1 00:00:37,133 --> 00:00:47,176 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:47,176 --> 00:01:07,196 ♬~ 3 00:01:07,196 --> 00:01:27,216 ♬~ 4 00:01:27,216 --> 00:01:47,170 ♬~ 5 00:01:47,170 --> 00:02:07,190 ♬~ 6 00:02:07,190 --> 00:02:23,190 ♬~ 7 00:02:57,607 --> 00:03:00,109 〈ピチピチギャルを 連れてこなければ➡ 8 00:03:00,109 --> 00:03:04,614 亀仙人の弟子にしてもらえない 悟空とクリリンは➡ 9 00:03:04,614 --> 00:03:09,114 筋斗雲に乗り 女の子探しに出発した。〉 10 00:03:14,123 --> 00:03:16,058 (悟空)ここ あまり 人がいねえな。 11 00:03:16,058 --> 00:03:19,795 (クリリン)ううっ…。 こら! もっと低い所 飛べよ!➡ 12 00:03:19,795 --> 00:03:24,667 うわ~! ううっ…。 うわ~! 13 00:03:24,667 --> 00:03:26,469 (クリリン)こ… こら! 14 00:03:26,469 --> 00:03:29,505 僕は お前に しがみついてないと 落下してしまうんだぞ! 15 00:03:29,505 --> 00:03:31,140 (悟空)うん? 16 00:03:31,140 --> 00:03:32,642 (悟空)悪いこと 考えてるから➡ 17 00:03:32,642 --> 00:03:35,144 筋斗雲に乗れないんだよ。 18 00:03:35,144 --> 00:03:37,079 (クリリン)何だと!? うん? 19 00:03:37,079 --> 00:03:40,483 おい クリリン。 あいつ どうだ? (クリリン)うん? 20 00:03:40,483 --> 00:03:43,483 じいちゃん 気に入るかな? (クリリン)どこだ? どこだ? 21 00:03:48,157 --> 00:03:51,494 (クリリン)ばかか? お前は。 あれは 男じゃねえか。 22 00:03:51,494 --> 00:03:56,465 お前 見ただけで 男か女か分かるのか? すげえな。 23 00:03:56,465 --> 00:03:59,602 (クリリン)冗談だろ!? お前 分かんねえのか? 24 00:03:59,602 --> 00:04:01,103 うん? 25 00:04:01,103 --> 00:04:04,607 ちんちんがあるかないか 触ってみれば分かるぞ。 26 00:04:04,607 --> 00:04:08,444 (クリリン)うっ…。 言っとくが 僕は 男だからな。 27 00:04:08,444 --> 00:04:10,144 うん? 28 00:04:21,991 --> 00:04:32,668 ♬~ 29 00:04:32,668 --> 00:04:38,140 (客たちの笑い声) 30 00:04:38,140 --> 00:04:56,092 ♬~ 31 00:04:56,092 --> 00:04:58,594 ♬~ 32 00:04:58,594 --> 00:05:02,094 (男性1)おい。 本当に ランチのやつは 来るんだろうな? 33 00:05:04,100 --> 00:05:06,435 (男性2) ええ。 隣村 荒らし回って➡ 34 00:05:06,435 --> 00:05:08,771 こっちへ向かったとの うわさですから。 35 00:05:08,771 --> 00:05:10,606 (客たち)ああっ…。 36 00:05:10,606 --> 00:05:13,109 (男性3)で… でも 大丈夫かな? 37 00:05:13,109 --> 00:05:16,779 ランチが通った跡は 草1本 残んないっていうけど…。 38 00:05:16,779 --> 00:05:20,616 (男性1)ばっか野郎。 たかが 女1匹に びくびくすんな。 39 00:05:20,616 --> 00:05:24,116 そんなことより 賞金の使い道でも 考えてろ。 40 00:05:28,124 --> 00:05:29,625 うん? 41 00:05:29,625 --> 00:05:36,132 ♬~ 42 00:05:36,132 --> 00:05:38,634 (ランチ)ああっ。 すごい風。 43 00:05:38,634 --> 00:05:40,469 昨日 リンスしたばっかりなのに。 44 00:05:40,469 --> 00:05:42,169 ち… 違うか。 45 00:05:44,640 --> 00:05:46,140 (ランチ)はぁ…。 46 00:05:48,511 --> 00:05:51,147 あ~あ。 参った参った。 47 00:05:51,147 --> 00:05:54,817 バーテン。 このお嬢さんに 何か1杯 差し上げてくれ。 48 00:05:54,817 --> 00:05:57,086 えっ? 49 00:05:57,086 --> 00:05:59,588 フフフッ。 訳は聞くなよ。 50 00:05:59,588 --> 00:06:04,093 なに あんたの髪の色が 昔 愛した女の髪の色と同じなだけさ。 51 00:06:04,093 --> 00:06:06,996 (男性2・男性3)ああっ…。 52 00:06:06,996 --> 00:06:10,599 (男性2)あ… 兄貴。➡ 53 00:06:10,599 --> 00:06:13,436 ちょ… ちょっと くさいんじゃないですか。 54 00:06:13,436 --> 00:06:15,104 (男性1)やかましい! (男性2)あっ…。 55 00:06:15,104 --> 00:06:18,607 (男性1)俺は ああいった タイプには 弱いんだって。 56 00:06:18,607 --> 00:06:21,510 さあ お嬢さん。 遠慮なく どうぞ。 57 00:06:21,510 --> 00:06:24,113 じゃあ 遠慮なく 頂きます。 58 00:06:24,113 --> 00:06:27,616 あの… バーテンさん。 オレンジジュース お願いします。 59 00:06:27,616 --> 00:06:29,116 (バーテン)へい。 60 00:06:35,124 --> 00:06:37,124 (バーテン)どうぞ。 (ランチ)フフフッ。 61 00:06:40,996 --> 00:06:47,136 あっ…。 ああっ…。 62 00:06:47,136 --> 00:06:48,637 (くしゃみ) 63 00:06:48,637 --> 00:06:50,139 うん? あっ! 64 00:06:50,139 --> 00:06:52,074 あっ! (男性3)ええっ!? 65 00:06:52,074 --> 00:06:54,009 ああっ…。 (男性1)ううっ…。 66 00:06:54,009 --> 00:06:56,009 てめえ! 67 00:06:57,947 --> 00:06:59,582 (ランチ)えいっ! 68 00:06:59,582 --> 00:07:01,082 (客たち)ああっ! 69 00:07:02,418 --> 00:07:05,118 (ランチ)たあ! (男性2)うわ~! ああっ…。 70 00:07:09,091 --> 00:07:10,593 (ランチ)たあ! 71 00:07:10,593 --> 00:07:13,496 (男性3)うっ…。 72 00:07:13,496 --> 00:07:14,996 (バーテン)ああっ! 73 00:07:16,098 --> 00:07:23,098 (銃声) 74 00:07:25,608 --> 00:07:30,446 (客たちの どよめき) 75 00:07:30,446 --> 00:07:33,349 (男性3)ああっ…。 ううっ…。 76 00:07:33,349 --> 00:07:42,625 ♬~ 77 00:07:42,625 --> 00:07:44,125 (ランチ)フフッ。 78 00:07:48,130 --> 00:07:50,065 おい。 まだかよ 長えな。 79 00:07:50,065 --> 00:07:54,003 おっ? ば… ば… ばか。 見るな。 あ… あっち行け。 あっち行けよ。 80 00:07:54,003 --> 00:07:56,739 ちんちん 付いてるか 見たっていいだろう。 81 00:07:56,739 --> 00:07:58,439 (クリリン)駄目! 82 00:08:02,411 --> 00:08:04,111 ≪(汽笛) 83 00:08:21,096 --> 00:08:41,116 ♬~ 84 00:08:41,116 --> 00:08:57,066 ♬~ 85 00:08:57,066 --> 00:08:59,066 (発射音) 86 00:09:19,088 --> 00:09:24,088 (男性)あっ もしもし 警察屋さん。 ラ… ランチが 現れました! 87 00:09:28,097 --> 00:09:35,604 ♬~ 88 00:09:35,604 --> 00:09:39,108 おい 悟空。 だんだん 人のいない所に来たじゃないか。 89 00:09:39,108 --> 00:09:41,777 うん? でも 何で じいちゃん➡ 90 00:09:41,777 --> 00:09:44,113 ピチピチギャルってやつが いいんだろう? 91 00:09:44,113 --> 00:09:45,781 そりゃ お前➡ 92 00:09:45,781 --> 00:09:49,451 魚だって ピチピチした方が いいに決まってるじゃないか。 93 00:09:49,451 --> 00:09:52,121 ふ~ん。 じいちゃん 食うのか? 94 00:09:52,121 --> 00:09:54,121 うっ…。 95 00:09:57,559 --> 00:10:03,432 ≪(パトカーのサイレン) 96 00:10:03,432 --> 00:10:06,932 ≪(警察官)止まれ! 止まらんと撃つぞ! 97 00:10:09,071 --> 00:10:15,944 ♬~ 98 00:10:15,944 --> 00:10:26,088 ♬~ 99 00:10:26,088 --> 00:10:29,958 ♬~ 100 00:10:29,958 --> 00:10:31,958 (警察官たち)うわ~! 101 00:10:34,596 --> 00:10:37,499 ≪(警察官)この野郎! 102 00:10:37,499 --> 00:10:39,999 フフフッ。 103 00:10:44,606 --> 00:10:46,108 (警察官たち)あっ! 104 00:10:46,108 --> 00:10:48,043 ≪(警察官)あっちだ! 105 00:10:48,043 --> 00:10:57,619 ♬~ 106 00:10:57,619 --> 00:10:59,119 ≪(警察官)いたぞ! 107 00:11:02,491 --> 00:11:04,126 (ランチ)《チッ。》 108 00:11:04,126 --> 00:11:11,800 ♬~ 109 00:11:11,800 --> 00:11:14,136 ≪(警察官たち)ああっ! 110 00:11:14,136 --> 00:11:17,136 フフフ…。 うっ…。 111 00:11:18,640 --> 00:11:22,144 ま… まずい。 あっ…。 112 00:11:22,144 --> 00:11:24,144 (くしゃみ) 113 00:11:25,647 --> 00:11:28,147 ≪(ランチ)いや~ん! 114 00:11:32,521 --> 00:11:36,358 うん? あれ? 全然 人が いなくなっちゃった。 115 00:11:36,358 --> 00:11:38,160 当たり前だ! 116 00:11:38,160 --> 00:11:41,497 こんな所に ピチピチしたギャルが いるわけねえだろ。 戻れよ。 117 00:11:41,497 --> 00:11:43,197 うん。 118 00:11:46,168 --> 00:11:48,504 (警察官1)ラ… ランチ。 た… 逮捕するぞ。 119 00:11:48,504 --> 00:11:51,173 おとなしくしろ。 へ… 変なまねするな この。 120 00:11:51,173 --> 00:11:52,841 (警察官2)動くと撃つぞ。 121 00:11:52,841 --> 00:11:57,241 (ランチ)あっ…。 誰ですか? あなたたち。 何をするの? 122 00:11:58,614 --> 00:12:02,451 な… 何が 「誰ですか?」だ。 白々しいことを。 123 00:12:02,451 --> 00:12:04,386 け… 警察に決まってるだろうが。 124 00:12:04,386 --> 00:12:07,322 (ランチ)あっ…。 私が 何をしたっていうんですか? 125 00:12:07,322 --> 00:12:10,626 か~っ! お前 よく そういうことが言えるな。 126 00:12:10,626 --> 00:12:12,561 恥ずかしげもなく。➡ 127 00:12:12,561 --> 00:12:16,431 そんな変装に ごまかされんぞ。 逮捕する。 128 00:12:16,431 --> 00:12:18,367 ああっ! 129 00:12:18,367 --> 00:12:20,335 (悲鳴) 130 00:12:20,335 --> 00:12:23,035 誰か 助けて! 131 00:12:24,640 --> 00:12:26,141 うん? 132 00:12:26,141 --> 00:12:30,141 あっ。 い… 今 助けてって声が 聞こえたような…。 133 00:12:33,015 --> 00:12:35,484 あっ! あそこだ! 134 00:12:35,484 --> 00:12:38,520 あっ。 女の子が襲われてるぞ。 135 00:12:38,520 --> 00:12:42,157 ああいうのって 助けた方がいいのか? 136 00:12:42,157 --> 00:12:46,028 そ… そりゃ 助けてやった方が カッコイイのだが➡ 137 00:12:46,028 --> 00:12:52,167 我々の腕では まだ…。 あいつら 鉄砲も持ってるしな。➡ 138 00:12:52,167 --> 00:12:55,671 さ… 触らぬ神に たたりなしだ。 139 00:12:55,671 --> 00:12:59,171 うん? 助けた方がいいなら 助けよう。 140 00:14:48,517 --> 00:14:51,186 (クリリン)うわ~! 141 00:14:51,186 --> 00:14:53,186 な… 何だ!? 142 00:14:56,692 --> 00:15:01,196 何だ? お前は。 その女の子を助けに来た! 143 00:15:01,196 --> 00:15:03,699 何だと!? 144 00:15:03,699 --> 00:15:08,203 あ… あらかじめ言っておきますが 僕は 一切 関係ありませんから。 145 00:15:08,203 --> 00:15:11,106 このことは そいつの独断で。 146 00:15:11,106 --> 00:15:12,708 何が 「助けに来た!」だ。 147 00:15:12,708 --> 00:15:17,208 子供だからといって 邪魔すると お前たちも 逮捕するぞ! 148 00:15:19,214 --> 00:15:21,214 やあ! あ… あれ? 149 00:15:23,652 --> 00:15:26,152 はっ! (警察官1)うわー! 150 00:15:28,490 --> 00:15:30,158 こ… こいつ。 151 00:15:30,158 --> 00:15:32,094 おりゃ! とりゃー! 152 00:15:32,094 --> 00:15:34,094 (警察官2)うわー! 153 00:15:36,031 --> 00:15:38,033 うん? 154 00:15:38,033 --> 00:15:41,033 何だ。 弱いやつらだな。 155 00:15:42,170 --> 00:15:44,673 あ… ありがとうございます。 156 00:15:44,673 --> 00:15:47,576 何と お礼を言ったらいいのか あたし。 157 00:15:47,576 --> 00:15:50,178 (クリリン) いやいや これしきのことで。 158 00:15:50,178 --> 00:15:54,049 なあ クリリン。 こいつなら じいちゃん オッケーかな? 159 00:15:54,049 --> 00:15:56,049 うん? 160 00:16:00,188 --> 00:16:02,691 うん? 161 00:16:02,691 --> 00:16:04,192 うん。 162 00:16:04,192 --> 00:16:15,704 ♬~ 163 00:16:15,704 --> 00:16:17,639 えっ? 164 00:16:17,639 --> 00:16:21,139 とっても いいんじゃないかな。 フフフッ。 165 00:16:22,144 --> 00:16:24,079 あの… どちらへ? 166 00:16:24,079 --> 00:16:29,651 亀仙人のじいちゃんちだ。 亀仙人? 167 00:16:29,651 --> 00:16:31,153 そう。 168 00:16:31,153 --> 00:16:47,602 ♬~ 169 00:16:47,602 --> 00:16:50,402 あれだよ! あれ! 170 00:16:52,541 --> 00:16:56,845 (ランチ)まあ! なかなか すてきな所じゃないの。 171 00:16:56,845 --> 00:16:59,681 (クリリン)ハハハッ! お気に召されましたか。 172 00:16:59,681 --> 00:17:01,183 よっと。 173 00:17:01,183 --> 00:17:02,684 おーい! じいちゃん! 174 00:17:02,684 --> 00:17:05,587 ピチピチギャルっていうの 連れてきたぞ! 175 00:17:05,587 --> 00:17:09,558 うん? どうしたんだろう。 返事がないな。 176 00:17:09,558 --> 00:17:13,695 お手洗いにでも 行っておられるのではないかな。 177 00:17:13,695 --> 00:17:18,533 何だ? お手洗いって。 お便所のことだよ。 便所。 178 00:17:18,533 --> 00:17:23,138 な~んだ。 くそ してんのか。 早くしろって 言ってくるな。 179 00:17:23,138 --> 00:17:25,474 (クリリン)あっ…。 ハハハッ! 180 00:17:25,474 --> 00:17:28,510 ああ すいませんね。 どうも 下品なやつでして。 181 00:17:28,510 --> 00:17:32,814 でも どうして 私が ここへ? 何か 用なのかしら? 182 00:17:32,814 --> 00:17:35,150 いえ。 特に 用はないみたいですね。 183 00:17:35,150 --> 00:17:36,651 ただ しばらく➡ 184 00:17:36,651 --> 00:17:39,488 ここに いていただければ いいんじゃないですか。 185 00:17:39,488 --> 00:17:43,358 何しろ 男ばっかりで 華やかさに欠けていますから。 186 00:17:43,358 --> 00:17:47,662 まあ! それなら あたしも助かるわ。 追われてるの。 187 00:17:47,662 --> 00:17:50,499 追われて…。 あっ そういえば➡ 188 00:17:50,499 --> 00:17:54,169 警察のような格好をしたやつらに 襲われていましたね。 189 00:17:54,169 --> 00:17:57,072 何者なんですか? あいつら。 190 00:17:57,072 --> 00:18:00,041 警察よ。 本物の。 191 00:18:00,041 --> 00:18:02,041 へっ? 192 00:18:05,680 --> 00:18:09,184 うん? じいちゃん! まだか? 193 00:18:09,184 --> 00:18:11,520 女の子 連れてきたんだぞ! 194 00:18:11,520 --> 00:18:13,188 ≪(亀仙人) も… もう おしまいじゃ。➡ 195 00:18:13,188 --> 00:18:16,091 待っとれ。 うん。 196 00:18:16,091 --> 00:18:20,695 ≪(水の流れる音) 197 00:18:20,695 --> 00:18:23,131 (亀仙人)ばかたれ。 でっけえ声 出すな。 198 00:18:23,131 --> 00:18:27,002 かっこ悪いじゃないか。 臭え。 ううっ…。 199 00:18:27,002 --> 00:18:30,639 な… 何で 警察に追われてるんですか? 200 00:18:30,639 --> 00:18:32,140 (ランチ)まあ! 201 00:18:32,140 --> 00:18:35,644 バッグに 大金が入ってるところを見ると➡ 202 00:18:35,644 --> 00:18:39,514 また 銀行強盗でも やったのかしら。 203 00:18:39,514 --> 00:18:43,518 ああ。 今度こそ まともな ピチピチギャルだろうな? 204 00:18:43,518 --> 00:18:45,820 うん? クリリンがいいって 言ったんだから➡ 205 00:18:45,820 --> 00:18:48,723 いいんじゃないかな。 うん? どれ? 206 00:18:48,723 --> 00:18:51,626 それとも 列車強盗…。 207 00:18:51,626 --> 00:18:55,497 ハハハッ! 冗談きついっすよ。 208 00:18:55,497 --> 00:18:59,167 あなたが そんなこと できるわけないじゃないですか。➡ 209 00:18:59,167 --> 00:19:01,670 全く。➡ 210 00:19:01,670 --> 00:19:04,170 お金持ちの お嬢様なんでしょ? 211 00:19:11,179 --> 00:19:14,516 あなたたちも 気を付けた方がいいわ。 212 00:19:14,516 --> 00:19:16,184 う~ん。 213 00:19:16,184 --> 00:19:18,687 私…。➡ 214 00:19:18,687 --> 00:19:23,124 くしゃみをすると ころっと 性格が…。 215 00:19:23,124 --> 00:19:25,627 おお! 216 00:19:25,627 --> 00:19:28,530 ええのう! キャー! 217 00:19:28,530 --> 00:19:33,134 でかしたぞ お前たち。 あれなら いいか? 218 00:19:33,134 --> 00:19:36,037 ああっ。 びっくりした。 219 00:19:36,037 --> 00:19:39,037 武天老師様。 ただいま 帰りました。 220 00:19:40,008 --> 00:19:41,643 (クリリン)フフッ。 どうです?➡ 221 00:19:41,643 --> 00:19:44,145 顔は ちょっと 子供っぽいところも ありますが➡ 222 00:19:44,145 --> 00:19:46,081 体の方は 結構 ぷりっぷりと。 223 00:19:46,081 --> 00:19:47,649 うんうん。 224 00:19:47,649 --> 00:19:52,153 よしよし。 2人とも わしの弟子入りを認めるぞえ。 225 00:19:52,153 --> 00:19:55,490 うん。 やった~! 226 00:19:55,490 --> 00:20:00,161 いや~。 どうも どうも ようこそ。 いらっしゃ~い。 227 00:20:00,161 --> 00:20:03,665 初めまして。 あたし ランチといいます。➡ 228 00:20:03,665 --> 00:20:08,169 お孫さんには 危ないところを助けていただいて。 229 00:20:08,169 --> 00:20:11,673 ほほう。 こいつらが あなたを? (悟空・クリリン)ヘヘッ。 230 00:20:11,673 --> 00:20:14,576 ええ。 ありがとうございました。 231 00:20:14,576 --> 00:20:17,545 いやぁ 何の何の。 232 00:20:17,545 --> 00:20:19,547 それは それは。 233 00:20:19,547 --> 00:20:22,617 ただし こいつらは わしの孫ではありませんぞ。 234 00:20:22,617 --> 00:20:24,119 えっ? 235 00:20:24,119 --> 00:20:26,621 僕の弟たちで~す。 236 00:20:26,621 --> 00:20:28,121 (ランチ)あっ…。 237 00:20:29,524 --> 00:20:31,459 ハハハ…。 ハハハッ。 238 00:20:31,459 --> 00:20:36,131 いやいや 今のは 冗談で~す。 分かってますけど…。 239 00:20:36,131 --> 00:20:38,800 いや 実を言えば わしは 武天老師。 240 00:20:38,800 --> 00:20:41,136 またの名を亀仙人と申してな➡ 241 00:20:41,136 --> 00:20:45,006 こやつらに 武術を教えておる者じゃよ。 242 00:20:45,006 --> 00:20:49,644 まあ! 武術を? 道理で この坊やが強いわけね。 243 00:20:49,644 --> 00:20:53,515 ハハハッ! 早速 お役に立ちましたか。 244 00:20:53,515 --> 00:20:56,818 オラ まだ じいちゃんには 何にも習ってねえぞ。 245 00:20:56,818 --> 00:20:58,486 (せきばらい) 246 00:20:58,486 --> 00:21:01,823 ところで ランチとやら もし お暇じゃったら わしと お風呂…。 247 00:21:01,823 --> 00:21:03,491 い… いや あの➡ 248 00:21:03,491 --> 00:21:06,161 ここで しばらく のんびり 暮らしてみませんか? 249 00:21:06,161 --> 00:21:07,661 えっ? 250 00:21:09,664 --> 00:21:11,164 ここに? 251 00:21:12,567 --> 00:21:16,438 (ランチ)もし お邪魔でなかったら こちらこそ 是非。 252 00:21:16,438 --> 00:21:19,674 お… お邪魔だなんて とんでもない。 253 00:21:19,674 --> 00:21:22,110 一生いても いいですよ。 254 00:21:22,110 --> 00:21:25,447 へいへい へ~い! やった! やった! 255 00:21:25,447 --> 00:21:29,117 うきうきするぜ! ヒャッホ~! ヒャッホ~! 256 00:21:29,117 --> 00:21:32,987 ところで どうかな? あんたも 武術を習ってみんかな? 257 00:21:32,987 --> 00:21:34,989 えっ? あたしが!? 258 00:21:34,989 --> 00:21:39,761 面白そうだけど 女の私には ついていけそうもないわ。 259 00:21:39,761 --> 00:21:41,463 ああ。 いやいや。 260 00:21:41,463 --> 00:21:44,132 なにも 本格的に やってみなさい というわけではない。 261 00:21:44,132 --> 00:21:47,035 ほんの軽い気持ちでよいのじゃ。 262 00:21:47,035 --> 00:21:48,803 心身の健康のため。 263 00:21:48,803 --> 00:21:54,142 そして また 美容のためにも 決して 無駄にはならんぞい。 264 00:21:54,142 --> 00:21:56,811 あなたは ものすごい幸運なのですよ。 265 00:21:56,811 --> 00:22:00,648 この武天老師様は 武術界では 知らぬ者なし。➡ 266 00:22:00,648 --> 00:22:02,484 はっきり言って 世界一!➡ 267 00:22:02,484 --> 00:22:05,484 そのお方自ら お勧めくださるとは。 268 00:22:07,155 --> 00:22:10,058 まあ! そんなお方だとは! 269 00:22:10,058 --> 00:22:17,165 いやぁ。 大したことはあるけど てれちゃうな。 デヘヘヘッ。 270 00:22:17,165 --> 00:22:20,668 早く 修行やってよ。 271 00:22:20,668 --> 00:22:22,504 お前 いいやつだな。 272 00:22:22,504 --> 00:22:24,204 お褒めに あずかりまして。 273 00:22:30,378 --> 00:22:34,115 え~ では 早速 このユニホームに着替えなさい。 274 00:22:34,115 --> 00:22:36,115 (ランチ)はい。 (クリリン)ユ… ユニホーム!? 275 00:22:39,687 --> 00:22:41,187 じゃあ…。 276 00:22:43,191 --> 00:22:46,094 こ… ここで 着替えるんですか? 277 00:22:46,094 --> 00:22:49,697 そうね。 うちの中で着替えてきます。 278 00:22:49,697 --> 00:22:53,568 こら! いらんことを お前! 国に帰るか? 279 00:22:53,568 --> 00:22:55,570 すいません…。 280 00:22:55,570 --> 00:22:58,706 ああ。 さあさあ お前も これに着替えるのじゃ。 281 00:22:58,706 --> 00:23:00,742 オラ こんなの やだ! 282 00:23:00,742 --> 00:23:02,544 文句を言うと 弟子にしてやらんぞ。 283 00:23:02,544 --> 00:23:04,579 (クリリン)はい。 分かりました。 ほら 悟空。 284 00:23:04,579 --> 00:23:06,079 チェッ。 285 00:23:09,717 --> 00:23:12,220 (ランチ)あの…。 286 00:23:12,220 --> 00:23:13,720 うん? 287 00:23:16,724 --> 00:23:20,228 これ 下着みたいなんですけど…。 288 00:23:20,228 --> 00:23:21,663 いやいや これが➡ 289 00:23:21,663 --> 00:23:26,167 我が亀仙流の肌着なのじゃ。 290 00:23:26,167 --> 00:23:28,167 うそばっかり。 291 00:23:33,675 --> 00:23:38,179 《う~ん。 若い子はいいのう。》 292 00:23:38,179 --> 00:23:39,681 (せきばらい) 293 00:23:39,681 --> 00:23:41,516 では 早速 稽古にかかるぞ。 294 00:23:41,516 --> 00:23:43,184 (あぶの羽音) うん? 295 00:23:43,184 --> 00:23:47,184 うん? ええい! うるさい あぶじゃのう。 296 00:23:51,693 --> 00:23:53,628 うん? あっ…。 297 00:23:53,628 --> 00:23:56,197 (ランチ)ああっ…。➡ 298 00:23:56,197 --> 00:23:59,100 みんな 逃げて! 299 00:23:59,100 --> 00:24:01,703 (くしゃみ) 300 00:24:01,703 --> 00:24:03,638 うん? 301 00:24:03,638 --> 00:24:07,208 ううっ…。 302 00:24:07,208 --> 00:24:09,143 (亀仙人・悟空)うん? 303 00:24:09,143 --> 00:24:12,080 うん? どこだ? ここは! 304 00:24:12,080 --> 00:24:14,549 刑務所じゃなさそうだな。 305 00:24:14,549 --> 00:24:16,217 ドキッ。 306 00:24:16,217 --> 00:24:19,217 な… 何だ!? てめえたちは! 307 00:24:20,722 --> 00:24:23,157 (クリリン・亀仙人・悟空)うわ~! 308 00:24:23,157 --> 00:24:24,826 うわ~! 309 00:24:24,826 --> 00:24:26,661 ぎゃ~! 310 00:24:26,661 --> 00:24:28,162 うわ~! 311 00:24:28,162 --> 00:24:31,065 うん? ううっ…。 312 00:24:31,065 --> 00:24:33,034 (くしゃみ) 313 00:24:33,034 --> 00:24:35,036 あら? あらら…。 314 00:24:35,036 --> 00:24:38,036 ああっ…。 315 00:24:39,507 --> 00:24:42,544 すいませ~ん。 あたし くしゃみをする度に➡ 316 00:24:42,544 --> 00:24:45,680 性格が 入れ代わっちゃうみたい なんですけど➡ 317 00:24:45,680 --> 00:24:49,183 何か いけないこと しませんでした? 318 00:24:49,183 --> 00:24:53,688 あっ? ああっ…。 いや 別に。 319 00:24:53,688 --> 00:24:55,523 ああっ…。 320 00:24:55,523 --> 00:24:58,560 おお~。 痛え。 321 00:24:58,560 --> 00:25:02,397 〈とんでもない女の子と 暮らすことになってしまった➡ 322 00:25:02,397 --> 00:25:07,097 亀仙人たち。 さて この先 どうなることやら…。〉 323 00:26:09,163 --> 00:26:10,665 おっす! オラ 悟空。 324 00:26:10,665 --> 00:26:12,166 いよいよ 次から➡ 325 00:26:12,166 --> 00:26:14,669 亀仙人のじっちゃんの修行が 始まるんだぞ。 326 00:26:14,669 --> 00:26:16,170 どんなこと やんのかな。 327 00:26:16,170 --> 00:26:18,673 オラたちが連れてきた ランチっていう女➡ 328 00:26:18,673 --> 00:26:21,175 くしゃみすると 怪獣より おっかねえんだ。 329 00:26:21,175 --> 00:26:24,512 んだども 料理がうまいから まあ いいか。 330 00:26:24,512 --> 00:26:27,849 次回 『ドラゴンボール』 「修業・石さがし」 331 00:26:27,849 --> 00:26:31,249 じっちゃ~ん! 腹 減った~! 332 00:26:36,190 --> 00:26:41,062 ♬(エンディングテーマ) 333 00:26:41,062 --> 00:26:48,202 ♬~ 334 00:26:48,202 --> 00:26:53,875 ♬ おいでファンタジー 好きさミステリー 335 00:26:53,875 --> 00:27:00,214 ♬ 君の若さ 隠さないで 336 00:27:00,214 --> 00:27:05,820 ♬ 不思議したくて 冒険したくて 337 00:27:05,820 --> 00:27:11,693 ♬ 誰もみんな ウズウズしてる 338 00:27:11,693 --> 00:27:17,832 ♬ 大人のフリして あきらめちゃ 339 00:27:17,832 --> 00:27:20,168 ♬ 奇跡の謎など 340 00:27:20,168 --> 00:27:24,038 ♬ 解けないよ 341 00:27:24,038 --> 00:27:30,812 ♬ もっとワイルドに もっと たくましく 342 00:27:30,812 --> 00:27:35,183 ♬ 生きてごらん 343 00:27:35,183 --> 00:27:38,086 ♬ ロマンティックあげるよ 344 00:27:38,086 --> 00:27:42,857 ♬ ロマンティックあげるよ 345 00:27:42,857 --> 00:27:47,195 ♬ ホントの勇気 見せてくれたら 346 00:27:47,195 --> 00:27:50,098 ♬ ロマンティックあげるよ 347 00:27:50,098 --> 00:27:54,869 ♬ ロマンティックあげるよ 348 00:27:54,869 --> 00:28:03,144 ♬ トキメク胸に キラキラ光った 夢をあげるよ 349 00:28:03,144 --> 00:28:09,144 ♬~ 350 00:30:32,126 --> 00:30:42,169 ♬(オープニングテーマ) 351 00:30:42,169 --> 00:31:02,189 ♬~ 352 00:31:02,189 --> 00:31:22,209 ♬~ 353 00:31:22,209 --> 00:31:42,163 ♬~ 354 00:31:42,163 --> 00:32:02,183 ♬~ 355 00:32:02,183 --> 00:32:18,183 ♬~ 356 00:32:57,104 --> 00:32:58,606 (亀仙人) さて 家はカプセルにして➡ 357 00:32:58,606 --> 00:33:00,541 持ってゆくことにしよう。➡ 358 00:33:00,541 --> 00:33:02,041 ほれ! 359 00:33:05,112 --> 00:33:07,112 (悟空)けど どうやって行くんだ? 360 00:33:08,015 --> 00:33:10,618 筋斗雲に乗れるかな? 361 00:33:10,618 --> 00:33:12,118 (亀仙人)ボートを出すんじゃ。 362 00:33:13,521 --> 00:33:15,021 ほい! 363 00:33:18,125 --> 00:33:20,061 (悟空・クリリン・ランチ)わぁ~! 364 00:33:20,061 --> 00:33:21,561 フフフ…。 365 00:33:27,635 --> 00:33:29,635 そりゃ レッツゴー! 366 00:33:37,144 --> 00:33:38,813 あっ ランチさん。 367 00:33:38,813 --> 00:33:40,481 (ランチ)はい? 368 00:33:40,481 --> 00:33:42,817 お願いじゃから この舟に乗ってる間➡ 369 00:33:42,817 --> 00:33:44,652 くしゃみを せんでちょうだいね。 370 00:33:44,652 --> 00:33:47,555 (ランチ)うん。 任せてください。 371 00:33:47,555 --> 00:33:49,156 〈悟空とクリリンが➡ 372 00:33:49,156 --> 00:33:51,425 授業料として連れて帰った➡ 373 00:33:51,425 --> 00:33:53,360 ランチという女は➡ 374 00:33:53,360 --> 00:33:56,097 とても 変わったやつだった。➡ 375 00:33:56,097 --> 00:33:57,598 くしゃみをする度に➡ 376 00:33:57,598 --> 00:34:01,098 おとなしくなったり 暴れたりするのである。〉 377 00:34:02,103 --> 00:34:04,038 (くしゃみ) 378 00:34:04,038 --> 00:34:07,608 (ランチ)《うう~…。》 379 00:34:07,608 --> 00:34:09,108 (クリリン・亀仙人・悟空)《えっ?》 380 00:34:10,111 --> 00:34:13,013 (ランチ) 《な… 何だ てめえら!》 381 00:34:13,013 --> 00:34:14,982 (クリリン・亀仙人・悟空)《うわ~!》 382 00:34:14,982 --> 00:34:16,617 《うわ~!》 《ぎゃあ~!》 383 00:34:16,617 --> 00:34:18,119 (クリリン)《うわぁ~!》 384 00:34:18,119 --> 00:34:23,119 (銃声) 385 00:34:23,991 --> 00:34:25,793 〈しかし➡ 386 00:34:25,793 --> 00:34:29,130 ピチピチギャルの ランチを連れてきたおかげで➡ 387 00:34:29,130 --> 00:34:30,798 悟空とクリリンは➡ 388 00:34:30,798 --> 00:34:33,134 いよいよ亀仙人の修行を➡ 389 00:34:33,134 --> 00:34:36,036 受けられることに なったのである。➡ 390 00:34:36,036 --> 00:34:39,807 そして 修行のために 元の小さな島から➡ 391 00:34:39,807 --> 00:34:44,207 もっと大きな島へ 引っ越すことになったのである。〉 392 00:35:04,598 --> 00:35:08,435 さてと。 晩飯まで 軽く修行してやるとするかのう。 393 00:35:08,435 --> 00:35:11,105 (クリリン)よろしくお願いします。 394 00:35:11,105 --> 00:35:14,008 うん? 悟空がおらんなぁ。 どこ行った? 395 00:35:14,008 --> 00:35:15,976 (ランチ)あっ。 あの子だったら➡ 396 00:35:15,976 --> 00:35:17,778 さっき あの変な雲に乗って➡ 397 00:35:17,778 --> 00:35:21,615 島の様子を見てくるって 飛んでいっちゃったけど。 398 00:35:21,615 --> 00:35:23,551 へぇ~。 399 00:35:23,551 --> 00:35:43,003 ♬~ 400 00:35:43,003 --> 00:35:52,079 ♬~ 401 00:35:52,079 --> 00:35:53,579 う~ん? 402 00:35:59,954 --> 00:36:03,090 じいちゃん。 ここ 他にも うちが いっぱい立ってるぞ。 403 00:36:03,090 --> 00:36:04,758 当然じゃ。 404 00:36:04,758 --> 00:36:08,095 この島には 300人ほどの 住人がおるんじゃからのう。 405 00:36:08,095 --> 00:36:10,598 そんなことより 早く降りてこい。 406 00:36:10,598 --> 00:36:13,500 修行を始めるぞ。 407 00:36:13,500 --> 00:36:15,500 えっ? 本当け? 408 00:36:16,470 --> 00:36:18,472 わ~。 わくわく わくわく…。 409 00:36:18,472 --> 00:36:21,108 やっと修行だ! わくわく! 410 00:36:21,108 --> 00:36:23,043 (クリリン)《ふんっ。 軽薄なやつめ。➡ 411 00:36:23,043 --> 00:36:26,981 この修行で実力の違いを見せて 差をつけてやる。》 412 00:36:26,981 --> 00:36:28,983 あの あたしもやるんですか? 413 00:36:28,983 --> 00:36:30,618 えっ? 414 00:36:30,618 --> 00:36:34,121 まあ あんたは どっちゃでも 好きにすればええぞい。 415 00:36:34,121 --> 00:36:37,458 う~ん。 じゃあ あたし 夕ご飯の支度をして…。 416 00:36:37,458 --> 00:36:39,126 あっ…。 417 00:36:39,126 --> 00:36:41,126 してま… ああ…。 418 00:36:42,029 --> 00:36:44,029 (クリリン・亀仙人・悟空)うわぁ~! 419 00:36:44,999 --> 00:36:47,635 (あくび) 420 00:36:47,635 --> 00:36:49,136 へっ? 421 00:36:49,136 --> 00:36:51,405 (ランチ) じゃあ 夕ご飯 作ってるわ。➡ 422 00:36:51,405 --> 00:36:53,105 頑張ってね~! 423 00:36:54,074 --> 00:36:57,578 うん? な… 何だ あくびかぁ。 424 00:36:57,578 --> 00:36:59,513 び… びっくりしたなぁ もう。 425 00:36:59,513 --> 00:37:01,081 ば… ばか者。 426 00:37:01,081 --> 00:37:04,418 あれくらいで びびっとるようでは 一人前にはなれんぞい。 427 00:37:04,418 --> 00:37:06,118 (クリリン)申し訳ありません。 428 00:37:08,088 --> 00:37:11,759 さて いよいよ特訓を始めるわけだが➡ 429 00:37:11,759 --> 00:37:15,095 クリリンは 武術の心得はあるのか? 430 00:37:15,095 --> 00:37:18,966 (クリリン)はい。 多林寺で8年ほど 修行を積んでまいりました。 431 00:37:18,966 --> 00:37:20,968 なるほど。 432 00:37:20,968 --> 00:37:25,606 では 2人とも 一とおりの基本は できておるはずじゃ。 433 00:37:25,606 --> 00:37:29,109 では その実力を 見せてもらおうかいのう。 434 00:37:29,109 --> 00:37:30,609 よいか? 435 00:37:31,612 --> 00:37:33,112 この岩から…。 436 00:37:35,115 --> 00:37:38,018 あそこの木まで ちょうど 100mある。 437 00:37:38,018 --> 00:37:39,620 お前たち 何秒で➡ 438 00:37:39,620 --> 00:37:41,555 あそこまで 走ることができるかな? 439 00:37:41,555 --> 00:37:43,490 100m走ですか。 440 00:37:43,490 --> 00:37:45,125 速く走れる者が➡ 441 00:37:45,125 --> 00:37:48,462 良い武術者になれる というわけではないのじゃが➡ 442 00:37:48,462 --> 00:37:51,162 足腰が強いに 越したことはないのじゃ。 443 00:37:52,066 --> 00:37:55,569 フフフ…。 僕が先に走ってみせましょう。 444 00:37:55,569 --> 00:37:58,405 ほう。 自信ありげじゃな。 445 00:37:58,405 --> 00:38:00,341 ええ。 お見せしますよ。 446 00:38:00,341 --> 00:38:03,541 オリンピックにも 出場できるほどの足を。 447 00:38:07,081 --> 00:38:09,081 では いくぞ。 448 00:38:12,753 --> 00:38:14,453 わぁ~…。 449 00:38:16,090 --> 00:38:17,590 よーい…。 450 00:38:18,992 --> 00:38:20,761 アハッ。 451 00:38:20,761 --> 00:38:22,461 ほい! 452 00:38:26,633 --> 00:38:28,502 (クリリン)はっ! 453 00:38:28,502 --> 00:38:30,104 ほう…。 454 00:38:30,104 --> 00:38:33,974 ほえ~ すごいのう。 10秒4じゃ。 455 00:38:33,974 --> 00:38:35,776 こりゃ 大したもんじゃわい。 456 00:38:35,776 --> 00:38:38,679 いやぁ 10秒4ですか。 457 00:38:38,679 --> 00:38:41,582 自己ベストは 10秒1なんですけどね。 458 00:38:41,582 --> 00:38:45,119 まあ この条件では こんなもんかな。 459 00:38:45,119 --> 00:38:48,989 ハハハ…。 ≪ おーい! じいちゃーん! 460 00:38:48,989 --> 00:38:52,559 うん? オラ もう走っていいのかー? 461 00:38:52,559 --> 00:38:54,495 おう! よっしゃ いくぞ! 462 00:38:54,495 --> 00:38:56,063 よーい…。 463 00:38:56,063 --> 00:38:57,731 ふんっ。 464 00:38:57,731 --> 00:39:00,567 フンッ。 何だ あの構えは。 465 00:39:00,567 --> 00:39:02,067 ほい! 466 00:39:03,070 --> 00:39:04,571 うん? 467 00:39:04,571 --> 00:39:07,071 ほう。 悟空も結構 速いんだな。 468 00:39:09,443 --> 00:39:11,078 うんうん。 469 00:39:11,078 --> 00:39:13,747 ほう 11秒ちょうどか。 470 00:39:13,747 --> 00:39:17,584 これまた 随分 速いが クリリンには及ばんかったのう。 471 00:39:17,584 --> 00:39:21,088 いやぁ。 僕と一緒にしては気の毒ですよ。➡ 472 00:39:21,088 --> 00:39:24,591 悟空も なかなか やるじゃありませんか。 473 00:39:24,591 --> 00:39:28,462 うん。 お前たち 足はよく鍛えてあるようじゃのう。 474 00:39:28,462 --> 00:39:30,097 なあ じいちゃん。 うん? 475 00:39:30,097 --> 00:39:32,599 靴 換えて もう1回 走っていいか? 476 00:39:32,599 --> 00:39:34,535 何だ? 僕に負けたのを➡ 477 00:39:34,535 --> 00:39:36,535 靴のせいにする気なのか? 478 00:39:37,471 --> 00:39:42,609 よく見たまえ。 僕の靴だって 陸上用ではないのだぞ。 479 00:39:42,609 --> 00:39:45,112 オラの靴 ぶっ壊れてんだ。 480 00:39:45,112 --> 00:39:47,047 ほれ。 481 00:39:47,047 --> 00:39:48,547 ほえっ? えっ? 482 00:39:51,552 --> 00:39:53,587 ヘヘッ。 これでよしと。 483 00:39:53,587 --> 00:39:56,056 じいちゃーん! もういいぞー! 484 00:39:56,056 --> 00:39:58,959 おっ よし。 では いくぞ。 485 00:39:58,959 --> 00:40:00,959 ≪ よーい…。 よし…。 486 00:40:02,563 --> 00:40:04,063 ほい! 487 00:40:10,437 --> 00:40:13,740 は… 8秒5…。 488 00:40:13,740 --> 00:40:16,076 あ… ああ…。 489 00:40:16,076 --> 00:40:18,011 それ 速いのか? 490 00:40:18,011 --> 00:40:21,949 お… お前。 ど… どういう鍛え方したんだ? 491 00:40:21,949 --> 00:40:25,085 オラ 山ん中で走り回ってたからな。 492 00:40:25,085 --> 00:40:27,588 う~ん…。 めちゃめちゃ速いのう。 493 00:40:27,588 --> 00:40:30,090 お前たち 大したもんじゃ。 494 00:40:30,090 --> 00:40:32,759 ヘヘッ。 じゃが まだまだ 人間のレベル。 495 00:40:32,759 --> 00:40:34,428 (クリリン・悟空)えっ? 496 00:40:34,428 --> 00:40:36,763 完成された武道家に なるためには➡ 497 00:40:36,763 --> 00:40:39,433 その 人間のレベルを 超えねばならぬ。 498 00:40:39,433 --> 00:40:42,102 そこが厳しいのじゃ。 499 00:40:42,102 --> 00:40:43,604 よっと…。 500 00:40:43,604 --> 00:40:45,539 クリリン。 わしのタイムを計れ。 501 00:40:45,539 --> 00:40:47,474 へっ? 武天老師様も走られるんですか? 502 00:40:47,474 --> 00:40:51,778 いやぁ。 最近 運動不足じゃから どんなもんかのう。 503 00:40:51,778 --> 00:40:55,178 ふんっ。 よっ…。 よっ…。 504 00:40:56,617 --> 00:40:58,118 うんっ。 505 00:40:58,118 --> 00:41:01,021 じいちゃーん! いいかー? 506 00:41:01,021 --> 00:41:04,021 うん? あっ ちょ… ちょっと待ってくれ。 507 00:41:05,993 --> 00:41:08,128 ほいっと。 508 00:41:08,128 --> 00:41:10,631 よーし。 いつでもええぞー! 509 00:41:10,631 --> 00:41:13,731 (クリリン)では いきます! よーい…。 510 00:41:15,502 --> 00:41:17,002 はい! 511 00:41:18,372 --> 00:41:22,142 うわぁ~。 速え。 512 00:41:22,142 --> 00:41:23,642 何秒じゃ? 513 00:41:25,045 --> 00:41:27,814 ご… 5秒6です。 514 00:41:27,814 --> 00:41:31,151 5秒6か。 まあまあかな。 そんなもんじゃろう。 515 00:41:31,151 --> 00:41:34,655 ああ…。 やっぱし すげえなじいちゃん! 516 00:41:34,655 --> 00:41:37,558 人間を超えるとは こういうもんじゃ。 517 00:41:37,558 --> 00:41:39,159 お前たちの若さなら➡ 518 00:41:39,159 --> 00:41:42,496 修行しだいで 5秒を切ることもできるぞえ。 519 00:41:42,496 --> 00:41:45,165 はぁ…。 520 00:41:45,165 --> 00:41:49,036 ハァ…。 久々に走って 喉が渇いたわい。 521 00:41:49,036 --> 00:41:51,605 悟空。 ビールを持ってきてくれるか? 522 00:41:51,605 --> 00:41:54,107 ビール? ビールって何だ? 523 00:41:54,107 --> 00:41:56,107 あっ…。 ぼ… 僕が取ってきましょう。 524 00:41:57,611 --> 00:41:59,446 う~ん。 悟空よ。 525 00:41:59,446 --> 00:42:01,381 武道を己のものとするには➡ 526 00:42:01,381 --> 00:42:03,784 知識も必要じゃ。 527 00:42:03,784 --> 00:42:07,120 お前には そっちの特訓をせにゃならんのう。 528 00:42:07,120 --> 00:42:10,023 エヘッ。 ヒヒヒ。 アハハ…。 529 00:42:10,023 --> 00:42:12,793 さすが! 武天老師様はすごい! 530 00:42:12,793 --> 00:42:15,696 ただの スケベな老人ではなかった!➡ 531 00:42:15,696 --> 00:42:19,466 すいませーん! 老師様のビールを取りに来ました。 532 00:42:19,466 --> 00:42:22,135 ≪(ランチ) はーい。 どうも ご苦労さま。➡ 533 00:42:22,135 --> 00:42:25,806 は~っ は~っ は~くしゅん! 534 00:42:25,806 --> 00:42:28,141 おっ? 今のくしゃみは!? 535 00:42:28,141 --> 00:42:31,044 (クリリン)うわぁ~! (ランチ)待ちやがれ この野郎! 536 00:42:31,044 --> 00:42:32,646 (クリリン)うわぁ~! 537 00:42:32,646 --> 00:42:35,148 (ランチ) 待ちやがれ! ぶっ殺してやる! 538 00:42:35,148 --> 00:42:38,051 ほ~! 100m 8秒8か! 539 00:42:38,051 --> 00:42:41,655 クリリンのやつ かなり 人間の限界に近づいてきたのう。 540 00:42:41,655 --> 00:42:43,156 (クリリン)うわぁ~! (ランチ)お前を➡ 541 00:42:43,156 --> 00:42:45,659 今晩のおかずにしてやる! 542 00:42:45,659 --> 00:42:47,160 (ランチのくしゃみ) 543 00:42:47,160 --> 00:42:51,598 あらぁ? あたし こんな所で 何してるのかしら?➡ 544 00:42:51,598 --> 00:42:54,098 やだわぁ。 (クリリン)あっ… ああ…。 545 00:44:14,514 --> 00:44:17,417 もう 日も暮れかかってきたのう。 546 00:44:17,417 --> 00:44:21,688 うちでは おいしい おいしい 晩ご飯が待っておる。 547 00:44:21,688 --> 00:44:23,190 (唾を飲み込む音) 548 00:44:23,190 --> 00:44:24,691 本格的な修行は➡ 549 00:44:24,691 --> 00:44:27,594 あしたから みっちり やることにして➡ 550 00:44:27,594 --> 00:44:31,565 晩ご飯までの間 お前たちの実力を知るため➡ 551 00:44:31,565 --> 00:44:33,700 もう一度 テストすることにする。 552 00:44:33,700 --> 00:44:36,203 うん? また 走るのか? 553 00:44:36,203 --> 00:44:38,138 いや。 今度は これじゃ。 554 00:44:38,138 --> 00:44:40,138 よっこらせっと。 555 00:44:44,711 --> 00:44:47,147 この石を よう見ろ。 556 00:44:47,147 --> 00:44:49,082 見たか? 557 00:44:49,082 --> 00:44:50,650 見ましたけど…。 558 00:44:50,650 --> 00:44:53,553 その石 どうするんだ? 559 00:44:53,553 --> 00:44:55,489 こうするんじゃ! 560 00:44:55,489 --> 00:44:57,189 とりゃー! 561 00:44:58,158 --> 00:45:01,828 ほほ~う。 随分 飛んだのう。 ホッ。 562 00:45:01,828 --> 00:45:04,228 石を遠くへ投げるテストですか? 563 00:45:05,499 --> 00:45:09,369 じいちゃんの考えることは よう分からんなぁ。 564 00:45:09,369 --> 00:45:12,172 これは 石を投げるテストではないぞ。 565 00:45:12,172 --> 00:45:13,673 (クリリン・悟空)えっ? 566 00:45:13,673 --> 00:45:15,609 石を捜すテストじゃ。 567 00:45:15,609 --> 00:45:17,109 えっ? 568 00:45:18,545 --> 00:45:21,181 い… 今 投げた石をですか? 569 00:45:21,181 --> 00:45:24,684 物を捜すということは 何でもないようじゃが➡ 570 00:45:24,684 --> 00:45:29,184 これが なかなか 精神力 集中力を必要とする。 571 00:45:30,557 --> 00:45:34,194 この場合 体力も必要じゃろうな。 572 00:45:34,194 --> 00:45:38,698 いいか? 先に見つけて ここへ持ってきた方が勝ちじゃ。 573 00:45:38,698 --> 00:45:42,202 負けた方は 晩ご飯 抜きにするからのう! 574 00:45:42,202 --> 00:45:45,105 (悟空・クリリン) げげっ! 晩ご飯 抜き!? 575 00:45:45,105 --> 00:45:50,811 ただし 30分たって どちらも石を捜せんときは➡ 576 00:45:50,811 --> 00:45:53,146 2人とも 晩ご飯は抜きじゃ! 577 00:45:53,146 --> 00:45:56,650 オホホ…。 さて どっちが見つけるかのう。 578 00:45:56,650 --> 00:45:58,150 (クリリン・悟空)うわぁ~! 579 00:45:59,486 --> 00:46:01,521 (クリリン・悟空)わぁ~!➡ 580 00:46:01,521 --> 00:46:03,824 おっととと…。 581 00:46:03,824 --> 00:46:07,694 (クリリン) くそ。 足を引っ掛ける所もない。 582 00:46:07,694 --> 00:46:10,094 回り道をするしかないか。 583 00:46:11,164 --> 00:46:12,664 ふんっ! えっ? 584 00:46:16,837 --> 00:46:18,672 ばか! 死ぬ気か!? 585 00:46:18,672 --> 00:46:21,575 オラ こんなとこ しょっちゅう 山でやってたんだ! 586 00:46:21,575 --> 00:46:23,075 平気さー! 587 00:46:25,545 --> 00:46:27,180 ほーい! 588 00:46:27,180 --> 00:46:29,180 いっ!? わぁ~! 589 00:46:30,851 --> 00:46:33,186 痛ててて…。 590 00:46:33,186 --> 00:46:34,686 晩飯 晩飯ー! 591 00:46:36,089 --> 00:46:40,527 ≪ 石ころやーい! どこだー! 592 00:46:40,527 --> 00:46:43,563 あいつ 人間か? や… やばい。 先を越されたぞ。 593 00:46:43,563 --> 00:46:45,563 くそ。 遠回りか! 594 00:46:47,634 --> 00:46:50,537 (クリリン)《待てよ。 あんなジャングルで 30分以内に➡ 595 00:46:50,537 --> 00:46:54,037 小さな石ころを見つけるのは ほとんど不可能だな。》 596 00:46:59,145 --> 00:47:03,016 (クリリン) 《フフフ…。 そうか。 そうか。➡ 597 00:47:03,016 --> 00:47:06,016 そうすれば。 グフフ…。》 598 00:47:12,659 --> 00:47:15,159 よーし。 ちょうどいい大きさだ。 599 00:47:17,163 --> 00:47:20,667 (クリリン)ごめんくださーい! ごめんくださーい! 600 00:47:20,667 --> 00:47:23,169 (女性)うん? 何だね? 601 00:47:23,169 --> 00:47:25,105 (クリリン)誠に恐れ入りますが➡ 602 00:47:25,105 --> 00:47:28,675 ちょっとだけ サインペンを 貸していただけませんか? 603 00:47:28,675 --> 00:47:30,475 サインペン? (クリリン)はい。 604 00:47:33,847 --> 00:47:37,517 うん? じいちゃんの匂いがしてきたぞ。 605 00:47:37,517 --> 00:47:39,217 この近くだな。 606 00:47:41,388 --> 00:47:43,088 これでよしと。 607 00:47:44,691 --> 00:47:46,626 どうもー!➡ 608 00:47:46,626 --> 00:47:48,461 アハハハ…。 609 00:47:48,461 --> 00:47:50,497 (女性)変なお坊さん。 610 00:47:50,497 --> 00:47:52,132 あとは いかにも➡ 611 00:47:52,132 --> 00:47:55,035 苦労して見つけてきた というようなふりをすれば…。 612 00:47:55,035 --> 00:47:56,636 ウフフ…。 613 00:47:56,636 --> 00:48:00,140 (ランチの鼻歌) 614 00:48:00,140 --> 00:48:02,075 うん? 615 00:48:02,075 --> 00:48:04,477 《あのヒップ…。》 616 00:48:04,477 --> 00:48:08,148 (ランチの鼻歌) 617 00:48:08,148 --> 00:48:10,817 今夜は 何を作ってくれるんじゃね? 618 00:48:10,817 --> 00:48:13,153 (ランチ)ああ お鍋ですわ。➡ 619 00:48:13,153 --> 00:48:16,153 市場で おいしそうな お魚を買ってきましたの。 620 00:48:17,657 --> 00:48:21,157 ほう。 そりゃあ楽しみじゃわい。 621 00:48:23,463 --> 00:48:25,532 オホホホ…。 622 00:48:25,532 --> 00:48:29,169 フハハハ…。 623 00:48:29,169 --> 00:48:30,670 武天老師様ー! 624 00:48:30,670 --> 00:48:32,172 げっ! あら? 625 00:48:32,172 --> 00:48:34,107 ハァ…。 ハァ…。 626 00:48:34,107 --> 00:48:35,607 (ランチ)クリリンさん! うおー! 627 00:48:37,043 --> 00:48:39,043 ハァ…。 ハァ…。 ハァ…。 628 00:48:40,046 --> 00:48:43,516 うん? あら ごめんなさい。 629 00:48:43,516 --> 00:48:46,486 あっ…。 あ… いやぁ! アハハ…。 630 00:48:46,486 --> 00:48:48,488 あっ いや。 クリリン どうしたんじゃ? 631 00:48:48,488 --> 00:48:52,125 ハァ…。 ハァ…。 ハァ…。 ハァ…。➡ 632 00:48:52,125 --> 00:48:54,627 や… やっと捜してまいりました。 633 00:48:54,627 --> 00:48:57,130 ほう。 クリリン 早かったのう。 634 00:48:57,130 --> 00:48:59,632 うん? ああ どれどれどれ…。 635 00:48:59,632 --> 00:49:01,132 うん…。 636 00:49:03,503 --> 00:49:05,138 この! 痛たたっ! ううっ…。 637 00:49:05,138 --> 00:49:07,073 ごまかせると思うか! 638 00:49:07,073 --> 00:49:09,476 こりゃ わしの字じゃない! 639 00:49:09,476 --> 00:49:11,176 し… 失礼いたしましたー! 640 00:49:15,648 --> 00:49:21,154 くそー! こんなとこで 見つかるわけないんだよな。 641 00:49:21,154 --> 00:49:22,654 うわぁ~! 642 00:49:24,057 --> 00:49:26,493 ふんっ! 643 00:49:26,493 --> 00:49:29,162 うわっ! 危なかった~! 644 00:49:29,162 --> 00:49:31,162 ≪(地響き) (クリリン)うん? 645 00:49:40,173 --> 00:49:43,676 な… 何なんだ このジャングルは…。 646 00:49:43,676 --> 00:49:45,512 ≪ やったー! 647 00:49:45,512 --> 00:49:49,115 うん? ≪ あったぞー! 648 00:49:49,115 --> 00:49:51,051 あっ…。 あの声は…。➡ 649 00:49:51,051 --> 00:49:54,551 おーい! 悟空! 石を見つけたのか? 650 00:49:55,622 --> 00:49:57,123 ああっ! 651 00:49:57,123 --> 00:50:00,026 ヘッ…。 ヘヘヘ…。 652 00:50:00,026 --> 00:50:02,026 これで 晩飯が食えるぞ! 653 00:50:02,996 --> 00:50:06,132 お前 よく 見つけることができたな。 654 00:50:06,132 --> 00:50:08,635 じいちゃんの匂いがしたからな。 655 00:50:08,635 --> 00:50:10,136 お前は犬か。 656 00:50:10,136 --> 00:50:14,007 しかし それが 本物かどうか分からんぞ。 657 00:50:14,007 --> 00:50:17,811 でも ここに ちゃんと じいちゃんの字も書いてあるぞ。 658 00:50:17,811 --> 00:50:20,146 いやぁ 偽物かもしれん。 659 00:50:20,146 --> 00:50:22,082 僕は さっき それに引っ掛かったんだ。 660 00:50:22,082 --> 00:50:23,650 本当け? 661 00:50:23,650 --> 00:50:25,585 ちょっと 貸してみろよ。 うん。 662 00:50:25,585 --> 00:50:28,154 (クリリン)うん? 663 00:50:28,154 --> 00:50:30,090 ウハハ! ああ! 664 00:50:30,090 --> 00:50:32,826 待てー! この野郎! 665 00:50:32,826 --> 00:50:34,761 汚えぞー! 666 00:50:34,761 --> 00:50:38,631 へへーんだ! 勝負の世界は厳しいのだ! 667 00:50:38,631 --> 00:50:40,166 ああー! 668 00:50:40,166 --> 00:50:49,976 ♬~ 669 00:50:49,976 --> 00:50:51,611 待てー! 670 00:50:51,611 --> 00:50:53,111 とりゃ! やー! 671 00:50:54,514 --> 00:50:57,417 待てー! 672 00:50:57,417 --> 00:50:59,119 うん? 673 00:50:59,119 --> 00:51:02,119 うわぁ~! 674 00:51:05,625 --> 00:51:08,661 グフフ…。 晩飯はもらったな! 675 00:51:08,661 --> 00:51:10,797 フフッ…。 ≪ おおー! 676 00:51:10,797 --> 00:51:12,732 うん? おっ? 677 00:51:12,732 --> 00:51:15,135 おりゃりゃりゃー! 678 00:51:15,135 --> 00:51:18,037 うわぁ! な… なんて しつこいやつだ! 679 00:51:18,037 --> 00:51:21,007 くそ! こうなったら…。 680 00:51:21,007 --> 00:51:22,809 勝負だ! 681 00:51:22,809 --> 00:51:25,145 うん? やる気か!? 682 00:51:25,145 --> 00:51:26,646 望むところだ! 683 00:51:26,646 --> 00:51:29,149 言っとくがな 後で泣いても知らんぞ。 684 00:51:29,149 --> 00:51:30,650 さっき この手で➡ 685 00:51:30,650 --> 00:51:33,553 ものすごいサーベルタイガーを 倒してきたばかりなんだぞ。 686 00:51:33,553 --> 00:51:35,155 ヘッ! そんなもの➡ 687 00:51:35,155 --> 00:51:37,657 山で いくらでもやっつけたわい! 688 00:51:37,657 --> 00:51:39,592 ぐぬぬ…。➡ 689 00:51:39,592 --> 00:51:41,161 やー! 690 00:51:41,161 --> 00:51:50,161 ♬~ 691 00:51:52,172 --> 00:51:54,674 参ったか? ま… ま… 参った。 692 00:51:54,674 --> 00:51:57,177 参ったんなら 石 出せよ。 693 00:51:57,177 --> 00:51:59,112 お前 むちゃくちゃ強いな。 694 00:51:59,112 --> 00:52:01,047 一体 どこで習ったんだ? 695 00:52:01,047 --> 00:52:02,682 ほれ。➡ 696 00:52:02,682 --> 00:52:05,185 取ってきな! ああ! ああ…。 697 00:52:05,185 --> 00:52:07,185 この野郎! 698 00:52:08,087 --> 00:52:11,057 へっへ~んだ! 699 00:52:11,057 --> 00:52:13,657 本物は こっちでしたー! だ。 700 00:52:17,197 --> 00:52:18,697 うん? 701 00:52:21,067 --> 00:52:25,067 《今度こそは…。 ムフフ…。》 702 00:52:31,544 --> 00:52:33,244 武天老師様ー! 703 00:52:35,215 --> 00:52:37,215 またしても~! 704 00:52:38,117 --> 00:52:40,720 今度は本物でございます。 705 00:52:40,720 --> 00:52:42,720 うん? 706 00:52:44,557 --> 00:52:48,528 うん。 間違いなく わしが投げた石じゃ。 707 00:52:48,528 --> 00:52:52,365 よくやった! この勝負 クリリンの勝ちじゃのう。 708 00:52:52,365 --> 00:52:54,065 ははっ どうも。 709 00:52:56,502 --> 00:52:59,539 (ランチ・亀仙人・クリリン)アハハ…。 710 00:52:59,539 --> 00:53:01,674 (ランチ)さあ 召し上がれ。 アハハ…。 711 00:53:01,674 --> 00:53:05,178 (クリリン)うわぁ! おいしい! いやぁ! こりゃうまい! 712 00:53:05,178 --> 00:53:06,846 ささっ。 武天老師様 ぐいっと。 713 00:53:06,846 --> 00:53:09,515 おうおう こりゃこりゃ…。 714 00:53:09,515 --> 00:53:11,184 ああ…。 ランチちゃん。 (ランチ)はい。 715 00:53:11,184 --> 00:53:13,519 あんた 料理がうまいじゃないの。 716 00:53:13,519 --> 00:53:16,422 結構! 結構! (ランチ)いいえ それほどでも。 717 00:53:16,422 --> 00:53:18,191 (ランチ・亀仙人・クリリン)アハハ…。 718 00:53:18,191 --> 00:53:21,094 (おなかの鳴る音) 719 00:53:21,094 --> 00:53:24,697 …で ところで このお魚 何ちゅうの? 720 00:53:24,697 --> 00:53:27,600 (ランチ)えっ? あっ 確か お魚屋さんが➡ 721 00:53:27,600 --> 00:53:30,570 「ふぐ」って言ってましたけど。 722 00:53:30,570 --> 00:53:32,070 ふ…。 723 00:53:33,206 --> 00:53:34,706 ぐ…。 724 00:53:37,076 --> 00:53:39,076 (クリリン)ふ… ふぐ…。 725 00:53:41,547 --> 00:53:44,884 うっ…。 おな… おなかが…。 ああ…。 726 00:53:44,884 --> 00:53:47,654 うっ…。 が…。 ああ…。 727 00:53:47,654 --> 00:53:50,154 わしもじゃ…。 728 00:53:51,157 --> 00:53:53,660 (ランチ)そういえば あたしも…。 729 00:53:53,660 --> 00:53:58,531 (ランチ・亀仙人・クリリン) うう…。 ああ…。 ああ…。 730 00:53:58,531 --> 00:54:02,168 (鶏の鳴き声) 731 00:54:02,168 --> 00:54:04,668 うおー! んんっ! 732 00:54:06,039 --> 00:54:08,675 うわぁ! いい天気だ! 733 00:54:08,675 --> 00:54:11,511 じいちゃん! 早く 昨日の続きやろうぜ! 734 00:54:11,511 --> 00:54:15,181 い… いや 今日は お休みにしましょ…。 735 00:54:15,181 --> 00:54:16,683 がくっ…。 736 00:54:16,683 --> 00:54:18,183 えっ? 737 00:54:20,186 --> 00:54:23,523 〈悟空の修行は まだまだ続く。➡ 738 00:54:23,523 --> 00:54:25,191 まあ 何だ➡ 739 00:54:25,191 --> 00:54:29,191 亀仙人の体調が戻りしだい 続くのであった。〉 740 00:55:34,160 --> 00:55:36,095 どうじゃ わしの修行は! 741 00:55:36,095 --> 00:55:39,031 亀仙流の修行は 厳しいもんじゃろうが。 742 00:55:39,031 --> 00:55:40,666 ギャハハ! 743 00:55:40,666 --> 00:55:42,502 いや まだまだこれからじゃ! 744 00:55:42,502 --> 00:55:44,537 次は 牛乳配達をやってもらうぞ。 745 00:55:44,537 --> 00:55:46,672 牛乳配達? そうじゃ。 746 00:55:46,672 --> 00:55:49,575 だが 普通とは ちと違うがのう。 えっ? 747 00:55:49,575 --> 00:55:51,177 次回 『ドラゴンボール』は➡ 748 00:55:51,177 --> 00:55:54,080 「命がけ! 牛乳はいたつ」 だよ~ん。 749 00:55:54,080 --> 00:55:56,080 絶対 見るんじゃぞ。 750 00:56:01,187 --> 00:56:06,058 ♬(エンディングテーマ) 751 00:56:06,058 --> 00:56:13,199 ♬~ 752 00:56:13,199 --> 00:56:18,871 ♬ おいでファンタジー 好きさミステリー 753 00:56:18,871 --> 00:56:25,211 ♬ 君の若さ 隠さないで 754 00:56:25,211 --> 00:56:30,817 ♬ 不思議したくて 冒険したくて 755 00:56:30,817 --> 00:56:36,689 ♬ 誰もみんな ウズウズしてる 756 00:56:36,689 --> 00:56:42,829 ♬ 大人のフリして あきらめちゃ 757 00:56:42,829 --> 00:56:45,164 ♬ 奇跡の謎など 758 00:56:45,164 --> 00:56:49,035 ♬ 解けないよ 759 00:56:49,035 --> 00:56:55,808 ♬ もっとワイルドに もっと たくましく 760 00:56:55,808 --> 00:57:00,179 ♬ 生きてごらん 761 00:57:00,179 --> 00:57:03,082 ♬ ロマンティックあげるよ 762 00:57:03,082 --> 00:57:07,854 ♬ ロマンティックあげるよ 763 00:57:07,854 --> 00:57:12,191 ♬ ホントの勇気 見せてくれたら 764 00:57:12,191 --> 00:57:15,094 ♬ ロマンティックあげるよ 765 00:57:15,094 --> 00:57:19,866 ♬ ロマンティックあげるよ 766 00:57:19,866 --> 00:57:28,140 ♬ トキメク胸に キラキラ光った 夢をあげるよ 767 00:57:28,140 --> 00:57:34,140 ♬~