174 サタンシティと 改められたくらいですから》 33 00:04:51,563 --> 00:04:53,165 (男性1)ああっ! (強盗1)おらおら! 34 00:04:53,165 --> 00:04:57,169 さっさと 金 出すんだよ。 (強盗2)死にてえのか! 35 00:04:57,169 --> 00:04:59,171 (強盗3)もたもたすんじゃねえ! 36 00:04:59,171 --> 00:05:02,174 (強盗4)ええい 早く入れろ! 37 00:05:02,174 --> 00:05:05,177 (男性2の おびえる声) 38 00:05:05,177 --> 00:05:07,512 (強盗4) おい。 これで全部らしいぜ。 39 00:05:07,512 --> 00:05:09,848 (強盗3)よーし ずらかるぞ。 40 00:05:09,848 --> 00:05:14,186 頂いた金を使っちまったら また来てやっからな。 41 00:05:14,186 --> 00:05:18,186 (悲鳴) 42 00:05:20,525 --> 00:05:23,925 あれー? ちょっと のんびり来過ぎちゃったかなぁ。 43 00:05:27,866 --> 00:05:29,534 《よし!》 44 00:05:29,534 --> 00:05:38,877 ♬~ 45 00:05:38,877 --> 00:05:42,177 (男性・女性)あっ? ああ…。 46 00:05:44,216 --> 00:05:46,885 ≪(銃声) うん? 47 00:05:46,885 --> 00:05:48,887 ≪(銃声) 48 00:05:48,887 --> 00:05:50,487 うん? 49 00:05:53,825 --> 00:05:56,425 (警察官たちの おびえる声) 50 00:05:57,829 --> 00:06:01,129 (強盗たち)ハハハ…。 (強盗1)おらおら! どうした! 51 00:06:03,168 --> 00:06:05,868 (警察官1) あ…。 うわっ! うう…。 52 00:06:06,838 --> 00:06:11,843 またか。 しょうがないな 全く この町は。 53 00:06:11,843 --> 00:06:15,443 また 正体が ばれないように 変身しなきゃ。 54 00:06:18,850 --> 00:06:21,850 おらおら! かかってこいよ! 55 00:06:24,189 --> 00:06:26,191 (強盗2)ああっ! (強盗1)ヘヘヘ…。 56 00:06:26,191 --> 00:06:27,891 (強盗3)あっ! うわっ! 57 00:06:30,529 --> 00:06:32,529 (男性)な… なんと。 58 00:06:33,532 --> 00:06:35,932 (強盗2)な… 何だ? てめえ! 59 00:06:38,870 --> 00:06:40,470 うっ…。 60 00:06:47,546 --> 00:06:50,246 あ… ああ…。 61 00:06:55,487 --> 00:06:57,187 えーっ! 62 00:06:59,157 --> 00:07:00,857 うわっ! 63 00:07:04,496 --> 00:07:08,496 (強盗4)あっ! ば… 化け物だ! に… 逃げろー! 64 00:07:16,842 --> 00:07:18,844 (悟飯)はっ! 65 00:07:18,844 --> 00:07:20,444 (強盗5)うわーっ! 66 00:07:26,852 --> 00:07:31,189 (強盗5) い… 痛っ… 痛てて…。 ああ…。 67 00:07:31,189 --> 00:07:35,489 す… すごい。 えっ? えっ? 68 00:07:39,865 --> 00:07:43,535 (警察官2) ど… どうなってるんだ? あ…。 69 00:07:43,535 --> 00:07:46,204 (ざわめき) 70 00:07:46,204 --> 00:07:48,204 ほー…。 71 00:07:53,478 --> 00:07:55,814 (ビーデル)ねえ。 えっ! 72 00:07:55,814 --> 00:07:59,818 (ビーデル)あれ 誰がやったの? まさか警察じゃないわよね? 73 00:07:59,818 --> 00:08:03,488 さ… さあ…。 見てなかったから。 74 00:08:03,488 --> 00:08:09,161 ハァ。 せっかく飛んできたのに。 誰かしら 一体。 75 00:08:09,161 --> 00:08:10,829 あっ ビーデル様。 76 00:08:10,829 --> 00:08:12,831 わ… 私 見ましたよ。 77 00:08:12,831 --> 00:08:15,500 ほら 例の金色の戦士ですよ。 78 00:08:15,500 --> 00:08:18,837 金色の戦士? また? 79 00:08:18,837 --> 00:08:22,507 いや うーん。 ものすごいスピードと強さでした。 80 00:08:22,507 --> 00:08:26,845 逃げ出した犯人の車も 離れた所から な… 何か こう…➡ 81 00:08:26,845 --> 00:08:29,848 気合いみたいなもんで ひっくり返して…。 82 00:08:29,848 --> 00:08:32,851 あっ そうだ。 あなたと同じ オレンジスターハイスクールの➡ 83 00:08:32,851 --> 00:08:35,187 生徒じゃないですかね。 (ビーデル)えっ? 84 00:08:35,187 --> 00:08:38,187 彼も着けてましたよ その学校のバッジ。 85 00:08:40,192 --> 00:08:42,892 う… うちの学校の生徒? 86 00:08:45,864 --> 00:08:52,137 いたかなぁ? そんなやつ。 金色の髪で…。 87 00:08:52,137 --> 00:08:59,144 (チャイム) 88 00:08:59,144 --> 00:09:04,816 (ざわめき) 89 00:09:04,816 --> 00:09:07,486 (シャプナー)フッ。 (ビーデル)ねえ シャプナー。 90 00:09:07,486 --> 00:09:10,489 あんたじゃないよね? 金色の戦士。 91 00:09:10,489 --> 00:09:12,491 残念だったな。 92 00:09:12,491 --> 00:09:15,827 俺は クラブの早朝トレーニングさ。 93 00:09:15,827 --> 00:09:19,498 そんな くだらんことをするほど 暇じゃねえ。 94 00:09:19,498 --> 00:09:23,835 (イレーザ)ねえ ビーデル。 そいつさ あんたのパパより強いのかな。 95 00:09:23,835 --> 00:09:28,507 (生徒) ばか言え。 ビーデルのパパは 地球を救ったミスターサタンだぜ。 96 00:09:28,507 --> 00:09:32,511 彼より強いやつなんて この世にいるもんか。 97 00:09:32,511 --> 00:09:34,511 (教師の せき払い) 98 00:09:39,184 --> 00:09:41,186 (教師)おはよう 諸君。➡ 99 00:09:41,186 --> 00:09:43,522 えー きょうから 君たちのクラスに➡ 100 00:09:43,522 --> 00:09:46,858 新しく編入した生徒を 紹介します。➡ 101 00:09:46,858 --> 00:09:48,860 君 入って。 102 00:09:48,860 --> 00:09:52,864 あ…。 こ… こんにちは。 103 00:09:52,864 --> 00:09:56,868 孫です。 孫 悟飯。 よ… よろしく。 104 00:09:56,868 --> 00:10:00,872 あら 結構かわいいじゃない。 好みのタイプだわ。 105 00:10:00,872 --> 00:10:03,208 悟飯だってよ。 変な名前。 106 00:10:03,208 --> 00:10:04,908 うん? 107 00:10:07,879 --> 00:10:10,549 あいつ どっかで会ったような…。 108 00:10:10,549 --> 00:10:15,887 フフフ…。 いかにも おとなしい勉強の虫ってとこだな。 109 00:10:15,887 --> 00:10:17,556 (教師)孫君は 編入試験で➡ 110 00:10:17,556 --> 00:10:22,561 数学 化学 物理 歴史 国語 それに 外国語➡ 111 00:10:22,561 --> 00:10:25,897 すべてに満点を取った 優秀な生徒だ。 112 00:10:25,897 --> 00:10:27,566 (歓声・口笛) 113 00:10:27,566 --> 00:10:31,903 (教師)静かに。 君たちも 大いに刺激を受けてもらいたい。 114 00:10:31,903 --> 00:10:35,240 孫君。 空いてる席に 適当に座りなさい。 115 00:10:35,240 --> 00:10:38,910 あ… はい。 えっと…。 116 00:10:38,910 --> 00:10:40,912 (イレーザ)ここよ。 えっ? 117 00:10:40,912 --> 00:10:42,581 ここ ここ。 118 00:10:42,581 --> 00:10:44,581 あっ…。 ど… どうも。 119 00:10:45,917 --> 00:10:48,587 うーん…。 120 00:10:48,587 --> 00:10:51,590 ハ… ハハッ。 ヘヘッ。 121 00:10:51,590 --> 00:10:53,191 フフッ。 122 00:10:53,191 --> 00:11:02,891 ♬~ 123 00:11:17,448 --> 00:11:19,117 ど… どうも。 124 00:11:19,117 --> 00:11:23,788 あたし イレーザ。 よろしくね。 ついでに こっちの子はビーデル。 125 00:11:23,788 --> 00:11:25,790 あっ。 126 00:11:25,790 --> 00:11:30,795 (教師)えー…。 では きょうは 24ページからですね。 127 00:11:30,795 --> 00:11:35,800 悟飯君。 聞いたら驚くわよ。 ビーデルのパパはね…。 128 00:11:35,800 --> 00:11:38,803 なんと! あのミスターサタンなの。 129 00:11:38,803 --> 00:11:41,472 えっ! ミ… ミスターサタン? 130 00:11:41,472 --> 00:11:45,076 (イレーザ)アハッ。 アハハハ…。 ほーら 驚いた。 131 00:11:45,076 --> 00:11:49,080 へえ。 じゃ 君は あのミスターサタンの娘さんなの? 132 00:11:49,080 --> 00:11:51,749 そうよ。 感謝しなきゃだめよ。 133 00:11:51,749 --> 00:11:53,751 あたしたちが 今 生きてられんのも➡ 134 00:11:53,751 --> 00:11:56,754 この子のパパのおかげなんだから。 135 00:11:56,754 --> 00:11:59,090 そうだ。 あんた! えっ? 136 00:11:59,090 --> 00:12:02,760 けさ 銀行強盗が逮捕された現場に いた人でしょう。 137 00:12:02,760 --> 00:12:04,429 あ… ああ。 138 00:12:04,429 --> 00:12:07,765 ああ。 金色の戦士が現れたっていう? 139 00:12:07,765 --> 00:12:12,103 えっ? 金色の戦士? 何ですか それって。 140 00:12:12,103 --> 00:12:15,106 あんたは来たばっかりだから 知らないわよね。 141 00:12:15,106 --> 00:12:19,110 この10日ぐらいで 3回 現れた 正義の戦士よ。 142 00:12:19,110 --> 00:12:21,112 もんのすごく強いらしくって➡ 143 00:12:21,112 --> 00:12:25,783 逆立った金色の髪の男の子だって。 有名よ この町じゃ。 144 00:12:25,783 --> 00:12:27,785 《げっ。 ぼ… 僕のことだ。➡ 145 00:12:27,785 --> 00:12:30,788 この学校の手続きに 来たときの2回と けさ…➡ 146 00:12:30,788 --> 00:12:32,388 あっ。》 147 00:12:36,794 --> 00:12:38,394 じー…。 148 00:12:39,797 --> 00:12:41,797 《あー…》 149 00:12:44,736 --> 00:12:46,736 《ああー…》 150 00:12:47,739 --> 00:12:50,074 「I just wanted to say with you➡ 151 00:12:50,074 --> 00:12:52,074 when she said to me that…」 152 00:12:54,746 --> 00:12:57,415 (教師)「But I wanna make up feel so good➡ 153 00:12:57,415 --> 00:12:59,415 nothing I can do till…」 154 00:13:04,422 --> 00:13:06,090 (教師)「And…」 (ビーデル)ねえ。 155 00:13:06,090 --> 00:13:08,426 え… えっ? 目撃者に聞いたらさ➡ 156 00:13:08,426 --> 00:13:12,764 金色の戦士は この学校のバッジ着けてたって。➡ 157 00:13:12,764 --> 00:13:18,102 白っぽいシャツに 黒いベスト 茶系のパンツだったらしいけど。 158 00:13:18,102 --> 00:13:21,105 あ… あ… あっ…。 あ…。 159 00:13:21,105 --> 00:13:23,441 (ビーデル)偶然だけど そっくりね。 160 00:13:23,441 --> 00:13:25,109 えっ? (イレーザ)あら 本当。 161 00:13:25,109 --> 00:13:27,111 い… いや こ… これは…。 162 00:13:27,111 --> 00:13:29,781 (教師)ちょっと そこ。 静かにしなさい! 163 00:13:29,781 --> 00:13:32,116 ああっ。 はい はい。 164 00:13:32,116 --> 00:13:34,452 では 続けます。 165 00:13:34,452 --> 00:13:37,121 「Two weeks are passed and at last…」 166 00:13:37,121 --> 00:13:43,061 フフフ…。 相手を見て言えよ。 そいつが戦士って柄だと思うか? 167 00:13:43,061 --> 00:13:45,396 昔っから 勉強できるやつは➡ 168 00:13:45,396 --> 00:13:48,733 運動が からきし だめってのが 相場さ。 169 00:13:48,733 --> 00:13:51,736 第一 金髪じゃねえ。 170 00:13:51,736 --> 00:13:55,740 そうだよね。 フフッ。 てんで弱そうだもん。 悪いけど。 171 00:13:55,740 --> 00:13:59,040 そ… そうですね。 ハハハ…。 172 00:14:00,411 --> 00:14:03,748 (ビーデル)《そりゃあ もちろん 違うとは思うけど…。➡ 173 00:14:03,748 --> 00:14:07,418 昔 パパが セルと戦ったときのビデオに➡ 174 00:14:07,418 --> 00:14:11,756 髪が金色に変化する 不思議な連中がいたのよね。➡ 175 00:14:11,756 --> 00:14:14,759 パパは つまらんトリックだって 言ってたけど…》 176 00:14:14,759 --> 00:14:17,428 (イレーザ)ねえねえ 悟飯君。 うちから通ってんの?➡ 177 00:14:17,428 --> 00:14:19,764 それとも この町で アパート借りてんの? 178 00:14:19,764 --> 00:14:22,433 ああ 自宅から通学してます。 179 00:14:22,433 --> 00:14:24,435 どこどこ? あんたのうち。 180 00:14:24,435 --> 00:14:29,107 あの… 東の439地区です。 小さな村の。 181 00:14:29,107 --> 00:14:31,776 えーっ! 東の439…。 182 00:14:31,776 --> 00:14:35,446 うそでしょ? こっから 1,000kmはあんじゃないの。 183 00:14:35,446 --> 00:14:39,784 もう! いいかげんにしなさい! 静かにできないの。 184 00:14:39,784 --> 00:14:42,387 (イレーザ)あ…。 185 00:14:42,387 --> 00:14:44,722 一体 どうやって来てんのよ。 186 00:14:44,722 --> 00:14:48,059 ジェットフライヤーだって 5時間はかかる距離よ。 187 00:14:48,059 --> 00:14:49,727 あ… そ… その…。 188 00:14:49,727 --> 00:14:53,064 だから 時間がかかっちゃって 大変なんですよ。 189 00:14:53,064 --> 00:14:54,732 ハハハ…。 190 00:14:54,732 --> 00:14:57,402 《しまった》 191 00:14:57,402 --> 00:14:59,737 うーん…。 192 00:14:59,737 --> 00:15:02,073 「He is the greatest man」 193 00:15:02,073 --> 00:15:05,410 じゃあ ここまで 訳してもらいましょうか。➡ 194 00:15:05,410 --> 00:15:08,410 えーと…。 誰にしようかな。 195 00:15:09,747 --> 00:15:13,751 《ハハハ…。 テキストにまで ミスターサタンが載ってるなんて➡ 196 00:15:13,751 --> 00:15:16,421 さすが サタンシティだなぁ》 197 00:15:16,421 --> 00:15:18,423 おい お前。 198 00:15:18,423 --> 00:15:21,426 あいさつ代わりに訳せよ。 満点坊や。 199 00:15:21,426 --> 00:15:23,761 えっ? ほら 悟飯君。 200 00:15:23,761 --> 00:15:26,097 うわっ! うん? 201 00:15:26,097 --> 00:15:27,765 あ… あ…。 202 00:15:27,765 --> 00:15:30,768 (教師)はい。 君は 確か 編入生だったわね。➡ 203 00:15:30,768 --> 00:15:33,104 えっと 名前は…。 204 00:15:33,104 --> 00:15:37,108 転入試験 満点の 孫 悟飯でーす。 205 00:15:37,108 --> 00:15:41,112 そうだったわね。 じゃあ 孫君。 訳してみて。 206 00:15:41,112 --> 00:15:46,384 あ… はい。 えっと…。 あの… 何ページでしたっけ。 207 00:15:46,384 --> 00:15:48,052 フフフ…。 208 00:15:48,052 --> 00:15:50,388 24ページからでしょ。 209 00:15:50,388 --> 00:15:54,392 あ… はい。 「ミスターサタンが 今のサタンシティ➡ 210 00:15:54,392 --> 00:15:57,395 当時のオレンジスターシティに 移り住んできたのは➡ 211 00:15:57,395 --> 00:16:01,732 第24回 天下一武道会に 優勝したあとのことです。➡ 212 00:16:01,732 --> 00:16:05,403 彼は世界チャンピオンになってからも トレーニングを欠かさず➡ 213 00:16:05,403 --> 00:16:09,403 毎朝のランニングが 町の名物になったくらいです」 214 00:16:10,408 --> 00:16:12,410 (サタンのくしゃみ) 215 00:16:12,410 --> 00:16:14,745 (サタン)また 誰かが 私のうわさをしているな。 216 00:16:14,745 --> 00:16:18,749 英雄になるのも つらいものだ。 なあ 君たち。 217 00:16:18,749 --> 00:16:21,349 ハハハ…。 218 00:16:25,423 --> 00:16:27,425 (教師)えー きょうの体育は➡ 219 00:16:27,425 --> 00:16:30,761 前回に引き続いて ベースボールの試合をいたします。 220 00:16:30,761 --> 00:16:33,431 おい。 ベースボールって知ってるか。 221 00:16:33,431 --> 00:16:37,101 あ… はい。 やったことはないけど ルールぐらいは。 222 00:16:37,101 --> 00:16:41,439 やったことがない? ハハハ…。 こりゃいいや。 223 00:16:41,439 --> 00:16:44,709 どうせ 勉強ばっかり やってたんだろう。 224 00:16:44,709 --> 00:16:47,712 ビーデル。 こいつ お前のチームにあげるよ。 225 00:16:47,712 --> 00:16:50,047 要らないわよ。 (イレーザ)いいじゃない。 226 00:16:50,047 --> 00:16:52,049 頭は抜群なんだから もしかして➡ 227 00:16:52,049 --> 00:16:55,052 いい作戦を 考えられるかもしれないわよ。 228 00:16:55,052 --> 00:16:58,723 そうね。 よし。➡ 229 00:16:58,723 --> 00:17:02,393 あんた ライト守んなさいよ。 ライトって分かる? 230 00:17:02,393 --> 00:17:04,729 はい。 右ですね。 231 00:17:04,729 --> 00:17:09,734 右? あっ まあ 違いはないけど…。 232 00:17:09,734 --> 00:17:14,071 (チチ)悟飯 うまくやってるだかな。 233 00:17:14,071 --> 00:17:17,742 (チチ)何しろ 学校さ行くの 初めてだからな。 234 00:17:17,742 --> 00:17:20,742 うまく なじんでくれるといいだが…。 235 00:17:29,086 --> 00:17:32,757 《母さんや ブルマさんたちも 僕の正体 分かっちゃったら➡ 236 00:17:32,757 --> 00:17:35,760 大騒ぎになって まずいって言ってたから➡ 237 00:17:35,760 --> 00:17:40,765 適当に うまく手を抜かなきゃ。 難しいなぁ 世の中って》 238 00:17:40,765 --> 00:17:43,034 (生徒1)シャプナーだ。 (生徒2)かっ飛ばせ シャプナー! 239 00:17:43,034 --> 00:17:44,702 (生徒3)いいぞ! (生徒4)頑張れよ! 240 00:17:44,702 --> 00:17:48,039 ウフフッ。 打たせないよ シャプナー。 241 00:17:48,039 --> 00:17:49,707 フフフ…。 242 00:17:49,707 --> 00:17:51,709 (生徒5)よし かっ飛ばせ。 (生徒6)ビーデル 頑張れよ! 243 00:17:51,709 --> 00:17:53,377 (生徒7)アウトだめよ。 (生徒8)シャプナー 打て! 244 00:17:53,377 --> 00:17:55,046 (ビーデル)ふんっ! 245 00:17:55,046 --> 00:17:56,714 (シャプナー)ふんっ! (生徒たちの歓声) 246 00:17:56,714 --> 00:17:59,714 くそー! (生徒9)やったー! ホームランだ! 247 00:18:00,718 --> 00:18:02,386 えーっ!? (ビーデル)あっ! 248 00:18:02,386 --> 00:18:04,086 ああっ…。 249 00:18:05,723 --> 00:18:09,727 (どよめき) 250 00:18:09,727 --> 00:18:11,729 サードのランナーが飛び出してる。 251 00:18:11,729 --> 00:18:16,067 この場合 サードに投げれば 確か アウトになるんだっけ。 252 00:18:16,067 --> 00:18:20,367 よーし。 そーっと そーっと。 これぐらいかな? 253 00:18:21,739 --> 00:18:23,407 (生徒たち)うわっ! (生徒10)えーっ!➡ 254 00:18:23,407 --> 00:18:25,107 ああ…。 255 00:18:28,079 --> 00:18:31,749 (生徒たち)おおー…。 おい 大丈夫かよ。 大丈夫かよ。➡ 256 00:18:31,749 --> 00:18:35,049 おお すげー。 (生徒11)ア… アウト。 257 00:18:37,421 --> 00:18:41,692 ヘヘッ。 やったー。 3アウト チェンジと。 258 00:18:41,692 --> 00:18:43,361 え…。 259 00:18:43,361 --> 00:18:48,032 (一同)ああ…。 260 00:18:48,032 --> 00:18:52,370 《ま… まずいぞ。 今のでも やり過ぎちゃったのかな》 261 00:18:52,370 --> 00:18:54,372 す… すごいね 君。 262 00:18:54,372 --> 00:18:57,375 今 8mぐらい ジャンプしたんじゃないかね。 263 00:18:57,375 --> 00:19:00,378 あっ いえ まぐれですよ まぐれ。 264 00:19:00,378 --> 00:19:03,047 (生徒12)な… なーんだ まぐれか。 265 00:19:03,047 --> 00:19:06,050 (生徒13)で… でもよ あれは まぐれって言うのか? 266 00:19:06,050 --> 00:19:08,719 はい。 次のバッター。 誰だ? 267 00:19:08,719 --> 00:19:11,722 (生徒14) 8番からだろ。 君じゃないのか。 268 00:19:11,722 --> 00:19:13,724 えっ? あっ はいはい。 はい。 269 00:19:13,724 --> 00:19:16,727 (生徒15)頑張れよ。 すいません。 ヘヘッ。 270 00:19:16,727 --> 00:19:19,730 (生徒16)あいつよ バッティングは どうなのかな。 271 00:19:19,730 --> 00:19:21,730 み… 見てみようぜ。 272 00:19:24,735 --> 00:19:27,738 (生徒17)よーし 打ってけよ。 (教師)君 バッティングは左打ちかね? 273 00:19:27,738 --> 00:19:29,407 あ… だめですか? 274 00:19:29,407 --> 00:19:33,077 いや… 別に いいけど…。 あ… 握りが逆だね。 275 00:19:33,077 --> 00:19:34,745 えっ? 逆って? 276 00:19:34,745 --> 00:19:38,416 いやぁ 好きにやれば いいんだけどね。 277 00:19:38,416 --> 00:19:41,419 さっきは よくも 俺のホームランを。 278 00:19:41,419 --> 00:19:44,422 フッ。 ちょっと脅しておくかな。 279 00:19:44,422 --> 00:19:47,758 《まずい。 これ以上 目立ったら まずい。➡ 280 00:19:47,758 --> 00:19:50,094 打っちゃだめだ》 281 00:19:50,094 --> 00:19:54,765 (シャプナー)《ヘヘヘ…。 いくぜ。 よけねえと 死んじまうぞ》 282 00:19:54,765 --> 00:19:57,065 (シャプナー)ふんっ! 283 00:19:59,770 --> 00:20:01,772 やばい! あっ。 284 00:20:01,772 --> 00:20:04,108 えーっ! 285 00:20:04,108 --> 00:20:05,776 (生徒たち)ああ…。 286 00:20:05,776 --> 00:20:09,780 ば… ばか! な… 何で よけねえんだよ。 あ…。 287 00:20:09,780 --> 00:20:12,380 あ… ああ…。 288 00:20:13,784 --> 00:20:18,789 (生徒18)あ… ああ…。 289 00:20:18,789 --> 00:20:22,793 あの… 今のは デッドボールってやつですよね。 290 00:20:22,793 --> 00:20:24,795 う… うん。 ハハッ。 291 00:20:24,795 --> 00:20:28,132 ラッキー ラッキー! 打たなくても 出塁できた。 292 00:20:28,132 --> 00:20:29,800 目立ってない 目立ってない。 293 00:20:29,800 --> 00:20:33,471 な… 何だ あいつ…。 294 00:20:33,471 --> 00:20:35,806 (生徒19)悟飯君 かっこいい! 295 00:20:35,806 --> 00:20:38,476 怪しい。 296 00:20:38,476 --> 00:20:49,086 (チャイム) 297 00:20:49,086 --> 00:20:52,757 (シャプナー)おい お前。 クラブは どこに決めたんだ? 298 00:20:52,757 --> 00:20:55,426 あ… いえ。 決めてないけど。 299 00:20:55,426 --> 00:20:57,762 だったら ボクシング部に入れよ。 300 00:20:57,762 --> 00:21:01,098 思ったよりタフそうだ。 いい線いくかもしれんぞ。 301 00:21:01,098 --> 00:21:04,435 あの… 僕 クラブには入らないつもりなんだ。 302 00:21:04,435 --> 00:21:06,103 その…。 そうそう。 303 00:21:06,103 --> 00:21:08,773 悟飯君のうちって ものすごく遠いのよ。 304 00:21:08,773 --> 00:21:11,776 クラブ活動なんて やってる時間ないわよ。 305 00:21:11,776 --> 00:21:13,778 そ… そうなんです。 306 00:21:13,778 --> 00:21:18,115 (イレーザ) ねえ 悟飯君。 一緒に帰ろうよ。 あたしのうちまで乗っけてって。 307 00:21:18,115 --> 00:21:22,787 えっ。 あ… あの… すいません。 僕の車 1人乗りなんです。 308 00:21:22,787 --> 00:21:25,790 引っ越せばいいだろう サタンシティに。 309 00:21:25,790 --> 00:21:28,390 いや そ… それが その…。 310 00:21:34,131 --> 00:21:35,800 やっぱり怪しい。 311 00:21:35,800 --> 00:21:40,800 うちが遠いってのに 何で 車やジェットフライヤーで帰らないわけ? 312 00:21:46,076 --> 00:21:47,776 うん? 313 00:21:52,750 --> 00:21:57,050 あっ! あっ? あれ? あ…。 314 00:22:03,093 --> 00:22:04,793 ほー…。 315 00:22:10,100 --> 00:22:15,773 疲れるなぁ 町って。 それにしても 金色の戦士か。 316 00:22:15,773 --> 00:22:19,443 もっと ばれないような 工夫が必要だなぁ。 317 00:22:19,443 --> 00:22:21,779 ブルマさんに相談してみようか。 318 00:22:21,779 --> 00:22:25,783 〈ハイスクールの 第1日目が終わった。➡ 319 00:22:25,783 --> 00:22:29,787 こんなに疲れた一日は 生まれて初めてだと➡ 320 00:22:29,787 --> 00:22:31,787 悟飯は思った〉 321 00:23:14,465 --> 00:23:16,467 (悟空)おっす オラ 悟空!➡ 322 00:23:16,467 --> 00:23:19,470 悟飯。 お前 おもしれえ格好してんな。➡ 323 00:23:19,470 --> 00:23:21,138 どうしたんだ。 324 00:23:21,138 --> 00:23:25,476 (チチ)正体を隠すための変身装置が すっかり気に入ったみてえだな。➡ 325 00:23:25,476 --> 00:23:29,480 用もないのに 何回も変身して 本当 うれしそうだ。 326 00:23:29,480 --> 00:23:31,482 (悟空)次回 『ドラゴンボールZ』➡ 327 00:23:31,482 --> 00:23:34,818 「愛と正義の グレートサイヤマン参上」 328 00:23:34,818 --> 00:23:36,818 悪は絶対 許さない! 329 00:23:40,491 --> 00:23:44,491 ♬ Angel… Angel… Angel… 330 00:23:46,163 --> 00:23:50,463 ♬ Angel… Angel… Angel… 331 00:23:55,172 --> 00:24:01,512 ♬ 時に埋もれた 記憶の彼方 332 00:24:01,512 --> 00:24:07,785 ♬ そうさ僕達は 天使だった 333 00:24:07,785 --> 00:24:11,455 ♬ 空の上から 愛の種を 334 00:24:11,455 --> 00:24:14,458 ♬ 撒き散らして 335 00:24:14,458 --> 00:24:16,126 ♬ この地球から 336 00:24:16,126 --> 00:24:20,464 ♬ 悲しみ 消したかった 337 00:24:20,464 --> 00:24:23,801 ♬ ねえ 広いブルー・スカイ 338 00:24:23,801 --> 00:24:27,471 ♬ 見上げていると 339 00:24:27,471 --> 00:24:34,478 ♬ 勇気が湧かないか… 今でも 340 00:24:34,478 --> 00:24:36,146 ♬ To My Friends 341 00:24:36,146 --> 00:24:40,818 ♬ 背中の羽根は失したけれど 342 00:24:40,818 --> 00:24:47,491 ♬ まだ 不思議な力 残ってる 343 00:24:47,491 --> 00:24:49,159 ♬ To My Friends 344 00:24:49,159 --> 00:24:54,164 ♬ 光を抱いて 夢を見ようよ 345 00:24:54,164 --> 00:25:01,505 ♬ ほら 君の瞳に 虹が架かる 346 00:25:01,505 --> 00:25:05,509 ♬ Angel… Angel… Angel… 347 00:25:05,509 --> 00:25:13,209 ♬~ 348 00:28:14,464 --> 00:28:17,801 (吾郎)よう! やっぱり 小森じゃないか! 349 00:28:17,801 --> 00:28:19,469 (小森)えっ? 350 00:28:19,469 --> 00:28:21,169 (沢村)あっ…。 351 00:28:22,472 --> 00:28:24,141 ご無沙汰! 352 00:28:24,141 --> 00:28:26,441 (牟田)いくぞ コラ! ≪(山根)やめとけ。 353 00:28:27,477 --> 00:28:29,813 (牟田)や… 山根! 354 00:28:29,813 --> 00:28:33,413 (及川)あんなやつら まとめて やっちまえば いいじゃないか。