1 00:00:01,835 --> 00:00:07,841 {\an8}♪〜 2 00:01:43,520 --> 00:01:49,526 {\an8}〜♪ 3 00:02:08,378 --> 00:02:10,588 (ナレーション) 激しい戦いの末— 4 00:02:10,713 --> 00:02:13,967 ピッコロ大魔王を倒した 孫(そん)悟空(ごくう)は 5 00:02:14,300 --> 00:02:16,719 亀仙人たちに別れを告げ 6 00:02:16,803 --> 00:02:18,930 結婚したチチと共に 7 00:02:19,013 --> 00:02:22,517 新生活へ向かって旅立ったのだが… 8 00:02:23,893 --> 00:02:27,021 (孫 悟空) チチ 牛魔王のおっちゃんの城は この先だったよな? 9 00:02:27,105 --> 00:02:29,899 (チチ) 悟空さ “おっちゃん”てえのは ねえだよ 10 00:02:29,983 --> 00:02:32,652 オラのおっとうは 悟空さの おっとうでもあるだぞ 11 00:02:32,735 --> 00:02:35,780 (悟空)なんでだ? (チチ)結婚したら そうなるだ 12 00:02:35,905 --> 00:02:36,781 へえ〜 13 00:02:36,906 --> 00:02:40,493 牛魔王のおっちゃんが オラの父ちゃんになんのか 変なの 14 00:02:40,910 --> 00:02:42,745 結婚て おもしれえもんだな 15 00:02:42,829 --> 00:02:43,746 フフフ 16 00:02:44,038 --> 00:02:46,457 (チチ)あ〜 城が見えてきたぞ (悟空)ん? 17 00:03:38,343 --> 00:03:42,013 (悟空が食べ物を食べる音) 18 00:03:50,146 --> 00:03:52,023 ハア〜… 19 00:03:53,233 --> 00:03:54,859 んぐぐ… んん〜 20 00:04:00,531 --> 00:04:04,077 (牛魔王) チ… チチのヤツ どこさ行ってたかと思ったら 21 00:04:04,160 --> 00:04:07,997 天下一武道会から 婿さん連れてくるなんてな 22 00:04:10,250 --> 00:04:12,460 んぐんぐんぐ… ん… ん? 23 00:04:14,462 --> 00:04:18,091 ん… ん… んぐ… 24 00:04:18,383 --> 00:04:20,009 ああ ハア〜 25 00:04:20,134 --> 00:04:22,095 (牛魔王)ア〜ハハハハ 26 00:04:22,178 --> 00:04:24,138 さすが悟飯(ごはん)さんの孫だべ 27 00:04:24,222 --> 00:04:27,016 こったら食いっぷりは 並の男じゃねえ 28 00:04:27,183 --> 00:04:30,019 チチ 腕も胃袋も強(つえ)え婿殿だ 29 00:04:30,103 --> 00:04:33,606 めでてえ まんずめでてえ ハ〜ハハハハ 30 00:04:33,690 --> 00:04:35,191 (チチ)うん (悟空)え… お? 31 00:04:36,276 --> 00:04:37,777 (牛魔王)ハハハハハ 32 00:04:38,820 --> 00:04:40,238 ところで悟空さ 33 00:04:40,321 --> 00:04:42,407 やっぱり結婚式を挙げねばなんべ 34 00:04:42,615 --> 00:04:44,325 (悟空)んん… んん? (チチ)はあ? 35 00:04:44,701 --> 00:04:47,662 (牛魔王)ん… ん… 36 00:04:48,121 --> 00:04:51,040 んだ 三国一の婿殿を迎えるのに 37 00:04:51,124 --> 00:04:52,875 ふさわしい結婚式だ 38 00:04:53,167 --> 00:04:55,837 こっ恥(ぱ)ずかしいから やめてけれ 39 00:04:55,920 --> 00:04:57,505 (チチ)なあ悟空さ〜 (悟空)んん 40 00:04:57,630 --> 00:04:59,549 オラ どっちでも構わねえけど 41 00:05:00,049 --> 00:05:01,050 チチ… 42 00:05:01,926 --> 00:05:04,554 おめえに 見せてえ物があるんだ 43 00:05:04,637 --> 00:05:05,513 え… 44 00:05:06,306 --> 00:05:10,310 (物音) 45 00:05:11,227 --> 00:05:13,896 (チチ)おっとう 何探してるだ? 46 00:05:15,648 --> 00:05:19,027 (牛魔王) あったあった これだこれだ 47 00:05:21,779 --> 00:05:23,281 ヘエ… 48 00:05:24,741 --> 00:05:26,576 (チチ)おっとう なんだそれ 49 00:05:30,455 --> 00:05:31,539 あ〜 50 00:05:32,206 --> 00:05:33,041 ん? 51 00:05:42,925 --> 00:05:45,011 (チチ)奇麗だ〜 (牛魔王)おっかぁが— 52 00:05:45,094 --> 00:05:48,389 オラと結婚したときに着た 花嫁衣装だ 53 00:05:48,514 --> 00:05:50,058 ああ… おっかぁが… 54 00:05:50,641 --> 00:05:52,560 形見の品っつうわけだ 55 00:05:53,644 --> 00:05:54,562 おっかぁの… 56 00:06:02,820 --> 00:06:05,907 (牛魔王) チチ おめえが結婚するときにゃあ 57 00:06:06,908 --> 00:06:09,702 これを着せてやろうと思ってよ 58 00:06:12,497 --> 00:06:13,372 おっとう 59 00:06:13,831 --> 00:06:15,458 オラ 結婚式挙げるだ 60 00:06:16,250 --> 00:06:18,336 おっかぁの このウエディングドレスを着て… 61 00:06:18,711 --> 00:06:20,338 すぐやるべ 今やるべ 62 00:06:20,505 --> 00:06:21,756 なっ 悟空さ 63 00:06:21,839 --> 00:06:22,965 (悟空)お… おう 64 00:06:23,633 --> 00:06:27,470 チチ そのなんとかドレスっての 着ねえと結婚できねえのか? 65 00:06:28,471 --> 00:06:31,641 (チチ)んだ! (牛魔王)慌てるでねえ チチ 66 00:06:32,225 --> 00:06:34,894 三国一の結婚式さ挙げるだ 67 00:06:35,019 --> 00:06:38,272 村の人さ頼んで それだけの準備せねば 68 00:06:38,898 --> 00:06:39,732 うん 69 00:06:52,995 --> 00:06:55,915 え〜 本日はお忙すう中— 70 00:06:56,541 --> 00:06:59,043 遠路はるばる お越すいただきますて 71 00:06:59,127 --> 00:07:01,921 あ… 誠にありがとうございますだ 72 00:07:03,214 --> 00:07:05,091 よっし ん? 73 00:07:05,466 --> 00:07:09,554 (村人) はい おいっつぬ〜 さんすぃ おいっつぬ〜 さんすぃ… 74 00:07:09,637 --> 00:07:11,639 ハハ いいぞ その調子だべ 75 00:07:11,722 --> 00:07:14,100 あいさつもバッツス ダンスもよし 76 00:07:14,267 --> 00:07:16,853 あとはお天気だけだなよ〜 母ちゃん 77 00:07:23,651 --> 00:07:25,820 (地響き) 78 00:07:25,903 --> 00:07:26,946 お…? 79 00:07:28,990 --> 00:07:29,907 (チチ)あ… (悟空)あれ… 80 00:07:31,200 --> 00:07:32,660 (村人)おおお… 81 00:07:33,411 --> 00:07:34,704 (村人たち)うわ〜 82 00:07:35,163 --> 00:07:36,956 ああ… ああ〜! 83 00:07:43,045 --> 00:07:43,880 悟空さ… 84 00:07:44,213 --> 00:07:45,339 地震だ! 85 00:07:47,341 --> 00:07:48,718 (村人たち)あああ… 86 00:07:51,971 --> 00:07:53,264 うわわ… ああ〜 87 00:07:53,848 --> 00:07:55,266 な… なんだ! 88 00:07:59,312 --> 00:08:01,189 みんな 逃げるだ〜! 89 00:08:01,272 --> 00:08:03,691 (村人たち)うわ〜 90 00:08:04,901 --> 00:08:06,694 (チチ)あ〜! (悟空)え… お? 91 00:08:07,236 --> 00:08:09,655 おっとうの部屋に ウエディングドレスが… 92 00:08:10,239 --> 00:08:12,533 (牛魔王) 花嫁衣装はオラに任せるだ 93 00:08:12,617 --> 00:08:14,327 悟空 チチを頼むぞ〜! 94 00:08:14,410 --> 00:08:15,369 (チチ)おっとう! 95 00:08:15,453 --> 00:08:17,038 (チチ)あ… 悟空さ… (悟空)よし! 96 00:08:18,998 --> 00:08:20,249 (悟空)うわ〜! 97 00:08:21,417 --> 00:08:22,877 わちゃちゃちゃ… 98 00:08:23,044 --> 00:08:25,046 (悟空)わち… あち… (チチ)あ… 悟空さ 99 00:08:25,213 --> 00:08:27,757 (悟空) ハア ハア ち… 近寄れねえ… 100 00:08:29,550 --> 00:08:32,053 牛魔王の… おっちゃん 101 00:08:41,521 --> 00:08:43,648 (村人たち)ああ〜 102 00:08:43,731 --> 00:08:45,107 チチ 大丈夫か! 103 00:08:45,858 --> 00:08:47,902 悟空さ 火を消してけろ 104 00:08:47,985 --> 00:08:49,862 かめはめ波で消してけろ 105 00:08:49,987 --> 00:08:51,697 よし ん… 106 00:08:52,365 --> 00:08:54,450 {\an8}か〜 め〜 107 00:08:54,534 --> 00:08:56,702 {\an8}は〜 め〜… 108 00:08:56,953 --> 00:08:59,330 {\an8}(チチ) 悟空さ やっぱりダメだ! 109 00:08:59,497 --> 00:09:01,332 {\an8}あ… あ… あ… 110 00:09:01,749 --> 00:09:02,625 {\an8}なんでだ? 111 00:09:02,875 --> 00:09:04,835 城ごと吹っ飛んでしまうだ 112 00:09:04,919 --> 00:09:07,588 昔 武天老師(むてんろうし)様がしたように… 113 00:09:07,672 --> 00:09:09,215 悟空さ〜 114 00:09:09,298 --> 00:09:12,927 (悟空) 安心しろ あの火だけ消すように 加減してやっから! 115 00:09:13,219 --> 00:09:14,929 波〜! 116 00:09:15,304 --> 00:09:16,430 あうう… 117 00:09:16,597 --> 00:09:17,431 うわああ… 118 00:09:23,938 --> 00:09:26,190 (村人たち)おお〜 (チチ)ああ… 119 00:09:26,691 --> 00:09:28,067 あ… 悟空さ 120 00:09:28,442 --> 00:09:29,610 (地響き) あ… 121 00:09:29,694 --> 00:09:31,237 (村人)うわわ… (悟空)お… 122 00:09:35,950 --> 00:09:37,285 な… なんて火だ… 123 00:09:37,535 --> 00:09:38,494 悟空さ… 124 00:09:39,620 --> 00:09:42,456 そうだ 筋斗雲よ〜! 125 00:09:44,959 --> 00:09:46,919 チチ 待ってろ オラ助けてくる 126 00:10:00,391 --> 00:10:02,351 牛魔王のおっちゃ〜ん! 127 00:10:04,937 --> 00:10:06,355 あちゃちゃちゃちゃ… 128 00:10:06,897 --> 00:10:09,859 (牛魔王)ハア ハア ハア… 129 00:10:13,779 --> 00:10:16,490 クソ〜 これは ただの炎じゃねえ 130 00:10:24,957 --> 00:10:27,501 {\an8}よ〜し いくぞ! 131 00:10:31,964 --> 00:10:32,798 {\an8}う〜 132 00:10:34,383 --> 00:10:37,303 (悟空)あちゃちゃちゃ… (牛魔王)悟空さ〜! 133 00:10:37,386 --> 00:10:38,679 お… お… お? 134 00:10:39,305 --> 00:10:40,848 (牛魔王)悟空さ〜! 135 00:10:41,390 --> 00:10:43,851 あっ 牛魔王のおっちゃ〜ん 136 00:10:44,560 --> 00:10:45,603 悟空さ! 137 00:10:45,686 --> 00:10:48,606 この火を消せるのは 芭蕉扇(ばしょうせん)だけだべさ! 138 00:10:49,106 --> 00:10:51,233 お… 芭蕉扇? 139 00:10:52,276 --> 00:10:53,110 あ… 140 00:10:53,569 --> 00:10:55,738 (亀仙人) ひと扇(あお)ぎすれば 大風を起こし 141 00:10:55,821 --> 00:10:57,990 ふた扇ぎすれば雲を呼び 142 00:10:58,240 --> 00:11:00,618 み扇ぎすれば 豪雨を降らす 143 00:11:00,993 --> 00:11:02,745 ものスゴいウチワじゃ 144 00:11:04,372 --> 00:11:08,417 でも あれ亀仙人のじっちゃんが 鍋敷きに使っていて 145 00:11:08,709 --> 00:11:10,670 汚れたから捨てちまったって… 146 00:11:11,587 --> 00:11:12,922 ああ… ああ〜 147 00:11:13,005 --> 00:11:15,674 (牛魔王)悟空さ〜! (悟空)あ… お… 148 00:11:17,426 --> 00:11:20,179 (牛魔王) なんとか その芭蕉扇を探してけれ 149 00:11:20,262 --> 00:11:21,972 頼むだ〜! 150 00:11:22,556 --> 00:11:23,391 お… 151 00:11:24,225 --> 00:11:25,434 う… う〜ん 152 00:11:26,018 --> 00:11:28,729 でも どこにあるか… 困ったな〜 153 00:11:29,063 --> 00:11:31,023 う〜ん 困った… 154 00:11:32,358 --> 00:11:33,442 そうだ! 155 00:11:34,568 --> 00:11:37,405 困ったときの占いババアだ! 156 00:11:40,825 --> 00:11:43,828 (占いババ) ほいほいほ〜いの… ブエッヒェ〜 157 00:11:43,911 --> 00:11:46,497 ほい… ブヘブヘッ ほ… オヒャ… 158 00:11:46,580 --> 00:11:50,000 ほいほいほ〜いの… ブヘ ブエッヒェ… 159 00:11:50,084 --> 00:11:53,546 ほいほいほ〜いの… ブヘ ブエッヒェ… 160 00:11:54,004 --> 00:11:57,007 これが芭蕉扇じゃ ブエ〜クショイ! 161 00:11:57,091 --> 00:11:58,300 こんなのか〜? 162 00:11:58,759 --> 00:12:01,595 200年ぶりに 風邪ひいちまったようでな 163 00:12:01,762 --> 00:12:04,223 頭が痛くて どうも調子がでんわい 164 00:12:04,306 --> 00:12:05,558 ブヘ ブエ… 165 00:12:06,475 --> 00:12:08,561 ばあちゃん 早く占ってくれよ 166 00:12:08,936 --> 00:12:11,230 芭蕉扇のある場所じゃったな 167 00:12:11,313 --> 00:12:12,606 よし あらためて… 168 00:12:12,690 --> 00:12:15,359 は〜 ほいほいほ〜いの… 169 00:12:15,443 --> 00:12:17,862 ブヘ… ほいさっさ 170 00:12:20,531 --> 00:12:21,782 おお〜 171 00:12:22,491 --> 00:12:24,785 (チチ)分かったのけ? (占いババ)うえ〜… 172 00:12:25,661 --> 00:12:27,788 (悟空)なんなんだ それ (占いババ)フェフェフェ… 173 00:12:28,914 --> 00:12:30,291 八角形じゃ 174 00:12:30,916 --> 00:12:32,418 (2人)八角形? 175 00:12:32,501 --> 00:12:35,588 (占いババ) 八角形に関係あるようなんじゃが… 176 00:12:35,838 --> 00:12:38,048 は… ハ〜ックシュン! 177 00:12:38,132 --> 00:12:40,342 あ〜 いまいち分からん! あ〜… 178 00:12:44,430 --> 00:12:45,931 ん? なんか分かったか? 179 00:12:46,307 --> 00:12:47,641 ううう… 180 00:12:47,725 --> 00:12:51,020 た… 例えば東の方角とか… 181 00:12:51,103 --> 00:12:52,188 (悟空)東か? 182 00:12:52,688 --> 00:12:54,440 た… 例えばのう… 183 00:12:54,523 --> 00:12:56,442 (悟空)筋斗雲〜! (占いババ)あ… 184 00:12:57,067 --> 00:12:58,444 (占いババ)あれ〜… (チチ)うわ〜 185 00:12:59,028 --> 00:13:01,113 人使いの荒いやつらじゃ… 186 00:13:01,197 --> 00:13:02,114 ブヘブヘブホ… 187 00:13:02,781 --> 00:13:04,825 (占いババ)あ… あ〜 (チチ)いいい… 188 00:13:10,748 --> 00:13:11,916 チチ… 189 00:13:25,012 --> 00:13:26,555 このあたりじゃのう 190 00:13:33,729 --> 00:13:35,981 (悟空)よし 行ってみよう (占いババ)わあ〜! 191 00:13:36,065 --> 00:13:38,484 あ… こら! 年寄りを大事にせ〜い! 192 00:13:47,326 --> 00:13:48,160 ん? 193 00:13:48,619 --> 00:13:49,828 どうしただ? 悟空さ 194 00:13:49,912 --> 00:13:51,747 (悟空)ウ… ウーロン… (チチ)あ…? 195 00:13:53,290 --> 00:13:54,792 (悟空)ウーロンじゃねえか (ジャスミン)ん? 196 00:13:55,501 --> 00:13:57,836 ウーロン なんでこんなとこに… 197 00:13:57,920 --> 00:13:59,046 俺はジャスミンだ 198 00:13:59,880 --> 00:14:01,840 (悟空)また〜 (ジャスミン)お前 誰だ? 199 00:14:02,341 --> 00:14:05,094 オラだよ 孫 悟空だよ〜 200 00:14:05,219 --> 00:14:07,429 (ジャスミン)孫 悟空? (悟空)おお チチ 201 00:14:07,513 --> 00:14:09,807 (悟空) おめえ 知らなかったと思うけど 202 00:14:09,890 --> 00:14:12,142 こいつ 女のパンツが好きなんだ 203 00:14:12,685 --> 00:14:13,936 ハハ なあ! 204 00:14:14,311 --> 00:14:15,604 失敬な! 205 00:14:15,688 --> 00:14:17,565 (ウンナン) ジャスミン どうしたんだ? 206 00:14:18,065 --> 00:14:18,899 え… あ! 207 00:14:20,818 --> 00:14:24,029 ウ… ウーロン ウーロンが2人もいる 208 00:14:24,113 --> 00:14:26,156 ウンナン いいところに来てくれた 209 00:14:26,323 --> 00:14:28,117 俺はウーロンなんてヤツじゃなくて 210 00:14:28,200 --> 00:14:31,829 正真正銘のジャスミンだってこと 話してやってくれ 211 00:14:31,954 --> 00:14:34,456 {\an8}(ウンナン) ウーロン? ああ〜 ほら 212 00:14:34,582 --> 00:14:36,166 {\an8}南部変身幼稚園で— 213 00:14:36,250 --> 00:14:37,918 {\an8}女の先生のパンツ盗んで 214 00:14:38,002 --> 00:14:39,545 {\an8}追い出された ヤツがいたけど 215 00:14:39,628 --> 00:14:41,922 {\an8}あいつの名が ウーロン じゃなかったか? 216 00:14:42,006 --> 00:14:44,508 {\an8}あのスケベ ウーロンて名だったな 217 00:14:44,884 --> 00:14:46,302 ウーロンじゃねえのか? 218 00:14:46,802 --> 00:14:50,014 {\an8}そういうこと こいつは ジャスミンていうの 219 00:14:50,097 --> 00:14:52,558 {\an8}そうだ 変なスケベと 一緒にしないでくれ! 220 00:14:52,641 --> 00:14:55,769 {\an8}こう見えても俺は 八角村(はっかくむら)一の紳士だ 221 00:14:55,853 --> 00:14:57,688 “八角村”? 悟空! 222 00:14:57,771 --> 00:14:59,857 あ… 八角形だったな 223 00:15:00,316 --> 00:15:03,444 お… オラたち 芭蕉扇つう物(もん)を探してるんだども 224 00:15:03,527 --> 00:15:04,361 知らねえだか? 225 00:15:05,029 --> 00:15:06,280 芭蕉扇? 226 00:15:07,281 --> 00:15:08,490 不思議なウチワだ 227 00:15:09,408 --> 00:15:13,037 知らねえな 芭蕉温泉なら知ってるけど 228 00:15:13,579 --> 00:15:15,372 何!? 芭蕉温泉!? 229 00:15:15,456 --> 00:15:17,750 あの万病に効くとかいうやつ 230 00:15:18,292 --> 00:15:20,961 ええ 八角村の名所です 231 00:15:21,211 --> 00:15:22,254 あっ 丁度いい 232 00:15:23,005 --> 00:15:25,215 チチとやら 温泉に入っていこう 233 00:15:25,299 --> 00:15:26,300 え〜 234 00:15:27,468 --> 00:15:29,511 あの子が 温泉に…? 235 00:15:29,678 --> 00:15:30,512 エヘヘ… 236 00:15:31,221 --> 00:15:33,057 そんな暇さ ねえんだよ 237 00:15:33,140 --> 00:15:36,477 オラ 一刻も早く 芭蕉扇を 探さなくてはなんねえんだ 238 00:15:36,560 --> 00:15:38,896 なあに ここの温泉につかれば 239 00:15:38,979 --> 00:15:41,023 風邪なんぞ すぐによくなるわい 240 00:15:41,690 --> 00:15:43,901 そうすれば 占いの調子も戻って 241 00:15:43,984 --> 00:15:46,862 芭蕉扇も すぐ見つかるかもしれんぞ 242 00:15:46,987 --> 00:15:49,448 (悟空) よ〜し チチ 温泉に入っていこう 243 00:15:49,823 --> 00:15:50,950 (2人)え… 244 00:15:51,241 --> 00:15:52,451 あいつはいらん 245 00:15:52,785 --> 00:15:56,372 ジャ… ジャスミン 芭蕉扇て あのことじゃないのか ほら 246 00:15:56,455 --> 00:15:59,667 ああ〜 そうだった 思い出した 247 00:16:00,084 --> 00:16:02,628 知ってんのか? どこにあるんだ? 248 00:16:02,711 --> 00:16:05,631 ん… ああ… あの山の向こうの谷だ 249 00:16:05,714 --> 00:16:08,384 確か… 不思議なウチワがあるって 聞いたことがある 250 00:16:08,467 --> 00:16:10,636 (悟空)本当か? (チチ)本当だとも 251 00:16:11,553 --> 00:16:14,139 チチ オラ ちょっと そこさ行ってくる 252 00:16:14,306 --> 00:16:15,140 オラも行く 253 00:16:16,892 --> 00:16:19,520 いや チチは ばあちゃんの面倒みててくれ 254 00:16:19,603 --> 00:16:21,188 一応 病人だからな 255 00:16:21,271 --> 00:16:23,691 (チチ)だども… (悟空)任せとけって 256 00:16:25,234 --> 00:16:28,362 そうだな 夫の言うことは聞かねば 257 00:16:28,612 --> 00:16:31,448 悟空さ オラ待ってるだ 温泉さ入って 258 00:16:31,532 --> 00:16:32,408 イヒヒ… 259 00:16:36,078 --> 00:16:37,413 牛魔王のおっちゃん 260 00:16:37,788 --> 00:16:40,416 オラが必ず 芭蕉扇を見つけてやっぞ! 261 00:16:43,711 --> 00:16:44,920 イヒヒ… 262 00:16:45,379 --> 00:16:47,423 (ジャスミン)ここが脱衣所です 263 00:16:47,756 --> 00:16:48,924 ごゆっくりどうぞ 264 00:16:49,633 --> 00:16:52,553 もすかすて 露天風呂じゃねえだか? 265 00:16:52,636 --> 00:16:54,430 はっ… オラ こっ恥ずかしい! 266 00:16:54,513 --> 00:16:57,850 (占いババ) ワシと一緒に入るんじゃ 恥ずかしいことなど無いわい 267 00:16:58,100 --> 00:16:59,935 (2人)そうそう さあ どうぞ 268 00:17:00,644 --> 00:17:02,062 ニヒヒ ウンナン 269 00:17:02,229 --> 00:17:05,315 久しぶりに かわいこちゃんの スッポンポンが拝(おが)めるな 270 00:17:05,399 --> 00:17:07,443 ばあさんだけは余計だけどな 271 00:17:07,901 --> 00:17:11,113 (ジャスミン) 邪魔者は山に入ったし 覗(のぞ)いちゃうもんね〜 272 00:17:11,780 --> 00:17:13,365 (2人)グヒヒヒ 273 00:17:15,868 --> 00:17:17,911 おかしいな 谷なんかねえぞ〜 274 00:17:17,995 --> 00:17:19,371 山と森ばっかだ 275 00:17:25,961 --> 00:17:27,921 (ジャスミン)最悪 (ウンナン)夢見そう 276 00:17:28,047 --> 00:17:30,799 (2人)ハア (占いババ)チチ ええ湯じゃぞ 277 00:17:31,216 --> 00:17:33,719 (ジャスミン)口直し… (ウンナン)目直し 目直し 278 00:17:34,428 --> 00:17:36,638 (占いババ)あ〜 279 00:17:38,015 --> 00:17:40,184 どうした? ええ湯じゃぞ 280 00:17:40,517 --> 00:17:41,560 悟空さ… 281 00:17:42,227 --> 00:17:44,313 {\an8}ううう〜 早く脱げ〜 282 00:17:48,233 --> 00:17:50,319 悟空さ きっと見つけてけろ 283 00:17:50,694 --> 00:17:52,237 {\an8}(ジャスミン) うう… 早く脱げ… 284 00:17:52,321 --> 00:17:53,322 {\an8}(ウンナン) しっしっしっ… 285 00:18:01,455 --> 00:18:03,165 谷らしい谷なんてねえな〜 286 00:18:04,333 --> 00:18:06,210 こっちじゃねえのかな〜 287 00:18:07,753 --> 00:18:09,213 しょうがねえ 引き返(けえ)すか 288 00:18:16,136 --> 00:18:17,346 (占いババ) チチよ 289 00:18:18,055 --> 00:18:19,932 心配しても仕方ない 290 00:18:20,599 --> 00:18:22,434 ここは心を落ち着かせて 291 00:18:22,518 --> 00:18:24,520 悟空の帰りを待つんじゃ 292 00:18:24,853 --> 00:18:26,480 ええ湯じゃぞ 293 00:18:27,981 --> 00:18:29,399 そ… そうだな 294 00:18:30,442 --> 00:18:32,402 んじゃあ オラも入るか 295 00:18:32,694 --> 00:18:34,279 (2人)お〜 うお… 296 00:18:39,493 --> 00:18:41,495 ぐあ〜 いけいけ… 297 00:18:41,912 --> 00:18:43,372 ん? んあ! 298 00:18:49,336 --> 00:18:51,505 ああ! やった〜 299 00:18:51,713 --> 00:18:53,674 谷らしいとこに来たぞ〜 300 00:18:53,924 --> 00:18:54,758 ん? 301 00:18:55,634 --> 00:18:58,720 1 2 3 4… 302 00:18:59,721 --> 00:19:02,057 あっ 八角形だ! 303 00:19:02,599 --> 00:19:03,433 ハハ… 304 00:19:04,601 --> 00:19:06,145 ここだな よ〜し 305 00:19:08,522 --> 00:19:11,150 {\an8}ぐお〜 ちょっと 押すな… 押すなって… 306 00:19:12,401 --> 00:19:13,652 おら… 待って… 307 00:19:20,742 --> 00:19:22,828 (ジャスミン) お… もう少し… あらあらあら… 308 00:19:23,495 --> 00:19:25,164 (一同)おおお… 309 00:19:25,914 --> 00:19:27,749 うわ〜 わ〜 (物音) 310 00:19:27,958 --> 00:19:29,084 うわ〜! 311 00:19:30,586 --> 00:19:33,672 あ〜! 何すんだ〜! 312 00:19:33,755 --> 00:19:35,215 (チチ)エッチ〜! (悟空)ん? 313 00:19:35,299 --> 00:19:36,925 (チチ)ぎゃ〜 (悟空)チチか! 314 00:19:38,552 --> 00:19:39,469 ん? 315 00:19:39,845 --> 00:19:41,471 あっ あれは! 316 00:19:43,098 --> 00:19:44,600 芭蕉扇だ〜! 317 00:19:48,687 --> 00:19:50,689 (悟空) やった〜 見つけたぞ 318 00:19:52,441 --> 00:19:53,692 (チチ)うわ〜! (ジャスミンたち)ハア… 319 00:19:54,026 --> 00:19:56,737 あっちに行ってけろ〜! 320 00:19:57,779 --> 00:19:59,239 (2人)うわ〜 321 00:19:59,531 --> 00:20:00,616 あ? ああ… 322 00:20:01,325 --> 00:20:03,076 (ジャスミン)うわ! (ウンナン)ぐああ… 323 00:20:16,798 --> 00:20:18,050 ありゃ〜? 324 00:20:20,469 --> 00:20:21,803 あああ… 325 00:20:25,933 --> 00:20:27,434 (2人)ぬおお〜 326 00:20:27,684 --> 00:20:29,436 ああ ああ… いや〜 327 00:20:37,653 --> 00:20:40,113 (チチ)ああ… はああ… 328 00:20:44,284 --> 00:20:46,411 (チチ)悟空さ… (悟空)あ〜あ 329 00:20:46,495 --> 00:20:48,080 芭蕉扇かと思ったのに 330 00:20:53,585 --> 00:20:55,921 湖の底の栓だべか… 331 00:20:56,338 --> 00:20:57,214 は… 332 00:20:57,714 --> 00:20:58,840 ん? はっ 333 00:21:00,217 --> 00:21:01,260 はあ〜… 334 00:21:03,011 --> 00:21:05,681 (チチ)悟空さ〜! (悟空)ん? チチ 335 00:21:06,223 --> 00:21:09,142 (チチ)悟空さ 芭蕉扇だべ〜! 336 00:21:09,309 --> 00:21:10,143 え… 337 00:21:22,197 --> 00:21:23,448 あ… ああ… 338 00:21:24,408 --> 00:21:25,450 分かっただ〜 339 00:21:26,118 --> 00:21:29,830 これは芭蕉扇の 作りかたじゃねえだか〜? 340 00:21:29,913 --> 00:21:31,081 作りかた? 341 00:21:31,581 --> 00:21:33,458 あ… でも途中が分からねえだ 342 00:21:34,126 --> 00:21:37,170 (ジャスミンたち) ぐぐぐ… ぬぐぐ… 343 00:21:37,754 --> 00:21:39,464 あいで いで… 344 00:21:40,507 --> 00:21:42,092 おお これは〜 345 00:21:42,676 --> 00:21:43,510 (チチ)ん? (悟空)ん? 346 00:21:43,885 --> 00:21:44,886 同じよう絵を— 347 00:21:44,970 --> 00:21:48,432 弟の家の古い本で 見たことがあるぞい 348 00:21:48,765 --> 00:21:50,267 (占いババ)ヘ〜ックショイ! (悟空)え… 349 00:21:50,851 --> 00:21:51,977 (悟空)カメハウスで? 350 00:21:52,519 --> 00:21:54,396 ビャ〜ックションっと… 351 00:21:54,479 --> 00:21:55,314 悟空さ… 352 00:21:57,316 --> 00:21:58,317 ビャ〜ックション 353 00:21:59,192 --> 00:22:01,987 (占いババ)ビャ〜ックション! (ジャスミンたち)うわ〜 354 00:22:03,155 --> 00:22:06,700 は〜 は〜 は〜… 355 00:22:08,952 --> 00:22:12,497 (ナレーション) 思いがけず カメハウスに向かうことになった 356 00:22:12,581 --> 00:22:14,166 悟空とチチ 357 00:22:14,750 --> 00:22:18,045 芭蕉扇の手がかりは いかに… 358 00:22:22,674 --> 00:22:28,680 ♪〜 359 00:23:52,347 --> 00:23:58,353 〜♪ 360 00:24:02,858 --> 00:24:04,484 (悟空) オス オラ悟空 361 00:24:04,818 --> 00:24:07,445 あったあった 亀仙人のじっちゃんの本 362 00:24:07,737 --> 00:24:09,406 芭蕉扇のことが載ってたぞ 363 00:24:09,573 --> 00:24:11,491 あれ… この鳥なんだ? 364 00:24:11,658 --> 00:24:13,952 (チチ) “火喰(く)い鳥”? 悟空さ! 365 00:24:14,035 --> 00:24:16,872 この鳥の羽根で 芭蕉扇が作れるんだべ! 366 00:24:17,080 --> 00:24:18,081 (悟空) そうか〜! 367 00:24:18,415 --> 00:24:20,792 牛魔王のおっちゃん 待ってろよ! 368 00:24:21,418 --> 00:24:24,337 次回 ドラゴンボール 「幻の火喰い鳥」 369 00:24:24,629 --> 00:24:26,006 絶対観てくれよな!