1 00:00:43,028 --> 00:00:53,071 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:53,071 --> 00:01:13,091 ♬~ 3 00:01:13,091 --> 00:01:33,111 ♬~ 4 00:01:33,111 --> 00:01:53,064 ♬~ 5 00:01:53,064 --> 00:02:13,084 ♬~ 6 00:02:13,084 --> 00:02:29,084 ♬~ 7 00:03:02,500 --> 00:03:18,950 ♬~ 8 00:03:18,950 --> 00:03:23,888 〈しぶとく生き残っていた ムラサキを どうにか打ち倒し➡ 9 00:03:23,888 --> 00:03:25,523 ハッチャンは無事➡ 10 00:03:25,523 --> 00:03:30,028 体内の爆破装置を 取り除くことができた。➡ 11 00:03:30,028 --> 00:03:33,898 一方 壊れてしまった 悟空のドラゴンレーダーは➡ 12 00:03:33,898 --> 00:03:36,901 天才科学者の フラッペ博士といえども➡ 13 00:03:36,901 --> 00:03:39,901 修理することはできなかった。〉 14 00:03:52,050 --> 00:03:53,985 (一同)アハハハ…。 (母親)ケーキ もう1ついかが? 15 00:03:53,985 --> 00:03:56,554 (悟空)うん! 食べる。 アハハハ。 16 00:03:56,554 --> 00:03:59,057 (父親)ハハハハ…。 (8号)ふう…。 17 00:03:59,057 --> 00:04:02,493 (父親)うん。 ああ…。 よかったな ハッチャン。 18 00:04:02,493 --> 00:04:03,995 (8号)はい。 19 00:04:03,995 --> 00:04:07,665 (村長)うちに来てくれるな? (8号)はい! 20 00:04:07,665 --> 00:04:11,336 (スノ)おめでとう。 (8号)ありがとう。 21 00:04:11,336 --> 00:04:15,673 孫 悟空。 やっぱり この村 出ていくのか。 22 00:04:15,673 --> 00:04:18,343 (悟空)うん。 じいちゃんの形見だもんなぁ。 23 00:04:18,343 --> 00:04:20,043 どうしても見つけなきゃ。 24 00:04:22,013 --> 00:04:25,350 (母親)今日は もう遅いから 泊まっていきなさいな。 25 00:04:25,350 --> 00:04:27,385 ありがとう。 (スノ)ウフ。 よかったね。 ウフフ。 26 00:04:27,385 --> 00:04:28,885 うん! (スノ・悟空)ハハハ。 27 00:04:30,521 --> 00:04:35,026 さてと。 ハッチャンも あしたの朝は 悟空君とお別れじゃ。 28 00:04:35,026 --> 00:04:39,026 今日は一緒に泊めてもらえ。 よいしょっと。 29 00:04:40,898 --> 00:04:42,533 (父親)ああ…。 30 00:04:42,533 --> 00:04:45,436 あしたからは わしんちで泊まるんじゃぞ。 31 00:04:45,436 --> 00:04:46,936 はい。 32 00:04:48,039 --> 00:04:49,539 (村長)じゃあな。 33 00:04:54,379 --> 00:04:57,079 (一同)おやすみなさーい! 34 00:05:00,051 --> 00:05:11,996 ♬~ 35 00:05:11,996 --> 00:05:13,996 やっぱり駄目だ。 36 00:05:16,334 --> 00:05:19,671 どうするんだ? そのレーダー壊れてしまって。 37 00:05:19,671 --> 00:05:23,007 うん? ブルマんち行って直してもらうよ。 38 00:05:23,007 --> 00:05:24,676 (8号)えっ? 39 00:05:24,676 --> 00:05:27,345 ブルマ? うん。 40 00:05:27,345 --> 00:05:30,248 そいつにもらったんだ このレーダー。 41 00:05:30,248 --> 00:05:32,684 ふ~ん。 42 00:05:32,684 --> 00:05:35,520 どこにいるの? その人。 43 00:05:35,520 --> 00:05:40,024 確か 西の都って言ってたな…。 どっちの方向? 44 00:05:40,024 --> 00:05:44,362 う~ん…。 西の都っていうと…。 45 00:05:44,362 --> 00:05:47,398 え~っと…。 あっちかな。 46 00:05:47,398 --> 00:05:50,535 すごく遠い。 どうやって行くつもりか? 47 00:05:50,535 --> 00:05:52,370 うん? 歩いて行くさ。 48 00:05:52,370 --> 00:05:54,706 え~!? あ… 歩いて!?➡ 49 00:05:54,706 --> 00:05:57,041 で… でも しょうがないわね。➡ 50 00:05:57,041 --> 00:06:00,378 この村には 車も 飛行機もないもの。 51 00:06:00,378 --> 00:06:01,979 大変。 52 00:06:01,979 --> 00:06:05,483 べんとうお弁当たくさん あげるわね。 本当? 53 00:06:05,483 --> 00:06:08,986 うん。 頑張れよ 孫 悟空。 うん。 54 00:06:08,986 --> 00:06:11,322 (スノ)じゃあ たくさん寝ておかないとね。➡ 55 00:06:11,322 --> 00:06:13,991 おやすみ。 (悟空・8号)おやすみ! 56 00:06:13,991 --> 00:06:25,002 ♬~ 57 00:06:25,002 --> 00:06:29,340 (8号)ハァ…。 布団で寝るのは初めて。 58 00:06:29,340 --> 00:06:31,040 気持ちいい~。 59 00:06:33,211 --> 00:06:35,911 ≪(ニワトリの鳴き声) 60 00:06:40,952 --> 00:06:42,887 ≪(ニワトリの鳴き声) 61 00:06:42,887 --> 00:06:52,029 ♬~ 62 00:06:52,029 --> 00:06:55,329 (鳴き声) 63 00:06:56,701 --> 00:07:00,571 (父親)えっ? あ… 歩いて行くだって? 64 00:07:00,571 --> 00:07:04,442 うん。 筋斗雲 壊れちゃったしね。 65 00:07:04,442 --> 00:07:07,942 (村人)何!? 筋斗雲じゃと? 66 00:07:09,347 --> 00:07:12,650 (村人)坊や。 筋斗雲に乗っていたのかい? 67 00:07:12,650 --> 00:07:14,350 (父親)筋斗雲? 68 00:07:16,487 --> 00:07:20,658 うん。 乗ってた。 じいちゃん 筋斗雲 知ってるの? 69 00:07:20,658 --> 00:07:22,326 知っとるとも! 70 00:07:22,326 --> 00:07:23,995 わしが子供の頃には➡ 71 00:07:23,995 --> 00:07:27,331 結構 たくさんあったもんじゃよ。 なぁ? 72 00:07:27,331 --> 00:07:29,000 うん。 あった あった。 73 00:07:29,000 --> 00:07:33,504 でも ありゃあ 完全に 良い心の持ち主しか乗れんから➡ 74 00:07:33,504 --> 00:07:36,007 乗る者が どんどんいなくなって➡ 75 00:07:36,007 --> 00:07:40,344 近頃は 全く見えなくなったのう。 76 00:07:40,344 --> 00:07:44,215 しかし 筋斗雲に乗れるとは やっぱり大したもんじゃよ。 77 00:07:44,215 --> 00:07:47,218 でも 壊れて なくなっちゃったんだ。 78 00:07:47,218 --> 00:07:49,353 アハハハ…。 79 00:07:49,353 --> 00:07:52,690 筋斗雲は なくなりませんよ。 ちゃんと呼んでみたかね? 80 00:07:52,690 --> 00:07:57,028 ううん。 呼んでねえ。 死んじゃったのかと思ってさ。 81 00:07:57,028 --> 00:07:59,363 呼んでみなさい。 82 00:07:59,363 --> 00:08:01,966 うん? あっ! 83 00:08:01,966 --> 00:08:05,470 筋斗雲よーい! 84 00:08:05,470 --> 00:08:09,340 ≪ 筋斗雲よーい! 85 00:08:09,340 --> 00:08:12,977 ≪ 筋斗雲よーい! 86 00:08:12,977 --> 00:08:16,977 ≪ 筋斗雲よーい! 87 00:08:18,649 --> 00:08:20,485 (8号・スノ・母親)は~…。 88 00:08:20,485 --> 00:08:23,485 (父親)何も来ないぞ。 (村人)おかしいな。 89 00:08:27,358 --> 00:08:30,495 ≪(飛来音) うん? 90 00:08:30,495 --> 00:08:31,995 うん? 91 00:08:39,003 --> 00:08:41,339 (村人たち)ああ! 92 00:08:41,339 --> 00:08:44,375 ああ! 本当だ! 来た~! 93 00:08:44,375 --> 00:08:46,511 (8号・スノ・母親)は~…。 94 00:08:46,511 --> 00:08:49,413 いやぁ アハハハ。 95 00:08:49,413 --> 00:08:53,284 わ~! 筋斗雲! よかったな 筋斗雲。 96 00:08:53,284 --> 00:08:58,523 会いたかったぞ! 筋斗雲。 わ~! よかった! 97 00:08:58,523 --> 00:09:01,023 わ~。 98 00:09:02,293 --> 00:09:03,961 よっと。 99 00:09:03,961 --> 00:09:06,461 ほう…。 本当に乗れるわい。 100 00:09:10,468 --> 00:09:13,971 じゃあ オラ 行く。 みんな達者でね。 101 00:09:13,971 --> 00:09:16,641 孫 悟空。 いろいろありがとう。 102 00:09:16,641 --> 00:09:19,310 俺の1番の友達。 103 00:09:19,310 --> 00:09:20,978 頑張ってね! 104 00:09:20,978 --> 00:09:24,315 レッドリボン軍なんかに 負けちゃ駄目よ。 105 00:09:24,315 --> 00:09:28,986 さいなら ハッチャン。 さいなら 村のみんな! 106 00:09:28,986 --> 00:09:31,322 さあ お次は西の都だ! 107 00:09:31,322 --> 00:09:34,022 そ~れ 筋斗雲! (スノ)悟空! 108 00:09:34,992 --> 00:09:36,492 うん? 109 00:09:37,895 --> 00:09:42,333 (スノ)西は あっちよ! あっ そうか。 110 00:09:42,333 --> 00:09:44,368 じゃあね! 111 00:09:44,368 --> 00:09:49,507 (スノ)あれが筋斗雲…。 (8号)すごい。 112 00:09:49,507 --> 00:09:53,010 ハッ! さようなら~! 113 00:09:53,010 --> 00:09:56,514 (スノ)気を付けてね~! 114 00:09:56,514 --> 00:09:59,350 (村人たち)さようなら~!➡ 115 00:09:59,350 --> 00:10:01,953 気を付けてね~! 116 00:10:01,953 --> 00:10:11,963 ♬~ 117 00:10:11,963 --> 00:10:14,865 もう寒い所も過ぎちゃったぞ。 118 00:10:14,865 --> 00:10:16,365 よ~しっと。 119 00:10:20,972 --> 00:10:22,472 うわ~! 120 00:10:26,477 --> 00:10:28,412 それ~! 121 00:10:28,412 --> 00:10:38,990 ♬~ 122 00:10:38,990 --> 00:10:40,490 わ~! 123 00:10:43,327 --> 00:10:49,027 うわ~! ハハハハ…。 ハハハハ…。 124 00:10:52,003 --> 00:10:54,672 (レーダー音) 125 00:10:54,672 --> 00:10:56,607 (ブラック)西へ向かっています。 126 00:10:56,607 --> 00:10:59,507 (ブラック)それもかなりのスピードで。 127 00:11:02,413 --> 00:11:05,383 何か にぎやかになってきたぞ。 128 00:11:05,383 --> 00:11:15,883 ♬~ 129 00:11:18,362 --> 00:11:21,399 は~! 何だ ここは。 130 00:11:21,399 --> 00:11:25,036 あいつ こんなとこに住んでんのか。 131 00:11:25,036 --> 00:11:26,536 うん? 132 00:11:33,377 --> 00:11:35,577 あとは歩いて捜すよ。 133 00:11:38,049 --> 00:11:51,062 ♬~ 134 00:11:51,062 --> 00:11:54,062 何だか うるせえとこだなぁ。 ここは。 135 00:11:55,399 --> 00:11:57,735 うん? 136 00:11:57,735 --> 00:11:59,403 うん? 137 00:11:59,403 --> 00:12:02,373 (男性)こら ガキ! どこ歩ってんだよ ばかたれ! 138 00:12:02,373 --> 00:12:05,009 ねえねえ。 ちょっと聞きたいんだけどさ➡ 139 00:12:05,009 --> 00:12:06,510 ブルマんちってどこ? 140 00:12:06,510 --> 00:12:08,012 俺が知るわけねえだろ! 141 00:12:08,012 --> 00:12:09,947 ≪(クラクション) (男性)ああ!? 142 00:12:09,947 --> 00:12:12,516 (男性たち) こら! 早く行け この野郎!➡ 143 00:12:12,516 --> 00:12:15,019 何やってんだよ! 早くしろ!➡ 144 00:12:15,019 --> 00:12:16,520 お前だけの道じゃないぞ! 145 00:12:16,520 --> 00:12:19,023 さっさと どけってんだ。 ばか野郎! 146 00:12:19,023 --> 00:12:21,023 うん? うん。 147 00:12:23,527 --> 00:12:25,527 何 急いでんだよ。 148 00:12:26,430 --> 00:12:28,699 うん? 149 00:12:28,699 --> 00:12:31,368 ねえ! ブルマんちってどこ? 150 00:12:31,368 --> 00:12:34,038 (女性)えっ? ブルマ? 151 00:12:34,038 --> 00:12:36,941 うん。 (女性)知らないわね。➡ 152 00:12:36,941 --> 00:12:39,376 他の人に聞いてごらんなさい。 153 00:12:39,376 --> 00:12:43,076 同じとこに住んでて知らないの? うん? 154 00:12:47,051 --> 00:12:48,552 困ったなぁ…。 155 00:12:48,552 --> 00:12:51,455 あいつ 本当に ここに住んでんのかなぁ…。 156 00:12:51,455 --> 00:12:53,955 うん? ああ ちょっとちょっと! 157 00:12:57,261 --> 00:12:58,961 (運転手)へい。 どうぞ。 158 00:13:03,200 --> 00:13:05,002 どうぞ。 159 00:13:05,002 --> 00:13:08,502 おっ? 乗せてくれんのか? サンキュー。 160 00:13:14,678 --> 00:13:16,347 助かった~! 161 00:13:16,347 --> 00:13:19,250 送ってってくれるなんて いい人だね。 162 00:13:19,250 --> 00:13:23,521 で どこ行くんですかい? ブルマのうちまでね。 163 00:13:23,521 --> 00:13:25,022 (運転手) ああ それは どこにあるんすか? 164 00:13:25,022 --> 00:13:28,522 オラ知らないよ? 捜してるんだ。 165 00:13:30,361 --> 00:13:34,231 ねえ お客さん。 お金 ちゃんと持ってるんでしょうね? 166 00:13:34,231 --> 00:13:36,700 金? オラ持ってねえよ? 167 00:13:36,700 --> 00:13:39,370 どっ! ふざけんじゃねえよ! 168 00:13:39,370 --> 00:13:41,405 1文無しで タクシー乗りやがって!➡ 169 00:13:41,405 --> 00:13:42,905 ばか野郎! 170 00:13:45,042 --> 00:13:46,544 へ~…。 171 00:13:46,544 --> 00:13:50,544 都じゃ うち教えてもらうのに 金が要るのか。 172 00:15:13,464 --> 00:15:16,964 困ったなぁ。 どうすれば金がもらえるんだろう。 173 00:15:18,302 --> 00:15:20,002 うん? 174 00:15:21,772 --> 00:15:23,472 うん? 175 00:15:25,109 --> 00:15:27,044 あれ? 何だ? 176 00:15:27,044 --> 00:15:29,780 うん…。 ちょっと ちょっとごめん。 177 00:15:29,780 --> 00:15:31,715 何かあるの? 178 00:15:31,715 --> 00:15:34,118 うん? うん? 179 00:15:34,118 --> 00:15:38,618 (関節を鳴らす音) 180 00:15:46,697 --> 00:15:51,097 (観客たち)おーい 頑張れよ! やっちまえ! やっちまえ おら! 181 00:15:55,139 --> 00:15:58,042 (巨漢)いくぜ! (男性)こい! 182 00:15:58,042 --> 00:16:02,413 ホワチャー! ハッ! 183 00:16:02,413 --> 00:16:04,348 うらぁー!➡ 184 00:16:04,348 --> 00:16:06,048 えいっ! えいっ! 185 00:16:08,085 --> 00:16:10,988 (男性)ホワチャー! (巨漢)あ… ああ…。 186 00:16:10,988 --> 00:16:12,957 (男性)フン! (巨漢)ああ!➡ 187 00:16:12,957 --> 00:16:15,426 ああ…。 188 00:16:15,426 --> 00:16:18,329 (観客たちの歓声) 189 00:16:18,329 --> 00:16:20,097 へ~。 190 00:16:20,097 --> 00:16:30,607 (観客たちの拍手・歓声) 191 00:16:30,607 --> 00:16:33,444 さあ お次は誰か いないかな? 192 00:16:33,444 --> 00:16:37,314 私に勝てば 10万ゼニー 差し上げるよ。 193 00:16:37,314 --> 00:16:40,317 さあさあ どうだ? 194 00:16:40,317 --> 00:16:43,120 うん? うん? 195 00:16:43,120 --> 00:16:47,458 さあさあ どうした どうした。 誰か挑戦者はいないのか。➡ 196 00:16:47,458 --> 00:16:49,793 私と戦って 「参った」と言わせれば➡ 197 00:16:49,793 --> 00:16:53,193 10万ゼニーという 大金がもらえるんだよ。 198 00:16:54,131 --> 00:16:59,737 へ~。 金がもらえるのか。 天下一武道会みてえなもんだな。 199 00:16:59,737 --> 00:17:01,572 (観客1)おい。 お前やれよ。 200 00:17:01,572 --> 00:17:04,608 (観客2)冗談じゃないぜ。 あいつは拳法の使い手だ。 201 00:17:04,608 --> 00:17:06,744 かないっこねえよ。 202 00:17:06,744 --> 00:17:10,614 オラが戦う! はっ? 203 00:17:10,614 --> 00:17:13,083 あっ ちょっと待って。 荷物取るから。 204 00:17:13,083 --> 00:17:15,586 (観客たち)アハハハ…。 205 00:17:15,586 --> 00:17:18,086 僕 冗談きついよ。 206 00:17:22,092 --> 00:17:25,963 ふんっ。 オラ 冗談 言わねえよ。 (観客たち)アハハハ…。 207 00:17:25,963 --> 00:17:27,965 (男性)俺と戦いたいのかい? 208 00:17:27,965 --> 00:17:32,102 うん! 勝ったら 10万ゼニー もらえるんだろう? 209 00:17:32,102 --> 00:17:34,772 (観客たち)アハハハ…。 210 00:17:34,772 --> 00:17:38,609 フウ…。 オーケー。 分かった分かった。 211 00:17:38,609 --> 00:17:40,110 じゃあ 対決しよう。 212 00:17:40,110 --> 00:17:43,447 本当なら 試合料として 1万ゼニーもらうんだが➡ 213 00:17:43,447 --> 00:17:46,350 坊やは特別で ただにしてやろう。 214 00:17:46,350 --> 00:17:49,119 ありがとう。 手加減してあげるからね。 215 00:17:49,119 --> 00:17:55,793 (観客たち)アハハハ! 216 00:17:55,793 --> 00:17:58,062 いいよ! 217 00:17:58,062 --> 00:18:01,732 (男性)じゃあ おっぱじめようかね。 よ~し! いくよ。 218 00:18:01,732 --> 00:18:04,132 (男性)はい。 どうぞ どうぞ。 219 00:18:06,570 --> 00:18:08,070 フンッ。 220 00:18:09,473 --> 00:18:11,075 うん? 221 00:18:11,075 --> 00:18:13,010 はーっ! 222 00:18:13,010 --> 00:18:16,510 ぬわー! (観客たち)うわー…。 223 00:18:17,948 --> 00:18:23,087 (せきこみ) 224 00:18:23,087 --> 00:18:27,587 (観客2)み… 見えたか? (観客1)ああ… いや。 全然。 225 00:18:28,759 --> 00:18:32,596 (男性)うっ…。 参った? 226 00:18:32,596 --> 00:18:34,096 (男性)えっ…。 227 00:18:40,337 --> 00:18:44,775 (男性)あ… ハハハハ。 うん。 ま… 参ったわけないだろ。 228 00:18:44,775 --> 00:18:48,112 あっ そう。 フンッ。 えいっ。 229 00:18:48,112 --> 00:18:49,780 (男性)あ…。 ぼ… 坊や➡ 230 00:18:49,780 --> 00:18:54,118 ちょっとだけ どこかで 拳法 習ってたみたいだね。 231 00:18:54,118 --> 00:18:56,053 うん! 修行したんだ! 232 00:18:56,053 --> 00:18:59,653 さあ 試合再開。 じゃあ またいくよ! 233 00:19:02,726 --> 00:19:05,062 フンッ。 てや! おわ! 234 00:19:05,062 --> 00:19:06,997 とりゃー! (男性)うわー! 235 00:19:06,997 --> 00:19:08,932 (観客たちのどよめき) 236 00:19:08,932 --> 00:19:10,734 (男性)うおー! おお…。 237 00:19:10,734 --> 00:19:13,634 早く 「参った」って 言っちゃった方がいいよ。 238 00:19:14,571 --> 00:19:18,442 くー…。 このガキめ! 239 00:19:18,442 --> 00:19:19,942 ホワチャー! 240 00:19:24,281 --> 00:19:26,481 (男性)ホワチャー! 241 00:19:28,085 --> 00:19:30,020 (男性)ホワー!➡ 242 00:19:30,020 --> 00:19:32,020 ああ~! 243 00:19:36,426 --> 00:19:38,095 さあ 危ないよー! 244 00:19:38,095 --> 00:19:39,596 はぁ…。 245 00:19:39,596 --> 00:19:41,096 とりゃー! ああ…。 246 00:19:43,433 --> 00:19:45,469 (観客たちのどよめき) 247 00:19:45,469 --> 00:19:48,605 ハハハハ…。 248 00:19:48,605 --> 00:19:51,108 うん。 参りました…。 249 00:19:51,108 --> 00:19:53,043 どうもありがとう。 250 00:19:53,043 --> 00:19:56,613 (観客たちのどよめき) 251 00:19:56,613 --> 00:20:00,050 よっと。 ヘヘッ。 (観客たち)うわあ! 252 00:20:00,050 --> 00:20:07,050 (観客たちのざわめき) 253 00:20:14,598 --> 00:20:17,467 ハハッ。 お金もらっちゃった。 254 00:20:17,467 --> 00:20:22,072 う~ん…。 誰に聞いたら知ってるかなぁ? 255 00:20:22,072 --> 00:20:23,572 うん? 256 00:20:24,575 --> 00:20:27,077 (チンピラ1)おい。 257 00:20:27,077 --> 00:20:29,580 あいつの手 見てみろよ。 258 00:20:29,580 --> 00:20:31,515 う~ん…。 うん? 259 00:20:31,515 --> 00:20:34,451 (チンピラ2)すげえ金だ! 260 00:20:34,451 --> 00:20:37,321 ≪(チンピラ1) ハーイ! そこの少年君! 261 00:20:37,321 --> 00:20:39,756 うん? うん? 262 00:20:39,756 --> 00:20:43,427 (チンピラ1)こっち来てごらん。 こっち こっち。 263 00:20:43,427 --> 00:20:46,727 うん? 何? 264 00:20:48,298 --> 00:20:49,998 さあ こっちこっち。 265 00:20:51,768 --> 00:20:55,105 へっ? 何かくれるのか? 266 00:20:55,105 --> 00:20:58,976 (チンピラ2)ワハハハハ…。 (チンピラ1)ハハハハ…。 267 00:20:58,976 --> 00:21:01,912 もらうのは こっちの方だよ。 ハハハハ。 268 00:21:01,912 --> 00:21:05,549 その金 こっち もらおうか。 269 00:21:05,549 --> 00:21:09,052 うん? ブルマのうち 教えてくれんのか? 270 00:21:09,052 --> 00:21:13,652 ごちゃごちゃ言ってねえで 早く 金 渡しな。 ほら! 271 00:21:15,392 --> 00:21:18,061 何だよ。 ベーっだ。 272 00:21:18,061 --> 00:21:20,964 ブルマんちを 教えてくれるんじゃないのか? 273 00:21:20,964 --> 00:21:24,935 このガキャア! ぶっ殺されてえのか!➡ 274 00:21:24,935 --> 00:21:26,435 ぎゃー! 275 00:21:30,073 --> 00:21:31,573 あ… ああ…。 276 00:21:33,410 --> 00:21:36,747 この野郎! おらあ! 277 00:21:36,747 --> 00:21:39,082 うん…。 ああ…。 278 00:21:39,082 --> 00:21:41,752 あああ… あっ アハッ。 アハハハ…。 279 00:21:41,752 --> 00:21:43,587 え… え~っと…。 280 00:21:43,587 --> 00:21:45,522 ブ… ブルマちゃんの おうちだったらね➡ 281 00:21:45,522 --> 00:21:48,091 え~っと…。 お… お巡りさんに聞けば➡ 282 00:21:48,091 --> 00:21:50,027 し… 知ってんじゃないか? 283 00:21:50,027 --> 00:21:53,964 お巡りさんて人だね。 サンキュー。 284 00:21:53,964 --> 00:21:57,768 い… いや いや。 どういたしまして…。 285 00:21:57,768 --> 00:21:59,668 ああ…。 286 00:22:05,108 --> 00:22:08,445 (ギャル) ああ。 お巡りさんだったら…。➡ 287 00:22:08,445 --> 00:22:11,145 ほら あそこにいる人がそうよ。 うん? 288 00:22:15,319 --> 00:22:19,089 あっ。 どうもありがとう。 はい。 289 00:22:19,089 --> 00:22:21,792 おーい! お巡りさ~ん! 290 00:22:21,792 --> 00:22:24,628 (ギャル)えっ? 291 00:22:24,628 --> 00:22:26,563 (警察官)ブルマって女の子か。 292 00:22:26,563 --> 00:22:31,134 住民番号も分からないんだろう? 困ったねえ。 293 00:22:31,134 --> 00:22:34,037 う~ん…。 あっ! そうだ。 294 00:22:34,037 --> 00:22:39,009 えっと さあ…。 ここんところが こうなってて…。 295 00:22:39,009 --> 00:22:42,145 (警察官)うん。 こうで…。 296 00:22:42,145 --> 00:22:44,081 こんな顔だよ! (警察官)えっ?➡ 297 00:22:44,081 --> 00:22:46,817 そ… それじゃあ ちょっとねえ…。 298 00:22:46,817 --> 00:22:49,653 うん? 分かんない? 299 00:22:49,653 --> 00:22:53,824 しょうがないな。 コンピューターで 照会してあげよう。 300 00:22:53,824 --> 00:22:58,095 本当は民間人には 教えちゃ駄目なんだがなぁ。 301 00:22:58,095 --> 00:23:00,030 ブルマっと…。 302 00:23:00,030 --> 00:23:03,433 珍しい名前だから すぐ分かるだろう。➡ 303 00:23:03,433 --> 00:23:07,133 おお 3人いるが…。 どれ? 304 00:23:08,105 --> 00:23:11,608 (警察官)この人かな? うん? 違うよ。 305 00:23:11,608 --> 00:23:13,108 (警察官)ええ じゃあ…。 306 00:23:14,111 --> 00:23:15,612 (警察官)これはどうだ? 307 00:23:15,612 --> 00:23:18,115 ああ ブルマだ! 308 00:23:18,115 --> 00:23:20,050 こりゃあ すごい! 309 00:23:20,050 --> 00:23:22,986 何と カプセルコーポレーションの お嬢さんじゃないか! 310 00:23:22,986 --> 00:23:26,790 ああ ねえ! どこなの? ブルマのうち! 311 00:23:26,790 --> 00:23:29,626 ちょっと遠いから 連れてってやろう。 312 00:23:29,626 --> 00:23:31,128 乗りなさい。 313 00:23:31,128 --> 00:23:34,631 えっ? オラ お金 持ってねえぞ。 314 00:23:34,631 --> 00:23:38,131 ばか者! 金など取るか。 えっ!? 315 00:23:39,136 --> 00:23:55,152 ♬~ 316 00:23:55,152 --> 00:23:56,653 くどいようだが➡ 317 00:23:56,653 --> 00:23:59,423 本当に そのブルマさんと 知り合いなんだろうね? 318 00:23:59,423 --> 00:24:01,091 そうだったら。 319 00:24:01,091 --> 00:24:17,107 ♬~ 320 00:24:17,107 --> 00:24:20,777 (警察官)さあ 着いた。 ここだよ。 よっと。 321 00:24:20,777 --> 00:24:25,177 うわ~。 ここか。 でっけえうちだなぁ…。 322 00:24:26,583 --> 00:24:29,786 はぁ~…。 ブルマ~! 323 00:24:29,786 --> 00:24:31,486 うわぁ! 324 00:24:33,657 --> 00:24:39,129 〈いよいよ ブルマとの再会である。〉 325 00:24:39,129 --> 00:24:49,129 ♬~ 326 00:26:00,076 --> 00:26:02,012 おっす! オラ 悟空。 327 00:26:02,012 --> 00:26:04,948 あ~っ! やっとこさ ブルマんちに着いたぞ。 328 00:26:04,948 --> 00:26:07,951 ああ いたいた。 それにヤムチャやウーロンたちも。 329 00:26:07,951 --> 00:26:10,086 うわ~。 懐かしいな~。 330 00:26:10,086 --> 00:26:12,422 うん? おっかしいなぁ。 331 00:26:12,422 --> 00:26:16,092 さっきから 誰かが オラを つけてるような気がすんだけど。 332 00:26:16,092 --> 00:26:17,594 まぁ いいか! 333 00:26:17,594 --> 00:26:21,765 次回 『ドラゴンボール』 「悟空と仲間と危険がいっぱい」 334 00:26:21,765 --> 00:26:23,665 絶対 見てくれよな。 335 00:26:27,103 --> 00:26:31,975 ♬(エンディングテーマ) 336 00:26:31,975 --> 00:26:39,115 ♬~ 337 00:26:39,115 --> 00:26:44,788 ♬ おいでファンタジー 好きさミステリー 338 00:26:44,788 --> 00:26:51,127 ♬ 君の若さ 隠さないで 339 00:26:51,127 --> 00:26:56,733 ♬ 不思議したくて 冒険したくて 340 00:26:56,733 --> 00:27:02,606 ♬ 誰もみんな ウズウズしてる 341 00:27:02,606 --> 00:27:05,408 ♬ 大人の フリして 342 00:27:05,408 --> 00:27:08,745 ♬ あきらめちゃ 343 00:27:08,745 --> 00:27:11,081 ♬ 奇跡の謎など 344 00:27:11,081 --> 00:27:14,951 ♬ 解けないよ 345 00:27:14,951 --> 00:27:21,725 ♬ もっとワイルドに もっと たくましく 346 00:27:21,725 --> 00:27:26,096 ♬ 生きてごらん 347 00:27:26,096 --> 00:27:28,999 ♬ ロマンティックあげるよ 348 00:27:28,999 --> 00:27:33,770 ♬ ロマンティックあげるよ 349 00:27:33,770 --> 00:27:38,108 ♬ ホントの勇気 見せてくれたら 350 00:27:38,108 --> 00:27:41,011 ♬ ロマンティックあげるよ 351 00:27:41,011 --> 00:27:45,782 ♬ ロマンティックあげるよ 352 00:27:45,782 --> 00:27:54,057 ♬ トキメク胸に キラキラ光った 夢をあげるよ 353 00:27:54,057 --> 00:28:00,057 ♬~ 354 00:30:33,049 --> 00:30:43,092 ♬(オープニングテーマ) 355 00:30:43,092 --> 00:31:03,112 ♬~ 356 00:31:03,112 --> 00:31:23,132 ♬~ 357 00:31:23,132 --> 00:31:43,086 ♬~ 358 00:31:43,086 --> 00:32:03,106 ♬~ 359 00:32:03,106 --> 00:32:19,106 ♬~ 360 00:32:58,027 --> 00:33:01,531 〈壊れたドラゴンレーダーを 修理してもらうため➡ 361 00:33:01,531 --> 00:33:06,035 悟空は ブルマの住む西の都へ やって来た。〉 362 00:33:06,035 --> 00:33:15,044 ♬~ 363 00:33:15,044 --> 00:33:18,915 〈初めて見る大都会の様子に 悟空は びっくり。➡ 364 00:33:18,915 --> 00:33:22,915 行くさきざきで 珍事件を巻き起こしたが…。〉 365 00:33:28,057 --> 00:33:30,560 〈親切な警官の案内で➡ 366 00:33:30,560 --> 00:33:35,060 ようやく ブルマのうちに たどりつくことができた。〉 367 00:33:45,742 --> 00:33:48,578 (悟空)ブルマ~! 368 00:33:48,578 --> 00:33:53,016 オラが来たぞ~! 369 00:33:53,016 --> 00:33:54,951 ブルマ~! (警察官)あっ…。 370 00:33:54,951 --> 00:33:58,521 こ… こら 君。 そんな でかい声を出さなくても➡ 371 00:33:58,521 --> 00:34:01,024 インターホンがあるじゃないか。 372 00:34:01,024 --> 00:34:03,526 何それ? 373 00:34:03,526 --> 00:34:05,461 あ~ もしもし。➡ 374 00:34:05,461 --> 00:34:10,033 こちらに ブルマさんという方が おられると思うんですが。 375 00:34:10,033 --> 00:34:15,538 (インターホン:ロボット)ブルマ様は ただいま 学校に行ってみえますが。 376 00:34:15,538 --> 00:34:19,409 うん? 何で 柱が しゃべるんだ? 377 00:34:19,409 --> 00:34:24,047 そうか。 そういえば まだ 学校に行ってる時間だな。 378 00:34:24,047 --> 00:34:26,549 どうする… あっ!➡ 379 00:34:26,549 --> 00:34:29,452 こ… こら! あっ。 380 00:34:29,452 --> 00:34:31,421 どうする? 待てるか。 381 00:34:31,421 --> 00:34:34,424 うん! お巡りさんは もう行っていいよ。 382 00:34:34,424 --> 00:34:38,561 そうはいかんよ。 君の正体も 分からんしな。 383 00:34:38,561 --> 00:34:43,066 悪いやつを案内してきたとなったら 大変だからね。 384 00:34:43,066 --> 00:34:46,569 大丈夫だよ。 オラ 悪いやつじゃないもん。 385 00:34:46,569 --> 00:34:50,073 (警察官)そうかな。 何しろ カプセルコーポレーションといえば➡ 386 00:34:50,073 --> 00:34:52,975 世界でも トップクラスの会社だからね。 387 00:34:52,975 --> 00:34:55,878 そこのお嬢さんと 君なんかが知り合いとは➡ 388 00:34:55,878 --> 00:34:57,513 ちょっと思えんのだが…。 389 00:34:57,513 --> 00:35:01,384 うん? うん? ブルマのにおいがするぞ。 うん? 390 00:35:01,384 --> 00:35:03,386 えっ…。 におい? 391 00:35:03,386 --> 00:35:05,386 うん? 392 00:35:07,023 --> 00:35:12,895 (ラジカセの音楽) 393 00:35:12,895 --> 00:35:30,046 ♬~ 394 00:35:30,046 --> 00:35:31,547 ブルマ! 395 00:35:31,547 --> 00:35:33,049 (ブルマ)うん? 396 00:35:33,049 --> 00:35:36,049 オッス! あっ 孫君! 孫君じゃない! 397 00:35:38,554 --> 00:35:40,490 よく うちが分かったわね! 398 00:35:40,490 --> 00:35:43,059 うん! このお巡りさんという おっちゃんに➡ 399 00:35:43,059 --> 00:35:45,561 連れてきてもらったんだ。 400 00:35:45,561 --> 00:35:49,432 き… 君が このカプセルコーポレーションの お嬢さんかね? 401 00:35:49,432 --> 00:35:51,434 そうよ。 どうも。 402 00:35:51,434 --> 00:35:53,369 …で 何か用なわけ? 403 00:35:53,369 --> 00:35:56,506 お前にもらった ドラゴンレーダーな➡ 404 00:35:56,506 --> 00:35:59,008 壊れちゃったから 直してほしいんだ。 405 00:35:59,008 --> 00:36:01,911 な~んだ! そういうことか。 いいわよ。 来なさい。 406 00:36:01,911 --> 00:36:03,411 うん! 407 00:36:04,514 --> 00:36:08,384 (警察官)《おかしいな…。 そんなに におうかな?》 408 00:36:08,384 --> 00:36:11,387 あっ! あの すまんけど➡ 409 00:36:11,387 --> 00:36:14,524 わしのスクーターも ついでに直してもらえんかな。➡ 410 00:36:14,524 --> 00:36:17,026 ちょっと 調子が いまいちで…。 411 00:36:17,026 --> 00:36:19,026 いいわよ。 どうぞ。 412 00:36:20,530 --> 00:36:23,432 (警察官)ところで 君! 学校は もう終わったのかね? 413 00:36:23,432 --> 00:36:26,035 つまんないから サボっちゃった。 414 00:36:26,035 --> 00:36:29,906 が… 学校をサボっちゃいかんぞ。 ただいま! 415 00:36:29,906 --> 00:36:31,908 (ロボット)おかえりなさいませ。 416 00:36:31,908 --> 00:36:33,543 うん? 417 00:36:33,543 --> 00:36:37,046 うん? 変なやつ。 418 00:36:37,046 --> 00:36:38,548 うん? 419 00:36:38,548 --> 00:36:40,049 おっ!? 420 00:36:40,049 --> 00:36:42,552 ねえ 父さんは? 421 00:36:42,552 --> 00:36:46,055 (ロボット) 多分 お庭におられると思います。 422 00:36:46,055 --> 00:36:48,558 あっ そう。 423 00:36:48,558 --> 00:36:53,058 ゆうべのイグアナのスープ おいしかったわよ。 また作ってね。 424 00:36:54,363 --> 00:36:56,365 ありがとうございます。 425 00:36:56,365 --> 00:36:57,865 べーだ! 426 00:37:00,503 --> 00:37:02,503 お前んち でっかいな! 427 00:37:05,374 --> 00:37:07,009 (警察官)あ~!? え~!? 428 00:37:07,009 --> 00:37:09,512 あれ!? また 外になっちゃったぞ。 429 00:37:09,512 --> 00:37:12,415 外じゃないわよ。 1階が庭なの。 430 00:37:12,415 --> 00:37:15,017 (イヌの鳴き声) 431 00:37:15,017 --> 00:37:17,920 (警察官)イヌやネコとかが たくさんいますなぁ。 432 00:37:17,920 --> 00:37:21,891 父さんが そこら中から 捨てネコや 捨てイヌや➡ 433 00:37:21,891 --> 00:37:25,027 捨て恐竜なんかを拾ってくるの。 434 00:37:25,027 --> 00:37:27,930 (動物たちの鳴き声) (警察官)あっ! 435 00:37:27,930 --> 00:37:30,533 (恐竜)ガオーッ! (警察官)うわっ!? 436 00:37:30,533 --> 00:37:33,436 (ブリーフ)おっ! おかえり ブルマ。 437 00:37:33,436 --> 00:37:34,936 あっ 来た来た。 438 00:37:37,039 --> 00:37:38,541 (ブリーフ)この方は? 439 00:37:38,541 --> 00:37:40,476 ほら! 話したことあるでしょ。 440 00:37:40,476 --> 00:37:42,976 この子が 孫君よ。 441 00:37:44,046 --> 00:37:45,982 お~! そうか! 442 00:37:45,982 --> 00:37:48,918 やあ そうか。 ちびだと聞いておったが➡ 443 00:37:48,918 --> 00:37:50,920 結構 大きいじゃないか。 444 00:37:50,920 --> 00:37:54,490 ちょっと 12歳には見えんぞ。 445 00:37:54,490 --> 00:37:56,425 あ… あっ 私は…。 446 00:37:56,425 --> 00:37:57,994 と… 父さん! 447 00:37:57,994 --> 00:38:00,896 おっちゃん。 オラが悟空だ。 448 00:38:00,896 --> 00:38:03,866 何だ! 君か。 おっす! 449 00:38:03,866 --> 00:38:05,868 なるほど! ちびじゃ ちびじゃ。 450 00:38:05,868 --> 00:38:10,006 こ… この方がカプセルを発明した ブリーフ博士? 451 00:38:10,006 --> 00:38:11,941 うっ…。 452 00:38:11,941 --> 00:38:14,877 (ブリーフ) やたらと強いそうじゃないか。 フフフ…。 453 00:38:14,877 --> 00:38:16,879 うん? おっす! 454 00:38:16,879 --> 00:38:19,015 (ネコの鳴き声) 455 00:38:19,015 --> 00:38:20,950 私たちは 上に行ってるから➡ 456 00:38:20,950 --> 00:38:23,886 このお巡りさんのスクーター 見てあげて 父さん。 457 00:38:23,886 --> 00:38:26,522 行こう! 孫君。 うん。 458 00:38:26,522 --> 00:38:30,026 …で お前たちは キスぐらいは いったのか? 459 00:38:30,026 --> 00:38:31,527 いってるわけないでしょ!! 460 00:38:31,527 --> 00:38:33,527 遅れとるのう。 461 00:38:40,536 --> 00:38:44,407 ふ~ん。 462 00:38:44,407 --> 00:38:46,042 へえ~。 463 00:38:46,042 --> 00:38:48,944 そんな細っけえ物 お前 よく分かるな。 464 00:38:48,944 --> 00:38:53,482 A2回路が ほとんど ぶっ壊れちゃってるのよね。 465 00:38:53,482 --> 00:38:55,985 よっぽど荒っぽい使い方 したんでしょ。 466 00:38:55,985 --> 00:39:00,489 うん? オラ ずっと ここんとこに入れといただけだ。 467 00:39:00,489 --> 00:39:03,989 今度は もうちょっと 丁寧に 扱ってほしいわね。 468 00:39:05,361 --> 00:39:07,861 よし! 直ったわ。 よかった。 469 00:39:11,500 --> 00:39:16,005 あれ? まだ 2つしか 集まってないじゃない。 470 00:39:16,005 --> 00:39:17,506 のんびりしてるわね。 471 00:39:17,506 --> 00:39:22,378 ハハハ! 結構 見つけるの やっかいなんだ。 472 00:39:22,378 --> 00:39:27,016 あたしが一緒なら 7個くらい すぐそろうのに。 フッ。 473 00:39:27,016 --> 00:39:30,519 何だったら 手伝ってあげようか? うん? 474 00:39:30,519 --> 00:39:32,021 んっ! いいよ。 475 00:39:32,021 --> 00:39:34,523 お前 運動神経 鈍いから邪魔だもん。 476 00:39:34,523 --> 00:39:38,394 何が邪魔よ! 女の子の中では いい方よ! 477 00:39:38,394 --> 00:39:41,030 筋斗雲だって乗れないし。 478 00:39:41,030 --> 00:39:45,534 ホ~ホッホッホッ! それが どうして… 乗れるのよ。 479 00:39:45,534 --> 00:39:48,437 お前 良い子になったのか? 480 00:39:48,437 --> 00:39:51,974 ん…。 あたしは 昔っから良い子! 481 00:39:51,974 --> 00:39:54,477 美人だってことが 罪なだけ…。 482 00:39:54,477 --> 00:39:55,977 うん? 483 00:39:57,980 --> 00:40:00,883 じゃ~ん! これをご覧な。 484 00:40:00,883 --> 00:40:02,485 何だ? それ。 485 00:40:02,485 --> 00:40:05,388 私が作った ミクロバンドよ。 486 00:40:05,388 --> 00:40:07,888 このスイッチを押せば 小さくなれるの。 487 00:40:13,996 --> 00:40:16,899 あっ! あっ…。 488 00:40:16,899 --> 00:40:19,869 あぁ…。 すっげえ。 489 00:40:19,869 --> 00:40:22,505 ネズミみたいに小さくなったぞ。 490 00:40:22,505 --> 00:40:25,007 どう? 驚いたでしょ。 491 00:40:25,007 --> 00:40:26,942 これなら 持ち運び簡単よ。 492 00:40:26,942 --> 00:40:29,879 筋斗雲にだって乗れるわ。 493 00:40:29,879 --> 00:40:32,515 ねえ ちょうどいい機会だわ。 494 00:40:32,515 --> 00:40:35,418 一度 あの雲に乗ってみたかったのよ。 495 00:40:35,418 --> 00:40:39,021 あれに乗ってさ 都見物に連れて…。 496 00:40:39,021 --> 00:40:40,523 あっ! 497 00:40:40,523 --> 00:40:44,023 (ママ) まあ! あなたが悟空ちゃんね。 498 00:40:46,395 --> 00:40:51,033 (ママ)初めまして。 私が ブルマのママでっす。 499 00:40:51,033 --> 00:40:52,968 ううっ…。 500 00:40:52,968 --> 00:40:55,538 フフフ…。 501 00:40:55,538 --> 00:40:57,038 あ…。 502 00:40:59,041 --> 00:41:03,546 あら! ブルマったら ママの足の下で 何してるの? 503 00:41:03,546 --> 00:41:05,481 母さんが 踏んづけたのよ! 504 00:41:05,481 --> 00:41:08,417 そんなとこで ちっちゃくなってるからよ。 505 00:41:08,417 --> 00:41:12,054 いきなり登場する 母さんが悪いわ! 506 00:41:12,054 --> 00:41:15,558 うるさい子で ごめんなさいね。 507 00:41:15,558 --> 00:41:19,061 はい 悟空ちゃん。 お酒でも召し上がれ。 508 00:41:19,061 --> 00:41:21,564 子供に 酒飲ますな。 509 00:41:21,564 --> 00:41:25,067 う~ん もう…。 反抗期なんだから。 510 00:41:25,067 --> 00:41:27,570 イライラ…! 511 00:41:27,570 --> 00:41:32,074 なあ ヤムチャやウーロンは? えっ…。 512 00:41:32,074 --> 00:41:35,578 みんな ここに住んでんじゃ なかったのか? 513 00:41:35,578 --> 00:41:37,513 そうよ。 ここに住んでるのよ。 514 00:41:37,513 --> 00:41:40,449 でもね 今ね ヤムチャちゃんと ブルマちゃん…。 515 00:41:40,449 --> 00:41:42,084 言うな言うな! 516 00:41:42,084 --> 00:41:46,589 すごいけんかしてるの。 母さん 余計なこと言わないでよ! 517 00:41:46,589 --> 00:41:49,089 うん? けんか? 518 00:41:55,397 --> 00:42:00,035 (ブラック)相手は この少年 たった1人だという報告です。➡ 519 00:42:00,035 --> 00:42:05,541 信じられぬことですが この少年に シルバー隊はおろか➡ 520 00:42:05,541 --> 00:42:10,412 ホワイト隊も全滅させられ ドラゴンボール2個を奪われたと。 521 00:42:10,412 --> 00:42:14,550 (レッド) …で やつは 今 どこにいる? 522 00:42:14,550 --> 00:42:16,485 (ブラック)はい。 これをご覧ください。 523 00:42:16,485 --> 00:42:19,054 (ブラック)我が軍の ドラゴンレーダーにより➡ 524 00:42:19,054 --> 00:42:23,559 現在 ここ 西の都にいることが 確認されました。 525 00:42:23,559 --> 00:42:26,061 (レッド)西の都? (ブラック)はい。 526 00:42:26,061 --> 00:42:28,964 フッ。 わざわざ 天才仕事師の根城に➡ 527 00:42:28,964 --> 00:42:32,568 飛び込んでくれたというわけか。 (ブラック)はい。 528 00:42:32,568 --> 00:42:35,471 早速 100万ゼニーの金を積み➡ 529 00:42:35,471 --> 00:42:39,441 ハスキーに ドラゴンボールを 奪い取るよう依頼しました。 530 00:42:39,441 --> 00:42:41,577 ハスキー。 531 00:42:41,577 --> 00:42:46,081 (ブラック) やつに奪えぬものは この世にない とまでいわれる仕事師。 532 00:42:46,081 --> 00:43:06,035 ♬~ 533 00:43:06,035 --> 00:43:14,543 ♬~ 534 00:43:14,543 --> 00:43:19,048 (ブラック)宝石を…。 札束を…。 そして あらゆるものを➡ 535 00:43:19,048 --> 00:43:21,550 影1つ残さず かすめ取る。➡ 536 00:43:21,550 --> 00:43:25,054 天才的頭脳とテクニックの持ち主。 537 00:43:25,054 --> 00:43:26,989 やつの手にかかれば➡ 538 00:43:26,989 --> 00:43:30,926 ドラゴンボールを盗み取ることなど わけもないこと。 539 00:43:30,926 --> 00:43:34,926 フッ…。 フフフ。 540 00:43:41,503 --> 00:44:00,003 ♬~ 541 00:45:20,069 --> 00:45:40,089 ♬~ 542 00:45:40,089 --> 00:45:49,898 ♬~ 543 00:45:49,898 --> 00:46:00,898 ♬~ 544 00:46:02,044 --> 00:46:05,044 (子供1)早く来いよ! (子供2)待ってよ~。 545 00:46:08,917 --> 00:46:12,054 (チンピラ2) ケッ! 今日も稼ぎなしかよ。 546 00:46:12,054 --> 00:46:15,557 (チンピラ1)あのサルみたいな ガキのせいだよ。➡ 547 00:46:15,557 --> 00:46:19,061 あれで もう何もかも おかしくなっちまったんだな。 548 00:46:19,061 --> 00:46:20,996 (チンピラ2)ああ。 (銃声) 549 00:46:20,996 --> 00:46:22,996 (チンピラ1)うわっ!? 550 00:46:24,566 --> 00:46:28,070 (チンピラ1)ハ… ハスキー。 551 00:46:28,070 --> 00:46:31,070 ああっ…。 552 00:46:33,575 --> 00:46:36,478 (ハスキー)相変わらず しけた面だな。 553 00:46:36,478 --> 00:46:38,080 ハ… ハスキー。 554 00:46:38,080 --> 00:46:42,951 いや ハスキー様。 今日は 一体 何のご用で? 555 00:46:42,951 --> 00:46:46,588 お前たちに 手伝ってもらいたいことがあってね。 556 00:46:46,588 --> 00:46:48,524 …といいますと? 557 00:46:48,524 --> 00:46:51,026 あるガキを捜してる。 558 00:46:51,026 --> 00:46:53,026 ガキ? (チンピラ2)えっ…。 559 00:46:56,899 --> 00:46:58,899 ああっ…。 560 00:47:04,540 --> 00:47:09,044 うん? けんか? 何でさ。 561 00:47:09,044 --> 00:47:12,548 それがね ブルマったらね…。 ≪(ギャルたち)ヤムチャ様! 562 00:47:12,548 --> 00:47:15,050 な… 何だ? ≪(ギャルたち)ヤムチャ様!➡ 563 00:47:15,050 --> 00:47:18,921 ヤムチャ様! うん? 何だ何だ!? 564 00:47:18,921 --> 00:47:20,923 ほ~ら! 来た来た。 565 00:47:20,923 --> 00:47:24,059 ヤムチャさんのファンクラブの ギャルたちよ。 566 00:47:24,059 --> 00:47:25,561 えっ? 567 00:47:25,561 --> 00:47:28,063 くくっ…! 568 00:47:28,063 --> 00:47:30,566 (ギャルたち) クッキー焼いてきたんですけど➡ 569 00:47:30,566 --> 00:47:34,069 ヤムチャ様いませんか?➡ 570 00:47:34,069 --> 00:47:36,972 キャ~! 見てる見てる! 571 00:47:36,972 --> 00:47:40,576 ううっ…。 うるせえやつらだな。 572 00:47:40,576 --> 00:47:43,478 お~い! お前たち~! 573 00:47:43,478 --> 00:47:46,448 ヤムチャは 今 いないぞ~! 574 00:47:46,448 --> 00:47:48,383 (ギャル1)何? あの変な子! 575 00:47:48,383 --> 00:47:51,520 (ギャル2)やっだ~! (ギャル3)だっさ~い! 576 00:47:51,520 --> 00:47:56,024 うん? 外人か? あいつら。 えっ? 577 00:47:56,024 --> 00:47:58,527 言葉 全然分かんねえぞ。 578 00:47:58,527 --> 00:48:03,398 ≪(ギャルたち)ヤムチャ様! キャ~! ヤムチャ様! 579 00:48:03,398 --> 00:48:05,033 ううっ…。 580 00:48:05,033 --> 00:48:08,904 うるさいわね! ヤムチャは いないったら いないわよ! 581 00:48:08,904 --> 00:48:10,539 (ギャルたち)ん~! 582 00:48:10,539 --> 00:48:14,042 行こう 孫君。 都見物に連れてってあげる! 583 00:48:14,042 --> 00:48:15,544 うん? 584 00:48:15,544 --> 00:48:18,046 ≪(ギャル)ブスのくせに! 585 00:48:18,046 --> 00:48:19,982 ねっ? 分かったでしょ。 586 00:48:19,982 --> 00:48:22,918 ヤムチャさん お顔もいいし カッコイイから➡ 587 00:48:22,918 --> 00:48:25,554 もてちゃって もてちゃって。 588 00:48:25,554 --> 00:48:29,424 ブルマったら それが気に入らないのよ。 589 00:48:29,424 --> 00:48:31,059 ほっとけ! 590 00:48:31,059 --> 00:48:35,059 もう 反抗期なんだから…。 591 00:48:37,933 --> 00:48:41,069 (ブリーフ)あ~ よしと。 これで 随分 走るようになったじゃろ。 592 00:48:41,069 --> 00:48:44,069 (警察官)いや 本当にすいません。 光栄です。 593 00:48:45,574 --> 00:48:48,074 ブルマ どこへ行くんじゃい。 594 00:48:51,380 --> 00:48:54,383 どっか行っちゃ悪いっての? 595 00:48:54,383 --> 00:48:55,883 (警察官)あっ…。 596 00:48:59,021 --> 00:49:01,021 反抗期じゃね。 597 00:49:02,524 --> 00:49:07,396 よ~し! 思いっ切し楽しいとこ 連れてってあげるわね! 孫君。 598 00:49:07,396 --> 00:49:09,398 うん! 599 00:49:09,398 --> 00:49:11,898 筋斗雲や~い! 600 00:49:17,039 --> 00:49:21,039 あっ!? さあ 小さくなるわよ。 フフフ。 601 00:49:24,546 --> 00:49:27,046 ああっ…。 あーっ!? 602 00:49:28,050 --> 00:49:29,551 よ~し! 行くぞ。 603 00:49:29,551 --> 00:49:31,051 レッツ ゴー! 604 00:49:38,560 --> 00:49:43,060 か… 金持ちのやることは よう分からん。 行こう。 605 00:49:47,002 --> 00:49:49,905 うわーっ! うわーっ! 606 00:49:49,905 --> 00:49:51,405 うわーっ! 607 00:49:57,512 --> 00:50:02,384 (女性) んっ! ハァハァ…。 ん~!➡ 608 00:50:02,384 --> 00:50:06,521 あんた 警官のくせに 信号 見てなかったの!? 609 00:50:06,521 --> 00:50:09,021 (警察官)誠に申し訳ありません。 610 00:50:13,028 --> 00:50:15,931 最高! 当ったり前だ! 611 00:50:15,931 --> 00:50:17,899 ほら! あそこ! 612 00:50:17,899 --> 00:50:20,535 あそこが 都一番の繁華街よ。 613 00:50:20,535 --> 00:50:23,035 よし! 行ってみよう。 うん。 614 00:50:27,409 --> 00:50:29,544 うわ。 ハハッ。 615 00:50:29,544 --> 00:50:32,447 うわ~。 うん? 616 00:50:32,447 --> 00:50:35,050 にぎやかなとこだな~! 617 00:50:35,050 --> 00:50:37,050 (チンピラ1・チンピラ2)あ… ありゃ…。 618 00:50:38,553 --> 00:50:42,053 い… 今のは…。 (チンピラ2)あ… あっ。 619 00:50:44,426 --> 00:50:47,996 うわ~。 ハハッ。 うん? 620 00:50:47,996 --> 00:50:50,499 うわ…。 何だありゃ? 621 00:50:50,499 --> 00:50:52,434 空中遊園地だわ。 622 00:50:52,434 --> 00:50:55,934 この前 オープンしたって聞いてたけど。 623 00:50:58,006 --> 00:51:01,510 うわ~。 ねえ あそこに行ってみない? 624 00:51:01,510 --> 00:51:04,413 今日は 空中遊園地で遊ぼう! 625 00:51:04,413 --> 00:51:08,383 よ~し! あっ…。 ヤムチャだ。 626 00:51:08,383 --> 00:51:10,018 フン! 627 00:51:10,018 --> 00:51:13,522 筋斗雲 引き返すぞ。 ちょっと…。 628 00:51:13,522 --> 00:51:15,457 ヤムチャなんて! 629 00:51:15,457 --> 00:51:17,392 ヤムチャ! 630 00:51:17,392 --> 00:51:19,394 ≪ オラが来たぞ~! 631 00:51:19,394 --> 00:51:21,029 (ウーロン・プーアル)あっ…。 632 00:51:21,029 --> 00:51:22,964 そ~れい! 633 00:51:22,964 --> 00:51:25,901 (ヤムチャ)悟空! (ウーロン)悟空。 悟空じゃないか。 634 00:51:25,901 --> 00:51:28,537 ウーロン! プーアルも! 635 00:51:28,537 --> 00:51:30,038 (ヤムチャ)どうして ここへ? 636 00:51:30,038 --> 00:51:31,973 (ウーロン) ブルマには もう会ったのか? 637 00:51:31,973 --> 00:51:33,973 うん! ブルマなら ここに…。 638 00:51:35,911 --> 00:51:37,913 あ痛っ…。 639 00:51:37,913 --> 00:51:40,549 しーっ! 640 00:51:40,549 --> 00:51:42,050 うん? 641 00:51:42,050 --> 00:51:45,554 どうした? 分からん。 642 00:51:45,554 --> 00:51:48,056 なあ 知ってっか? 悟空。 643 00:51:48,056 --> 00:51:51,927 今 ヤムチャとブルマのやつ 大げんかしてんだぜ。 644 00:51:51,927 --> 00:51:54,563 知ってる。 さっき ブルマ➡ 645 00:51:54,563 --> 00:51:57,065 あんなやつ 大っ嫌いだって言ってた。 646 00:51:57,065 --> 00:52:00,936 えっ! だ… 大嫌い!? 647 00:52:00,936 --> 00:52:04,573 《孫君のやつ 余計なことを!》 648 00:52:04,573 --> 00:52:08,443 (ヤムチャ)ああっ…。 あぁ…。 649 00:52:08,443 --> 00:52:10,078 (プーアル)ヤムチャ様…。 650 00:52:10,078 --> 00:52:15,951 そうか。 やっぱり 俺のこと 嫌いになっちゃったんだな。 651 00:52:15,951 --> 00:52:18,587 がっかりするなよ ヤムチャ。 652 00:52:18,587 --> 00:52:22,457 あんな性格の悪いやつ こっちから振っちゃえ! 653 00:52:22,457 --> 00:52:24,092 うん!? 654 00:52:24,092 --> 00:52:26,995 そうですね。 ここだけの話ですけど➡ 655 00:52:26,995 --> 00:52:29,598 ブルマさん わがままだなって思います。 656 00:52:29,598 --> 00:52:33,101 み~んな言ってるぜ。 あんなヒステリー➡ 657 00:52:33,101 --> 00:52:36,004 ヤムチャ よく我慢してるって。 658 00:52:36,004 --> 00:52:39,975 (ヤムチャ)そりゃ 確かに ブルマは すぐ怒るし➡ 659 00:52:39,975 --> 00:52:45,113 おっちょこちょいだし すごく扱いにくいけど➡ 660 00:52:45,113 --> 00:52:48,016 でも… でも ブルマは…。 661 00:52:48,016 --> 00:52:52,016 悪かったわね! 性格悪くって! 662 00:52:53,922 --> 00:52:55,557 (ヤムチャ・プーアル)えっ?➡ 663 00:52:55,557 --> 00:52:59,060 ゲゲッ! (ヤムチャ)ブ… ブルマ。➡ 664 00:52:59,060 --> 00:53:01,963 ブ… ブルマ ごめん。 今のは あの…。 665 00:53:01,963 --> 00:53:04,566 さあ 孫君。 行くわよ! うん? 666 00:53:04,566 --> 00:53:08,436 空中遊園地 行くって言ったでしょ。 あっ そうか。 667 00:53:08,436 --> 00:53:11,439 あっ! 空中遊園地 行くの? 668 00:53:11,439 --> 00:53:16,077 ぐ… 偶然だな。 僕らも ちょうど 今 行こうと思ってたんだよな。 669 00:53:16,077 --> 00:53:19,077 ねっ? ウーロン君 プーアル君。 (プーアル・ウーロン)あっ…。 670 00:53:20,582 --> 00:53:26,087 最低よね! 女の悪口 こそこそ言うやつってさ! 671 00:53:26,087 --> 00:53:27,589 (ヤムチャ)じと…。 672 00:53:27,589 --> 00:53:30,089 お… お~い! ブルマさ~ん! 673 00:53:31,459 --> 00:53:34,959 やつら 空中遊園地へ 行くみたいですね。 674 00:53:39,100 --> 00:53:42,604 実は 前々から 行ってみたかったんですよね。 675 00:53:42,604 --> 00:53:44,539 悪くないな。 676 00:53:44,539 --> 00:53:47,039 ヤッホー! 677 00:53:53,548 --> 00:53:55,050 うん? 678 00:53:55,050 --> 00:53:57,050 どうしたんだ? 679 00:53:58,920 --> 00:54:00,920 うん? ううん。 680 00:54:04,059 --> 00:54:07,562 (ハスキー)《孫 悟空。 フフフ…。➡ 681 00:54:07,562 --> 00:54:12,067 腕は立っても 所詮 頭の中身は子供。➡ 682 00:54:12,067 --> 00:54:14,002 楽しむがいい。➡ 683 00:54:14,002 --> 00:54:16,938 せいぜい明るくな。➡ 684 00:54:16,938 --> 00:54:21,576 必ず 奪い取ってみせるぜ。 ドラゴンボール。➡ 685 00:54:21,576 --> 00:54:25,080 フフフ…。 ハハハ!》 686 00:54:25,080 --> 00:54:38,080 ♬~ 687 00:55:20,068 --> 00:55:22,003 おっす! オラ 悟空。 688 00:55:22,003 --> 00:55:27,575 うわ~! すげえな~! 空に遊園地があるなんて! く~! 689 00:55:27,575 --> 00:55:30,078 あれ? オラのドラゴンボールがない。 690 00:55:30,078 --> 00:55:33,581 あっ 待て! オラのドラゴンボール 返せ! 691 00:55:33,581 --> 00:55:35,517 (ヤムチャ)悟空! それより みんなの命が 危ない! 692 00:55:35,517 --> 00:55:37,085 えっ! 693 00:55:37,085 --> 00:55:40,588 次回 『ドラゴンボール』 「気をつけろ! 空中の罠」 694 00:55:40,588 --> 00:55:42,088 絶対 見てくれよな! 695 00:55:47,095 --> 00:55:51,966 ♬(エンディングテーマ) 696 00:55:51,966 --> 00:55:59,107 ♬~ 697 00:55:59,107 --> 00:56:04,779 ♬ おいでファンタジー 好きさミステリー 698 00:56:04,779 --> 00:56:11,119 ♬ 君の若さ 隠さないで 699 00:56:11,119 --> 00:56:16,725 ♬ 不思議したくて 冒険したくて 700 00:56:16,725 --> 00:56:22,597 ♬ 誰もみんな ウズウズしてる 701 00:56:22,597 --> 00:56:25,400 ♬ 大人の フリして 702 00:56:25,400 --> 00:56:28,737 ♬ あきらめちゃ 703 00:56:28,737 --> 00:56:31,072 ♬ 奇跡の謎など 704 00:56:31,072 --> 00:56:34,943 ♬ 解けないよ 705 00:56:34,943 --> 00:56:41,716 ♬ もっとワイルドに もっと たくましく 706 00:56:41,716 --> 00:56:46,087 ♬ 生きてごらん 707 00:56:46,087 --> 00:56:48,990 ♬ ロマンティックあげるよ 708 00:56:48,990 --> 00:56:53,762 ♬ ロマンティックあげるよ 709 00:56:53,762 --> 00:56:58,099 ♬ ホントの勇気 見せてくれたら 710 00:56:58,099 --> 00:57:01,002 ♬ ロマンティックあげるよ 711 00:57:01,002 --> 00:57:05,774 ♬ ロマンティックあげるよ 712 00:57:05,774 --> 00:57:14,048 ♬ トキメク胸に キラキラ光った 夢をあげるよ 713 00:57:14,048 --> 00:57:20,048 ♬~ 714 01:00:43,057 --> 01:00:44,993 (大石 秀一郎)えいっ! 715 01:00:44,993 --> 01:00:46,961 あっ! 716 01:00:46,961 --> 01:00:48,963 ああっ! 717 01:00:48,963 --> 01:00:51,599 (華村 葵) 《それでいいのよ 2人とも。➡ 718 01:00:51,599 --> 01:00:54,102 徹底的に相手の弱みを突く。➡ 719 01:00:54,102 --> 01:00:57,605 テニス… いえ スポーツは 勝利のために➡ 720 01:00:57,605 --> 01:01:01,109 時として非情にならなければ ならないときもある。➡ 721 01:01:01,109 --> 01:01:04,609 そのことは 頭に たたき込んでおきなさい》