1 00:00:00,000 --> 00:00:10,054 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:00,000 --> 00:00:20,040 ♬~ 3 00:00:00,000 --> 00:00:20,040 ♬~ 4 00:00:00,000 --> 00:00:19,973 ♬~ 5 00:00:00,000 --> 00:00:20,040 ♬~ 6 00:00:00,000 --> 00:00:16,016 ♬~ 7 00:00:01,177 --> 00:00:10,529 ♬~ 8 00:00:10,529 --> 00:00:15,205 〈占いババから 牛魔王の城を 包んだ 不思議な火が➡ 9 00:00:15,205 --> 00:00:18,545 八卦炉の火だと教えられた 悟空とチチは➡ 10 00:00:18,545 --> 00:00:21,248 五行山へと向かった。〉 11 00:00:26,428 --> 00:00:30,168 〈そして ついに 八卦炉の前に立った2人は➡ 12 00:00:30,168 --> 00:00:33,171 そこで 孫 悟飯と出会った。〉 13 00:00:38,585 --> 00:00:42,460 〈なんと 悟飯は 八卦炉の管理者である➡ 14 00:00:42,460 --> 00:00:46,268 太上老君こと アンニンに使われる 身の上➡ 15 00:00:46,268 --> 00:00:50,141 悟空は 八卦炉の火を消してくれと 頼んだが…。〉 16 00:00:50,141 --> 00:00:53,147 (アンニン)八卦炉の火を消したら この世も あの世も➡ 17 00:00:53,147 --> 00:00:55,619 めちゃくちゃになっちゃうけど それでもいいわけ? 18 00:00:55,619 --> 00:00:59,294 面白いから やってみようか。 19 00:00:59,294 --> 00:01:02,199 (悟空)この世が…。 (チチ)めちゃくちゃに…。 20 00:01:02,199 --> 00:01:04,201 じっちゃん。 21 00:01:05,104 --> 00:01:06,741 (悟飯)悟空の頼みでも➡ 22 00:01:06,741 --> 00:01:10,245 八卦炉の火を 消すことだけはできん。 23 00:01:11,585 --> 00:01:15,259 お前 この世と あの世が ごちゃ混ぜになって➡ 24 00:01:15,259 --> 00:01:19,263 地獄の鬼どもが暴れ回っても かまわないの? 25 00:01:41,311 --> 00:02:01,284 ♬~ 26 00:02:01,284 --> 00:02:14,644 ♬~ 27 00:02:14,644 --> 00:02:19,320 (牛魔王)くそ。 この花嫁衣装を チチに着せるまでは➡ 28 00:02:19,320 --> 00:02:23,324 オラ どんなことしても これを守らねばならねえんだ。 29 00:02:24,196 --> 00:02:26,198 チチ! 30 00:02:37,690 --> 00:02:39,360 あの火が消えねえと➡ 31 00:02:39,360 --> 00:02:41,297 牛魔王のおっちゃんが 焼け死んじゃう。 32 00:02:41,297 --> 00:02:44,300 (チチ)お願えしますだ。 おっ父を助けてけろ。 33 00:02:45,706 --> 00:02:49,580 うーん…。 ア… アンニン様。 34 00:02:49,580 --> 00:02:54,390 お前たち たかだか 1人の命を助けるために➡ 35 00:02:54,390 --> 00:02:57,296 この世が めちゃめちゃになってもいいのか? 36 00:02:57,296 --> 00:03:00,736 そんなこと オラの知ったことじゃねえ。 37 00:03:00,736 --> 00:03:03,439 (悟飯) こ… これ 悟空 なんてことを…。 38 00:03:06,347 --> 00:03:10,351 なあ どうしたら 八卦炉の火が消せるか教えてくれ。 39 00:03:12,693 --> 00:03:16,568 うまいよ これ。 お前も食べてみるかい? 40 00:03:16,568 --> 00:03:18,371 そんな物 いらん。 あっ。 41 00:03:18,371 --> 00:03:20,373 えっ? (チチ)あっ。 42 00:03:23,248 --> 00:03:25,252 うっ! 43 00:03:25,252 --> 00:03:30,395 (悟飯)ご… 悟空 なんてご無礼を。 アンニン様 お許しくださいまし。 44 00:03:30,395 --> 00:03:34,399 (チチ)許してけろ。 チチ 謝ることなんかねえよ。 45 00:03:35,739 --> 00:03:37,441 ふんっ! 46 00:03:41,618 --> 00:03:44,423 何すんだ! この! (チチ)悟空さ! 47 00:03:44,423 --> 00:03:47,763 おや まあ 随分 元気のいい子だね。 48 00:03:47,763 --> 00:03:50,669 そんなに 八卦炉の火を消したかったら➡ 49 00:03:50,669 --> 00:03:55,374 ほら あそこにある取っ手を 右に目いっぱい回してみるんだね。 50 00:03:56,781 --> 00:03:59,687 (アンニン)火は消えるよ。 (悟飯)ア… アンニン様! 51 00:03:59,687 --> 00:04:02,593 よし! (悟飯)悟空!➡ 52 00:04:02,593 --> 00:04:08,738 悟空 やめるんじゃ! 悟空! じっちゃん 離してくれ! 53 00:04:08,738 --> 00:04:10,676 駄目じゃ! 八卦炉の火を消したりしたら➡ 54 00:04:10,676 --> 00:04:13,415 恐ろしいことが起きてしまう! やめるんじゃ! 55 00:04:13,415 --> 00:04:17,289 じっちゃん 離してくれ! いや 駄目じゃ! 56 00:04:17,289 --> 00:04:20,292 じっちゃん! ああっ! 57 00:04:21,297 --> 00:04:23,299 (アンニン)悟飯ちゃん! 58 00:04:26,441 --> 00:04:27,943 うわっ! 59 00:04:27,943 --> 00:04:31,784 (アンニン) 八卦炉の鍋でも 見ておいで! 60 00:04:31,784 --> 00:04:33,455 (チチ)悟空! 61 00:04:33,455 --> 00:04:42,806 ♬~ 62 00:04:42,806 --> 00:04:44,744 (チチ)悟空 大丈夫だか? ああ。 63 00:04:44,744 --> 00:04:49,487 どうじゃったな。 鍋から湯気が たくさん あがってただろう? 64 00:04:49,487 --> 00:04:50,989 ああ。 65 00:04:50,989 --> 00:04:56,501 あの湯気が霧となって 五行山の頂上を覆っているんだ。➡ 66 00:04:56,501 --> 00:04:59,840 その霧が問題なのさ。 霧が? 67 00:04:59,840 --> 00:05:02,746 八卦炉の火を消すということは➡ 68 00:05:02,746 --> 00:05:05,652 その霧もなくなってしまう ということなんだ。 69 00:05:05,652 --> 00:05:11,464 それが どうした。 悟空 実は その霧が➡ 70 00:05:11,464 --> 00:05:15,806 あの世と この世をつなぐ 出入り口になっていての。➡ 71 00:05:15,806 --> 00:05:21,484 この世で死んだ人間は 誰でも そこから あの世へ向かい➡ 72 00:05:21,484 --> 00:05:27,830 あの世の住人は 命日やお盆や お彼岸などに 子孫の家へ帰る時➡ 73 00:05:27,830 --> 00:05:32,535 必ず そこから出入りしてるんじゃよ。 74 00:05:38,852 --> 00:05:42,526 火が消え 霧が 立ち上らなくなってしまったら➡ 75 00:05:42,526 --> 00:05:44,864 死んだ魂は あの世に行けず➡ 76 00:05:44,864 --> 00:05:50,542 この世に戻っていた魂も あの世へ帰れず 路頭に迷って➡ 77 00:05:50,542 --> 00:05:54,546 この世は 成仏できない魂が うろうろ。 78 00:06:00,896 --> 00:06:02,833 (アンニン) 地獄からも うじゃうじゃ現れ➡ 79 00:06:02,833 --> 00:06:06,537 この世は めちゃめちゃに 混乱してしまうってわけ。 80 00:06:07,709 --> 00:06:11,851 じゃあ アンニン様 あの鍋の湯気が なくならない程度に➡ 81 00:06:11,851 --> 00:06:13,521 ほんの少しの時間だけでも➡ 82 00:06:13,521 --> 00:06:16,861 八卦炉の火を消すわけには いかねえだろうか? 83 00:06:16,861 --> 00:06:20,535 いかないね。 (チチ)なして! 84 00:06:20,535 --> 00:06:23,441 八卦炉の火は 一度 消えてしまったら➡ 85 00:06:23,441 --> 00:06:28,446 もう一度 付けるまで 2,000年は 軽くかかってしまうからさ。 86 00:06:29,553 --> 00:06:33,895 (アンニン)その間 ずっと この世は めちゃめちゃ 暗黒時代が続くんだ。 87 00:06:33,895 --> 00:06:36,801 (アンニン)それでもいいのか? 88 00:06:36,801 --> 00:06:39,573 あっ。 ああ…。 89 00:06:39,573 --> 00:06:44,578 だったら 八卦炉から漏れた火を 消す方法はねえだか? 90 00:06:47,456 --> 00:06:51,460 (チチ)お願えしますだ! 何とか 方法は…。 91 00:06:53,935 --> 00:06:57,609 あるにはあるが…。 (悟空・チチ)えっ? 92 00:06:57,609 --> 00:07:05,892 ♬~ 93 00:07:05,892 --> 00:07:08,798 だーっ! 94 00:07:08,798 --> 00:07:10,500 あっ! 95 00:07:15,912 --> 00:07:18,584 やはりな。 96 00:07:18,584 --> 00:07:21,587 たーっ! 97 00:07:25,465 --> 00:07:29,940 あっ。 うっ! ううっ…。 98 00:07:29,940 --> 00:07:34,817 アンニン様! こら! 悟空 なんてことを! 99 00:07:34,817 --> 00:07:36,821 アンニン様は 太上老君と呼ばれ➡ 100 00:07:36,821 --> 00:07:38,958 もう何万年も前から➡ 101 00:07:38,958 --> 00:07:41,864 この八卦炉を 管理されているお方なんじゃぞ。 102 00:07:41,864 --> 00:07:47,976 ひえ~! 何万年も!? 何だ。 ばあちゃんだったのか。 103 00:07:47,976 --> 00:07:49,646 うっ! 104 00:07:49,646 --> 00:07:54,523 小僧 口にしてはいけないことを 言ってくれたわね。 105 00:07:54,523 --> 00:07:58,126 きえ~! 106 00:08:00,000 --> 00:08:03,674 ふんっ! うわぁ…。 107 00:08:03,674 --> 00:08:12,024 ♬~ 108 00:08:12,024 --> 00:08:15,698 (村人)牛魔王様! 109 00:08:15,698 --> 00:08:18,036 (村人たちの声援) 110 00:08:18,036 --> 00:08:21,710 (占いババ)ええい! 悟空たちは何をしておるんじゃ。➡ 111 00:08:21,710 --> 00:08:26,587 もう あの塔が崩れ落ちるのも 時間の問題じゃぞ。 112 00:08:26,587 --> 00:08:36,072 (村人たちの声援) 113 00:08:36,072 --> 00:08:41,951 ≪(村人たちの声援) 114 00:08:41,951 --> 00:08:44,756 おお 村の衆。 115 00:08:44,756 --> 00:08:48,096 ≪(村人たちの声援) 116 00:08:48,096 --> 00:08:53,975 む… 村の衆 ここだ! 117 00:08:53,975 --> 00:08:56,780 (村人) あっ! ぎゅ… 牛魔王様だ!➡ 118 00:08:56,780 --> 00:09:00,120 牛魔王様だ! 生きてらっしゃる! 119 00:09:00,120 --> 00:09:04,730 (占いババ)《しぶといやつじゃな。 だが もう 時間の問題じゃな。➡ 120 00:09:04,730 --> 00:09:07,636 悟空 何をしておるのじゃ!》 121 00:09:07,636 --> 00:09:11,610 ♬~ 122 00:09:11,610 --> 00:09:28,978 ♬~ 123 00:09:28,978 --> 00:09:30,680 ちょこまかと! 124 00:09:31,984 --> 00:09:34,687 うわー! 125 00:09:36,125 --> 00:09:37,796 悟空さ! 126 00:09:37,796 --> 00:09:41,135 くそ! そっちが そうなら オラだって! 127 00:09:41,135 --> 00:09:43,073 うん? ま… まさか。 128 00:09:43,073 --> 00:09:45,812 そりゃー! うわっ!➡ 129 00:09:45,812 --> 00:09:48,718 ううっ…。 うっ…。 130 00:09:48,718 --> 00:09:51,690 (悟飯)うわ~! 131 00:09:51,690 --> 00:09:56,695 (アンニン)ううっ…。 うっ…。 132 00:09:58,169 --> 00:09:59,871 ああ…。 133 00:10:02,779 --> 00:10:04,716 それは 芭蕉扇! 134 00:10:04,716 --> 00:10:09,125 そうだ。 もう一度 いくか? ご… 悟空さ。 135 00:10:09,125 --> 00:10:14,001 娘! 火を消さずに おやじさんを助ける方法があるぞ。 136 00:10:14,001 --> 00:10:16,005 えっ!? 137 00:10:16,005 --> 00:10:18,811 悟空さ。 うん。 138 00:10:18,811 --> 00:10:26,694 ♬~ 139 00:10:26,694 --> 00:10:28,195 うん。 140 00:10:41,523 --> 00:10:45,527 八卦炉の火を消すには 芭蕉扇だけじゃ駄目。 141 00:10:46,867 --> 00:10:50,741 (アンニン)八卦炉の底に出来た穴を 塞ぐ物が必要なんだ。 142 00:10:50,741 --> 00:10:54,683 何だ? それ。 オラ すぐに取りに行ってくるぞ。 143 00:10:54,683 --> 00:10:59,459 それが 簡単には 手に入らない物なんだ。 144 00:10:59,459 --> 00:11:02,832 簡単に 手に入らない物? そ… それは? 145 00:11:02,832 --> 00:11:04,503 八卦炉の底は➡ 146 00:11:04,503 --> 00:11:08,009 火喰い鳥というトリの 8角形の卵の殻で出来てるんだ。 147 00:11:08,009 --> 00:11:10,515 えっ? 火喰い鳥? 148 00:11:10,515 --> 00:11:15,391 だから 出来た穴は その殻で塞ぎ しっかりと固めてしまうには➡ 149 00:11:15,391 --> 00:11:18,864 8角形の巣に住むハチの蜜が 必要なんだ。 150 00:11:18,864 --> 00:11:20,535 えっ? 151 00:11:20,535 --> 00:11:22,537 チチ。 うん。 152 00:11:23,440 --> 00:11:28,417 2つとも持ってるだ。 チチ よく持ってきたな。 153 00:11:28,417 --> 00:11:30,419 2つとも持っているのか? 154 00:11:32,892 --> 00:11:36,767 これだろ? (アンニン)うん。 それで十分。 155 00:11:36,767 --> 00:11:40,575 悟空さ。 (アンニン)喜ぶのは まだ早いよ。➡ 156 00:11:40,575 --> 00:11:44,916 成功する確率は 万に一つも ないかもしれないからね。 157 00:11:44,916 --> 00:11:46,853 万に一つも? 158 00:11:46,853 --> 00:11:50,728 (アンニン) 失敗したら 間違いなく死ぬよ。 159 00:11:50,728 --> 00:11:53,431 やってみるさ! どうすんだ? 160 00:11:54,736 --> 00:11:57,875 (アンニン)悟空 お前ならできるかもしれない。➡ 161 00:11:57,875 --> 00:12:01,750 私が 八卦炉の大鍋を 少し持ち上げている間に➡ 162 00:12:01,750 --> 00:12:04,756 八卦炉の中に入って 穴を塞いでくるんだ。 163 00:12:04,756 --> 00:12:06,560 八卦炉の中に入るのか? 164 00:12:06,560 --> 00:12:11,436 (悟飯)し… しかし アンニン様 八卦炉の中は 猛烈な火の海。➡ 165 00:12:11,436 --> 00:12:14,909 いくら悟空とはいえ 耐えられるはずがありません。➡ 166 00:12:14,909 --> 00:12:17,582 無理ですじゃ。 167 00:12:17,582 --> 00:12:22,458 だから 芭蕉扇が必要なのさ。 (悟飯)な… なるほど。 168 00:12:22,458 --> 00:12:26,933 いいかい? 八卦炉の上から その芭蕉扇を1あおぎして➡ 169 00:12:26,933 --> 00:12:31,610 炎を二手に分かれさせて 一筋の道を作るんだ。➡ 170 00:12:31,610 --> 00:12:36,486 その道を通って 八卦炉の底に 出来た穴を塞いでくる。➡ 171 00:12:36,486 --> 00:12:38,122 ただし 時間は➡ 172 00:12:38,122 --> 00:12:41,630 まばたきするくらいの 余裕しかないはずだ。 173 00:12:41,630 --> 00:12:46,973 悟空 その一瞬に 命を懸けられるかい? 174 00:12:46,973 --> 00:12:48,911 オラ やってみる! 175 00:12:48,911 --> 00:12:54,589 悟空 八卦炉の中は広いぞ。 ああ見えても 鍋の底までは➡ 176 00:12:54,589 --> 00:12:57,929 高い山でも すっぽり 入ってしまうぐらいじゃ。 177 00:12:57,929 --> 00:13:02,605 覚悟はいいか? うん。 178 00:13:02,605 --> 00:13:19,973 ♬~ 179 00:13:19,973 --> 00:13:26,653 こ… この花嫁衣装だけは チチに着せてやりたかった。 180 00:13:26,653 --> 00:13:41,015 ♬~ 181 00:13:41,015 --> 00:13:43,921 悟空 頑張るんじゃ! 182 00:13:43,921 --> 00:13:45,891 気を付けてけれ! 183 00:13:45,891 --> 00:13:51,636 (アンニン)悟空 八卦炉の底は すり鉢状になってるからね➡ 184 00:13:51,636 --> 00:13:55,978 穴があるなら その真ん中に出来ているはずだ。 185 00:13:55,978 --> 00:14:00,654 もう何万年もの間 鍋から煮こぼれた薬液が➡ 186 00:14:00,654 --> 00:14:03,159 八卦炉の底に 穴を開けたに違いないからね。 187 00:14:03,159 --> 00:14:04,661 うん。 188 00:14:10,674 --> 00:14:14,349 (村人たち)ああ…。 牛魔王様! (村人1)大丈夫か? 189 00:14:14,349 --> 00:14:16,018 (村人2)牛魔王様! 190 00:14:16,018 --> 00:14:21,724 (占いババ)牛魔王や~い! 生きてたら 返事せい! 191 00:14:29,579 --> 00:14:34,584 はぁ はぁ…。 チチ…。 192 00:14:42,070 --> 00:14:45,774 さあ 悟空 勝負は 一瞬の間だよ。 193 00:14:48,951 --> 00:14:55,658 ううっ…。 はーっ! 194 00:14:56,600 --> 00:14:58,570 はーっ! 195 00:14:58,570 --> 00:15:15,738 ♬~ 196 00:15:15,738 --> 00:15:20,743 (アンニン)ううっ…。 うっ…。 197 00:15:23,620 --> 00:15:25,622 八卦炉の底だ。 198 00:15:30,768 --> 00:15:34,772 うん? くそ! どこなんだ? 199 00:15:39,117 --> 00:15:40,788 悟空さ…。 200 00:15:40,788 --> 00:15:58,757 ♬~ 201 00:15:58,757 --> 00:16:01,760 牛魔王! 202 00:16:04,101 --> 00:16:06,773 あっ ここだ。 203 00:16:06,773 --> 00:16:22,137 ♬~ 204 00:16:22,137 --> 00:16:24,809 (村人たち)ああ…。 205 00:16:24,809 --> 00:16:28,149 (村人1)火が消えていくぞ。 (村人2)消えてく。 206 00:16:28,149 --> 00:16:31,823 ご… 悟空のやつ ま… まさか!? 207 00:16:31,823 --> 00:16:44,849 ♬~ 208 00:16:44,849 --> 00:16:46,786 舞空術! 209 00:16:46,786 --> 00:16:55,136 ♬~ 210 00:16:55,136 --> 00:16:57,808 あっ。 くそ。 211 00:16:57,808 --> 00:16:59,745 《間に合うか!?》 212 00:16:59,745 --> 00:17:08,162 ♬~ 213 00:17:08,162 --> 00:17:14,040 (アンニン)ううっ…。 214 00:17:14,040 --> 00:17:17,744 ご… 悟空 は… 早くしないと…。 215 00:17:24,194 --> 00:17:26,866 ううっ…。 216 00:17:26,866 --> 00:17:35,884 ♬~ 217 00:17:35,884 --> 00:17:38,887 く… くそ。 間に合わないのか…。 218 00:17:41,228 --> 00:17:43,900 伸びろ 如意棒! 219 00:17:43,900 --> 00:17:52,251 ♬~ 220 00:17:52,251 --> 00:17:54,953 くそ! 間に合うか!? 221 00:17:58,128 --> 00:18:01,269 (アンニン)ううっ…。 222 00:18:01,269 --> 00:18:03,940 (アンニン)《間に合わないのか!?》 223 00:18:03,940 --> 00:18:05,942 (チチ)《ご… 悟空。》 224 00:18:08,283 --> 00:18:10,954 ≪ とりゃー! ああ! 225 00:18:10,954 --> 00:18:12,956 悟空さ! (悟飯)うん。 226 00:18:15,831 --> 00:18:17,468 (チチ)悟空さ! 227 00:18:17,468 --> 00:18:22,311 悟空さ 間に合ってよかっただ。 もう駄目かと思った。 228 00:18:22,311 --> 00:18:25,216 これで お城の火も消えるだか? うん。 229 00:18:25,216 --> 00:18:26,918 ハハッ。 230 00:18:28,188 --> 00:18:30,192 悟空 ありがとう。 231 00:18:30,192 --> 00:18:35,898 チチ 迷惑をかけたね。 八卦炉の管理者として 謝るよ。 232 00:18:36,873 --> 00:18:41,349 悟空 夫婦そろっての 最初の共同作業じゃったの。 233 00:18:41,349 --> 00:18:44,255 幸せに暮らせよ。 (悟空・チチ)うん。 234 00:18:44,255 --> 00:18:47,226 じっちゃんもな。 アンニンさんと仲良くな。 235 00:18:47,226 --> 00:18:49,030 (せきばらい) 236 00:18:49,030 --> 00:18:57,314 (村人1)牛魔王様 大丈夫ですか? (村人2)牛魔王様! 237 00:18:57,314 --> 00:19:01,017 牛魔王や~い! 238 00:19:04,995 --> 00:19:07,298 牛魔王! 239 00:19:09,338 --> 00:19:13,011 牛魔王! 240 00:19:13,011 --> 00:19:18,356 ほれ! ドレスは このとおり 無事だったぞい! 241 00:19:18,356 --> 00:19:22,029 ヘヘヘッ。 (占いババ)この ばかたれが! 242 00:19:22,029 --> 00:19:26,906 (牛魔王)ヘヘヘッ。 (チチ)おっ父! 243 00:19:26,906 --> 00:19:29,545 チチ! 悟空! 244 00:19:29,545 --> 00:19:34,053 あいつら 本当に ようやってくれおったわい。 245 00:19:34,053 --> 00:19:39,398 (村人たちの歓声) 246 00:19:39,398 --> 00:19:43,101 (村人1)おめでとう! (村人2)おめでとう! 247 00:19:46,279 --> 00:19:51,989 みんな 今日は オラたちの結婚さ 祝ってくれてありがとう。 248 00:19:51,989 --> 00:19:55,363 オラ 絶対 幸せになるだ。 249 00:19:55,363 --> 00:19:59,238 チチ きれいだ…。 母ちゃんに負けねえだ。 250 00:19:59,238 --> 00:20:02,244 おっ父 ウエディングドレス ありがとう。 251 00:20:02,244 --> 00:20:04,381 オラ 一生 忘れねえだ。 252 00:20:04,381 --> 00:20:09,258 うん。 悟空 チチをよろしくな。 うん。 253 00:20:09,258 --> 00:20:13,065 悟空さ。 えっ…。 えっ…。 254 00:20:13,065 --> 00:20:15,971 (村人)いいぞ いいぞ いいぞ! (チチ・悟空)ハハハッ。 255 00:20:15,971 --> 00:20:19,411 〈結婚式も 無事に済んだ 悟空とチチ。➡ 256 00:20:19,411 --> 00:20:22,083 2人の前途に 待ち受けているものは➡ 257 00:20:22,083 --> 00:20:26,425 果たして 幸せな日々なのだろうか?〉 258 00:20:26,425 --> 00:20:30,300 わしが お祝い代わりに占ってやるぞ。 259 00:20:30,300 --> 00:20:34,308 ほい ほい ほ~いの ほいさっさ。 260 00:20:34,308 --> 00:20:36,111 どれどれ? 261 00:20:36,111 --> 00:20:37,614 どひょ~! 262 00:20:37,614 --> 00:20:41,117 〈次回は 一気に 5年後のお話だ!〉 263 00:21:36,197 --> 00:21:41,074 ♬(エンディングテーマ) 264 00:21:41,074 --> 00:21:48,221 ♬~ 265 00:21:48,221 --> 00:21:53,900 ♬ おいでファンタジー 好きさミステリー 266 00:21:53,900 --> 00:22:00,246 ♬ 君の若さ 隠さないで 267 00:22:00,246 --> 00:22:05,924 ♬ 不思議したくて 冒険したくて 268 00:22:05,924 --> 00:22:11,802 ♬ 誰もみんな ウズウズしてる 269 00:22:11,802 --> 00:22:14,608 ♬ 大人のフリして 270 00:22:14,608 --> 00:22:17,948 ♬ あきらめちゃ 271 00:22:17,948 --> 00:22:20,286 ♬ 奇跡の謎など 272 00:22:20,286 --> 00:22:24,160 ♬ 解けないよ 273 00:22:24,160 --> 00:22:30,940 ♬ もっとワイルドに もっと たくましく 274 00:22:30,940 --> 00:22:35,250 ♬ 生きてごらん 275 00:22:35,250 --> 00:22:38,154 ♬ ロマンティックあげるよ 276 00:22:38,154 --> 00:22:42,931 ♬ ロマンティックあげるよ 277 00:22:42,931 --> 00:22:47,274 ♬ ホントの勇気 見せてくれたら 278 00:22:47,274 --> 00:22:50,178 ♬ ロマンティックあげるよ 279 00:22:50,178 --> 00:22:54,955 ♬ ロマンティックあげるよ 280 00:22:54,955 --> 00:23:03,306 ♬ トキメク胸に キラキラ光った 夢をあげるよ 281 00:23:03,306 --> 00:23:09,312 ♬~ 282 00:26:07,440 --> 00:26:12,350 ♬(オープニングテーマ)