1 00:00:00,000 --> 00:00:10,043 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:00,000 --> 00:00:20,020 ♬~ 3 00:00:00,623 --> 00:00:20,643 ♬~ 4 00:00:20,643 --> 00:00:40,597 ♬~ 5 00:00:40,597 --> 00:01:00,617 ♬~ 6 00:01:00,617 --> 00:01:16,617 ♬~ 7 00:01:51,034 --> 00:01:53,536 〈ピチピチギャルを 連れてこなければ➡ 8 00:01:53,536 --> 00:01:58,041 亀仙人の弟子にしてもらえない 悟空とクリリンは➡ 9 00:01:58,041 --> 00:02:02,541 筋斗雲に乗り 女の子探しに出発した。〉 10 00:02:07,550 --> 00:02:09,485 (悟空)ここ あまり 人がいねえな。 11 00:02:09,485 --> 00:02:13,222 (クリリン)ううっ…。 こら! もっと低い所 飛べよ!➡ 12 00:02:13,222 --> 00:02:18,094 うわ~! ううっ…。 うわ~! 13 00:02:18,094 --> 00:02:19,896 (クリリン)こ… こら! 14 00:02:19,896 --> 00:02:22,932 僕は お前に しがみついてないと 落下してしまうんだぞ! 15 00:02:22,932 --> 00:02:24,567 (悟空)うん? 16 00:02:24,567 --> 00:02:26,069 (悟空)悪いこと 考えてるから➡ 17 00:02:26,069 --> 00:02:28,571 筋斗雲に乗れないんだよ。 18 00:02:28,571 --> 00:02:30,506 (クリリン)何だと!? うん? 19 00:02:30,506 --> 00:02:33,910 おい クリリン。 あいつ どうだ? (クリリン)うん? 20 00:02:33,910 --> 00:02:36,910 じいちゃん 気に入るかな? (クリリン)どこだ? どこだ? 21 00:02:41,584 --> 00:02:44,921 (クリリン)ばかか? お前は。 あれは 男じゃねえか。 22 00:02:44,921 --> 00:02:49,892 お前 見ただけで 男か女か分かるのか? すげえな。 23 00:02:49,892 --> 00:02:53,029 (クリリン)冗談だろ!? お前 分かんねえのか? 24 00:02:53,029 --> 00:02:54,530 うん? 25 00:02:54,530 --> 00:02:58,034 ちんちんがあるかないか 触ってみれば分かるぞ。 26 00:02:58,034 --> 00:03:01,871 (クリリン)うっ…。 言っとくが 僕は 男だからな。 27 00:03:01,871 --> 00:03:03,571 うん? 28 00:03:15,418 --> 00:03:26,095 ♬~ 29 00:03:26,095 --> 00:03:31,567 (客たちの笑い声) 30 00:03:31,567 --> 00:03:49,519 ♬~ 31 00:03:49,519 --> 00:03:52,021 ♬~ 32 00:03:52,021 --> 00:03:55,521 (男性1)おい。 本当に ランチのやつは 来るんだろうな? 33 00:03:57,527 --> 00:03:59,862 (男性2) ええ。 隣村 荒らし回って➡ 34 00:03:59,862 --> 00:04:02,198 こっちへ向かったとの うわさですから。 35 00:04:02,198 --> 00:04:04,033 (客たち)ああっ…。 36 00:04:04,033 --> 00:04:06,536 (男性3)で… でも 大丈夫かな? 37 00:04:06,536 --> 00:04:10,206 ランチが通った跡は 草1本 残んないっていうけど…。 38 00:04:10,206 --> 00:04:14,043 (男性1)ばっか野郎。 たかが 女1匹に びくびくすんな。 39 00:04:14,043 --> 00:04:17,543 そんなことより 賞金の使い道でも 考えてろ。 40 00:04:21,551 --> 00:04:23,052 うん? 41 00:04:23,052 --> 00:04:29,559 ♬~ 42 00:04:29,559 --> 00:04:32,061 (ランチ)ああっ。 すごい風。 43 00:04:32,061 --> 00:04:33,896 昨日 リンスしたばっかりなのに。 44 00:04:33,896 --> 00:04:35,596 ち… 違うか。 45 00:04:38,067 --> 00:04:39,567 (ランチ)はぁ…。 46 00:04:41,938 --> 00:04:44,574 あ~あ。 参った参った。 47 00:04:44,574 --> 00:04:48,244 バーテン。 このお嬢さんに 何か1杯 差し上げてくれ。 48 00:04:48,244 --> 00:04:50,513 えっ? 49 00:04:50,513 --> 00:04:53,015 フフフッ。 訳は聞くなよ。 50 00:04:53,015 --> 00:04:57,520 なに あんたの髪の色が 昔 愛した女の髪の色と同じなだけさ。 51 00:04:57,520 --> 00:05:00,423 (男性2・男性3)ああっ…。 52 00:05:00,423 --> 00:05:04,026 (男性2)あ… 兄貴。➡ 53 00:05:04,026 --> 00:05:06,863 ちょ… ちょっと くさいんじゃないですか。 54 00:05:06,863 --> 00:05:08,531 (男性1)やかましい! (男性2)あっ…。 55 00:05:08,531 --> 00:05:12,034 (男性1)俺は ああいった タイプには 弱いんだって。 56 00:05:12,034 --> 00:05:14,937 さあ お嬢さん。 遠慮なく どうぞ。 57 00:05:14,937 --> 00:05:17,540 じゃあ 遠慮なく 頂きます。 58 00:05:17,540 --> 00:05:21,043 あの… バーテンさん。 オレンジジュース お願いします。 59 00:05:21,043 --> 00:05:22,543 (バーテン)へい。 60 00:05:28,551 --> 00:05:30,551 (バーテン)どうぞ。 (ランチ)フフフッ。 61 00:05:34,423 --> 00:05:40,563 あっ…。 ああっ…。 62 00:05:40,563 --> 00:05:42,064 (くしゃみ) 63 00:05:42,064 --> 00:05:43,566 うん? あっ! 64 00:05:43,566 --> 00:05:45,501 あっ! (男性3)ええっ!? 65 00:05:45,501 --> 00:05:47,436 ああっ…。 (男性1)ううっ…。 66 00:05:47,436 --> 00:05:49,436 てめえ! 67 00:05:51,374 --> 00:05:53,009 (ランチ)えいっ! 68 00:05:53,009 --> 00:05:54,509 (客たち)ああっ! 69 00:05:55,845 --> 00:05:58,545 (ランチ)たあ! (男性2)うわ~! ああっ…。 70 00:06:02,518 --> 00:06:04,020 (ランチ)たあ! 71 00:06:04,020 --> 00:06:06,923 (男性3)うっ…。 72 00:06:06,923 --> 00:06:08,423 (バーテン)ああっ! 73 00:06:09,525 --> 00:06:16,525 (銃声) 74 00:06:19,035 --> 00:06:23,873 (客たちの どよめき) 75 00:06:23,873 --> 00:06:26,776 (男性3)ああっ…。 ううっ…。 76 00:06:26,776 --> 00:06:36,052 ♬~ 77 00:06:36,052 --> 00:06:37,552 (ランチ)フフッ。 78 00:06:41,557 --> 00:06:43,492 おい。 まだかよ 長えな。 79 00:06:43,492 --> 00:06:47,430 おっ? ば… ば… ばか。 見るな。 あ… あっち行け。 あっち行けよ。 80 00:06:47,430 --> 00:06:50,166 ちんちん 付いてるか 見たっていいだろう。 81 00:06:50,166 --> 00:06:51,866 (クリリン)駄目! 82 00:06:55,838 --> 00:06:57,538 ≪(汽笛) 83 00:07:14,523 --> 00:07:34,543 ♬~ 84 00:07:34,543 --> 00:07:50,493 ♬~ 85 00:07:50,493 --> 00:07:52,493 (発射音) 86 00:08:12,515 --> 00:08:17,515 (男性)あっ もしもし 警察屋さん。 ラ… ランチが 現れました! 87 00:08:21,524 --> 00:08:29,031 ♬~ 88 00:08:29,031 --> 00:08:32,535 おい 悟空。 だんだん 人のいない所に来たじゃないか。 89 00:08:32,535 --> 00:08:35,204 うん? でも 何で じいちゃん➡ 90 00:08:35,204 --> 00:08:37,540 ピチピチギャルってやつが いいんだろう? 91 00:08:37,540 --> 00:08:39,208 そりゃ お前➡ 92 00:08:39,208 --> 00:08:42,878 魚だって ピチピチした方が いいに決まってるじゃないか。 93 00:08:42,878 --> 00:08:45,548 ふ~ん。 じいちゃん 食うのか? 94 00:08:45,548 --> 00:08:47,548 うっ…。 95 00:08:50,986 --> 00:08:56,859 ≪(パトカーのサイレン) 96 00:08:56,859 --> 00:09:00,359 ≪(警察官)止まれ! 止まらんと撃つぞ! 97 00:09:02,498 --> 00:09:09,371 ♬~ 98 00:09:09,371 --> 00:09:19,515 ♬~ 99 00:09:19,515 --> 00:09:23,385 ♬~ 100 00:09:23,385 --> 00:09:25,385 (警察官たち)うわ~! 101 00:09:28,023 --> 00:09:30,926 ≪(警察官)この野郎! 102 00:09:30,926 --> 00:09:33,426 フフフッ。 103 00:09:38,033 --> 00:09:39,535 (警察官たち)あっ! 104 00:09:39,535 --> 00:09:41,470 ≪(警察官)あっちだ! 105 00:09:41,470 --> 00:09:51,046 ♬~ 106 00:09:51,046 --> 00:09:52,546 ≪(警察官)いたぞ! 107 00:09:55,918 --> 00:09:57,553 (ランチ)《チッ。》 108 00:09:57,553 --> 00:10:05,227 ♬~ 109 00:10:05,227 --> 00:10:07,563 ≪(警察官たち)ああっ! 110 00:10:07,563 --> 00:10:10,563 フフフ…。 うっ…。 111 00:10:12,067 --> 00:10:15,571 ま… まずい。 あっ…。 112 00:10:15,571 --> 00:10:17,571 (くしゃみ) 113 00:10:19,074 --> 00:10:21,574 ≪(ランチ)いや~ん! 114 00:10:25,948 --> 00:10:29,785 うん? あれ? 全然 人が いなくなっちゃった。 115 00:10:29,785 --> 00:10:31,587 当たり前だ! 116 00:10:31,587 --> 00:10:34,924 こんな所に ピチピチしたギャルが いるわけねえだろ。 戻れよ。 117 00:10:34,924 --> 00:10:36,624 うん。 118 00:10:39,595 --> 00:10:41,931 (警察官1)ラ… ランチ。 た… 逮捕するぞ。 119 00:10:41,931 --> 00:10:44,600 おとなしくしろ。 へ… 変なまねするな この。 120 00:10:44,600 --> 00:10:46,268 (警察官2)動くと撃つぞ。 121 00:10:46,268 --> 00:10:50,668 (ランチ)あっ…。 誰ですか? あなたたち。 何をするの? 122 00:10:52,041 --> 00:10:55,878 な… 何が 「誰ですか?」だ。 白々しいことを。 123 00:10:55,878 --> 00:10:57,813 け… 警察に決まってるだろうが。 124 00:10:57,813 --> 00:11:00,749 (ランチ)あっ…。 私が 何をしたっていうんですか? 125 00:11:00,749 --> 00:11:04,053 か~っ! お前 よく そういうことが言えるな。 126 00:11:04,053 --> 00:11:05,988 恥ずかしげもなく。➡ 127 00:11:05,988 --> 00:11:09,858 そんな変装に ごまかされんぞ。 逮捕する。 128 00:11:09,858 --> 00:11:11,794 ああっ! 129 00:11:11,794 --> 00:11:13,762 (悲鳴) 130 00:11:13,762 --> 00:11:16,462 誰か 助けて! 131 00:11:18,067 --> 00:11:19,568 うん? 132 00:11:19,568 --> 00:11:23,568 あっ。 い… 今 助けてって声が 聞こえたような…。 133 00:11:26,442 --> 00:11:28,911 あっ! あそこだ! 134 00:11:28,911 --> 00:11:31,947 あっ。 女の子が襲われてるぞ。 135 00:11:31,947 --> 00:11:35,584 ああいうのって 助けた方がいいのか? 136 00:11:35,584 --> 00:11:39,455 そ… そりゃ 助けてやった方が カッコイイのだが➡ 137 00:11:39,455 --> 00:11:45,594 我々の腕では まだ…。 あいつら 鉄砲も持ってるしな。➡ 138 00:11:45,594 --> 00:11:49,098 さ… 触らぬ神に たたりなしだ。 139 00:11:49,098 --> 00:11:52,598 うん? 助けた方がいいなら 助けよう。 140 00:12:05,620 --> 00:12:08,289 (クリリン)うわ~! 141 00:12:08,289 --> 00:12:10,289 な… 何だ!? 142 00:12:13,795 --> 00:12:18,299 何だ? お前は。 その女の子を助けに来た! 143 00:12:18,299 --> 00:12:20,802 何だと!? 144 00:12:20,802 --> 00:12:25,306 あ… あらかじめ言っておきますが 僕は 一切 関係ありませんから。 145 00:12:25,306 --> 00:12:28,209 このことは そいつの独断で。 146 00:12:28,209 --> 00:12:29,811 何が 「助けに来た!」だ。 147 00:12:29,811 --> 00:12:34,311 子供だからといって 邪魔すると お前たちも 逮捕するぞ! 148 00:12:36,317 --> 00:12:38,317 やあ! あ… あれ? 149 00:12:40,755 --> 00:12:43,255 はっ! (警察官1)うわー! 150 00:12:45,593 --> 00:12:47,261 こ… こいつ。 151 00:12:47,261 --> 00:12:49,197 おりゃ! とりゃー! 152 00:12:49,197 --> 00:12:51,197 (警察官2)うわー! 153 00:12:53,134 --> 00:12:55,136 うん? 154 00:12:55,136 --> 00:12:58,136 何だ。 弱いやつらだな。 155 00:12:59,273 --> 00:13:01,776 あ… ありがとうございます。 156 00:13:01,776 --> 00:13:04,679 何と お礼を言ったらいいのか あたし。 157 00:13:04,679 --> 00:13:07,281 (クリリン) いやいや これしきのことで。 158 00:13:07,281 --> 00:13:11,152 なあ クリリン。 こいつなら じいちゃん オッケーかな? 159 00:13:11,152 --> 00:13:13,152 うん? 160 00:13:17,291 --> 00:13:19,794 うん? 161 00:13:19,794 --> 00:13:21,295 うん。 162 00:13:21,295 --> 00:13:32,807 ♬~ 163 00:13:32,807 --> 00:13:34,742 えっ? 164 00:13:34,742 --> 00:13:38,242 とっても いいんじゃないかな。 フフフッ。 165 00:13:39,247 --> 00:13:41,182 あの… どちらへ? 166 00:13:41,182 --> 00:13:46,754 亀仙人のじいちゃんちだ。 亀仙人? 167 00:13:46,754 --> 00:13:48,256 そう。 168 00:13:48,256 --> 00:14:04,705 ♬~ 169 00:14:04,705 --> 00:14:07,505 あれだよ! あれ! 170 00:14:09,644 --> 00:14:13,948 (ランチ)まあ! なかなか すてきな所じゃないの。 171 00:14:13,948 --> 00:14:16,784 (クリリン)ハハハッ! お気に召されましたか。 172 00:14:16,784 --> 00:14:18,286 よっと。 173 00:14:18,286 --> 00:14:19,787 おーい! じいちゃん! 174 00:14:19,787 --> 00:14:22,690 ピチピチギャルっていうの 連れてきたぞ! 175 00:14:22,690 --> 00:14:26,661 うん? どうしたんだろう。 返事がないな。 176 00:14:26,661 --> 00:14:30,798 お手洗いにでも 行っておられるのではないかな。 177 00:14:30,798 --> 00:14:35,636 何だ? お手洗いって。 お便所のことだよ。 便所。 178 00:14:35,636 --> 00:14:40,241 な~んだ。 くそ してんのか。 早くしろって 言ってくるな。 179 00:14:40,241 --> 00:14:42,577 (クリリン)あっ…。 ハハハッ! 180 00:14:42,577 --> 00:14:45,613 ああ すいませんね。 どうも 下品なやつでして。 181 00:14:45,613 --> 00:14:49,917 でも どうして 私が ここへ? 何か 用なのかしら? 182 00:14:49,917 --> 00:14:52,253 いえ。 特に 用はないみたいですね。 183 00:14:52,253 --> 00:14:53,754 ただ しばらく➡ 184 00:14:53,754 --> 00:14:56,591 ここに いていただければ いいんじゃないですか。 185 00:14:56,591 --> 00:15:00,461 何しろ 男ばっかりで 華やかさに欠けていますから。 186 00:15:00,461 --> 00:15:04,765 まあ! それなら あたしも助かるわ。 追われてるの。 187 00:15:04,765 --> 00:15:07,602 追われて…。 あっ そういえば➡ 188 00:15:07,602 --> 00:15:11,272 警察のような格好をしたやつらに 襲われていましたね。 189 00:15:11,272 --> 00:15:14,175 何者なんですか? あいつら。 190 00:15:14,175 --> 00:15:17,144 警察よ。 本物の。 191 00:15:17,144 --> 00:15:19,144 へっ? 192 00:15:22,783 --> 00:15:26,287 うん? じいちゃん! まだか? 193 00:15:26,287 --> 00:15:28,623 女の子 連れてきたんだぞ! 194 00:15:28,623 --> 00:15:30,291 ≪(亀仙人) も… もう おしまいじゃ。➡ 195 00:15:30,291 --> 00:15:33,194 待っとれ。 うん。 196 00:15:33,194 --> 00:15:37,798 ≪(水の流れる音) 197 00:15:37,798 --> 00:15:40,234 (亀仙人)ばかたれ。 でっけえ声 出すな。 198 00:15:40,234 --> 00:15:44,105 かっこ悪いじゃないか。 臭え。 ううっ…。 199 00:15:44,105 --> 00:15:47,742 な… 何で 警察に追われてるんですか? 200 00:15:47,742 --> 00:15:49,243 (ランチ)まあ! 201 00:15:49,243 --> 00:15:52,747 バッグに 大金が入ってるところを見ると➡ 202 00:15:52,747 --> 00:15:56,617 また 銀行強盗でも やったのかしら。 203 00:15:56,617 --> 00:16:00,621 ああ。 今度こそ まともな ピチピチギャルだろうな? 204 00:16:00,621 --> 00:16:02,923 うん? クリリンがいいって 言ったんだから➡ 205 00:16:02,923 --> 00:16:05,826 いいんじゃないかな。 うん? どれ? 206 00:16:05,826 --> 00:16:08,729 それとも 列車強盗…。 207 00:16:08,729 --> 00:16:12,600 ハハハッ! 冗談きついっすよ。 208 00:16:12,600 --> 00:16:16,270 あなたが そんなこと できるわけないじゃないですか。➡ 209 00:16:16,270 --> 00:16:18,773 全く。➡ 210 00:16:18,773 --> 00:16:21,273 お金持ちの お嬢様なんでしょ? 211 00:16:28,282 --> 00:16:31,619 あなたたちも 気を付けた方がいいわ。 212 00:16:31,619 --> 00:16:33,287 う~ん。 213 00:16:33,287 --> 00:16:35,790 私…。➡ 214 00:16:35,790 --> 00:16:40,227 くしゃみをすると ころっと 性格が…。 215 00:16:40,227 --> 00:16:42,730 おお! 216 00:16:42,730 --> 00:16:45,633 ええのう! キャー! 217 00:16:45,633 --> 00:16:50,237 でかしたぞ お前たち。 あれなら いいか? 218 00:16:50,237 --> 00:16:53,140 ああっ。 びっくりした。 219 00:16:53,140 --> 00:16:56,140 武天老師様。 ただいま 帰りました。 220 00:16:57,111 --> 00:16:58,746 (クリリン)フフッ。 どうです?➡ 221 00:16:58,746 --> 00:17:01,248 顔は ちょっと 子供っぽいところも ありますが➡ 222 00:17:01,248 --> 00:17:03,184 体の方は 結構 ぷりっぷりと。 223 00:17:03,184 --> 00:17:04,752 うんうん。 224 00:17:04,752 --> 00:17:09,256 よしよし。 2人とも わしの弟子入りを認めるぞえ。 225 00:17:09,256 --> 00:17:12,593 うん。 やった~! 226 00:17:12,593 --> 00:17:17,264 いや~。 どうも どうも ようこそ。 いらっしゃ~い。 227 00:17:17,264 --> 00:17:20,768 初めまして。 あたし ランチといいます。➡ 228 00:17:20,768 --> 00:17:25,272 お孫さんには 危ないところを助けていただいて。 229 00:17:25,272 --> 00:17:28,776 ほほう。 こいつらが あなたを? (悟空・クリリン)ヘヘッ。 230 00:17:28,776 --> 00:17:31,679 ええ。 ありがとうございました。 231 00:17:31,679 --> 00:17:34,648 いやぁ 何の何の。 232 00:17:34,648 --> 00:17:36,650 それは それは。 233 00:17:36,650 --> 00:17:39,720 ただし こいつらは わしの孫ではありませんぞ。 234 00:17:39,720 --> 00:17:41,222 えっ? 235 00:17:41,222 --> 00:17:43,724 僕の弟たちで~す。 236 00:17:43,724 --> 00:17:45,224 (ランチ)あっ…。 237 00:17:46,627 --> 00:17:48,562 ハハハ…。 ハハハッ。 238 00:17:48,562 --> 00:17:53,234 いやいや 今のは 冗談で~す。 分かってますけど…。 239 00:17:53,234 --> 00:17:55,903 いや 実を言えば わしは 武天老師。 240 00:17:55,903 --> 00:17:58,239 またの名を亀仙人と申してな➡ 241 00:17:58,239 --> 00:18:02,109 こやつらに 武術を教えておる者じゃよ。 242 00:18:02,109 --> 00:18:06,747 まあ! 武術を? 道理で この坊やが強いわけね。 243 00:18:06,747 --> 00:18:10,618 ハハハッ! 早速 お役に立ちましたか。 244 00:18:10,618 --> 00:18:13,921 オラ まだ じいちゃんには 何にも習ってねえぞ。 245 00:18:13,921 --> 00:18:15,589 (せきばらい) 246 00:18:15,589 --> 00:18:18,926 ところで ランチとやら もし お暇じゃったら わしと お風呂…。 247 00:18:18,926 --> 00:18:20,594 い… いや あの➡ 248 00:18:20,594 --> 00:18:23,264 ここで しばらく のんびり 暮らしてみませんか? 249 00:18:23,264 --> 00:18:24,764 えっ? 250 00:18:26,767 --> 00:18:28,267 ここに? 251 00:18:29,670 --> 00:18:33,541 (ランチ)もし お邪魔でなかったら こちらこそ 是非。 252 00:18:33,541 --> 00:18:36,777 お… お邪魔だなんて とんでもない。 253 00:18:36,777 --> 00:18:39,213 一生いても いいですよ。 254 00:18:39,213 --> 00:18:42,550 へいへい へ~い! やった! やった! 255 00:18:42,550 --> 00:18:46,220 うきうきするぜ! ヒャッホ~! ヒャッホ~! 256 00:18:46,220 --> 00:18:50,090 ところで どうかな? あんたも 武術を習ってみんかな? 257 00:18:50,090 --> 00:18:52,092 えっ? あたしが!? 258 00:18:52,092 --> 00:18:56,864 面白そうだけど 女の私には ついていけそうもないわ。 259 00:18:56,864 --> 00:18:58,566 ああ。 いやいや。 260 00:18:58,566 --> 00:19:01,235 なにも 本格的に やってみなさい というわけではない。 261 00:19:01,235 --> 00:19:04,138 ほんの軽い気持ちでよいのじゃ。 262 00:19:04,138 --> 00:19:05,906 心身の健康のため。 263 00:19:05,906 --> 00:19:11,245 そして また 美容のためにも 決して 無駄にはならんぞい。 264 00:19:11,245 --> 00:19:13,914 あなたは ものすごい幸運なのですよ。 265 00:19:13,914 --> 00:19:17,751 この武天老師様は 武術界では 知らぬ者なし。➡ 266 00:19:17,751 --> 00:19:19,587 はっきり言って 世界一!➡ 267 00:19:19,587 --> 00:19:22,587 そのお方自ら お勧めくださるとは。 268 00:19:24,258 --> 00:19:27,161 まあ! そんなお方だとは! 269 00:19:27,161 --> 00:19:34,268 いやぁ。 大したことはあるけど てれちゃうな。 デヘヘヘッ。 270 00:19:34,268 --> 00:19:37,771 早く 修行やってよ。 271 00:19:37,771 --> 00:19:39,607 お前 いいやつだな。 272 00:19:39,607 --> 00:19:41,307 お褒めに あずかりまして。 273 00:19:47,481 --> 00:19:51,218 え~ では 早速 このユニホームに着替えなさい。 274 00:19:51,218 --> 00:19:53,218 (ランチ)はい。 (クリリン)ユ… ユニホーム!? 275 00:19:56,790 --> 00:19:58,290 じゃあ…。 276 00:20:00,294 --> 00:20:03,197 こ… ここで 着替えるんですか? 277 00:20:03,197 --> 00:20:06,800 そうね。 うちの中で着替えてきます。 278 00:20:06,800 --> 00:20:10,671 こら! いらんことを お前! 国に帰るか? 279 00:20:10,671 --> 00:20:12,673 すいません…。 280 00:20:12,673 --> 00:20:15,809 ああ。 さあさあ お前も これに着替えるのじゃ。 281 00:20:15,809 --> 00:20:17,845 オラ こんなの やだ! 282 00:20:17,845 --> 00:20:19,647 文句を言うと 弟子にしてやらんぞ。 283 00:20:19,647 --> 00:20:21,682 (クリリン)はい。 分かりました。 ほら 悟空。 284 00:20:21,682 --> 00:20:23,182 チェッ。 285 00:20:26,820 --> 00:20:29,323 (ランチ)あの…。 286 00:20:29,323 --> 00:20:30,823 うん? 287 00:20:33,827 --> 00:20:37,331 これ 下着みたいなんですけど…。 288 00:20:37,331 --> 00:20:38,766 いやいや これが➡ 289 00:20:38,766 --> 00:20:43,270 我が亀仙流の肌着なのじゃ。 290 00:20:43,270 --> 00:20:45,270 うそばっかり。 291 00:20:50,778 --> 00:20:55,282 《う~ん。 若い子はいいのう。》 292 00:20:55,282 --> 00:20:56,784 (せきばらい) 293 00:20:56,784 --> 00:20:58,619 では 早速 稽古にかかるぞ。 294 00:20:58,619 --> 00:21:00,287 (あぶの羽音) うん? 295 00:21:00,287 --> 00:21:04,287 うん? ええい! うるさい あぶじゃのう。 296 00:21:08,796 --> 00:21:10,731 うん? あっ…。 297 00:21:10,731 --> 00:21:13,300 (ランチ)ああっ…。➡ 298 00:21:13,300 --> 00:21:16,203 みんな 逃げて! 299 00:21:16,203 --> 00:21:18,806 (くしゃみ) 300 00:21:18,806 --> 00:21:20,741 うん? 301 00:21:20,741 --> 00:21:24,311 ううっ…。 302 00:21:24,311 --> 00:21:26,246 (亀仙人・悟空)うん? 303 00:21:26,246 --> 00:21:29,183 うん? どこだ? ここは! 304 00:21:29,183 --> 00:21:31,652 刑務所じゃなさそうだな。 305 00:21:31,652 --> 00:21:33,320 ドキッ。 306 00:21:33,320 --> 00:21:36,320 な… 何だ!? てめえたちは! 307 00:21:37,825 --> 00:21:40,260 (クリリン・亀仙人・悟空)うわ~! 308 00:21:40,260 --> 00:21:41,929 うわ~! 309 00:21:41,929 --> 00:21:43,764 ぎゃ~! 310 00:21:43,764 --> 00:21:45,265 うわ~! 311 00:21:45,265 --> 00:21:48,168 うん? ううっ…。 312 00:21:48,168 --> 00:21:50,137 (くしゃみ) 313 00:21:50,137 --> 00:21:52,139 あら? あらら…。 314 00:21:52,139 --> 00:21:55,139 ああっ…。 315 00:21:56,610 --> 00:21:59,647 すいませ~ん。 あたし くしゃみをする度に➡ 316 00:21:59,647 --> 00:22:02,783 性格が 入れ代わっちゃうみたい なんですけど➡ 317 00:22:02,783 --> 00:22:06,286 何か いけないこと しませんでした? 318 00:22:06,286 --> 00:22:10,791 あっ? ああっ…。 いや 別に。 319 00:22:10,791 --> 00:22:12,626 ああっ…。 320 00:22:12,626 --> 00:22:15,663 おお~。 痛え。 321 00:22:15,663 --> 00:22:19,500 〈とんでもない女の子と 暮らすことになってしまった➡ 322 00:22:19,500 --> 00:22:24,200 亀仙人たち。 さて この先 どうなることやら…。〉 323 00:23:26,266 --> 00:23:27,768 おっす! オラ 悟空。 324 00:23:27,768 --> 00:23:29,269 いよいよ 次から➡ 325 00:23:29,269 --> 00:23:31,772 亀仙人のじっちゃんの修行が 始まるんだぞ。 326 00:23:31,772 --> 00:23:33,273 どんなこと やんのかな。 327 00:23:33,273 --> 00:23:35,776 オラたちが連れてきた ランチっていう女➡ 328 00:23:35,776 --> 00:23:38,278 くしゃみすると 怪獣より おっかねえんだ。 329 00:23:38,278 --> 00:23:41,615 んだども 料理がうまいから まあ いいか。 330 00:23:41,615 --> 00:23:44,952 次回 『ドラゴンボール』 「修業・石さがし」 331 00:23:44,952 --> 00:23:48,352 じっちゃ~ん! 腹 減った~! 332 00:23:53,293 --> 00:23:58,165 ♬(エンディングテーマ) 333 00:23:58,165 --> 00:24:05,305 ♬~ 334 00:24:05,305 --> 00:24:10,978 ♬ おいでファンタジー 好きさミステリー 335 00:24:10,978 --> 00:24:17,317 ♬ 君の若さ 隠さないで 336 00:24:17,317 --> 00:24:22,923 ♬ 不思議したくて 冒険したくて 337 00:24:22,923 --> 00:24:28,796 ♬ 誰もみんな ウズウズしてる 338 00:24:28,796 --> 00:24:34,935 ♬ 大人のフリして あきらめちゃ 339 00:24:34,935 --> 00:24:37,271 ♬ 奇跡の謎など 340 00:24:37,271 --> 00:24:41,141 ♬ 解けないよ 341 00:24:41,141 --> 00:24:47,915 ♬ もっとワイルドに もっと たくましく 342 00:24:47,915 --> 00:24:52,286 ♬ 生きてごらん 343 00:24:52,286 --> 00:24:55,189 ♬ ロマンティックあげるよ 344 00:24:55,189 --> 00:24:59,960 ♬ ロマンティックあげるよ 345 00:24:59,960 --> 00:25:04,298 ♬ ホントの勇気 見せてくれたら 346 00:25:04,298 --> 00:25:07,201 ♬ ロマンティックあげるよ 347 00:25:07,201 --> 00:25:11,972 ♬ ロマンティックあげるよ 348 00:25:11,972 --> 00:25:20,247 ♬ トキメク胸に キラキラ光った 夢をあげるよ 349 00:25:20,247 --> 00:25:26,247 ♬~ 350 00:27:49,229 --> 00:27:59,272 ♬(オープニングテーマ) 351 00:27:59,272 --> 00:28:19,292 ♬~ 352 00:28:19,292 --> 00:28:39,312 ♬~ 353 00:28:39,312 --> 00:28:59,266 ♬~ 354 00:28:59,266 --> 00:29:19,286 ♬~ 355 00:29:19,286 --> 00:29:35,286 ♬~ 356 00:30:14,207 --> 00:30:15,709 (亀仙人) さて 家はカプセルにして➡ 357 00:30:15,709 --> 00:30:17,644 持ってゆくことにしよう。➡ 358 00:30:17,644 --> 00:30:19,144 ほれ! 359 00:30:22,215 --> 00:30:24,215 (悟空)けど どうやって行くんだ? 360 00:30:25,118 --> 00:30:27,721 筋斗雲に乗れるかな? 361 00:30:27,721 --> 00:30:29,221 (亀仙人)ボートを出すんじゃ。 362 00:30:30,624 --> 00:30:32,124 ほい! 363 00:30:35,228 --> 00:30:37,164 (悟空・クリリン・ランチ)わぁ~! 364 00:30:37,164 --> 00:30:38,664 フフフ…。 365 00:30:44,738 --> 00:30:46,738 そりゃ レッツゴー! 366 00:30:54,247 --> 00:30:55,916 あっ ランチさん。 367 00:30:55,916 --> 00:30:57,584 (ランチ)はい? 368 00:30:57,584 --> 00:30:59,920 お願いじゃから この舟に乗ってる間➡ 369 00:30:59,920 --> 00:31:01,755 くしゃみを せんでちょうだいね。 370 00:31:01,755 --> 00:31:04,658 (ランチ)うん。 任せてください。 371 00:31:04,658 --> 00:31:06,259 〈悟空とクリリンが➡ 372 00:31:06,259 --> 00:31:08,528 授業料として連れて帰った➡ 373 00:31:08,528 --> 00:31:10,463 ランチという女は➡ 374 00:31:10,463 --> 00:31:13,200 とても 変わったやつだった。➡ 375 00:31:13,200 --> 00:31:14,701 くしゃみをする度に➡ 376 00:31:14,701 --> 00:31:18,201 おとなしくなったり 暴れたりするのである。〉 377 00:31:19,206 --> 00:31:21,141 (くしゃみ) 378 00:31:21,141 --> 00:31:24,711 (ランチ)《うう~…。》 379 00:31:24,711 --> 00:31:26,211 (クリリン・亀仙人・悟空)《えっ?》 380 00:31:27,214 --> 00:31:30,116 (ランチ) 《な… 何だ てめえら!》 381 00:31:30,116 --> 00:31:32,085 (クリリン・亀仙人・悟空)《うわ~!》 382 00:31:32,085 --> 00:31:33,720 《うわ~!》 《ぎゃあ~!》 383 00:31:33,720 --> 00:31:35,222 (クリリン)《うわぁ~!》 384 00:31:35,222 --> 00:31:40,222 (銃声) 385 00:31:41,094 --> 00:31:42,896 〈しかし➡ 386 00:31:42,896 --> 00:31:46,233 ピチピチギャルの ランチを連れてきたおかげで➡ 387 00:31:46,233 --> 00:31:47,901 悟空とクリリンは➡ 388 00:31:47,901 --> 00:31:50,237 いよいよ亀仙人の修行を➡ 389 00:31:50,237 --> 00:31:53,139 受けられることに なったのである。➡ 390 00:31:53,139 --> 00:31:56,910 そして 修行のために 元の小さな島から➡ 391 00:31:56,910 --> 00:32:01,310 もっと大きな島へ 引っ越すことになったのである。〉 392 00:32:21,701 --> 00:32:25,538 さてと。 晩飯まで 軽く修行してやるとするかのう。 393 00:32:25,538 --> 00:32:28,208 (クリリン)よろしくお願いします。 394 00:32:28,208 --> 00:32:31,111 うん? 悟空がおらんなぁ。 どこ行った? 395 00:32:31,111 --> 00:32:33,079 (ランチ)あっ。 あの子だったら➡ 396 00:32:33,079 --> 00:32:34,881 さっき あの変な雲に乗って➡ 397 00:32:34,881 --> 00:32:38,718 島の様子を見てくるって 飛んでいっちゃったけど。 398 00:32:38,718 --> 00:32:40,654 へぇ~。 399 00:32:40,654 --> 00:33:00,106 ♬~ 400 00:33:00,106 --> 00:33:09,182 ♬~ 401 00:33:09,182 --> 00:33:10,682 う~ん? 402 00:33:17,057 --> 00:33:20,193 じいちゃん。 ここ 他にも うちが いっぱい立ってるぞ。 403 00:33:20,193 --> 00:33:21,861 当然じゃ。 404 00:33:21,861 --> 00:33:25,198 この島には 300人ほどの 住人がおるんじゃからのう。 405 00:33:25,198 --> 00:33:27,701 そんなことより 早く降りてこい。 406 00:33:27,701 --> 00:33:30,603 修行を始めるぞ。 407 00:33:30,603 --> 00:33:32,603 えっ? 本当け? 408 00:33:33,573 --> 00:33:35,575 わ~。 わくわく わくわく…。 409 00:33:35,575 --> 00:33:38,211 やっと修行だ! わくわく! 410 00:33:38,211 --> 00:33:40,146 (クリリン)《ふんっ。 軽薄なやつめ。➡ 411 00:33:40,146 --> 00:33:44,084 この修行で実力の違いを見せて 差をつけてやる。》 412 00:33:44,084 --> 00:33:46,086 あの あたしもやるんですか? 413 00:33:46,086 --> 00:33:47,721 えっ? 414 00:33:47,721 --> 00:33:51,224 まあ あんたは どっちゃでも 好きにすればええぞい。 415 00:33:51,224 --> 00:33:54,561 う~ん。 じゃあ あたし 夕ご飯の支度をして…。 416 00:33:54,561 --> 00:33:56,229 あっ…。 417 00:33:56,229 --> 00:33:58,229 してま… ああ…。 418 00:33:59,132 --> 00:34:01,132 (クリリン・亀仙人・悟空)うわぁ~! 419 00:34:02,102 --> 00:34:04,738 (あくび) 420 00:34:04,738 --> 00:34:06,239 へっ? 421 00:34:06,239 --> 00:34:08,508 (ランチ) じゃあ 夕ご飯 作ってるわ。➡ 422 00:34:08,508 --> 00:34:10,208 頑張ってね~! 423 00:34:11,177 --> 00:34:14,681 うん? な… 何だ あくびかぁ。 424 00:34:14,681 --> 00:34:16,616 び… びっくりしたなぁ もう。 425 00:34:16,616 --> 00:34:18,184 ば… ばか者。 426 00:34:18,184 --> 00:34:21,521 あれくらいで びびっとるようでは 一人前にはなれんぞい。 427 00:34:21,521 --> 00:34:23,221 (クリリン)申し訳ありません。 428 00:34:25,191 --> 00:34:28,862 さて いよいよ特訓を始めるわけだが➡ 429 00:34:28,862 --> 00:34:32,198 クリリンは 武術の心得はあるのか? 430 00:34:32,198 --> 00:34:36,069 (クリリン)はい。 多林寺で8年ほど 修行を積んでまいりました。 431 00:34:36,069 --> 00:34:38,071 なるほど。 432 00:34:38,071 --> 00:34:42,709 では 2人とも 一とおりの基本は できておるはずじゃ。 433 00:34:42,709 --> 00:34:46,212 では その実力を 見せてもらおうかいのう。 434 00:34:46,212 --> 00:34:47,712 よいか? 435 00:34:48,715 --> 00:34:50,215 この岩から…。 436 00:34:52,218 --> 00:34:55,121 あそこの木まで ちょうど 100mある。 437 00:34:55,121 --> 00:34:56,723 お前たち 何秒で➡ 438 00:34:56,723 --> 00:34:58,658 あそこまで 走ることができるかな? 439 00:34:58,658 --> 00:35:00,593 100m走ですか。 440 00:35:00,593 --> 00:35:02,228 速く走れる者が➡ 441 00:35:02,228 --> 00:35:05,565 良い武術者になれる というわけではないのじゃが➡ 442 00:35:05,565 --> 00:35:08,265 足腰が強いに 越したことはないのじゃ。 443 00:35:09,169 --> 00:35:12,672 フフフ…。 僕が先に走ってみせましょう。 444 00:35:12,672 --> 00:35:15,508 ほう。 自信ありげじゃな。 445 00:35:15,508 --> 00:35:17,444 ええ。 お見せしますよ。 446 00:35:17,444 --> 00:35:20,644 オリンピックにも 出場できるほどの足を。 447 00:35:24,184 --> 00:35:26,184 では いくぞ。 448 00:35:29,856 --> 00:35:31,556 わぁ~…。 449 00:35:33,193 --> 00:35:34,693 よーい…。 450 00:35:36,095 --> 00:35:37,864 アハッ。 451 00:35:37,864 --> 00:35:39,564 ほい! 452 00:35:43,736 --> 00:35:45,605 (クリリン)はっ! 453 00:35:45,605 --> 00:35:47,207 ほう…。 454 00:35:47,207 --> 00:35:51,077 ほえ~ すごいのう。 10秒4じゃ。 455 00:35:51,077 --> 00:35:52,879 こりゃ 大したもんじゃわい。 456 00:35:52,879 --> 00:35:55,782 いやぁ 10秒4ですか。 457 00:35:55,782 --> 00:35:58,685 自己ベストは 10秒1なんですけどね。 458 00:35:58,685 --> 00:36:02,222 まあ この条件では こんなもんかな。 459 00:36:02,222 --> 00:36:06,092 ハハハ…。 ≪ おーい! じいちゃーん! 460 00:36:06,092 --> 00:36:09,662 うん? オラ もう走っていいのかー? 461 00:36:09,662 --> 00:36:11,598 おう! よっしゃ いくぞ! 462 00:36:11,598 --> 00:36:13,166 よーい…。 463 00:36:13,166 --> 00:36:14,834 ふんっ。 464 00:36:14,834 --> 00:36:17,670 フンッ。 何だ あの構えは。 465 00:36:17,670 --> 00:36:19,170 ほい! 466 00:36:20,173 --> 00:36:21,674 うん? 467 00:36:21,674 --> 00:36:24,174 ほう。 悟空も結構 速いんだな。 468 00:36:26,546 --> 00:36:28,181 うんうん。 469 00:36:28,181 --> 00:36:30,850 ほう 11秒ちょうどか。 470 00:36:30,850 --> 00:36:34,687 これまた 随分 速いが クリリンには及ばんかったのう。 471 00:36:34,687 --> 00:36:38,191 いやぁ。 僕と一緒にしては気の毒ですよ。➡ 472 00:36:38,191 --> 00:36:41,694 悟空も なかなか やるじゃありませんか。 473 00:36:41,694 --> 00:36:45,565 うん。 お前たち 足はよく鍛えてあるようじゃのう。 474 00:36:45,565 --> 00:36:47,200 なあ じいちゃん。 うん? 475 00:36:47,200 --> 00:36:49,702 靴 換えて もう1回 走っていいか? 476 00:36:49,702 --> 00:36:51,638 何だ? 僕に負けたのを➡ 477 00:36:51,638 --> 00:36:53,638 靴のせいにする気なのか? 478 00:36:54,574 --> 00:36:59,712 よく見たまえ。 僕の靴だって 陸上用ではないのだぞ。 479 00:36:59,712 --> 00:37:02,215 オラの靴 ぶっ壊れてんだ。 480 00:37:02,215 --> 00:37:04,150 ほれ。 481 00:37:04,150 --> 00:37:05,650 ほえっ? えっ? 482 00:37:08,655 --> 00:37:10,690 ヘヘッ。 これでよしと。 483 00:37:10,690 --> 00:37:13,159 じいちゃーん! もういいぞー! 484 00:37:13,159 --> 00:37:16,062 おっ よし。 では いくぞ。 485 00:37:16,062 --> 00:37:18,062 ≪ よーい…。 よし…。 486 00:37:19,666 --> 00:37:21,166 ほい! 487 00:37:27,540 --> 00:37:30,843 は… 8秒5…。 488 00:37:30,843 --> 00:37:33,179 あ… ああ…。 489 00:37:33,179 --> 00:37:35,114 それ 速いのか? 490 00:37:35,114 --> 00:37:39,052 お… お前。 ど… どういう鍛え方したんだ? 491 00:37:39,052 --> 00:37:42,188 オラ 山ん中で走り回ってたからな。 492 00:37:42,188 --> 00:37:44,691 う~ん…。 めちゃめちゃ速いのう。 493 00:37:44,691 --> 00:37:47,193 お前たち 大したもんじゃ。 494 00:37:47,193 --> 00:37:49,862 ヘヘッ。 じゃが まだまだ 人間のレベル。 495 00:37:49,862 --> 00:37:51,531 (クリリン・悟空)えっ? 496 00:37:51,531 --> 00:37:53,866 完成された武道家に なるためには➡ 497 00:37:53,866 --> 00:37:56,536 その 人間のレベルを 超えねばならぬ。 498 00:37:56,536 --> 00:37:59,205 そこが厳しいのじゃ。 499 00:37:59,205 --> 00:38:00,707 よっと…。 500 00:38:00,707 --> 00:38:02,642 クリリン。 わしのタイムを計れ。 501 00:38:02,642 --> 00:38:04,577 へっ? 武天老師様も走られるんですか? 502 00:38:04,577 --> 00:38:08,881 いやぁ。 最近 運動不足じゃから どんなもんかのう。 503 00:38:08,881 --> 00:38:12,281 ふんっ。 よっ…。 よっ…。 504 00:38:13,720 --> 00:38:15,221 うんっ。 505 00:38:15,221 --> 00:38:18,124 じいちゃーん! いいかー? 506 00:38:18,124 --> 00:38:21,124 うん? あっ ちょ… ちょっと待ってくれ。 507 00:38:23,096 --> 00:38:25,231 ほいっと。 508 00:38:25,231 --> 00:38:27,734 よーし。 いつでもええぞー! 509 00:38:27,734 --> 00:38:30,834 (クリリン)では いきます! よーい…。 510 00:38:32,605 --> 00:38:34,105 はい! 511 00:38:35,475 --> 00:38:39,245 うわぁ~。 速え。 512 00:38:39,245 --> 00:38:40,745 何秒じゃ? 513 00:38:42,148 --> 00:38:44,917 ご… 5秒6です。 514 00:38:44,917 --> 00:38:48,254 5秒6か。 まあまあかな。 そんなもんじゃろう。 515 00:38:48,254 --> 00:38:51,758 ああ…。 やっぱし すげえなじいちゃん! 516 00:38:51,758 --> 00:38:54,661 人間を超えるとは こういうもんじゃ。 517 00:38:54,661 --> 00:38:56,262 お前たちの若さなら➡ 518 00:38:56,262 --> 00:38:59,599 修行しだいで 5秒を切ることもできるぞえ。 519 00:38:59,599 --> 00:39:02,268 はぁ…。 520 00:39:02,268 --> 00:39:06,139 ハァ…。 久々に走って 喉が渇いたわい。 521 00:39:06,139 --> 00:39:08,708 悟空。 ビールを持ってきてくれるか? 522 00:39:08,708 --> 00:39:11,210 ビール? ビールって何だ? 523 00:39:11,210 --> 00:39:13,210 あっ…。 ぼ… 僕が取ってきましょう。 524 00:39:14,714 --> 00:39:16,549 う~ん。 悟空よ。 525 00:39:16,549 --> 00:39:18,484 武道を己のものとするには➡ 526 00:39:18,484 --> 00:39:20,887 知識も必要じゃ。 527 00:39:20,887 --> 00:39:24,223 お前には そっちの特訓をせにゃならんのう。 528 00:39:24,223 --> 00:39:27,126 エヘッ。 ヒヒヒ。 アハハ…。 529 00:39:27,126 --> 00:39:29,896 さすが! 武天老師様はすごい! 530 00:39:29,896 --> 00:39:32,799 ただの スケベな老人ではなかった!➡ 531 00:39:32,799 --> 00:39:36,569 すいませーん! 老師様のビールを取りに来ました。 532 00:39:36,569 --> 00:39:39,238 ≪(ランチ) はーい。 どうも ご苦労さま。➡ 533 00:39:39,238 --> 00:39:42,909 は~っ は~っ は~くしゅん! 534 00:39:42,909 --> 00:39:45,244 おっ? 今のくしゃみは!? 535 00:39:45,244 --> 00:39:48,147 (クリリン)うわぁ~! (ランチ)待ちやがれ この野郎! 536 00:39:48,147 --> 00:39:49,749 (クリリン)うわぁ~! 537 00:39:49,749 --> 00:39:52,251 (ランチ) 待ちやがれ! ぶっ殺してやる! 538 00:39:52,251 --> 00:39:55,154 ほ~! 100m 8秒8か! 539 00:39:55,154 --> 00:39:58,758 クリリンのやつ かなり 人間の限界に近づいてきたのう。 540 00:39:58,758 --> 00:40:00,259 (クリリン)うわぁ~! (ランチ)お前を➡ 541 00:40:00,259 --> 00:40:02,762 今晩のおかずにしてやる! 542 00:40:02,762 --> 00:40:04,263 (ランチのくしゃみ) 543 00:40:04,263 --> 00:40:08,701 あらぁ? あたし こんな所で 何してるのかしら?➡ 544 00:40:08,701 --> 00:40:11,201 やだわぁ。 (クリリン)あっ… ああ…。 545 00:41:31,617 --> 00:41:34,520 もう 日も暮れかかってきたのう。 546 00:41:34,520 --> 00:41:38,791 うちでは おいしい おいしい 晩ご飯が待っておる。 547 00:41:38,791 --> 00:41:40,293 (唾を飲み込む音) 548 00:41:40,293 --> 00:41:41,794 本格的な修行は➡ 549 00:41:41,794 --> 00:41:44,697 あしたから みっちり やることにして➡ 550 00:41:44,697 --> 00:41:48,668 晩ご飯までの間 お前たちの実力を知るため➡ 551 00:41:48,668 --> 00:41:50,803 もう一度 テストすることにする。 552 00:41:50,803 --> 00:41:53,306 うん? また 走るのか? 553 00:41:53,306 --> 00:41:55,241 いや。 今度は これじゃ。 554 00:41:55,241 --> 00:41:57,241 よっこらせっと。 555 00:42:01,814 --> 00:42:04,250 この石を よう見ろ。 556 00:42:04,250 --> 00:42:06,185 見たか? 557 00:42:06,185 --> 00:42:07,753 見ましたけど…。 558 00:42:07,753 --> 00:42:10,656 その石 どうするんだ? 559 00:42:10,656 --> 00:42:12,592 こうするんじゃ! 560 00:42:12,592 --> 00:42:14,292 とりゃー! 561 00:42:15,261 --> 00:42:18,931 ほほ~う。 随分 飛んだのう。 ホッ。 562 00:42:18,931 --> 00:42:21,331 石を遠くへ投げるテストですか? 563 00:42:22,602 --> 00:42:26,472 じいちゃんの考えることは よう分からんなぁ。 564 00:42:26,472 --> 00:42:29,275 これは 石を投げるテストではないぞ。 565 00:42:29,275 --> 00:42:30,776 (クリリン・悟空)えっ? 566 00:42:30,776 --> 00:42:32,712 石を捜すテストじゃ。 567 00:42:32,712 --> 00:42:34,212 えっ? 568 00:42:35,648 --> 00:42:38,284 い… 今 投げた石をですか? 569 00:42:38,284 --> 00:42:41,787 物を捜すということは 何でもないようじゃが➡ 570 00:42:41,787 --> 00:42:46,287 これが なかなか 精神力 集中力を必要とする。 571 00:42:47,660 --> 00:42:51,297 この場合 体力も必要じゃろうな。 572 00:42:51,297 --> 00:42:55,801 いいか? 先に見つけて ここへ持ってきた方が勝ちじゃ。 573 00:42:55,801 --> 00:42:59,305 負けた方は 晩ご飯 抜きにするからのう! 574 00:42:59,305 --> 00:43:02,208 (悟空・クリリン) げげっ! 晩ご飯 抜き!? 575 00:43:02,208 --> 00:43:07,914 ただし 30分たって どちらも石を捜せんときは➡ 576 00:43:07,914 --> 00:43:10,249 2人とも 晩ご飯は抜きじゃ! 577 00:43:10,249 --> 00:43:13,753 オホホ…。 さて どっちが見つけるかのう。 578 00:43:13,753 --> 00:43:15,253 (クリリン・悟空)うわぁ~! 579 00:43:16,589 --> 00:43:18,624 (クリリン・悟空)わぁ~!➡ 580 00:43:18,624 --> 00:43:20,927 おっととと…。 581 00:43:20,927 --> 00:43:24,797 (クリリン) くそ。 足を引っ掛ける所もない。 582 00:43:24,797 --> 00:43:27,197 回り道をするしかないか。 583 00:43:28,267 --> 00:43:29,767 ふんっ! えっ? 584 00:43:33,940 --> 00:43:35,775 ばか! 死ぬ気か!? 585 00:43:35,775 --> 00:43:38,678 オラ こんなとこ しょっちゅう 山でやってたんだ! 586 00:43:38,678 --> 00:43:40,178 平気さー! 587 00:43:42,648 --> 00:43:44,283 ほーい! 588 00:43:44,283 --> 00:43:46,283 いっ!? わぁ~! 589 00:43:47,954 --> 00:43:50,289 痛ててて…。 590 00:43:50,289 --> 00:43:51,789 晩飯 晩飯ー! 591 00:43:53,192 --> 00:43:57,630 ≪ 石ころやーい! どこだー! 592 00:43:57,630 --> 00:44:00,666 あいつ 人間か? や… やばい。 先を越されたぞ。 593 00:44:00,666 --> 00:44:02,666 くそ。 遠回りか! 594 00:44:04,737 --> 00:44:07,640 (クリリン)《待てよ。 あんなジャングルで 30分以内に➡ 595 00:44:07,640 --> 00:44:11,140 小さな石ころを見つけるのは ほとんど不可能だな。》 596 00:44:16,248 --> 00:44:20,119 (クリリン) 《フフフ…。 そうか。 そうか。➡ 597 00:44:20,119 --> 00:44:23,119 そうすれば。 グフフ…。》 598 00:44:29,762 --> 00:44:32,262 よーし。 ちょうどいい大きさだ。 599 00:44:34,266 --> 00:44:37,770 (クリリン)ごめんくださーい! ごめんくださーい! 600 00:44:37,770 --> 00:44:40,272 (女性)うん? 何だね? 601 00:44:40,272 --> 00:44:42,208 (クリリン)誠に恐れ入りますが➡ 602 00:44:42,208 --> 00:44:45,778 ちょっとだけ サインペンを 貸していただけませんか? 603 00:44:45,778 --> 00:44:47,578 サインペン? (クリリン)はい。 604 00:44:50,950 --> 00:44:54,620 うん? じいちゃんの匂いがしてきたぞ。 605 00:44:54,620 --> 00:44:56,320 この近くだな。 606 00:44:58,491 --> 00:45:00,191 これでよしと。 607 00:45:01,794 --> 00:45:03,729 どうもー!➡ 608 00:45:03,729 --> 00:45:05,564 アハハハ…。 609 00:45:05,564 --> 00:45:07,600 (女性)変なお坊さん。 610 00:45:07,600 --> 00:45:09,235 あとは いかにも➡ 611 00:45:09,235 --> 00:45:12,138 苦労して見つけてきた というようなふりをすれば…。 612 00:45:12,138 --> 00:45:13,739 ウフフ…。 613 00:45:13,739 --> 00:45:17,243 (ランチの鼻歌) 614 00:45:17,243 --> 00:45:19,178 うん? 615 00:45:19,178 --> 00:45:21,580 《あのヒップ…。》 616 00:45:21,580 --> 00:45:25,251 (ランチの鼻歌) 617 00:45:25,251 --> 00:45:27,920 今夜は 何を作ってくれるんじゃね? 618 00:45:27,920 --> 00:45:30,256 (ランチ)ああ お鍋ですわ。➡ 619 00:45:30,256 --> 00:45:33,256 市場で おいしそうな お魚を買ってきましたの。 620 00:45:34,760 --> 00:45:38,260 ほう。 そりゃあ楽しみじゃわい。 621 00:45:40,566 --> 00:45:42,635 オホホホ…。 622 00:45:42,635 --> 00:45:46,272 フハハハ…。 623 00:45:46,272 --> 00:45:47,773 武天老師様ー! 624 00:45:47,773 --> 00:45:49,275 げっ! あら? 625 00:45:49,275 --> 00:45:51,210 ハァ…。 ハァ…。 626 00:45:51,210 --> 00:45:52,710 (ランチ)クリリンさん! うおー! 627 00:45:54,146 --> 00:45:56,146 ハァ…。 ハァ…。 ハァ…。 628 00:45:57,149 --> 00:46:00,619 うん? あら ごめんなさい。 629 00:46:00,619 --> 00:46:03,589 あっ…。 あ… いやぁ! アハハ…。 630 00:46:03,589 --> 00:46:05,591 あっ いや。 クリリン どうしたんじゃ? 631 00:46:05,591 --> 00:46:09,228 ハァ…。 ハァ…。 ハァ…。 ハァ…。➡ 632 00:46:09,228 --> 00:46:11,730 や… やっと捜してまいりました。 633 00:46:11,730 --> 00:46:14,233 ほう。 クリリン 早かったのう。 634 00:46:14,233 --> 00:46:16,735 うん? ああ どれどれどれ…。 635 00:46:16,735 --> 00:46:18,235 うん…。 636 00:46:20,606 --> 00:46:22,241 この! 痛たたっ! ううっ…。 637 00:46:22,241 --> 00:46:24,176 ごまかせると思うか! 638 00:46:24,176 --> 00:46:26,579 こりゃ わしの字じゃない! 639 00:46:26,579 --> 00:46:28,279 し… 失礼いたしましたー! 640 00:46:32,751 --> 00:46:38,257 くそー! こんなとこで 見つかるわけないんだよな。 641 00:46:38,257 --> 00:46:39,757 うわぁ~! 642 00:46:41,160 --> 00:46:43,596 ふんっ! 643 00:46:43,596 --> 00:46:46,265 うわっ! 危なかった~! 644 00:46:46,265 --> 00:46:48,265 ≪(地響き) (クリリン)うん? 645 00:46:57,276 --> 00:47:00,779 な… 何なんだ このジャングルは…。 646 00:47:00,779 --> 00:47:02,615 ≪ やったー! 647 00:47:02,615 --> 00:47:06,218 うん? ≪ あったぞー! 648 00:47:06,218 --> 00:47:08,154 あっ…。 あの声は…。➡ 649 00:47:08,154 --> 00:47:11,654 おーい! 悟空! 石を見つけたのか? 650 00:47:12,725 --> 00:47:14,226 ああっ! 651 00:47:14,226 --> 00:47:17,129 ヘッ…。 ヘヘヘ…。 652 00:47:17,129 --> 00:47:19,129 これで 晩飯が食えるぞ! 653 00:47:20,099 --> 00:47:23,235 お前 よく 見つけることができたな。 654 00:47:23,235 --> 00:47:25,738 じいちゃんの匂いがしたからな。 655 00:47:25,738 --> 00:47:27,239 お前は犬か。 656 00:47:27,239 --> 00:47:31,110 しかし それが 本物かどうか分からんぞ。 657 00:47:31,110 --> 00:47:34,914 でも ここに ちゃんと じいちゃんの字も書いてあるぞ。 658 00:47:34,914 --> 00:47:37,249 いやぁ 偽物かもしれん。 659 00:47:37,249 --> 00:47:39,185 僕は さっき それに引っ掛かったんだ。 660 00:47:39,185 --> 00:47:40,753 本当け? 661 00:47:40,753 --> 00:47:42,688 ちょっと 貸してみろよ。 うん。 662 00:47:42,688 --> 00:47:45,257 (クリリン)うん? 663 00:47:45,257 --> 00:47:47,193 ウハハ! ああ! 664 00:47:47,193 --> 00:47:49,929 待てー! この野郎! 665 00:47:49,929 --> 00:47:51,864 汚えぞー! 666 00:47:51,864 --> 00:47:55,734 へへーんだ! 勝負の世界は厳しいのだ! 667 00:47:55,734 --> 00:47:57,269 ああー! 668 00:47:57,269 --> 00:48:07,079 ♬~ 669 00:48:07,079 --> 00:48:08,714 待てー! 670 00:48:08,714 --> 00:48:10,214 とりゃ! やー! 671 00:48:11,617 --> 00:48:14,520 待てー! 672 00:48:14,520 --> 00:48:16,222 うん? 673 00:48:16,222 --> 00:48:19,222 うわぁ~! 674 00:48:22,728 --> 00:48:25,764 グフフ…。 晩飯はもらったな! 675 00:48:25,764 --> 00:48:27,900 フフッ…。 ≪ おおー! 676 00:48:27,900 --> 00:48:29,835 うん? おっ? 677 00:48:29,835 --> 00:48:32,238 おりゃりゃりゃー! 678 00:48:32,238 --> 00:48:35,140 うわぁ! な… なんて しつこいやつだ! 679 00:48:35,140 --> 00:48:38,110 くそ! こうなったら…。 680 00:48:38,110 --> 00:48:39,912 勝負だ! 681 00:48:39,912 --> 00:48:42,248 うん? やる気か!? 682 00:48:42,248 --> 00:48:43,749 望むところだ! 683 00:48:43,749 --> 00:48:46,252 言っとくがな 後で泣いても知らんぞ。 684 00:48:46,252 --> 00:48:47,753 さっき この手で➡ 685 00:48:47,753 --> 00:48:50,656 ものすごいサーベルタイガーを 倒してきたばかりなんだぞ。 686 00:48:50,656 --> 00:48:52,258 ヘッ! そんなもの➡ 687 00:48:52,258 --> 00:48:54,760 山で いくらでもやっつけたわい! 688 00:48:54,760 --> 00:48:56,695 ぐぬぬ…。➡ 689 00:48:56,695 --> 00:48:58,264 やー! 690 00:48:58,264 --> 00:49:07,264 ♬~ 691 00:49:09,275 --> 00:49:11,777 参ったか? ま… ま… 参った。 692 00:49:11,777 --> 00:49:14,280 参ったんなら 石 出せよ。 693 00:49:14,280 --> 00:49:16,215 お前 むちゃくちゃ強いな。 694 00:49:16,215 --> 00:49:18,150 一体 どこで習ったんだ? 695 00:49:18,150 --> 00:49:19,785 ほれ。➡ 696 00:49:19,785 --> 00:49:22,288 取ってきな! ああ! ああ…。 697 00:49:22,288 --> 00:49:24,288 この野郎! 698 00:49:25,190 --> 00:49:28,160 へっへ~んだ! 699 00:49:28,160 --> 00:49:30,760 本物は こっちでしたー! だ。 700 00:49:34,300 --> 00:49:35,800 うん? 701 00:49:38,170 --> 00:49:42,170 《今度こそは…。 ムフフ…。》 702 00:49:48,647 --> 00:49:50,347 武天老師様ー! 703 00:49:52,318 --> 00:49:54,318 またしても~! 704 00:49:55,220 --> 00:49:57,823 今度は本物でございます。 705 00:49:57,823 --> 00:49:59,823 うん? 706 00:50:01,660 --> 00:50:05,631 うん。 間違いなく わしが投げた石じゃ。 707 00:50:05,631 --> 00:50:09,468 よくやった! この勝負 クリリンの勝ちじゃのう。 708 00:50:09,468 --> 00:50:11,168 ははっ どうも。 709 00:50:13,605 --> 00:50:16,642 (ランチ・亀仙人・クリリン)アハハ…。 710 00:50:16,642 --> 00:50:18,777 (ランチ)さあ 召し上がれ。 アハハ…。 711 00:50:18,777 --> 00:50:22,281 (クリリン)うわぁ! おいしい! いやぁ! こりゃうまい! 712 00:50:22,281 --> 00:50:23,949 ささっ。 武天老師様 ぐいっと。 713 00:50:23,949 --> 00:50:26,618 おうおう こりゃこりゃ…。 714 00:50:26,618 --> 00:50:28,287 ああ…。 ランチちゃん。 (ランチ)はい。 715 00:50:28,287 --> 00:50:30,622 あんた 料理がうまいじゃないの。 716 00:50:30,622 --> 00:50:33,525 結構! 結構! (ランチ)いいえ それほどでも。 717 00:50:33,525 --> 00:50:35,294 (ランチ・亀仙人・クリリン)アハハ…。 718 00:50:35,294 --> 00:50:38,197 (おなかの鳴る音) 719 00:50:38,197 --> 00:50:41,800 …で ところで このお魚 何ちゅうの? 720 00:50:41,800 --> 00:50:44,703 (ランチ)えっ? あっ 確か お魚屋さんが➡ 721 00:50:44,703 --> 00:50:47,673 「ふぐ」って言ってましたけど。 722 00:50:47,673 --> 00:50:49,173 ふ…。 723 00:50:50,309 --> 00:50:51,809 ぐ…。 724 00:50:54,179 --> 00:50:56,179 (クリリン)ふ… ふぐ…。 725 00:50:58,650 --> 00:51:01,987 うっ…。 おな… おなかが…。 ああ…。 726 00:51:01,987 --> 00:51:04,757 うっ…。 が…。 ああ…。 727 00:51:04,757 --> 00:51:07,257 わしもじゃ…。 728 00:51:08,260 --> 00:51:10,763 (ランチ)そういえば あたしも…。 729 00:51:10,763 --> 00:51:15,634 (ランチ・亀仙人・クリリン) うう…。 ああ…。 ああ…。 730 00:51:15,634 --> 00:51:19,271 (鶏の鳴き声) 731 00:51:19,271 --> 00:51:21,771 うおー! んんっ! 732 00:51:23,142 --> 00:51:25,778 うわぁ! いい天気だ! 733 00:51:25,778 --> 00:51:28,614 じいちゃん! 早く 昨日の続きやろうぜ! 734 00:51:28,614 --> 00:51:32,284 い… いや 今日は お休みにしましょ…。 735 00:51:32,284 --> 00:51:33,786 がくっ…。 736 00:51:33,786 --> 00:51:35,286 えっ? 737 00:51:37,289 --> 00:51:40,626 〈悟空の修行は まだまだ続く。➡ 738 00:51:40,626 --> 00:51:42,294 まあ 何だ➡ 739 00:51:42,294 --> 00:51:46,294 亀仙人の体調が戻りしだい 続くのであった。〉 740 00:52:51,263 --> 00:52:53,198 どうじゃ わしの修行は! 741 00:52:53,198 --> 00:52:56,134 亀仙流の修行は 厳しいもんじゃろうが。 742 00:52:56,134 --> 00:52:57,769 ギャハハ! 743 00:52:57,769 --> 00:52:59,605 いや まだまだこれからじゃ! 744 00:52:59,605 --> 00:53:01,640 次は 牛乳配達をやってもらうぞ。 745 00:53:01,640 --> 00:53:03,775 牛乳配達? そうじゃ。 746 00:53:03,775 --> 00:53:06,678 だが 普通とは ちと違うがのう。 えっ? 747 00:53:06,678 --> 00:53:08,280 次回 『ドラゴンボール』は➡ 748 00:53:08,280 --> 00:53:11,183 「命がけ! 牛乳はいたつ」 だよ~ん。 749 00:53:11,183 --> 00:53:13,183 絶対 見るんじゃぞ。 750 00:53:18,290 --> 00:53:23,161 ♬(エンディングテーマ) 751 00:53:23,161 --> 00:53:30,302 ♬~ 752 00:53:30,302 --> 00:53:35,974 ♬ おいでファンタジー 好きさミステリー 753 00:53:35,974 --> 00:53:42,314 ♬ 君の若さ 隠さないで 754 00:53:42,314 --> 00:53:47,920 ♬ 不思議したくて 冒険したくて 755 00:53:47,920 --> 00:53:53,792 ♬ 誰もみんな ウズウズしてる 756 00:53:53,792 --> 00:53:59,932 ♬ 大人のフリして あきらめちゃ 757 00:53:59,932 --> 00:54:02,267 ♬ 奇跡の謎など 758 00:54:02,267 --> 00:54:06,138 ♬ 解けないよ 759 00:54:06,138 --> 00:54:12,911 ♬ もっとワイルドに もっと たくましく 760 00:54:12,911 --> 00:54:17,282 ♬ 生きてごらん 761 00:54:17,282 --> 00:54:20,185 ♬ ロマンティックあげるよ 762 00:54:20,185 --> 00:54:24,957 ♬ ロマンティックあげるよ 763 00:54:24,957 --> 00:54:29,294 ♬ ホントの勇気 見せてくれたら 764 00:54:29,294 --> 00:54:32,197 ♬ ロマンティックあげるよ 765 00:54:32,197 --> 00:54:36,969 ♬ ロマンティックあげるよ 766 00:54:36,969 --> 00:54:45,243 ♬ トキメク胸に キラキラ光った 夢をあげるよ 767 00:54:45,243 --> 00:54:51,243 ♬~