1 00:00:00,000 --> 00:00:10,053 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:00,000 --> 00:00:20,040 ♬~ 3 00:00:00,000 --> 00:00:20,040 ♬~ 4 00:00:00,000 --> 00:00:19,974 ♬~ 5 00:00:00,000 --> 00:00:20,040 ♬~ 6 00:00:00,000 --> 00:00:16,016 ♬~ 7 00:00:02,893 --> 00:00:05,397 〈ピチピチギャルを 連れてこなければ➡ 8 00:00:05,397 --> 00:00:09,907 亀仙人の弟子にしてもらえない 悟空とクリリンは➡ 9 00:00:09,907 --> 00:00:14,411 筋斗雲に乗り 女の子探しに出発した。〉 10 00:00:19,425 --> 00:00:21,362 (悟空)ここ あまり 人がいねえな。 11 00:00:21,362 --> 00:00:25,103 (クリリン)ううっ…。 こら! もっと低い所 飛べよ!➡ 12 00:00:25,103 --> 00:00:29,980 うわ~! ううっ…。 うわ~! 13 00:00:29,980 --> 00:00:31,784 (クリリン)こ… こら! 14 00:00:31,784 --> 00:00:34,823 僕は お前に しがみついてないと 落下してしまうんだぞ! 15 00:00:34,823 --> 00:00:36,459 (悟空)うん? 16 00:00:36,459 --> 00:00:37,963 (悟空)悪いこと 考えてるから➡ 17 00:00:37,963 --> 00:00:40,467 筋斗雲に乗れないんだよ。 18 00:00:40,467 --> 00:00:42,404 (クリリン)何だと!? うん? 19 00:00:42,404 --> 00:00:45,812 おい クリリン。 あいつ どうだ? (クリリン)うん? 20 00:00:45,812 --> 00:00:48,815 じいちゃん 気に入るかな? (クリリン)どこだ? どこだ? 21 00:00:53,493 --> 00:00:56,834 (クリリン)ばかか? お前は。 あれは 男じゃねえか。 22 00:00:56,834 --> 00:01:01,810 お前 見ただけで 男か女か分かるのか? すげえな。 23 00:01:01,810 --> 00:01:04,950 (クリリン)冗談だろ!? お前 分かんねえのか? 24 00:01:04,950 --> 00:01:06,452 うん? 25 00:01:06,452 --> 00:01:09,960 ちんちんがあるかないか 触ってみれば分かるぞ。 26 00:01:09,960 --> 00:01:13,801 (クリリン)うっ…。 言っとくが 僕は 男だからな。 27 00:01:13,801 --> 00:01:15,502 うん? 28 00:01:27,361 --> 00:01:38,049 ♬~ 29 00:01:38,049 --> 00:01:43,526 (客たちの笑い声) 30 00:01:43,526 --> 00:02:01,496 ♬~ 31 00:02:01,496 --> 00:02:04,001 ♬~ 32 00:02:04,001 --> 00:02:07,504 (男性1)おい。 本当に ランチのやつは 来るんだろうな? 33 00:02:09,512 --> 00:02:11,850 (男性2) ええ。 隣村 荒らし回って➡ 34 00:02:11,850 --> 00:02:14,188 こっちへ向かったとの うわさですから。 35 00:02:14,188 --> 00:02:16,025 (客たち)ああっ…。 36 00:02:16,025 --> 00:02:18,530 (男性3)で… でも 大丈夫かな? 37 00:02:18,530 --> 00:02:22,204 ランチが通った跡は 草1本 残んないっていうけど…。 38 00:02:22,204 --> 00:02:26,045 (男性1)ばっか野郎。 たかが 女1匹に びくびくすんな。 39 00:02:26,045 --> 00:02:29,548 そんなことより 賞金の使い道でも 考えてろ。 40 00:02:33,560 --> 00:02:35,063 うん? 41 00:02:35,063 --> 00:02:41,576 ♬~ 42 00:02:41,576 --> 00:02:44,081 (ランチ)ああっ。 すごい風。 43 00:02:44,081 --> 00:02:45,918 昨日 リンスしたばっかりなのに。 44 00:02:45,918 --> 00:02:47,619 ち… 違うか。 45 00:02:50,093 --> 00:02:51,594 (ランチ)はぁ…。 46 00:02:53,968 --> 00:02:56,606 あ~あ。 参った参った。 47 00:02:56,606 --> 00:03:00,280 バーテン。 このお嬢さんに 何か1杯 差し上げてくれ。 48 00:03:00,280 --> 00:03:02,551 えっ? 49 00:03:02,551 --> 00:03:05,056 フフフッ。 訳は聞くなよ。 50 00:03:05,056 --> 00:03:09,565 なに あんたの髪の色が 昔 愛した女の髪の色と同じなだけさ。 51 00:03:09,565 --> 00:03:12,471 (男性2・男性3)ああっ…。 52 00:03:12,471 --> 00:03:16,078 (男性2)あ… 兄貴。➡ 53 00:03:16,078 --> 00:03:18,918 ちょ… ちょっと くさいんじゃないですか。 54 00:03:18,918 --> 00:03:20,587 (男性1)やかましい! (男性2)あっ…。 55 00:03:20,587 --> 00:03:24,094 (男性1)俺は ああいった タイプには 弱いんだって。 56 00:03:24,094 --> 00:03:27,000 さあ お嬢さん。 遠慮なく どうぞ。 57 00:03:27,000 --> 00:03:29,605 じゃあ 遠慮なく 頂きます。 58 00:03:29,605 --> 00:03:33,112 あの… バーテンさん。 オレンジジュース お願いします。 59 00:03:33,112 --> 00:03:34,613 (バーテン)へい。 60 00:03:40,627 --> 00:03:42,629 (バーテン)どうぞ。 (ランチ)フフフッ。 61 00:03:46,505 --> 00:03:52,651 あっ…。 ああっ…。 62 00:03:52,651 --> 00:03:54,154 (くしゃみ) 63 00:03:54,154 --> 00:03:55,657 うん? あっ! 64 00:03:55,657 --> 00:03:57,594 あっ! (男性3)ええっ!? 65 00:03:57,594 --> 00:03:59,531 ああっ…。 (男性1)ううっ…。 66 00:03:59,531 --> 00:04:01,533 てめえ! 67 00:04:03,473 --> 00:04:05,110 (ランチ)えいっ! 68 00:04:05,110 --> 00:04:06,611 (客たち)ああっ! 69 00:04:07,949 --> 00:04:10,651 (ランチ)たあ! (男性2)うわ~! ああっ…。 70 00:04:14,628 --> 00:04:16,132 (ランチ)たあ! 71 00:04:16,132 --> 00:04:19,038 (男性3)うっ…。 72 00:04:19,038 --> 00:04:20,539 (バーテン)ああっ! 73 00:04:21,642 --> 00:04:28,649 (銃声) 74 00:04:31,162 --> 00:04:36,005 (客たちの どよめき) 75 00:04:36,005 --> 00:04:38,911 (男性3)ああっ…。 ううっ…。 76 00:04:38,911 --> 00:04:48,196 ♬~ 77 00:04:48,196 --> 00:04:49,697 (ランチ)フフッ。 78 00:04:53,706 --> 00:04:55,643 おい。 まだかよ 長えな。 79 00:04:55,643 --> 00:04:59,585 おっ? ば… ば… ばか。 見るな。 あ… あっち行け。 あっち行けよ。 80 00:04:59,585 --> 00:05:02,324 ちんちん 付いてるか 見たっていいだろう。 81 00:05:02,324 --> 00:05:04,026 (クリリン)駄目! 82 00:05:08,002 --> 00:05:09,703 ≪(汽笛) 83 00:05:26,705 --> 00:05:46,745 ♬~ 84 00:05:46,745 --> 00:06:02,711 ♬~ 85 00:06:02,711 --> 00:06:04,713 (発射音) 86 00:06:24,756 --> 00:06:29,761 (男性)あっ もしもし 警察屋さん。 ラ… ランチが 現れました! 87 00:06:33,774 --> 00:06:41,288 ♬~ 88 00:06:41,288 --> 00:06:44,796 おい 悟空。 だんだん 人のいない所に来たじゃないか。 89 00:06:44,796 --> 00:06:47,467 うん? でも 何で じいちゃん➡ 90 00:06:47,467 --> 00:06:49,806 ピチピチギャルってやつが いいんだろう? 91 00:06:49,806 --> 00:06:51,475 そりゃ お前➡ 92 00:06:51,475 --> 00:06:55,149 魚だって ピチピチした方が いいに決まってるじゃないか。 93 00:06:55,149 --> 00:06:57,822 ふ~ん。 じいちゃん 食うのか? 94 00:06:57,822 --> 00:06:59,824 うっ…。 95 00:07:03,265 --> 00:07:09,144 ≪(パトカーのサイレン) 96 00:07:09,144 --> 00:07:12,647 ≪(警察官)止まれ! 止まらんと撃つぞ! 97 00:07:14,789 --> 00:07:21,668 ♬~ 98 00:07:21,668 --> 00:07:31,823 ♬~ 99 00:07:31,823 --> 00:07:35,696 ♬~ 100 00:07:35,696 --> 00:07:37,698 (警察官たち)うわ~! 101 00:07:40,339 --> 00:07:43,245 ≪(警察官)この野郎! 102 00:07:43,245 --> 00:07:45,748 フフフッ。 103 00:07:50,359 --> 00:07:51,863 (警察官たち)あっ! 104 00:07:51,863 --> 00:07:53,800 ≪(警察官)あっちだ! 105 00:07:53,800 --> 00:08:03,385 ♬~ 106 00:08:03,385 --> 00:08:04,887 ≪(警察官)いたぞ! 107 00:08:08,262 --> 00:08:09,899 (ランチ)《チッ。》 108 00:08:09,899 --> 00:08:17,580 ♬~ 109 00:08:17,580 --> 00:08:19,919 ≪(警察官たち)ああっ! 110 00:08:19,919 --> 00:08:22,922 フフフ…。 うっ…。 111 00:08:24,427 --> 00:08:27,935 ま… まずい。 あっ…。 112 00:08:27,935 --> 00:08:29,937 (くしゃみ) 113 00:08:31,441 --> 00:08:33,944 ≪(ランチ)いや~ん! 114 00:08:38,322 --> 00:08:42,163 うん? あれ? 全然 人が いなくなっちゃった。 115 00:08:42,163 --> 00:08:43,967 当たり前だ! 116 00:08:43,967 --> 00:08:47,307 こんな所に ピチピチしたギャルが いるわけねえだろ。 戻れよ。 117 00:08:47,307 --> 00:08:49,009 うん。 118 00:08:51,983 --> 00:08:54,321 (警察官1)ラ… ランチ。 た… 逮捕するぞ。 119 00:08:54,321 --> 00:08:56,993 おとなしくしろ。 へ… 変なまねするな この。 120 00:08:56,993 --> 00:08:58,662 (警察官2)動くと撃つぞ。 121 00:08:58,662 --> 00:09:03,067 (ランチ)あっ…。 誰ですか? あなたたち。 何をするの? 122 00:09:04,441 --> 00:09:08,282 な… 何が 「誰ですか?」だ。 白々しいことを。 123 00:09:08,282 --> 00:09:10,219 け… 警察に決まってるだろうが。 124 00:09:10,219 --> 00:09:13,158 (ランチ)あっ…。 私が 何をしたっていうんですか? 125 00:09:13,158 --> 00:09:16,465 か~っ! お前 よく そういうことが言えるな。 126 00:09:16,465 --> 00:09:18,402 恥ずかしげもなく。➡ 127 00:09:18,402 --> 00:09:22,276 そんな変装に ごまかされんぞ。 逮捕する。 128 00:09:22,276 --> 00:09:24,214 ああっ! 129 00:09:24,214 --> 00:09:26,184 (悲鳴) 130 00:09:26,184 --> 00:09:28,887 誰か 助けて! 131 00:09:30,493 --> 00:09:31,996 うん? 132 00:09:31,996 --> 00:09:36,000 あっ。 い… 今 助けてって声が 聞こえたような…。 133 00:09:38,877 --> 00:09:41,348 あっ! あそこだ! 134 00:09:41,348 --> 00:09:44,387 あっ。 女の子が襲われてるぞ。 135 00:09:44,387 --> 00:09:48,028 ああいうのって 助けた方がいいのか? 136 00:09:48,028 --> 00:09:51,903 そ… そりゃ 助けてやった方が カッコイイのだが➡ 137 00:09:51,903 --> 00:09:58,048 我々の腕では まだ…。 あいつら 鉄砲も持ってるしな。➡ 138 00:09:58,048 --> 00:10:01,555 さ… 触らぬ神に たたりなしだ。 139 00:10:01,555 --> 00:10:05,059 うん? 助けた方がいいなら 助けよう。 140 00:10:18,094 --> 00:10:20,766 (クリリン)うわ~! 141 00:10:20,766 --> 00:10:22,768 な… 何だ!? 142 00:10:26,277 --> 00:10:30,786 何だ? お前は。 その女の子を助けに来た! 143 00:10:30,786 --> 00:10:33,291 何だと!? 144 00:10:33,291 --> 00:10:37,800 あ… あらかじめ言っておきますが 僕は 一切 関係ありませんから。 145 00:10:37,800 --> 00:10:40,705 このことは そいつの独断で。 146 00:10:40,705 --> 00:10:42,309 何が 「助けに来た!」だ。 147 00:10:42,309 --> 00:10:46,814 子供だからといって 邪魔すると お前たちも 逮捕するぞ! 148 00:10:48,822 --> 00:10:50,824 やあ! あ… あれ? 149 00:10:53,264 --> 00:10:55,767 はっ! (警察官1)うわー! 150 00:10:58,107 --> 00:10:59,777 こ… こいつ。 151 00:10:59,777 --> 00:11:01,714 おりゃ! とりゃー! 152 00:11:01,714 --> 00:11:03,716 (警察官2)うわー! 153 00:11:05,655 --> 00:11:07,659 うん? 154 00:11:07,659 --> 00:11:10,662 何だ。 弱いやつらだな。 155 00:11:11,801 --> 00:11:14,306 あ… ありがとうございます。 156 00:11:14,306 --> 00:11:17,212 何と お礼を言ったらいいのか あたし。 157 00:11:17,212 --> 00:11:19,817 (クリリン) いやいや これしきのことで。 158 00:11:19,817 --> 00:11:23,691 なあ クリリン。 こいつなら じいちゃん オッケーかな? 159 00:11:23,691 --> 00:11:25,693 うん? 160 00:11:29,837 --> 00:11:32,342 うん? 161 00:11:32,342 --> 00:11:33,845 うん。 162 00:11:33,845 --> 00:11:45,368 ♬~ 163 00:11:45,368 --> 00:11:47,305 えっ? 164 00:11:47,305 --> 00:11:50,809 とっても いいんじゃないかな。 フフフッ。 165 00:11:51,815 --> 00:11:53,752 あの… どちらへ? 166 00:11:53,752 --> 00:11:59,329 亀仙人のじいちゃんちだ。 亀仙人? 167 00:11:59,329 --> 00:12:00,833 そう。 168 00:12:00,833 --> 00:12:17,298 ♬~ 169 00:12:17,298 --> 00:12:20,101 あれだよ! あれ! 170 00:12:22,242 --> 00:12:26,550 (ランチ)まあ! なかなか すてきな所じゃないの。 171 00:12:26,550 --> 00:12:29,389 (クリリン)ハハハッ! お気に召されましたか。 172 00:12:29,389 --> 00:12:30,893 よっと。 173 00:12:30,893 --> 00:12:32,395 おーい! じいちゃん! 174 00:12:32,395 --> 00:12:35,301 ピチピチギャルっていうの 連れてきたぞ! 175 00:12:35,301 --> 00:12:39,276 うん? どうしたんだろう。 返事がないな。 176 00:12:39,276 --> 00:12:43,417 お手洗いにでも 行っておられるのではないかな。 177 00:12:43,417 --> 00:12:48,260 何だ? お手洗いって。 お便所のことだよ。 便所。 178 00:12:48,260 --> 00:12:52,870 な~んだ。 くそ してんのか。 早くしろって 言ってくるな。 179 00:12:52,870 --> 00:12:55,208 (クリリン)あっ…。 ハハハッ! 180 00:12:55,208 --> 00:12:58,247 ああ すいませんね。 どうも 下品なやつでして。 181 00:12:58,247 --> 00:13:02,555 でも どうして 私が ここへ? 何か 用なのかしら? 182 00:13:02,555 --> 00:13:04,894 いえ。 特に 用はないみたいですね。 183 00:13:04,894 --> 00:13:06,396 ただ しばらく➡ 184 00:13:06,396 --> 00:13:09,236 ここに いていただければ いいんじゃないですか。 185 00:13:09,236 --> 00:13:13,110 何しろ 男ばっかりで 華やかさに欠けていますから。 186 00:13:13,110 --> 00:13:17,418 まあ! それなら あたしも助かるわ。 追われてるの。 187 00:13:17,418 --> 00:13:20,258 追われて…。 あっ そういえば➡ 188 00:13:20,258 --> 00:13:23,932 警察のような格好をしたやつらに 襲われていましたね。 189 00:13:23,932 --> 00:13:26,838 何者なんですか? あいつら。 190 00:13:26,838 --> 00:13:29,810 警察よ。 本物の。 191 00:13:29,810 --> 00:13:31,812 へっ? 192 00:13:35,454 --> 00:13:38,962 うん? じいちゃん! まだか? 193 00:13:38,962 --> 00:13:41,300 女の子 連れてきたんだぞ! 194 00:13:41,300 --> 00:13:42,970 ≪(亀仙人) も… もう おしまいじゃ。➡ 195 00:13:42,970 --> 00:13:45,876 待っとれ。 うん。 196 00:13:45,876 --> 00:13:50,484 ≪(水の流れる音) 197 00:13:50,484 --> 00:13:52,923 (亀仙人)ばかたれ。 でっけえ声 出すな。 198 00:13:52,923 --> 00:13:56,798 かっこ悪いじゃないか。 臭え。 ううっ…。 199 00:13:56,798 --> 00:14:00,438 な… 何で 警察に追われてるんですか? 200 00:14:00,438 --> 00:14:01,941 (ランチ)まあ! 201 00:14:01,941 --> 00:14:05,448 バッグに 大金が入ってるところを見ると➡ 202 00:14:05,448 --> 00:14:09,322 また 銀行強盗でも やったのかしら。 203 00:14:09,322 --> 00:14:13,330 ああ。 今度こそ まともな ピチピチギャルだろうな? 204 00:14:13,330 --> 00:14:15,634 うん? クリリンがいいって 言ったんだから➡ 205 00:14:15,634 --> 00:14:18,540 いいんじゃないかな。 うん? どれ? 206 00:14:18,540 --> 00:14:21,446 それとも 列車強盗…。 207 00:14:21,446 --> 00:14:25,321 ハハハッ! 冗談きついっすよ。 208 00:14:25,321 --> 00:14:28,995 あなたが そんなこと できるわけないじゃないですか。➡ 209 00:14:28,995 --> 00:14:31,500 全く。➡ 210 00:14:31,500 --> 00:14:34,003 お金持ちの お嬢様なんでしょ? 211 00:14:41,019 --> 00:14:44,359 あなたたちも 気を付けた方がいいわ。 212 00:14:44,359 --> 00:14:46,029 う~ん。 213 00:14:46,029 --> 00:14:48,534 私…。➡ 214 00:14:48,534 --> 00:14:52,976 くしゃみをすると ころっと 性格が…。 215 00:14:52,976 --> 00:14:55,481 おお! 216 00:14:55,481 --> 00:14:58,387 ええのう! キャー! 217 00:14:58,387 --> 00:15:02,996 でかしたぞ お前たち。 あれなら いいか? 218 00:15:02,996 --> 00:15:05,902 ああっ。 びっくりした。 219 00:15:05,902 --> 00:15:08,905 武天老師様。 ただいま 帰りました。 220 00:15:09,877 --> 00:15:11,513 (クリリン)フフッ。 どうです?➡ 221 00:15:11,513 --> 00:15:14,018 顔は ちょっと 子供っぽいところも ありますが➡ 222 00:15:14,018 --> 00:15:15,956 体の方は 結構 ぷりっぷりと。 223 00:15:15,956 --> 00:15:17,525 うんうん。 224 00:15:17,525 --> 00:15:22,034 よしよし。 2人とも わしの弟子入りを認めるぞえ。 225 00:15:22,034 --> 00:15:25,374 うん。 やった~! 226 00:15:25,374 --> 00:15:30,050 いや~。 どうも どうも ようこそ。 いらっしゃ~い。 227 00:15:30,050 --> 00:15:33,557 初めまして。 あたし ランチといいます。➡ 228 00:15:33,557 --> 00:15:38,066 お孫さんには 危ないところを助けていただいて。 229 00:15:38,066 --> 00:15:41,573 ほほう。 こいつらが あなたを? (悟空・クリリン)ヘヘッ。 230 00:15:41,573 --> 00:15:44,479 ええ。 ありがとうございました。 231 00:15:44,479 --> 00:15:47,451 いやぁ 何の何の。 232 00:15:47,451 --> 00:15:49,455 それは それは。 233 00:15:49,455 --> 00:15:52,528 ただし こいつらは わしの孫ではありませんぞ。 234 00:15:52,528 --> 00:15:54,032 えっ? 235 00:15:54,032 --> 00:15:56,536 僕の弟たちで~す。 236 00:15:56,536 --> 00:15:58,038 (ランチ)あっ…。 237 00:15:59,442 --> 00:16:01,379 ハハハ…。 ハハハッ。 238 00:16:01,379 --> 00:16:06,056 いやいや 今のは 冗談で~す。 分かってますけど…。 239 00:16:06,056 --> 00:16:08,727 いや 実を言えば わしは 武天老師。 240 00:16:08,727 --> 00:16:11,066 またの名を亀仙人と申してな➡ 241 00:16:11,066 --> 00:16:14,940 こやつらに 武術を教えておる者じゃよ。 242 00:16:14,940 --> 00:16:19,582 まあ! 武術を? 道理で この坊やが強いわけね。 243 00:16:19,582 --> 00:16:23,457 ハハハッ! 早速 お役に立ちましたか。 244 00:16:23,457 --> 00:16:26,764 オラ まだ じいちゃんには 何にも習ってねえぞ。 245 00:16:26,764 --> 00:16:28,433 (せきばらい) 246 00:16:28,433 --> 00:16:31,774 ところで ランチとやら もし お暇じゃったら わしと お風呂…。 247 00:16:31,774 --> 00:16:33,443 い… いや あの➡ 248 00:16:33,443 --> 00:16:36,116 ここで しばらく のんびり 暮らしてみませんか? 249 00:16:36,116 --> 00:16:37,617 えっ? 250 00:16:39,622 --> 00:16:41,124 ここに? 251 00:16:42,528 --> 00:16:46,403 (ランチ)もし お邪魔でなかったら こちらこそ 是非。 252 00:16:46,403 --> 00:16:49,642 お… お邪魔だなんて とんでもない。 253 00:16:49,642 --> 00:16:52,081 一生いても いいですよ。 254 00:16:52,081 --> 00:16:55,421 へいへい へ~い! やった! やった! 255 00:16:55,421 --> 00:16:59,095 うきうきするぜ! ヒャッホ~! ヒャッホ~! 256 00:16:59,095 --> 00:17:02,969 ところで どうかな? あんたも 武術を習ってみんかな? 257 00:17:02,969 --> 00:17:04,973 えっ? あたしが!? 258 00:17:04,973 --> 00:17:09,750 面白そうだけど 女の私には ついていけそうもないわ。 259 00:17:09,750 --> 00:17:11,453 ああ。 いやいや。 260 00:17:11,453 --> 00:17:14,125 なにも 本格的に やってみなさい というわけではない。 261 00:17:14,125 --> 00:17:17,031 ほんの軽い気持ちでよいのじゃ。 262 00:17:17,031 --> 00:17:18,801 心身の健康のため。 263 00:17:18,801 --> 00:17:24,145 そして また 美容のためにも 決して 無駄にはならんぞい。 264 00:17:24,145 --> 00:17:26,817 あなたは ものすごい幸運なのですよ。 265 00:17:26,817 --> 00:17:30,657 この武天老師様は 武術界では 知らぬ者なし。➡ 266 00:17:30,657 --> 00:17:32,495 はっきり言って 世界一!➡ 267 00:17:32,495 --> 00:17:35,498 そのお方自ら お勧めくださるとは。 268 00:17:37,171 --> 00:17:40,077 まあ! そんなお方だとは! 269 00:17:40,077 --> 00:17:47,191 いやぁ。 大したことはあるけど てれちゃうな。 デヘヘヘッ。 270 00:17:47,191 --> 00:17:50,697 早く 修行やってよ。 271 00:17:50,697 --> 00:17:52,535 お前 いいやつだな。 272 00:17:52,535 --> 00:17:54,237 お褒めに あずかりまして。 273 00:18:00,417 --> 00:18:04,158 え~ では 早速 このユニホームに着替えなさい。 274 00:18:04,158 --> 00:18:06,160 (ランチ)はい。 (クリリン)ユ… ユニホーム!? 275 00:18:09,735 --> 00:18:11,237 じゃあ…。 276 00:18:13,243 --> 00:18:16,149 こ… ここで 着替えるんですか? 277 00:18:16,149 --> 00:18:19,756 そうね。 うちの中で着替えてきます。 278 00:18:19,756 --> 00:18:23,630 こら! いらんことを お前! 国に帰るか? 279 00:18:23,630 --> 00:18:25,634 すいません…。 280 00:18:25,634 --> 00:18:28,774 ああ。 さあさあ お前も これに着替えるのじゃ。 281 00:18:28,774 --> 00:18:30,812 オラ こんなの やだ! 282 00:18:30,812 --> 00:18:32,615 文句を言うと 弟子にしてやらんぞ。 283 00:18:32,615 --> 00:18:34,652 (クリリン)はい。 分かりました。 ほら 悟空。 284 00:18:34,652 --> 00:18:36,154 チェッ。 285 00:18:39,796 --> 00:18:42,301 (ランチ)あの…。 286 00:18:42,301 --> 00:18:43,803 うん? 287 00:18:46,810 --> 00:18:50,317 これ 下着みたいなんですけど…。 288 00:18:50,317 --> 00:18:51,754 いやいや これが➡ 289 00:18:51,754 --> 00:18:56,262 我が亀仙流の肌着なのじゃ。 290 00:18:56,262 --> 00:18:58,264 うそばっかり。 291 00:19:03,778 --> 00:19:08,286 《う~ん。 若い子はいいのう。》 292 00:19:08,286 --> 00:19:09,790 (せきばらい) 293 00:19:09,790 --> 00:19:11,626 では 早速 稽古にかかるぞ。 294 00:19:11,626 --> 00:19:13,296 (あぶの羽音) うん? 295 00:19:13,296 --> 00:19:17,300 うん? ええい! うるさい あぶじゃのう。 296 00:19:21,814 --> 00:19:23,751 うん? あっ…。 297 00:19:23,751 --> 00:19:26,322 (ランチ)ああっ…。➡ 298 00:19:26,322 --> 00:19:29,228 みんな 逃げて! 299 00:19:29,228 --> 00:19:31,834 (くしゃみ) 300 00:19:31,834 --> 00:19:33,771 うん? 301 00:19:33,771 --> 00:19:37,344 ううっ…。 302 00:19:37,344 --> 00:19:39,281 (亀仙人・悟空)うん? 303 00:19:39,281 --> 00:19:42,221 うん? どこだ? ここは! 304 00:19:42,221 --> 00:19:44,692 刑務所じゃなさそうだな。 305 00:19:44,692 --> 00:19:46,362 ドキッ。 306 00:19:46,362 --> 00:19:49,365 な… 何だ!? てめえたちは! 307 00:19:50,872 --> 00:19:53,309 (クリリン・亀仙人・悟空)うわ~! 308 00:19:53,309 --> 00:19:54,980 うわ~! 309 00:19:54,980 --> 00:19:56,817 ぎゃ~! 310 00:19:56,817 --> 00:19:58,319 うわ~! 311 00:19:58,319 --> 00:20:01,225 うん? ううっ…。 312 00:20:01,225 --> 00:20:03,196 (くしゃみ) 313 00:20:03,196 --> 00:20:05,200 あら? あらら…。 314 00:20:05,200 --> 00:20:08,203 ああっ…。 315 00:20:09,675 --> 00:20:12,715 すいませ~ん。 あたし くしゃみをする度に➡ 316 00:20:12,715 --> 00:20:15,855 性格が 入れ代わっちゃうみたい なんですけど➡ 317 00:20:15,855 --> 00:20:19,361 何か いけないこと しませんでした? 318 00:20:19,361 --> 00:20:23,871 あっ? ああっ…。 いや 別に。 319 00:20:23,871 --> 00:20:25,707 ああっ…。 320 00:20:25,707 --> 00:20:28,748 おお~。 痛え。 321 00:20:28,748 --> 00:20:32,588 〈とんでもない女の子と 暮らすことになってしまった➡ 322 00:20:32,588 --> 00:20:37,293 亀仙人たち。 さて この先 どうなることやら…。〉 323 00:21:39,421 --> 00:21:40,925 おっす! オラ 悟空。 324 00:21:40,925 --> 00:21:42,427 いよいよ 次から➡ 325 00:21:42,427 --> 00:21:44,933 亀仙人のじっちゃんの修行が 始まるんだぞ。 326 00:21:44,933 --> 00:21:46,435 どんなこと やんのかな。 327 00:21:46,435 --> 00:21:48,941 オラたちが連れてきた ランチっていう女➡ 328 00:21:48,941 --> 00:21:51,445 くしゃみすると 怪獣より おっかねえんだ。 329 00:21:51,445 --> 00:21:54,786 んだども 料理がうまいから まあ いいか。 330 00:21:54,786 --> 00:21:58,126 次回 『ドラゴンボール』 「修業・石さがし」 331 00:21:58,126 --> 00:22:01,529 じっちゃ~ん! 腹 減った~! 332 00:22:06,475 --> 00:22:11,352 ♬(エンディングテーマ) 333 00:22:11,352 --> 00:22:18,499 ♬~ 334 00:22:18,499 --> 00:22:24,178 ♬ おいでファンタジー 好きさミステリー 335 00:22:24,178 --> 00:22:30,523 ♬ 君の若さ 隠さないで 336 00:22:30,523 --> 00:22:36,135 ♬ 不思議したくて 冒険したくて 337 00:22:36,135 --> 00:22:42,014 ♬ 誰もみんな ウズウズしてる 338 00:22:42,014 --> 00:22:48,159 ♬ 大人のフリして あきらめちゃ 339 00:22:48,159 --> 00:22:50,497 ♬ 奇跡の謎など 340 00:22:50,497 --> 00:22:54,371 ♬ 解けないよ 341 00:22:54,371 --> 00:23:01,152 ♬ もっとワイルドに もっと たくましく 342 00:23:01,152 --> 00:23:05,527 ♬ 生きてごらん 343 00:23:05,527 --> 00:23:08,433 ♬ ロマンティックあげるよ 344 00:23:08,433 --> 00:23:13,209 ♬ ロマンティックあげるよ 345 00:23:13,209 --> 00:23:17,551 ♬ ホントの勇気 見せてくれたら 346 00:23:17,551 --> 00:23:20,457 ♬ ロマンティックあげるよ 347 00:23:20,457 --> 00:23:25,233 ♬ ロマンティックあげるよ 348 00:23:25,233 --> 00:23:33,516 ♬ トキメク胸に キラキラ光った 夢をあげるよ 349 00:23:33,516 --> 00:23:39,522 ♬~ 350 00:26:02,647 --> 00:26:12,700 ♬(オープニングテーマ) 351 00:26:12,700 --> 00:26:32,740 ♬~ 352 00:26:32,740 --> 00:26:52,781 ♬~ 353 00:26:52,781 --> 00:27:12,755 ♬~ 354 00:27:12,755 --> 00:27:32,795 ♬~ 355 00:27:32,795 --> 00:27:48,811 ♬~ 356 00:28:27,771 --> 00:28:29,274 (亀仙人) さて 家はカプセルにして➡ 357 00:28:29,274 --> 00:28:31,211 持ってゆくことにしよう。➡ 358 00:28:31,211 --> 00:28:32,712 ほれ! 359 00:28:35,787 --> 00:28:37,789 (悟空)けど どうやって行くんだ? 360 00:28:38,692 --> 00:28:41,298 筋斗雲に乗れるかな? 361 00:28:41,298 --> 00:28:42,800 (亀仙人)ボートを出すんじゃ。 362 00:28:44,204 --> 00:28:45,705 ほい! 363 00:28:48,813 --> 00:28:50,751 (悟空・クリリン・ランチ)わぁ~! 364 00:28:50,751 --> 00:28:52,252 フフフ…。 365 00:28:58,332 --> 00:29:00,334 そりゃ レッツゴー! 366 00:29:07,851 --> 00:29:09,521 あっ ランチさん。 367 00:29:09,521 --> 00:29:11,191 (ランチ)はい? 368 00:29:11,191 --> 00:29:13,529 お願いじゃから この舟に乗ってる間➡ 369 00:29:13,529 --> 00:29:15,366 くしゃみを せんでちょうだいね。 370 00:29:15,366 --> 00:29:18,272 (ランチ)うん。 任せてください。 371 00:29:18,272 --> 00:29:19,875 〈悟空とクリリンが➡ 372 00:29:19,875 --> 00:29:22,146 授業料として連れて帰った➡ 373 00:29:22,146 --> 00:29:24,083 ランチという女は➡ 374 00:29:24,083 --> 00:29:26,823 とても 変わったやつだった。➡ 375 00:29:26,823 --> 00:29:28,325 くしゃみをする度に➡ 376 00:29:28,325 --> 00:29:31,829 おとなしくなったり 暴れたりするのである。〉 377 00:29:32,835 --> 00:29:34,772 (くしゃみ) 378 00:29:34,772 --> 00:29:38,345 (ランチ)《うう~…。》 379 00:29:38,345 --> 00:29:39,847 (クリリン・亀仙人・悟空)《えっ?》 380 00:29:40,851 --> 00:29:43,756 (ランチ) 《な… 何だ てめえら!》 381 00:29:43,756 --> 00:29:45,726 (クリリン・亀仙人・悟空)《うわ~!》 382 00:29:45,726 --> 00:29:47,363 《うわ~!》 《ぎゃあ~!》 383 00:29:47,363 --> 00:29:48,867 (クリリン)《うわぁ~!》 384 00:29:48,867 --> 00:29:53,872 (銃声) 385 00:29:54,744 --> 00:29:56,548 〈しかし➡ 386 00:29:56,548 --> 00:29:59,889 ピチピチギャルの ランチを連れてきたおかげで➡ 387 00:29:59,889 --> 00:30:01,558 悟空とクリリンは➡ 388 00:30:01,558 --> 00:30:03,897 いよいよ亀仙人の修行を➡ 389 00:30:03,897 --> 00:30:06,802 受けられることに なったのである。➡ 390 00:30:06,802 --> 00:30:10,576 そして 修行のために 元の小さな島から➡ 391 00:30:10,576 --> 00:30:14,981 もっと大きな島へ 引っ越すことになったのである。〉 392 00:30:35,392 --> 00:30:39,233 さてと。 晩飯まで 軽く修行してやるとするかのう。 393 00:30:39,233 --> 00:30:41,906 (クリリン)よろしくお願いします。 394 00:30:41,906 --> 00:30:44,812 うん? 悟空がおらんなぁ。 どこ行った? 395 00:30:44,812 --> 00:30:46,782 (ランチ)あっ。 あの子だったら➡ 396 00:30:46,782 --> 00:30:48,585 さっき あの変な雲に乗って➡ 397 00:30:48,585 --> 00:30:52,426 島の様子を見てくるって 飛んでいっちゃったけど。 398 00:30:52,426 --> 00:30:54,364 へぇ~。 399 00:30:54,364 --> 00:31:13,836 ♬~ 400 00:31:13,836 --> 00:31:22,921 ♬~ 401 00:31:22,921 --> 00:31:24,422 う~ん? 402 00:31:30,804 --> 00:31:33,943 じいちゃん。 ここ 他にも うちが いっぱい立ってるぞ。 403 00:31:33,943 --> 00:31:35,612 当然じゃ。 404 00:31:35,612 --> 00:31:38,953 この島には 300人ほどの 住人がおるんじゃからのう。 405 00:31:38,953 --> 00:31:41,458 そんなことより 早く降りてこい。 406 00:31:41,458 --> 00:31:44,363 修行を始めるぞ。 407 00:31:44,363 --> 00:31:46,365 えっ? 本当け? 408 00:31:47,336 --> 00:31:49,340 わ~。 わくわく わくわく…。 409 00:31:49,340 --> 00:31:51,979 やっと修行だ! わくわく! 410 00:31:51,979 --> 00:31:53,916 (クリリン)《ふんっ。 軽薄なやつめ。➡ 411 00:31:53,916 --> 00:31:57,858 この修行で実力の違いを見せて 差をつけてやる。》 412 00:31:57,858 --> 00:31:59,862 あの あたしもやるんですか? 413 00:31:59,862 --> 00:32:01,498 えっ? 414 00:32:01,498 --> 00:32:05,005 まあ あんたは どっちゃでも 好きにすればええぞい。 415 00:32:05,005 --> 00:32:08,345 う~ん。 じゃあ あたし 夕ご飯の支度をして…。 416 00:32:08,345 --> 00:32:10,015 あっ…。 417 00:32:10,015 --> 00:32:12,017 してま… ああ…。 418 00:32:12,921 --> 00:32:14,923 (クリリン・亀仙人・悟空)うわぁ~! 419 00:32:15,894 --> 00:32:18,532 (あくび) 420 00:32:18,532 --> 00:32:20,035 へっ? 421 00:32:20,035 --> 00:32:22,306 (ランチ) じゃあ 夕ご飯 作ってるわ。➡ 422 00:32:22,306 --> 00:32:24,008 頑張ってね~! 423 00:32:24,978 --> 00:32:28,485 うん? な… 何だ あくびかぁ。 424 00:32:28,485 --> 00:32:30,422 び… びっくりしたなぁ もう。 425 00:32:30,422 --> 00:32:31,992 ば… ばか者。 426 00:32:31,992 --> 00:32:35,332 あれくらいで びびっとるようでは 一人前にはなれんぞい。 427 00:32:35,332 --> 00:32:37,034 (クリリン)申し訳ありません。 428 00:32:39,006 --> 00:32:42,680 さて いよいよ特訓を始めるわけだが➡ 429 00:32:42,680 --> 00:32:46,020 クリリンは 武術の心得はあるのか? 430 00:32:46,020 --> 00:32:49,895 (クリリン)はい。 多林寺で8年ほど 修行を積んでまいりました。 431 00:32:49,895 --> 00:32:51,899 なるほど。 432 00:32:51,899 --> 00:32:56,541 では 2人とも 一とおりの基本は できておるはずじゃ。 433 00:32:56,541 --> 00:33:00,048 では その実力を 見せてもらおうかいのう。 434 00:33:00,048 --> 00:33:01,549 よいか? 435 00:33:02,553 --> 00:33:04,055 この岩から…。 436 00:33:06,060 --> 00:33:08,966 あそこの木まで ちょうど 100mある。 437 00:33:08,966 --> 00:33:10,569 お前たち 何秒で➡ 438 00:33:10,569 --> 00:33:12,506 あそこまで 走ることができるかな? 439 00:33:12,506 --> 00:33:14,443 100m走ですか。 440 00:33:14,443 --> 00:33:16,080 速く走れる者が➡ 441 00:33:16,080 --> 00:33:19,420 良い武術者になれる というわけではないのじゃが➡ 442 00:33:19,420 --> 00:33:22,123 足腰が強いに 越したことはないのじゃ。 443 00:33:23,028 --> 00:33:26,534 フフフ…。 僕が先に走ってみせましょう。 444 00:33:26,534 --> 00:33:29,373 ほう。 自信ありげじゃな。 445 00:33:29,373 --> 00:33:31,311 ええ。 お見せしますよ。 446 00:33:31,311 --> 00:33:34,514 オリンピックにも 出場できるほどの足を。 447 00:33:38,058 --> 00:33:40,060 では いくぞ。 448 00:33:43,735 --> 00:33:45,437 わぁ~…。 449 00:33:47,076 --> 00:33:48,577 よーい…。 450 00:33:49,981 --> 00:33:51,752 アハッ。 451 00:33:51,752 --> 00:33:53,453 ほい! 452 00:33:57,629 --> 00:33:59,500 (クリリン)はっ! 453 00:33:59,500 --> 00:34:01,104 ほう…。 454 00:34:01,104 --> 00:34:04,978 ほえ~ すごいのう。 10秒4じゃ。 455 00:34:04,978 --> 00:34:06,782 こりゃ 大したもんじゃわい。 456 00:34:06,782 --> 00:34:09,687 いやぁ 10秒4ですか。 457 00:34:09,687 --> 00:34:12,593 自己ベストは 10秒1なんですけどね。 458 00:34:12,593 --> 00:34:16,134 まあ この条件では こんなもんかな。 459 00:34:16,134 --> 00:34:20,008 ハハハ…。 ≪ おーい! じいちゃーん! 460 00:34:20,008 --> 00:34:23,581 うん? オラ もう走っていいのかー? 461 00:34:23,581 --> 00:34:25,519 おう! よっしゃ いくぞ! 462 00:34:25,519 --> 00:34:27,089 よーい…。 463 00:34:27,089 --> 00:34:28,759 ふんっ。 464 00:34:28,759 --> 00:34:31,597 フンッ。 何だ あの構えは。 465 00:34:31,597 --> 00:34:33,099 ほい! 466 00:34:34,103 --> 00:34:35,605 うん? 467 00:34:35,605 --> 00:34:38,108 ほう。 悟空も結構 速いんだな。 468 00:34:40,482 --> 00:34:42,119 うんうん。 469 00:34:42,119 --> 00:34:44,791 ほう 11秒ちょうどか。 470 00:34:44,791 --> 00:34:48,631 これまた 随分 速いが クリリンには及ばんかったのう。 471 00:34:48,631 --> 00:34:52,139 いやぁ。 僕と一緒にしては気の毒ですよ。➡ 472 00:34:52,139 --> 00:34:55,645 悟空も なかなか やるじゃありませんか。 473 00:34:55,645 --> 00:34:59,520 うん。 お前たち 足はよく鍛えてあるようじゃのう。 474 00:34:59,520 --> 00:35:01,157 なあ じいちゃん。 うん? 475 00:35:01,157 --> 00:35:03,661 靴 換えて もう1回 走っていいか? 476 00:35:03,661 --> 00:35:05,599 何だ? 僕に負けたのを➡ 477 00:35:05,599 --> 00:35:07,601 靴のせいにする気なのか? 478 00:35:08,538 --> 00:35:13,681 よく見たまえ。 僕の靴だって 陸上用ではないのだぞ。 479 00:35:13,681 --> 00:35:16,187 オラの靴 ぶっ壊れてんだ。 480 00:35:16,187 --> 00:35:18,124 ほれ。 481 00:35:18,124 --> 00:35:19,625 ほえっ? えっ? 482 00:35:22,633 --> 00:35:24,670 ヘヘッ。 これでよしと。 483 00:35:24,670 --> 00:35:27,142 じいちゃーん! もういいぞー! 484 00:35:27,142 --> 00:35:30,048 おっ よし。 では いくぞ。 485 00:35:30,048 --> 00:35:32,050 ≪ よーい…。 よし…。 486 00:35:33,655 --> 00:35:35,157 ほい! 487 00:35:41,537 --> 00:35:44,844 は… 8秒5…。 488 00:35:44,844 --> 00:35:47,182 あ… ああ…。 489 00:35:47,182 --> 00:35:49,119 それ 速いのか? 490 00:35:49,119 --> 00:35:53,061 お… お前。 ど… どういう鍛え方したんだ? 491 00:35:53,061 --> 00:35:56,200 オラ 山ん中で走り回ってたからな。 492 00:35:56,200 --> 00:35:58,705 う~ん…。 めちゃめちゃ速いのう。 493 00:35:58,705 --> 00:36:01,210 お前たち 大したもんじゃ。 494 00:36:01,210 --> 00:36:03,882 ヘヘッ。 じゃが まだまだ 人間のレベル。 495 00:36:03,882 --> 00:36:05,552 (クリリン・悟空)えっ? 496 00:36:05,552 --> 00:36:07,890 完成された武道家に なるためには➡ 497 00:36:07,890 --> 00:36:10,562 その 人間のレベルを 超えねばならぬ。 498 00:36:10,562 --> 00:36:13,234 そこが厳しいのじゃ。 499 00:36:13,234 --> 00:36:14,737 よっと…。 500 00:36:14,737 --> 00:36:16,674 クリリン。 わしのタイムを計れ。 501 00:36:16,674 --> 00:36:18,611 へっ? 武天老師様も走られるんですか? 502 00:36:18,611 --> 00:36:22,920 いやぁ。 最近 運動不足じゃから どんなもんかのう。 503 00:36:22,920 --> 00:36:26,323 ふんっ。 よっ…。 よっ…。 504 00:36:27,764 --> 00:36:29,266 うんっ。 505 00:36:29,266 --> 00:36:32,172 じいちゃーん! いいかー? 506 00:36:32,172 --> 00:36:35,175 うん? あっ ちょ… ちょっと待ってくれ。 507 00:36:37,149 --> 00:36:39,286 ほいっと。 508 00:36:39,286 --> 00:36:41,792 よーし。 いつでもええぞー! 509 00:36:41,792 --> 00:36:44,895 (クリリン)では いきます! よーい…。 510 00:36:46,667 --> 00:36:48,169 はい! 511 00:36:49,540 --> 00:36:53,314 うわぁ~。 速え。 512 00:36:53,314 --> 00:36:54,816 何秒じゃ? 513 00:36:56,220 --> 00:36:58,992 ご… 5秒6です。 514 00:36:58,992 --> 00:37:02,332 5秒6か。 まあまあかな。 そんなもんじゃろう。 515 00:37:02,332 --> 00:37:05,840 ああ…。 やっぱし すげえなじいちゃん! 516 00:37:05,840 --> 00:37:08,745 人間を超えるとは こういうもんじゃ。 517 00:37:08,745 --> 00:37:10,348 お前たちの若さなら➡ 518 00:37:10,348 --> 00:37:13,688 修行しだいで 5秒を切ることもできるぞえ。 519 00:37:13,688 --> 00:37:16,360 はぁ…。 520 00:37:16,360 --> 00:37:20,235 ハァ…。 久々に走って 喉が渇いたわい。 521 00:37:20,235 --> 00:37:22,807 悟空。 ビールを持ってきてくれるか? 522 00:37:22,807 --> 00:37:25,311 ビール? ビールって何だ? 523 00:37:25,311 --> 00:37:27,313 あっ…。 ぼ… 僕が取ってきましょう。 524 00:37:28,819 --> 00:37:30,655 う~ん。 悟空よ。 525 00:37:30,655 --> 00:37:32,592 武道を己のものとするには➡ 526 00:37:32,592 --> 00:37:34,998 知識も必要じゃ。 527 00:37:34,998 --> 00:37:38,337 お前には そっちの特訓をせにゃならんのう。 528 00:37:38,337 --> 00:37:41,243 エヘッ。 ヒヒヒ。 アハハ…。 529 00:37:41,243 --> 00:37:44,016 さすが! 武天老師様はすごい! 530 00:37:44,016 --> 00:37:46,922 ただの スケベな老人ではなかった!➡ 531 00:37:46,922 --> 00:37:50,695 すいませーん! 老師様のビールを取りに来ました。 532 00:37:50,695 --> 00:37:53,367 ≪(ランチ) はーい。 どうも ご苦労さま。➡ 533 00:37:53,367 --> 00:37:57,042 は~っ は~っ は~くしゅん! 534 00:37:57,042 --> 00:37:59,379 おっ? 今のくしゃみは!? 535 00:37:59,379 --> 00:38:02,285 (クリリン)うわぁ~! (ランチ)待ちやがれ この野郎! 536 00:38:02,285 --> 00:38:03,889 (クリリン)うわぁ~! 537 00:38:03,889 --> 00:38:06,393 (ランチ) 待ちやがれ! ぶっ殺してやる! 538 00:38:06,393 --> 00:38:09,299 ほ~! 100m 8秒8か! 539 00:38:09,299 --> 00:38:12,907 クリリンのやつ かなり 人間の限界に近づいてきたのう。 540 00:38:12,907 --> 00:38:14,409 (クリリン)うわぁ~! (ランチ)お前を➡ 541 00:38:14,409 --> 00:38:16,915 今晩のおかずにしてやる! 542 00:38:16,915 --> 00:38:18,417 (ランチのくしゃみ) 543 00:38:18,417 --> 00:38:22,860 あらぁ? あたし こんな所で 何してるのかしら?➡ 544 00:38:22,860 --> 00:38:25,362 やだわぁ。 (クリリン)あっ… ああ…。 545 00:39:45,859 --> 00:39:48,765 もう 日も暮れかかってきたのう。 546 00:39:48,765 --> 00:39:53,040 うちでは おいしい おいしい 晩ご飯が待っておる。 547 00:39:53,040 --> 00:39:54,543 (唾を飲み込む音) 548 00:39:54,543 --> 00:39:56,046 本格的な修行は➡ 549 00:39:56,046 --> 00:39:58,952 あしたから みっちり やることにして➡ 550 00:39:58,952 --> 00:40:02,927 晩ご飯までの間 お前たちの実力を知るため➡ 551 00:40:02,927 --> 00:40:05,064 もう一度 テストすることにする。 552 00:40:05,064 --> 00:40:07,569 うん? また 走るのか? 553 00:40:07,569 --> 00:40:09,506 いや。 今度は これじゃ。 554 00:40:09,506 --> 00:40:11,508 よっこらせっと。 555 00:40:16,086 --> 00:40:18,524 この石を よう見ろ。 556 00:40:18,524 --> 00:40:20,461 見たか? 557 00:40:20,461 --> 00:40:22,031 見ましたけど…。 558 00:40:22,031 --> 00:40:24,937 その石 どうするんだ? 559 00:40:24,937 --> 00:40:26,875 こうするんじゃ! 560 00:40:26,875 --> 00:40:28,576 とりゃー! 561 00:40:29,546 --> 00:40:33,220 ほほ~う。 随分 飛んだのう。 ホッ。 562 00:40:33,220 --> 00:40:35,622 石を遠くへ投げるテストですか? 563 00:40:36,895 --> 00:40:40,769 じいちゃんの考えることは よう分からんなぁ。 564 00:40:40,769 --> 00:40:43,574 これは 石を投げるテストではないぞ。 565 00:40:43,574 --> 00:40:45,077 (クリリン・悟空)えっ? 566 00:40:45,077 --> 00:40:47,015 石を捜すテストじゃ。 567 00:40:47,015 --> 00:40:48,516 えっ? 568 00:40:49,954 --> 00:40:52,592 い… 今 投げた石をですか? 569 00:40:52,592 --> 00:40:56,099 物を捜すということは 何でもないようじゃが➡ 570 00:40:56,099 --> 00:41:00,603 これが なかなか 精神力 集中力を必要とする。 571 00:41:01,978 --> 00:41:05,618 この場合 体力も必要じゃろうな。 572 00:41:05,618 --> 00:41:10,127 いいか? 先に見つけて ここへ持ってきた方が勝ちじゃ。 573 00:41:10,127 --> 00:41:13,634 負けた方は 晩ご飯 抜きにするからのう! 574 00:41:13,634 --> 00:41:16,540 (悟空・クリリン) げげっ! 晩ご飯 抜き!? 575 00:41:16,540 --> 00:41:22,252 ただし 30分たって どちらも石を捜せんときは➡ 576 00:41:22,252 --> 00:41:24,589 2人とも 晩ご飯は抜きじゃ! 577 00:41:24,589 --> 00:41:28,097 オホホ…。 さて どっちが見つけるかのう。 578 00:41:28,097 --> 00:41:29,598 (クリリン・悟空)うわぁ~! 579 00:41:30,936 --> 00:41:32,973 (クリリン・悟空)わぁ~!➡ 580 00:41:32,973 --> 00:41:35,278 おっととと…。 581 00:41:35,278 --> 00:41:39,152 (クリリン) くそ。 足を引っ掛ける所もない。 582 00:41:39,152 --> 00:41:41,554 回り道をするしかないか。 583 00:41:42,625 --> 00:41:44,127 ふんっ! えっ? 584 00:41:48,304 --> 00:41:50,141 ばか! 死ぬ気か!? 585 00:41:50,141 --> 00:41:53,047 オラ こんなとこ しょっちゅう 山でやってたんだ! 586 00:41:53,047 --> 00:41:54,548 平気さー! 587 00:41:57,021 --> 00:41:58,657 ほーい! 588 00:41:58,657 --> 00:42:00,659 いっ!? わぁ~! 589 00:42:02,332 --> 00:42:04,669 痛ててて…。 590 00:42:04,669 --> 00:42:06,171 晩飯 晩飯ー! 591 00:42:07,575 --> 00:42:12,018 ≪ 石ころやーい! どこだー! 592 00:42:12,018 --> 00:42:15,057 あいつ 人間か? や… やばい。 先を越されたぞ。 593 00:42:15,057 --> 00:42:17,059 くそ。 遠回りか! 594 00:42:19,132 --> 00:42:22,038 (クリリン)《待てよ。 あんなジャングルで 30分以内に➡ 595 00:42:22,038 --> 00:42:25,541 小さな石ころを見つけるのは ほとんど不可能だな。》 596 00:42:30,654 --> 00:42:34,529 (クリリン) 《フフフ…。 そうか。 そうか。➡ 597 00:42:34,529 --> 00:42:37,532 そうすれば。 グフフ…。》 598 00:42:44,182 --> 00:42:46,684 よーし。 ちょうどいい大きさだ。 599 00:42:48,690 --> 00:42:52,198 (クリリン)ごめんくださーい! ごめんくださーい! 600 00:42:52,198 --> 00:42:54,702 (女性)うん? 何だね? 601 00:42:54,702 --> 00:42:56,640 (クリリン)誠に恐れ入りますが➡ 602 00:42:56,640 --> 00:43:00,214 ちょっとだけ サインペンを 貸していただけませんか? 603 00:43:00,214 --> 00:43:02,016 サインペン? (クリリン)はい。 604 00:43:05,391 --> 00:43:09,065 うん? じいちゃんの匂いがしてきたぞ。 605 00:43:09,065 --> 00:43:10,767 この近くだな。 606 00:43:12,940 --> 00:43:14,641 これでよしと。 607 00:43:16,246 --> 00:43:18,183 どうもー!➡ 608 00:43:18,183 --> 00:43:20,020 アハハハ…。 609 00:43:20,020 --> 00:43:22,058 (女性)変なお坊さん。 610 00:43:22,058 --> 00:43:23,694 あとは いかにも➡ 611 00:43:23,694 --> 00:43:26,600 苦労して見つけてきた というようなふりをすれば…。 612 00:43:26,600 --> 00:43:28,203 ウフフ…。 613 00:43:28,203 --> 00:43:31,710 (ランチの鼻歌) 614 00:43:31,710 --> 00:43:33,647 うん? 615 00:43:33,647 --> 00:43:36,052 《あのヒップ…。》 616 00:43:36,052 --> 00:43:39,726 (ランチの鼻歌) 617 00:43:39,726 --> 00:43:42,398 今夜は 何を作ってくれるんじゃね? 618 00:43:42,398 --> 00:43:44,736 (ランチ)ああ お鍋ですわ。➡ 619 00:43:44,736 --> 00:43:47,739 市場で おいしそうな お魚を買ってきましたの。 620 00:43:49,245 --> 00:43:52,749 ほう。 そりゃあ楽しみじゃわい。 621 00:43:55,057 --> 00:43:57,128 オホホホ…。 622 00:43:57,128 --> 00:44:00,769 フハハハ…。 623 00:44:00,769 --> 00:44:02,271 武天老師様ー! 624 00:44:02,271 --> 00:44:03,775 げっ! あら? 625 00:44:03,775 --> 00:44:05,711 ハァ…。 ハァ…。 626 00:44:05,711 --> 00:44:07,213 (ランチ)クリリンさん! うおー! 627 00:44:08,650 --> 00:44:10,652 ハァ…。 ハァ…。 ハァ…。 628 00:44:11,656 --> 00:44:15,130 うん? あら ごめんなさい。 629 00:44:15,130 --> 00:44:18,103 あっ…。 あ… いやぁ! アハハ…。 630 00:44:18,103 --> 00:44:20,107 あっ いや。 クリリン どうしたんじゃ? 631 00:44:20,107 --> 00:44:23,748 ハァ…。 ハァ…。 ハァ…。 ハァ…。➡ 632 00:44:23,748 --> 00:44:26,252 や… やっと捜してまいりました。 633 00:44:26,252 --> 00:44:28,758 ほう。 クリリン 早かったのう。 634 00:44:28,758 --> 00:44:31,262 うん? ああ どれどれどれ…。 635 00:44:31,262 --> 00:44:32,764 うん…。 636 00:44:35,137 --> 00:44:36,774 この! 痛たたっ! ううっ…。 637 00:44:36,774 --> 00:44:38,710 ごまかせると思うか! 638 00:44:38,710 --> 00:44:41,116 こりゃ わしの字じゃない! 639 00:44:41,116 --> 00:44:42,818 し… 失礼いたしましたー! 640 00:44:47,294 --> 00:44:52,806 くそー! こんなとこで 見つかるわけないんだよな。 641 00:44:52,806 --> 00:44:54,307 うわぁ~! 642 00:44:55,711 --> 00:44:58,150 ふんっ! 643 00:44:58,150 --> 00:45:00,822 うわっ! 危なかった~! 644 00:45:00,822 --> 00:45:02,824 ≪(地響き) (クリリン)うん? 645 00:45:11,844 --> 00:45:15,350 な… 何なんだ このジャングルは…。 646 00:45:15,350 --> 00:45:17,188 ≪ やったー! 647 00:45:17,188 --> 00:45:20,795 うん? ≪ あったぞー! 648 00:45:20,795 --> 00:45:22,732 あっ…。 あの声は…。➡ 649 00:45:22,732 --> 00:45:26,236 おーい! 悟空! 石を見つけたのか? 650 00:45:27,308 --> 00:45:28,811 ああっ! 651 00:45:28,811 --> 00:45:31,716 ヘッ…。 ヘヘヘ…。 652 00:45:31,716 --> 00:45:33,718 これで 晩飯が食えるぞ! 653 00:45:34,689 --> 00:45:37,829 お前 よく 見つけることができたな。 654 00:45:37,829 --> 00:45:40,334 じいちゃんの匂いがしたからな。 655 00:45:40,334 --> 00:45:41,837 お前は犬か。 656 00:45:41,837 --> 00:45:45,711 しかし それが 本物かどうか分からんぞ。 657 00:45:45,711 --> 00:45:49,519 でも ここに ちゃんと じいちゃんの字も書いてあるぞ。 658 00:45:49,519 --> 00:45:51,857 いやぁ 偽物かもしれん。 659 00:45:51,857 --> 00:45:53,795 僕は さっき それに引っ掛かったんだ。 660 00:45:53,795 --> 00:45:55,364 本当け? 661 00:45:55,364 --> 00:45:57,301 ちょっと 貸してみろよ。 うん。 662 00:45:57,301 --> 00:45:59,873 (クリリン)うん? 663 00:45:59,873 --> 00:46:01,811 ウハハ! ああ! 664 00:46:01,811 --> 00:46:04,549 待てー! この野郎! 665 00:46:04,549 --> 00:46:06,486 汚えぞー! 666 00:46:06,486 --> 00:46:10,360 へへーんだ! 勝負の世界は厳しいのだ! 667 00:46:10,360 --> 00:46:11,897 ああー! 668 00:46:11,897 --> 00:46:21,716 ♬~ 669 00:46:21,716 --> 00:46:23,353 待てー! 670 00:46:23,353 --> 00:46:24,855 とりゃ! やー! 671 00:46:26,259 --> 00:46:29,165 待てー! 672 00:46:29,165 --> 00:46:30,869 うん? 673 00:46:30,869 --> 00:46:33,872 うわぁ~! 674 00:46:37,381 --> 00:46:40,420 グフフ…。 晩飯はもらったな! 675 00:46:40,420 --> 00:46:42,558 フフッ…。 ≪ おおー! 676 00:46:42,558 --> 00:46:44,495 うん? おっ? 677 00:46:44,495 --> 00:46:46,901 おりゃりゃりゃー! 678 00:46:46,901 --> 00:46:49,806 うわぁ! な… なんて しつこいやつだ! 679 00:46:49,806 --> 00:46:52,779 くそ! こうなったら…。 680 00:46:52,779 --> 00:46:54,582 勝負だ! 681 00:46:54,582 --> 00:46:56,921 うん? やる気か!? 682 00:46:56,921 --> 00:46:58,423 望むところだ! 683 00:46:58,423 --> 00:47:00,929 言っとくがな 後で泣いても知らんぞ。 684 00:47:00,929 --> 00:47:02,431 さっき この手で➡ 685 00:47:02,431 --> 00:47:05,337 ものすごいサーベルタイガーを 倒してきたばかりなんだぞ。 686 00:47:05,337 --> 00:47:06,941 ヘッ! そんなもの➡ 687 00:47:06,941 --> 00:47:09,445 山で いくらでもやっつけたわい! 688 00:47:09,445 --> 00:47:11,382 ぐぬぬ…。➡ 689 00:47:11,382 --> 00:47:12,953 やー! 690 00:47:12,953 --> 00:47:21,962 ♬~ 691 00:47:23,975 --> 00:47:26,479 参ったか? ま… ま… 参った。 692 00:47:26,479 --> 00:47:28,985 参ったんなら 石 出せよ。 693 00:47:28,985 --> 00:47:30,922 お前 むちゃくちゃ強いな。 694 00:47:30,922 --> 00:47:32,859 一体 どこで習ったんだ? 695 00:47:32,859 --> 00:47:34,495 ほれ。➡ 696 00:47:34,495 --> 00:47:37,001 取ってきな! ああ! ああ…。 697 00:47:37,001 --> 00:47:39,003 この野郎! 698 00:47:39,906 --> 00:47:42,879 へっへ~んだ! 699 00:47:42,879 --> 00:47:45,481 本物は こっちでしたー! だ。 700 00:47:49,025 --> 00:47:50,526 うん? 701 00:47:52,899 --> 00:47:56,903 《今度こそは…。 ムフフ…。》 702 00:48:03,386 --> 00:48:05,088 武天老師様ー! 703 00:48:07,061 --> 00:48:09,063 またしても~! 704 00:48:09,966 --> 00:48:12,571 今度は本物でございます。 705 00:48:12,571 --> 00:48:14,573 うん? 706 00:48:16,412 --> 00:48:20,387 うん。 間違いなく わしが投げた石じゃ。 707 00:48:20,387 --> 00:48:24,228 よくやった! この勝負 クリリンの勝ちじゃのう。 708 00:48:24,228 --> 00:48:25,930 ははっ どうも。 709 00:48:28,369 --> 00:48:31,409 (ランチ・亀仙人・クリリン)アハハ…。 710 00:48:31,409 --> 00:48:33,546 (ランチ)さあ 召し上がれ。 アハハ…。 711 00:48:33,546 --> 00:48:37,054 (クリリン)うわぁ! おいしい! いやぁ! こりゃうまい! 712 00:48:37,054 --> 00:48:38,723 ささっ。 武天老師様 ぐいっと。 713 00:48:38,723 --> 00:48:41,395 おうおう こりゃこりゃ…。 714 00:48:41,395 --> 00:48:43,066 ああ…。 ランチちゃん。 (ランチ)はい。 715 00:48:43,066 --> 00:48:45,403 あんた 料理がうまいじゃないの。 716 00:48:45,403 --> 00:48:48,309 結構! 結構! (ランチ)いいえ それほどでも。 717 00:48:48,309 --> 00:48:50,080 (ランチ・亀仙人・クリリン)アハハ…。 718 00:48:50,080 --> 00:48:52,986 (おなかの鳴る音) 719 00:48:52,986 --> 00:48:56,592 …で ところで このお魚 何ちゅうの? 720 00:48:56,592 --> 00:48:59,498 (ランチ)えっ? あっ 確か お魚屋さんが➡ 721 00:48:59,498 --> 00:49:02,471 「ふぐ」って言ってましたけど。 722 00:49:02,471 --> 00:49:03,973 ふ…。 723 00:49:05,110 --> 00:49:06,611 ぐ…。 724 00:49:08,984 --> 00:49:10,986 (クリリン)ふ… ふぐ…。 725 00:49:13,459 --> 00:49:16,800 うっ…。 おな… おなかが…。 ああ…。 726 00:49:16,800 --> 00:49:19,572 うっ…。 が…。 ああ…。 727 00:49:19,572 --> 00:49:22,075 わしもじゃ…。 728 00:49:23,079 --> 00:49:25,584 (ランチ)そういえば あたしも…。 729 00:49:25,584 --> 00:49:30,460 (ランチ・亀仙人・クリリン) うう…。 ああ…。 ああ…。 730 00:49:30,460 --> 00:49:34,101 (鶏の鳴き声) 731 00:49:34,101 --> 00:49:36,603 うおー! んんっ! 732 00:49:37,976 --> 00:49:40,614 うわぁ! いい天気だ! 733 00:49:40,614 --> 00:49:43,453 じいちゃん! 早く 昨日の続きやろうぜ! 734 00:49:43,453 --> 00:49:47,127 い… いや 今日は お休みにしましょ…。 735 00:49:47,127 --> 00:49:48,630 がくっ…。 736 00:49:48,630 --> 00:49:50,132 えっ? 737 00:49:52,137 --> 00:49:55,477 〈悟空の修行は まだまだ続く。➡ 738 00:49:55,477 --> 00:49:57,147 まあ 何だ➡ 739 00:49:57,147 --> 00:50:01,151 亀仙人の体調が戻りしだい 続くのであった。〉 740 00:51:06,185 --> 00:51:08,122 どうじゃ わしの修行は! 741 00:51:08,122 --> 00:51:11,061 亀仙流の修行は 厳しいもんじゃろうが。 742 00:51:11,061 --> 00:51:12,697 ギャハハ! 743 00:51:12,697 --> 00:51:14,535 いや まだまだこれからじゃ! 744 00:51:14,535 --> 00:51:16,572 次は 牛乳配達をやってもらうぞ。 745 00:51:16,572 --> 00:51:18,709 牛乳配達? そうじゃ。 746 00:51:18,709 --> 00:51:21,615 だが 普通とは ちと違うがのう。 えっ? 747 00:51:21,615 --> 00:51:23,219 次回 『ドラゴンボール』は➡ 748 00:51:23,219 --> 00:51:26,125 「命がけ! 牛乳はいたつ」 だよ~ん。 749 00:51:26,125 --> 00:51:28,127 絶対 見るんじゃぞ。 750 00:51:33,239 --> 00:51:38,115 ♬(エンディングテーマ) 751 00:51:38,115 --> 00:51:45,263 ♬~ 752 00:51:45,263 --> 00:51:50,941 ♬ おいでファンタジー 好きさミステリー 753 00:51:50,941 --> 00:51:57,287 ♬ 君の若さ 隠さないで 754 00:51:57,287 --> 00:52:02,899 ♬ 不思議したくて 冒険したくて 755 00:52:02,899 --> 00:52:08,777 ♬ 誰もみんな ウズウズしてる 756 00:52:08,777 --> 00:52:14,923 ♬ 大人のフリして あきらめちゃ 757 00:52:14,923 --> 00:52:17,260 ♬ 奇跡の謎など 758 00:52:17,260 --> 00:52:21,135 ♬ 解けないよ 759 00:52:21,135 --> 00:52:27,915 ♬ もっとワイルドに もっと たくましく 760 00:52:27,915 --> 00:52:32,290 ♬ 生きてごらん 761 00:52:32,290 --> 00:52:35,196 ♬ ロマンティックあげるよ 762 00:52:35,196 --> 00:52:39,973 ♬ ロマンティックあげるよ 763 00:52:39,973 --> 00:52:44,314 ♬ ホントの勇気 見せてくれたら 764 00:52:44,314 --> 00:52:47,220 ♬ ロマンティックあげるよ 765 00:52:47,220 --> 00:52:51,997 ♬ ロマンティックあげるよ 766 00:52:51,997 --> 00:53:00,279 ♬ トキメク胸に キラキラ光った 夢をあげるよ 767 00:53:00,279 --> 00:53:06,285 ♬~