1 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:00,000 --> 00:00:08,675 ♬~ 3 00:00:00,000 --> 00:00:19,353 ♬~ 4 00:00:02,714 --> 00:00:22,734 ♬~ 5 00:00:22,734 --> 00:00:42,687 ♬~ 6 00:00:42,687 --> 00:01:02,707 ♬~ 7 00:01:02,707 --> 00:01:16,707 ♬~ 8 00:01:50,622 --> 00:02:10,642 ♬~ 9 00:02:10,642 --> 00:02:28,660 ♬~ 10 00:02:28,660 --> 00:02:31,660 (ブルマ)こっちに来ないで! 撃たれちゃうでしょ! 11 00:02:33,665 --> 00:02:36,668 (クリリン)う… 撃つな。 俺たちは敵じゃない! 12 00:02:36,668 --> 00:02:41,005 (ナレーション)〈ヤムチャたちや ピッコロの復活を願って➡ 13 00:02:41,005 --> 00:02:46,678 新たなドラゴンボール捜しに 宇宙へと旅立ったブルマたち。➡ 14 00:02:46,678 --> 00:02:48,678 だが…〉 15 00:03:16,307 --> 00:03:18,607 いいっ…。 うっ。 16 00:03:25,984 --> 00:03:27,984 くっ…。 ああっ。 17 00:03:31,656 --> 00:03:34,325 ハッ…。 (クリリン)ああっ。 18 00:03:34,325 --> 00:03:37,325 ≪(足音) 19 00:03:54,279 --> 00:03:56,948 (悟飯)は… 話を聞いてください! 20 00:03:56,948 --> 00:03:59,617 (悟飯)僕たちは 「地球」という星から来た者で➡ 21 00:03:59,617 --> 00:04:02,287 決して怪し…。 22 00:04:02,287 --> 00:04:05,957 (女の子)うわ~ん! ううっ…。 23 00:04:05,957 --> 00:04:09,957 うっ。 あっ…。 いっ… いい…。 24 00:04:13,298 --> 00:04:16,301 (ゼシン)お前たち侵略者の話なんか 聞きたくない! 25 00:04:16,301 --> 00:04:19,637 侵略者!? ちょ… ちょ… ちょ… ちょっと待ってくれないかな。 26 00:04:19,637 --> 00:04:22,307 俺たちは 本当に怪しい者じゃないんだって。 27 00:04:22,307 --> 00:04:24,976 侵略者だなんて…。 (ゼシン)うるさい! 28 00:04:24,976 --> 00:04:26,978 うわっ! ああっ! 29 00:04:26,978 --> 00:04:29,647 ≪(ブルマ)待ちなさい! その子たちの言うとおりよ。➡ 30 00:04:29,647 --> 00:04:31,983 あんたたち 男のくせに しゃべりすぎよ。➡ 31 00:04:31,983 --> 00:04:34,319 女の子にもてないから! 32 00:04:34,319 --> 00:04:36,654 ううっ! いいっ…。 33 00:04:36,654 --> 00:04:39,654 もたもたしてないで 何とかしなさいよ! 34 00:04:43,661 --> 00:04:45,997 (クリリン)悟飯 やるぞ。 はい。 35 00:04:45,997 --> 00:04:47,999 (クリリン・悟飯)うん! (ゼシン)ああっ…。 36 00:04:47,999 --> 00:04:52,604 うう~。 いいい… いっ… いっ…。 37 00:04:52,604 --> 00:04:57,604 はぁーっ! 38 00:04:59,611 --> 00:05:01,946 (一同)あああっ…。 39 00:05:01,946 --> 00:05:03,546 (ゼシン)ううっ。 40 00:05:05,617 --> 00:05:08,617 ヘッ…。 うん? 41 00:05:11,623 --> 00:05:13,625 (女の子)えーい! (クリリン)あっ 痛たっ! あ痛た!➡ 42 00:05:13,625 --> 00:05:16,628 痛い痛い! あ痛っ! 痛てて…。 痛っ 痛っ…。 43 00:05:16,628 --> 00:05:19,228 こら! 何すんだよ? ≪(ゼシン)動くな! 44 00:05:21,299 --> 00:05:23,968 (ゼシン)ほ… 本当に殺すぞ。 45 00:05:23,968 --> 00:05:25,968 ううっ…。 46 00:05:27,972 --> 00:05:32,310 (ブン)ゼシン 早く殺しちゃおうぜ。 こいつら絶対フリーザの手下だよ。 47 00:05:32,310 --> 00:05:34,310 (ゼシン)あっ… ああ。 48 00:05:40,652 --> 00:05:43,655 (ゼシン) こ… 殺すしかないよな。 やっぱ。 49 00:05:43,655 --> 00:05:45,655 ううう…。 うっ。 50 00:05:51,596 --> 00:05:53,598 (一同)うわーっ! 51 00:05:53,598 --> 00:05:56,601 ≪(サイレン) (ゼシン)ど… どうしたんだ!? 52 00:05:56,601 --> 00:06:00,271 (少年)ゼシン 大変だ! 流星群の中に入っちゃったよ! 53 00:06:00,271 --> 00:06:02,941 (ゼシン)何っ? くそっ。 54 00:06:02,941 --> 00:06:05,276 おい! こいつらを見張ってろ! 55 00:06:05,276 --> 00:06:08,613 下手なまねをしたら その場で撃ち殺せ! 56 00:06:08,613 --> 00:06:11,616 (サイレン) 57 00:06:11,616 --> 00:06:13,952 (キーボードを打つ音) (少女)ああっ。 あ… えーっと…。 58 00:06:13,952 --> 00:06:15,954 (警告音) (少女)ああっ! 59 00:06:15,954 --> 00:06:28,967 ♬~ 60 00:06:28,967 --> 00:06:31,567 (一同)うわーっ! 61 00:06:33,638 --> 00:06:38,309 (ブルマ)クリリン! 今のうちよ! 早く助けなさい! 62 00:06:38,309 --> 00:06:41,312 (クリリン)あ… ああ。 悟飯。 はい。 63 00:06:41,312 --> 00:06:43,312 (クリリン・悟飯)はっ! 64 00:06:51,589 --> 00:06:55,593 (悟空)や… や… や… や… や… や… やめてくれ! 65 00:06:55,593 --> 00:07:00,593 うわーっ! うわーっ! あっ…。 66 00:07:02,934 --> 00:07:07,605 うわーっ! 痛えーっ! 痛えーっ! 67 00:07:07,605 --> 00:07:10,942 (医者)まだ刺しておらんよ。 (亀仙人)やれやれ。 68 00:07:10,942 --> 00:07:15,613 悟空のやつは こういうことには まるっきり免疫がないのう。 69 00:07:15,613 --> 00:07:19,617 うわーっ! 痛ててて…。 痛い痛い! 痛い痛い! 痛い…。 70 00:07:19,617 --> 00:07:22,620 だから まだ刺してないって 言っておるわ。 71 00:07:22,620 --> 00:07:24,622 (チチ)まったく…。 72 00:07:24,622 --> 00:07:27,291 いっつも腕立てだの腹筋だの やってるくせに➡ 73 00:07:27,291 --> 00:07:29,627 これぐらいのことで 何が痛えんだよ。 74 00:07:29,627 --> 00:07:32,630 わっ! いっ…。 チチ。 フン。 だらしねえ。 75 00:07:32,630 --> 00:07:36,968 悟飯ちゃんの苦労を思えば そんな痛み何でもねえはずだべ。 76 00:07:36,968 --> 00:07:38,568 ああ…。 77 00:07:40,638 --> 00:07:44,238 オラ 悟飯ちゃんのために お百度踏んでくるだ。 78 00:07:48,980 --> 00:07:53,580 チチ…。 うん? うん…。 プチッと。 79 00:07:55,586 --> 00:07:58,256 ≪ ギャーッ! (看護師・患者)ああっ! 80 00:07:58,256 --> 00:08:02,556 ≪ あやややーっ! やーっ! (患者)何だ? 81 00:08:05,596 --> 00:08:08,596 (一同)うわーっ! 82 00:08:11,269 --> 00:08:14,605 (子どもたちの泣き声) 83 00:08:14,605 --> 00:08:17,275 (クリリン・悟飯)あっ。 (ブルマ)うん?➡ 84 00:08:17,275 --> 00:08:19,944 何やってんのよ? 早くしなさいよ! 85 00:08:19,944 --> 00:08:22,280 (クリリン)あ… はい。 ですけど…。 86 00:08:22,280 --> 00:08:24,615 こんな流星群の中に入ったら➡ 87 00:08:24,615 --> 00:08:26,951 どんな船だって ひとたまりもないわ。 88 00:08:26,951 --> 00:08:29,954 早くしないと あたしたちも助かんないのよ! 89 00:08:29,954 --> 00:08:34,292 だからって このまま 困ってる人たちを見過ごして…。 90 00:08:34,292 --> 00:08:37,628 何が困ってる人たちよ? うわっ! 91 00:08:37,628 --> 00:08:39,630 (悟飯・クリリン)うわっ! ああっ! 92 00:08:39,630 --> 00:08:52,577 ♬~ 93 00:08:52,577 --> 00:08:54,177 あっ! 94 00:09:01,919 --> 00:09:05,590 けがはないか? (少年)う… うん。 95 00:09:05,590 --> 00:09:08,190 よし! えいっ! 96 00:09:18,603 --> 00:09:20,603 な… なんてやつらだ。 97 00:09:22,607 --> 00:09:24,609 ≪(爆発音) ≪(少女)キャーッ!➡ 98 00:09:24,609 --> 00:09:27,945 誰か来てー! (クリリン)大変だ! 99 00:09:27,945 --> 00:09:29,945 (ゼシン)ここを頼む! 100 00:09:34,285 --> 00:09:37,622 もう…。 お人よしなんだから 2人とも。 101 00:09:37,622 --> 00:09:40,958 (衝撃音) (ブルマ)うわっ! あっ ああ…。 102 00:09:40,958 --> 00:09:44,629 ちょっと! どういう操縦してんのよ!? 103 00:09:44,629 --> 00:09:55,640 ♬~ 104 00:09:55,640 --> 00:10:00,978 あっ…。 くそっ! ううっ…。 うわっ! 105 00:10:00,978 --> 00:10:03,314 まったく 見てらんないわ。 どいて! 106 00:10:03,314 --> 00:10:05,983 ああーっ! 何すんだ! 107 00:10:05,983 --> 00:10:09,320 私にやらせなさい。 こういうのはプロなんだから。 108 00:10:09,320 --> 00:10:11,322 (少年)し… 信じられるか! そんなこと。 109 00:10:11,322 --> 00:10:13,991 (ブン)あ… あんたの世話になんか! 110 00:10:13,991 --> 00:10:17,662 みんな死ぬより 私にやらせたほうがましでしょ! 111 00:10:17,662 --> 00:10:22,333 えっと… こことここが上昇で こっちが右左ね。 112 00:10:22,333 --> 00:10:24,633 スピード調節はどれ? 113 00:10:28,339 --> 00:10:31,676 早く教えなさいよ! 死にたくないでしょ! 114 00:10:31,676 --> 00:10:35,012 ひ… 左端のキー。 (ブルマ)あっ そう。 115 00:10:35,012 --> 00:10:52,964 ♬~ 116 00:10:52,964 --> 00:10:54,964 (女の子)キャーッ! 117 00:10:56,968 --> 00:10:58,968 はーっ! 118 00:11:00,638 --> 00:11:02,638 (女の子)ああっ…。 119 00:11:04,642 --> 00:11:06,642 ああっ? 120 00:11:10,648 --> 00:11:12,648 (少年1・少年2)すげえ…。 121 00:11:31,669 --> 00:11:34,672 フゥ~。 何とか切り抜けたみたいね。 122 00:11:34,672 --> 00:11:36,972 ≪(銃を構える音) (ブルマ)えっ? ええっ!? 123 00:11:39,010 --> 00:11:41,012 な… 何のまねよ!? 124 00:11:41,012 --> 00:11:43,681 まだ あたしたちのこと 信用してないの? 125 00:11:43,681 --> 00:11:46,350 信用なんかできるもんか! 126 00:11:46,350 --> 00:11:50,650 お前らの仲間が 俺たちの星を滅ぼしたんだからな。 127 00:12:09,713 --> 00:12:13,050 何のことよ? あたしたちの仲間って。 128 00:12:13,050 --> 00:12:15,052 ヘッ! しらばっくれんな! 129 00:12:15,052 --> 00:12:18,055 お前たちは フリーザの手下なんだろ? 130 00:12:18,055 --> 00:12:20,057 フリーザ? 131 00:12:20,057 --> 00:12:25,396 ブルマさーん! あっ… ああっ! (ブルマ)ちょっと助けてよ クリリン。 132 00:12:25,396 --> 00:12:28,399 この子たち まだ何か誤解してるみたいなの。 133 00:12:28,399 --> 00:12:30,734 誤解なんかじゃないやい! 134 00:12:30,734 --> 00:12:35,406 お前たちの ああいう 野蛮な力を見て確信したんだ! 135 00:12:35,406 --> 00:12:39,076 野蛮だって。 ひどい。 136 00:12:39,076 --> 00:12:42,012 (ブルマ)この2人が 野蛮人なのは認めるけど。➡ 137 00:12:42,012 --> 00:12:44,682 あたしは平和と正義を愛する 真実の人よ! 138 00:12:44,682 --> 00:12:46,684 (クリリン)ちょ… ちょっと。 139 00:12:46,684 --> 00:12:48,686 そんなことばが 信じられるもんか! 140 00:12:48,686 --> 00:12:50,688 ≪(ゼシン)待て! (ブン)おっ? 141 00:12:50,688 --> 00:12:52,690 ゼ… ゼシン。 142 00:12:52,690 --> 00:12:55,693 みんな。 銃を下ろしても大丈夫だよ。 143 00:12:55,693 --> 00:12:59,029 (ブン)何でだよ? ゼシン! こいつらフリーザの手下だぜ!➡ 144 00:12:59,029 --> 00:13:02,366 こいつらの仲間が 俺たち母さんや父さんを! 145 00:13:02,366 --> 00:13:06,370 フリーザの手下なら 僕たちを助けたりしないさ。 146 00:13:06,370 --> 00:13:09,373 突然 襲ってきて 殺しまくるだけだろう。 147 00:13:09,373 --> 00:13:12,376 そうだよ! あのときだって いきなり やって来て➡ 148 00:13:12,376 --> 00:13:16,380 父さんや母さんを何にも言わずに 殺しちゃったじゃない! 149 00:13:16,380 --> 00:13:18,380 あっ…。 150 00:13:21,719 --> 00:13:25,719 うっ…。 そうだけど。 あっ! 151 00:13:30,394 --> 00:13:33,394 (ブン)《父さん! 母さーん!》 152 00:13:42,006 --> 00:13:48,345 《ああっ…。 あっ… ああっ! わーっ!》 153 00:13:48,345 --> 00:14:08,032 ♬~ 154 00:14:08,032 --> 00:14:10,632 フッ。 お前 いい目をしてるな。 155 00:14:12,369 --> 00:14:14,669 うん? ブン…。 156 00:14:18,042 --> 00:14:21,045 (ブルマ)ありがとう 信じてくれて。 157 00:14:21,045 --> 00:14:25,049 でも そいつら まるでサイヤ人みたいなやつだな。 158 00:14:25,049 --> 00:14:28,052 ねえ。 もしかして その襲ってきたやつら➡ 159 00:14:28,052 --> 00:14:30,387 尻尾が生えてなかった? 160 00:14:30,387 --> 00:14:33,390 尻尾? いや そんなのはなかったぜ。 161 00:14:33,390 --> 00:14:36,727 そ… そうか。 サイヤ人じゃなかったのか。 162 00:14:36,727 --> 00:14:40,998 つまり宇宙には 悪いやつが ほかにもいるってことね。 163 00:14:40,998 --> 00:14:44,598 それで お兄さんたちの星 どうなっちゃったの? 164 00:14:46,670 --> 00:14:51,342 僕たちの星は平和で とても住みやすい所だった。 165 00:14:51,342 --> 00:14:54,342 やつらが来るまでは! 166 00:15:02,019 --> 00:15:04,319 (男性)《うわっ。 うわぁ!》 167 00:15:06,357 --> 00:15:10,357 (住人たちの悲鳴) 168 00:15:12,696 --> 00:15:16,033 (ゼシン)やつらは突然 僕たちの前に現れて言った。➡ 169 00:15:16,033 --> 00:15:21,372 「この星をフリーザ様に進呈する。 感謝しろ」と。➡ 170 00:15:21,372 --> 00:15:25,042 そして いきなり 僕らの父さん母さんを➡ 171 00:15:25,042 --> 00:15:28,045 虫けらのように殺した。➡ 172 00:15:28,045 --> 00:15:32,049 やつらは 星にいた人間を皆殺しにして➡ 173 00:15:32,049 --> 00:15:35,349 フリーザに渡すつもりだったんだ。 174 00:15:40,057 --> 00:15:42,660 よく君たちは生き残れたね。 175 00:15:42,660 --> 00:15:45,329 フリーザの野望に気付いた 大人たちが➡ 176 00:15:45,329 --> 00:15:48,999 僕たち子どもを 宇宙船で脱出させたんだ。 177 00:15:48,999 --> 00:15:52,002 でも ほかの宇宙船は 追ってきたフリーザに➡ 178 00:15:52,002 --> 00:15:54,338 みんな撃ち落とされてしまった。➡ 179 00:15:54,338 --> 00:15:58,008 そして この鏡張りの宇宙船だけが 生き残ったんだ。 180 00:15:58,008 --> 00:16:00,344 鏡張りの宇宙船? 181 00:16:00,344 --> 00:16:05,015 そうか。 鏡が宇宙空間を そのまま映しちゃうものね。 182 00:16:05,015 --> 00:16:09,015 道理で あたしたちにも 姿が見えなかったはずよね。 183 00:16:16,360 --> 00:16:20,030 それで君たち これから どこへ? 当てがあんのかい? 184 00:16:20,030 --> 00:16:22,700 ああ。 父さんたちが昔から➡ 185 00:16:22,700 --> 00:16:25,369 商売で行き来していた 星があるんだよ。 186 00:16:25,369 --> 00:16:28,372 そこなら きっと僕らを 受け入れてくれると思うんだ。 187 00:16:28,372 --> 00:16:30,374 その星 遠いの? 188 00:16:30,374 --> 00:16:33,711 平気さ。 何年かかったって行ってみせる! 189 00:16:33,711 --> 00:16:36,380 フッ…。 (クリリン)ああ。 190 00:16:36,380 --> 00:16:46,323 ♬~ 191 00:16:46,323 --> 00:16:49,993 頑張ってくれよな。 (ゼシン)ええ。 あなたたちも。 192 00:16:49,993 --> 00:16:51,662 はい。 193 00:16:51,662 --> 00:16:54,665 (一同)ハハハ…。 194 00:16:54,665 --> 00:16:57,668 さあ 行くわよ。 時間も だいぶロスしちゃったし➡ 195 00:16:57,668 --> 00:17:01,338 急がなきゃ。 (クリリン)まあ いいじゃないですか。 196 00:17:01,338 --> 00:17:05,342 ナメック星は逃げやしませんよ。 (ゼシン)あ… ナメック星? 197 00:17:05,342 --> 00:17:08,011 あなたたち ナメック星に行くのかい? 198 00:17:08,011 --> 00:17:10,347 そうだよ。 知ってるの? 199 00:17:10,347 --> 00:17:14,017 2週間ぐらい前に あたしたち通ってきたわ。 200 00:17:14,017 --> 00:17:17,354 KS162の方角を まっすぐ行けば➡ 201 00:17:17,354 --> 00:17:19,356 ずいぶん近道になるはずだよ。 202 00:17:19,356 --> 00:17:23,360 ええっ!? ねっ それ本当? (ゼシン)あ… ああ。 203 00:17:23,360 --> 00:17:28,365 KS162の方角ね。 サンキュー! ほら さっさと行くわよ。 204 00:17:28,365 --> 00:17:31,702 ああっ…。 バイバイ! 205 00:17:31,702 --> 00:17:35,002 ああっ! だけど その近道は…。 206 00:17:41,311 --> 00:17:44,311 ああっ? ≪(ブン)行っちまったな。 207 00:17:46,650 --> 00:17:49,950 いいやつらだったな。 (ゼシン)ブン…。 208 00:17:59,329 --> 00:18:04,334 さあ 俺たちも急ごうぜ! (ゼシン)よーし。 みんな 行くぞ! 209 00:18:04,334 --> 00:18:06,334 (一同)おーっ! 210 00:18:09,339 --> 00:18:14,344 KS162の方角から ナメック星に向かって。 211 00:18:14,344 --> 00:18:18,348 ハァ… これで一安心ね。 どうしたの? 212 00:18:18,348 --> 00:18:23,020 いえ。 あの子たちの言ってた 「悪い宇宙人」ってのが気になって。 213 00:18:23,020 --> 00:18:25,355 だって サイヤ人じゃなかったんでしょ? 214 00:18:25,355 --> 00:18:28,692 だから サイヤ人の仲間ってのがいて…。 215 00:18:28,692 --> 00:18:31,361 関係ないわよ あたしたちには。 216 00:18:31,361 --> 00:18:36,366 ああ~。 さて 寝よう。 もう思いっ切りくたびれちゃった。 217 00:18:36,366 --> 00:18:42,366 〈だが クリリンの気がかりは 決して外れてはいなかった〉 218 00:18:44,308 --> 00:18:48,308 〈ベジータが 地球を離れて18日目〉 219 00:18:51,982 --> 00:18:53,984 (部下1)よし ここだ。 220 00:18:53,984 --> 00:18:56,320 (サイレン) 221 00:18:56,320 --> 00:18:58,655 (部下2)うん? (部下1)何か来た! 222 00:18:58,655 --> 00:19:00,657 (部下2)フリーザ様か? 223 00:19:00,657 --> 00:19:02,993 (部下1) まさか。 出かけられたばかりだ。 224 00:19:02,993 --> 00:19:05,996 (部下1) きゅ… 旧型だ! 戦闘員だぞ! 225 00:19:05,996 --> 00:19:08,999 (部下2)この信号はベジータ様だ。 226 00:19:08,999 --> 00:19:13,337 妙だな。 帰還連絡は受けてないぞ。 何かあったんだろうか? 227 00:19:13,337 --> 00:19:15,672 おーい! こちらは管制室だ。 228 00:19:15,672 --> 00:19:18,972 ベジータ様が お着きになる! 至急 出迎えろ! 229 00:19:23,680 --> 00:19:25,682 (部下1)来たぞ! 230 00:19:25,682 --> 00:19:28,282 (部下2)やっぱり1機だけだ。 ナッパさんは? 231 00:19:42,032 --> 00:19:44,368 ど… どうしたのかな? 出ていらっしゃらないぞ。 232 00:19:44,368 --> 00:19:47,037 お… おい。 生命反応が やけに小さいぞ。 233 00:19:47,037 --> 00:19:48,637 (部下3)何っ? 234 00:19:50,707 --> 00:19:53,043 (部下2) 生命維持装置を使っておられる。 235 00:19:53,043 --> 00:19:55,379 (部下3) まずい。 早く治療室に運ぶんだ! 236 00:19:55,379 --> 00:20:11,679 ♬~ 237 00:20:21,738 --> 00:20:24,738 うわっ! な… 何だ? あっ… 地震? 238 00:20:26,410 --> 00:20:29,079 うわっ! ああっ…。 あ… ああっ…。 239 00:20:29,079 --> 00:20:33,417 (クリリン)ブ… ブルマさん。 この揺れ 何かあったんじゃないですか? 240 00:20:33,417 --> 00:20:36,086 (ブルマ)うん? あんたたち宇宙をなめてるから➡ 241 00:20:36,086 --> 00:20:38,422 これぐらいのことで驚くのよ。➡ 242 00:20:38,422 --> 00:20:41,692 近道なんだから 少しぐらい揺れるわよ。 243 00:20:41,692 --> 00:20:52,703 ♬~ 244 00:20:52,703 --> 00:20:56,039 よくこんな状態で 眠っていられるなぁ。 245 00:20:56,039 --> 00:20:59,039 うわっ! ああっ! わーっ! ああっ! うわっ! うわーっ! 246 00:21:01,378 --> 00:21:03,380 うわっ! ああっ…。 247 00:21:03,380 --> 00:21:20,380 ♬~ 248 00:21:23,400 --> 00:21:27,404 お… 収まった。 あたっ! 249 00:21:27,404 --> 00:21:31,004 うっ…。 (クリリン)うん? あっ。 250 00:21:33,410 --> 00:21:35,412 ひどいですよ ブルマさん。 251 00:21:35,412 --> 00:21:38,081 あんたまで そんなことするとは 思わなかったわ! 252 00:21:38,081 --> 00:21:40,684 違います! 誤解ですよ ブルマさん。 253 00:21:40,684 --> 00:21:45,689 分かるもんですか! あんたも あの亀じいさんの弟子ですからね。 254 00:21:45,689 --> 00:21:50,360 あっ? ああっ…。 255 00:21:50,360 --> 00:21:54,660 クリリンさん かわいそう。 (ブルマ)見てよ あれ! 256 00:21:57,367 --> 00:22:01,038 (ブルマ)やったーっ! ナメック星に着いちゃったわ! 257 00:22:01,038 --> 00:22:03,040 早かったわね。 258 00:22:03,040 --> 00:22:05,375 まだ10日ぐらいしか たってないわよ。 259 00:22:05,375 --> 00:22:07,711 さすがは近道ね。 260 00:22:07,711 --> 00:22:11,048 本当に あれが…。 ナメック星? 261 00:22:11,048 --> 00:22:16,048 そうよ。 決まってるじゃない。 あの子たちの言ってたとおりだわ。 262 00:22:20,390 --> 00:22:23,393 〈いきなり到着してしまった ブルマたち。➡ 263 00:22:23,393 --> 00:22:28,393 だが 本当に ここは ナメック星なのだろうか?〉 264 00:23:11,374 --> 00:23:13,710 おっす オラ 悟空! 265 00:23:13,710 --> 00:23:17,047 何だって? 悟飯たち もう ナメック星に到着したのか? 266 00:23:17,047 --> 00:23:21,051 (ブルマ)やった! ねえねえ みんな。 早速 ドラゴンボール捜しましょう!➡ 267 00:23:21,051 --> 00:23:24,387 あら? あなたたち もしかして ナメック星人? 268 00:23:24,387 --> 00:23:26,389 次回 『ドラゴンボールZ』 269 00:23:26,389 --> 00:23:30,393 「親切な宇宙人 いきなりあったよ五星球」 270 00:23:30,393 --> 00:23:34,393 お父さん。 僕 宇宙人さんと お友達になっちゃった。 271 00:23:40,403 --> 00:23:43,406 ♬(エンディングテーマ) 272 00:23:43,406 --> 00:23:51,081 ♬~ 273 00:23:51,081 --> 00:23:54,751 ♬ 駆けてくるよ アップル色モンスター 274 00:23:54,751 --> 00:23:57,087 ♬ 飛んでくるよ 275 00:23:57,087 --> 00:24:01,091 ♬ ナッツの香り エイリアン 276 00:24:01,091 --> 00:24:03,760 ♬ 出会って ドッキンドッキン 277 00:24:03,760 --> 00:24:06,363 ♬(ドッキンドッキン) 278 00:24:06,363 --> 00:24:11,363 ♬ ピカピカ銀河は ポップコーンシャワー 279 00:24:14,371 --> 00:24:18,375 ♬ きのうに バイ・バイ・バイ(ゴ・ハ・ン) 280 00:24:18,375 --> 00:24:22,379 ♬ ふ・し・ぎ(いっ・ぱ・い) 281 00:24:22,379 --> 00:24:26,049 ♬ 力をコメて(おかわりOK) 282 00:24:26,049 --> 00:24:30,053 ♬ こちらへ ライ・ライ・ライ(イエーイ) 283 00:24:30,053 --> 00:24:32,389 ♬ Uh… 284 00:24:32,389 --> 00:24:35,989 ♬ みらくる ZENKAIパワー! 285 00:24:38,061 --> 00:24:40,063 ♬ ハラヘリ ワンパク 筋斗雲 286 00:24:40,063 --> 00:24:42,399 ♬ やまほど たくさん 水平線 287 00:24:42,399 --> 00:24:46,403 ♬ 出会って別れて出会って別れて た・い・へ・ん 288 00:24:46,403 --> 00:24:48,405 ♬ Ah もう 289 00:24:48,405 --> 00:24:52,075 ♬ 神様も つらいよね! 290 00:24:52,075 --> 00:24:54,411 ♬ …ゴ・メン 291 00:24:54,411 --> 00:25:00,011 ♬ Uh… まんぷくZENKAIパワー! 292 00:25:02,085 --> 00:25:07,357 ♬ でてこい とびきりZENKAIパワー! 293 00:25:07,357 --> 00:25:11,357 ♬~ 294 00:27:56,459 --> 00:27:59,362 ♬ (オープニングテーマ)