1 00:00:01,001 --> 00:00:05,046 ♪~ 2 00:01:27,587 --> 00:01:31,007 ~♪ 3 00:01:31,966 --> 00:01:34,469 (看守A) 今日から ここがお前の家だ 4 00:01:35,094 --> 00:01:37,263 おとなしくしていろよ 5 00:01:37,347 --> 00:01:41,017 大事な商品に 傷が付いたら困るからな 6 00:01:41,100 --> 00:01:43,019 (ドアが閉まる音) 7 00:01:43,102 --> 00:01:45,021 (レティ)誰かー! 8 00:01:45,563 --> 00:01:47,857 (レティ)助けてー! (ピーちゃん)ピ? 9 00:01:56,991 --> 00:02:00,578 こ… このまま ここにいたら どうなっちゃうんだろう 10 00:02:00,662 --> 00:02:02,247 大事な商品だからな 11 00:02:04,124 --> 00:02:04,958 (おびえる声) 12 00:02:05,041 --> 00:02:07,085 (笑い声) 13 00:02:12,757 --> 00:02:13,591 (レティ)うわあ! 14 00:02:13,675 --> 00:02:15,593 どどど… どうにかして 脱出しないと! 15 00:02:15,677 --> 00:02:16,594 あっ! 16 00:02:16,678 --> 00:02:19,848 せめて… せめて ピーちゃんだけは逃げるんだ 17 00:02:21,015 --> 00:02:22,892 ピーちゃんなら 格子の間を通れる 18 00:02:22,976 --> 00:02:23,810 (ピーちゃん)ピ? 19 00:02:24,519 --> 00:02:26,104 ピー ピピ ピー! 20 00:02:26,187 --> 00:02:28,356 こら 言うことを聞きなさい! 21 00:02:28,898 --> 00:02:30,525 ピィ ピー! 22 00:02:30,608 --> 00:02:33,403 ピーちゃん 僕はもう… 23 00:02:34,070 --> 00:02:34,904 もう… 24 00:02:34,988 --> 00:02:37,323 僕も諦めない! 25 00:02:37,407 --> 00:02:38,575 あぐっ! 26 00:02:40,952 --> 00:02:43,913 歯が ちょっと欠けたかも… 27 00:02:43,997 --> 00:02:45,832 (ピーちゃん)パパー! 28 00:02:45,915 --> 00:02:47,709 (スティーブ)うるせえな (レティ)ん? 29 00:02:48,668 --> 00:02:50,253 (スティーブ)何を騒いでやがる 30 00:02:50,336 --> 00:02:51,254 キャー! 31 00:02:51,337 --> 00:02:53,798 ごごご… ごめんなさい 加工しないで 出荷しないで 32 00:02:53,882 --> 00:02:55,758 ピーちゃんだけはどうか! 33 00:02:56,718 --> 00:02:58,761 (スティーブ) 加工って 何の話だよ 34 00:02:59,679 --> 00:03:02,807 また ずいぶんとデカい でくの坊が来たもんだぜ 35 00:03:03,850 --> 00:03:05,935 ピー! ピピピ! 36 00:03:06,019 --> 00:03:07,478 (スティーブ) あ? 何だ こいつ 37 00:03:07,562 --> 00:03:08,688 腹でも減ってんのか? 38 00:03:08,771 --> 00:03:09,981 あああ… あの 39 00:03:10,565 --> 00:03:14,485 ここから出してください 僕はまだ旅の途中で… 40 00:03:14,569 --> 00:03:17,071 連れと はぐれてしまって… 41 00:03:17,155 --> 00:03:20,199 このまま装備品エンドなんて あんまりです 42 00:03:20,283 --> 00:03:22,493 何やら訳ありのようだが… 43 00:03:23,453 --> 00:03:24,370 (レティ)ん… 44 00:03:24,454 --> 00:03:26,164 出たけりゃ出ればいいんじゃね? 45 00:03:26,247 --> 00:03:27,081 開いてたの? 46 00:03:27,874 --> 00:03:30,043 とりあえず茶でも飲んで 落ち着けよ 47 00:03:30,126 --> 00:03:32,754 ついでに みんなに 紹介してやるからさ 48 00:03:32,837 --> 00:03:34,589 み… みんなって… 49 00:03:35,173 --> 00:03:37,800 ほかにも たくさん捕まってるんだ 50 00:03:38,593 --> 00:03:40,637 牢名主(ろうなぬし)いたりするかも! 51 00:03:40,720 --> 00:03:43,181 (牢名主)おめえら ここのルールを教えてやれ 52 00:03:43,264 --> 00:03:44,098 (モンスターたち)へい! 53 00:03:44,182 --> 00:03:45,934 おーい 新入り連れてきたぜ 54 00:03:46,017 --> 00:03:46,851 ひっ! 55 00:03:48,269 --> 00:03:49,854 もうダメ… 56 00:03:49,938 --> 00:03:53,066 (一同) ようこそ いらっしゃーい! 57 00:03:53,149 --> 00:03:54,859 (レティ) 牢獄のテンションじゃない! 58 00:03:53,149 --> 00:03:54,859 (歓声) 59 00:03:55,568 --> 00:03:57,445 (スティーブ)そっちの 小型犬がダニエル 60 00:03:57,528 --> 00:03:59,030 (ダニエル) ウェアウルフじゃねえぞ 61 00:03:59,113 --> 00:04:00,698 (スティーブ)こっちは スケルトン3兄弟 62 00:04:00,782 --> 00:04:02,575 (スケルトン3兄弟) よろしくー ヒヒッ 63 00:04:02,659 --> 00:04:05,453 (スティーブ)そして 破壊力抜群の美貌の持ち主 64 00:04:06,246 --> 00:04:07,830 我らのマドンナ! 65 00:04:08,957 --> 00:04:11,125 カサンドラ姐(ねえ)さんだ 66 00:04:11,209 --> 00:04:13,419 (カサンドラ) やあね 大げさなんだから 67 00:04:14,045 --> 00:04:15,838 あっ これ ブロマイド よかったらもらって 68 00:04:15,922 --> 00:04:16,798 あ… どうも 69 00:04:16,881 --> 00:04:19,133 ちなみに俺はスティーブだ よろしく 70 00:04:19,217 --> 00:04:21,928 ほか多数のモブだ キリがないから割愛する 71 00:04:22,011 --> 00:04:23,846 (モブたち)ちゃんと紹介しろ! 仕事しやがれ! 72 00:04:24,514 --> 00:04:26,641 あんたも こっちに来て 自己紹介してくれよ 73 00:04:26,724 --> 00:04:28,142 は… はい 74 00:04:28,559 --> 00:04:29,852 (ピーちゃん)ピ~ (レティ)皆さんも― 75 00:04:29,936 --> 00:04:32,105 捕まって ここに来たんですよね? 76 00:04:32,188 --> 00:04:33,147 (スティーブ)そうさ 77 00:04:33,231 --> 00:04:35,149 脱出を試みたことは? 78 00:04:35,233 --> 00:04:36,651 ないなあ 79 00:04:36,734 --> 00:04:41,030 ここは なんちゃら辺境伯とかいう 人間が所有する闘技場の地下牢でな 80 00:04:41,114 --> 00:04:41,948 ほら 81 00:04:42,031 --> 00:04:46,119 静かだし私有地だから 押し売りもハンターも来ないし 82 00:04:46,202 --> 00:04:48,871 まあ 勇者は お構いなしに入ってくるが 83 00:04:49,414 --> 00:04:50,623 (勇者)宝のニオイがする! 84 00:04:50,707 --> 00:04:53,251 (スティーブ)そういうときは ここの看守が対応するから 85 00:04:53,334 --> 00:04:55,670 外で暮らすよりずっと楽だし 86 00:04:56,337 --> 00:04:59,132 看守もゆるゆるだから こうして くつろげるしな 87 00:04:59,215 --> 00:05:00,383 メシもうまいし 88 00:05:00,466 --> 00:05:03,303 ででで… でも ここは牢屋ですよ? 89 00:05:03,386 --> 00:05:05,179 一見 過ごしやすそうに見えても 90 00:05:05,263 --> 00:05:08,308 ここにいたら いつか絶対 大変なことに… 91 00:05:08,391 --> 00:05:09,726 (スティーブ)チッチッチッチッ 92 00:05:10,268 --> 00:05:14,230 この地下の設備を見たら そんな不安は吹き飛ぶさ フッ 93 00:05:15,690 --> 00:05:19,694 衛生面は 心配ご無用 ジャクジー付き大浴場完備! 94 00:05:19,777 --> 00:05:20,611 ええっ! 95 00:05:21,237 --> 00:05:24,699 (スティーブ)運動不足も心配なし 最新器具完備のジム! 96 00:05:24,782 --> 00:05:25,616 おお! 97 00:05:25,700 --> 00:05:28,870 (スティーブ)そして余暇を優雅に 劇場完備! 98 00:05:28,953 --> 00:05:30,997 すごーい! 99 00:05:31,080 --> 00:05:32,623 あっ いやいや… 100 00:05:32,707 --> 00:05:35,251 それもこれも 脱走しないためのワナですよ! 101 00:05:36,002 --> 00:05:38,212 個室は 普通の牢屋ですし 102 00:05:38,296 --> 00:05:39,255 そりゃ あんた 103 00:05:41,382 --> 00:05:44,302 個室なんて リノベーションすりゃいいだけさ 104 00:05:44,385 --> 00:05:45,803 ここは 姐(あね)さんの部屋だ 105 00:05:45,887 --> 00:05:47,805 リノベーションしすぎでしょう! 106 00:05:48,389 --> 00:05:51,768 ちなみに俺たちは この部屋を王妃の間と呼んでいる 107 00:05:51,851 --> 00:05:53,811 前を通るときは 一礼しろ 108 00:05:53,895 --> 00:05:56,439 分かる気がします 入ったら呪われそう 109 00:05:58,900 --> 00:06:01,235 以上で 地下牢ツアー終了だ 110 00:06:01,319 --> 00:06:03,488 あんたも好きなように 個室を改造しろよ 111 00:06:03,571 --> 00:06:05,239 い… いえ 僕は… 112 00:06:05,323 --> 00:06:07,867 材料は 看守に言えばもらえるから 113 00:06:07,950 --> 00:06:08,951 看守ですか? 114 00:06:09,035 --> 00:06:10,536 (スティーブ)ほら そこ (レティ)ん? 115 00:06:11,162 --> 00:06:12,705 (スティーブ)大抵 みんなと カードやってるからよ 116 00:06:12,789 --> 00:06:13,790 あっ おかえり 117 00:06:13,873 --> 00:06:15,083 (レティ)ここにいたの? 118 00:06:15,166 --> 00:06:15,958 (鐘の音) 119 00:06:15,958 --> 00:06:18,795 (鐘の音) 120 00:06:15,958 --> 00:06:18,795 (看守B)おっと 始業時間だな 121 00:06:21,047 --> 00:06:23,591 1回戦は スケルトンとドラゴンだ 122 00:06:23,674 --> 00:06:25,885 お前ら 準備しとけよ 123 00:06:25,968 --> 00:06:27,136 (スケルトン3兄弟)はいよー 124 00:06:28,179 --> 00:06:30,181 何の話ですか? 125 00:06:30,264 --> 00:06:32,350 ここは 闘技場だって言ったろ? 126 00:06:32,433 --> 00:06:34,018 (レティ)はあ… 127 00:06:34,102 --> 00:06:35,061 (ピーちゃん)ピ? 128 00:06:35,686 --> 00:06:39,440 (司会者)ご来場の皆様 お待たせいたしました! 129 00:06:39,524 --> 00:06:45,696 本日も魔物たちの命懸けの戦いを お楽しみください! 130 00:06:45,780 --> 00:06:47,698 (歓声) 131 00:06:48,533 --> 00:06:53,079 (司会者)さあ 1回戦は 痛みを知らないアンデッド兄弟 132 00:06:53,162 --> 00:06:57,250 その連係プレーで あまたの魔物を切り刻んできました 133 00:06:57,333 --> 00:06:59,585 スケルトン3兄弟! 134 00:06:59,669 --> 00:07:00,962 (スケルトンA)はい どうもー! 135 00:07:01,045 --> 00:07:04,465 (司会者) 本日 彼らに相対するのは― 136 00:07:05,842 --> 00:07:12,557 魔物の中でも最強最悪の… 137 00:07:12,640 --> 00:07:13,850 (観客たち)おお…! 138 00:07:14,600 --> 00:07:16,477 (司会者)レッドドラゴンです! 139 00:07:16,561 --> 00:07:17,895 (歓声) 140 00:07:17,979 --> 00:07:20,231 (司会者) 絶大な威力の火炎ブレスを 141 00:07:20,314 --> 00:07:23,025 スケルトンたちは耐えられるのか! 142 00:07:23,109 --> 00:07:25,445 火 吹けないから大丈夫です 143 00:07:25,528 --> 00:07:28,281 (司会者) さあ ショーの始まりです! 144 00:07:28,364 --> 00:07:29,699 (レティ)ああ えーと… 145 00:07:29,782 --> 00:07:31,492 (スケルトンA) 覚悟しろ ドラゴン! 146 00:07:31,576 --> 00:07:33,536 (スケルトンB)おらー! (スケルトンC)いくぞ! 147 00:07:33,619 --> 00:07:37,915 (レティ)うわー (スケルトン3兄弟)待て 待て… 148 00:07:37,999 --> 00:07:41,544 (レティ)ひー! (スケルトン3兄弟)待て 待て… 149 00:07:43,129 --> 00:07:44,088 (レティ)ん? 150 00:07:46,007 --> 00:07:48,551 (スケルトン3兄弟)うあ~! 151 00:07:48,634 --> 00:07:50,052 ああ~! ひゃ~! 152 00:07:56,309 --> 00:07:57,560 あっ… 153 00:07:57,643 --> 00:08:00,646 おっとー! ドラゴンの強烈な尾で 154 00:07:57,643 --> 00:08:00,646 (大歓声) 155 00:08:00,730 --> 00:08:03,149 スケルトンが 粉々にされてしまったー! 156 00:08:03,232 --> 00:08:05,860 こんなにも早く 決着がついてしまうとは! 157 00:08:06,235 --> 00:08:07,862 (走る足音) 158 00:08:08,529 --> 00:08:10,865 だっ だだ… 大丈夫ですか? 159 00:08:10,948 --> 00:08:12,492 大丈夫! 160 00:08:12,575 --> 00:08:13,868 俺たちは好きなように 161 00:08:13,951 --> 00:08:15,703 体をバラバラにできるのさ! 162 00:08:16,370 --> 00:08:19,248 組み立てれば 元どおり! 163 00:08:19,332 --> 00:08:20,458 (スケルトンB) あー! 兄ちゃん 164 00:08:20,541 --> 00:08:22,001 それ 俺の骨盤! 165 00:08:20,541 --> 00:08:22,001 ハァー とりあえず うまくいってよかったです 166 00:08:22,001 --> 00:08:22,084 ハァー とりあえず うまくいってよかったです 167 00:08:22,084 --> 00:08:24,253 ハァー とりあえず うまくいってよかったです 168 00:08:22,084 --> 00:08:24,253 (スケルトンC) あー 悪い悪い 間違えた 169 00:08:24,337 --> 00:08:26,422 ちゃんと台本どおりだったぜ 170 00:08:26,506 --> 00:08:28,591 あの 毎日 こんなことを? 171 00:08:28,674 --> 00:08:30,635 いやあ 3日に一度だ 172 00:08:30,718 --> 00:08:32,720 俺たちは 賭け倍率を聞いて 173 00:08:32,803 --> 00:08:35,056 運営側が もうかるように 芝居をする 174 00:08:35,139 --> 00:08:36,182 今日 お前 負けね 175 00:08:36,265 --> 00:08:37,266 (コブラ)うぃーっす 176 00:08:37,350 --> 00:08:39,060 (スティーブ)辺境伯は ガッポガッポ稼いで 177 00:08:39,143 --> 00:08:42,522 待遇も どんどん向上して ウハウハって寸法だ 178 00:08:39,143 --> 00:08:42,522 (辺境伯) ウッハッハッハッ…! 179 00:08:43,189 --> 00:08:45,149 (レティ)な… なるほど 180 00:08:45,233 --> 00:08:48,152 まあ いろいろ めんどくさい世の中だけど― 181 00:08:48,236 --> 00:08:49,362 (スケルトンB)これぞ 真の浴びるほど飲む 182 00:08:49,362 --> 00:08:50,655 (スケルトンB)これぞ 真の浴びるほど飲む 183 00:08:49,362 --> 00:08:50,655 人間と共存するって生き方も あるってことさ 184 00:08:50,655 --> 00:08:50,738 人間と共存するって生き方も あるってことさ 185 00:08:50,738 --> 00:08:52,490 人間と共存するって生き方も あるってことさ 186 00:08:50,738 --> 00:08:52,490 (看守A) もったいないからやめろ 187 00:08:53,950 --> 00:08:55,993 共存か… 188 00:08:57,245 --> 00:09:00,873 (レティ)ピーちゃん お待たせ パパ お仕事終わったよ 189 00:09:00,957 --> 00:09:01,999 ん? 190 00:09:02,083 --> 00:09:03,209 えっ? 191 00:09:03,793 --> 00:09:05,086 ピーちゃんがいない! 192 00:09:07,672 --> 00:09:10,758 ピーちゃん ピーちゃん ピーちゃーん! 193 00:09:10,841 --> 00:09:12,176 ピーちゃん ピーちゃん! 194 00:09:12,260 --> 00:09:13,761 ピーちゃーん 195 00:09:13,844 --> 00:09:15,054 ピーちゃん! 196 00:09:15,805 --> 00:09:16,806 いない 197 00:09:16,889 --> 00:09:19,433 うう… 一体どこに 198 00:09:19,517 --> 00:09:20,726 (看守C)どうした? (レティ)うわあっ! 199 00:09:21,727 --> 00:09:23,187 あ… あの 200 00:09:24,230 --> 00:09:26,190 (ピーちゃん)ピ~ 201 00:09:26,274 --> 00:09:28,276 ピ… ピーちゃん 202 00:09:28,359 --> 00:09:30,027 (看守C) 排水溝に はまってたから 203 00:09:30,111 --> 00:09:32,029 洗って氷室に入れておいた 204 00:09:32,113 --> 00:09:33,698 要冷蔵なんだろ? こいつ 205 00:09:33,781 --> 00:09:37,493 ありがとうございます 命の恩人です! 206 00:09:37,577 --> 00:09:39,203 (看守C)これが仕事だからな 207 00:09:40,079 --> 00:09:44,375 餌用の雪は 発注しておいたから あんまり目 離すなよ 208 00:09:44,458 --> 00:09:45,710 あ… はい! 209 00:09:46,877 --> 00:09:48,421 共存…! 210 00:09:51,382 --> 00:09:54,302 (レティ) こういう暮らし方もあるんだなあ 211 00:09:54,385 --> 00:09:57,305 ディアリアさんは 今どこにいるんだろう 212 00:09:57,847 --> 00:10:01,267 僕を捜してくれてるかな… 213 00:10:02,143 --> 00:10:05,146 (ナレーション) その頃のディアリア… 214 00:10:06,731 --> 00:10:09,942 (モンスターA)も… 無理 215 00:10:10,026 --> 00:10:12,570 (モンスターB) おおっ まさかの12人抜き! 216 00:10:13,321 --> 00:10:15,406 (モンスターC) やりますねえ エルフの旦那 217 00:10:15,489 --> 00:10:16,741 次は俺です 218 00:10:16,824 --> 00:10:19,076 負けたヤツが ここの支払いをする 219 00:10:19,160 --> 00:10:21,996 ルールに変更はないですよね? 220 00:10:22,496 --> 00:10:23,581 (ディアリア)かまいませんよ 221 00:10:23,914 --> 00:10:25,625 ブッハハ~! 222 00:10:25,708 --> 00:10:28,919 (モンスターD)13人抜きだ! 223 00:10:25,708 --> 00:10:28,919 (歓声) 224 00:10:29,003 --> 00:10:31,047 (ナレーション)捜していなかった 225 00:10:41,724 --> 00:10:44,810 (ナレーション)レティが 闘技場にやってきて10日が経った 226 00:10:44,894 --> 00:10:47,229 いやー 今日も働いた~ 227 00:10:47,313 --> 00:10:48,314 お疲れ~ 228 00:10:48,939 --> 00:10:52,485 お疲れ あんたが来てから 客が増えたよな 229 00:10:52,985 --> 00:10:53,819 あ? 230 00:10:54,445 --> 00:10:56,364 (レティ) ディアリアさんが来ない! 231 00:10:57,073 --> 00:10:58,658 何で震えてんの? 232 00:10:58,741 --> 00:11:00,368 (ピーちゃん)パパー! (レティ)ハァッ! 233 00:11:00,993 --> 00:11:03,704 お疲れさま いい子で待ってたわよ 234 00:11:03,788 --> 00:11:06,791 ああ ありがとうございます 235 00:11:06,874 --> 00:11:07,708 いえいえ 236 00:11:08,834 --> 00:11:09,877 (レティ)ディアリアさんなら 237 00:11:09,960 --> 00:11:12,838 2~3日で 見つけてくれると思ってたけど 238 00:11:13,839 --> 00:11:17,218 魔法だって万能じゃないだろうし 難しいのかも… 239 00:11:17,301 --> 00:11:18,302 (走る足音) 240 00:11:18,386 --> 00:11:19,804 (看守A)おい 大変だ! 241 00:11:18,386 --> 00:11:19,804 (ドアが開く音) 242 00:11:19,887 --> 00:11:20,721 (スティーブたち)ん? 243 00:11:21,305 --> 00:11:23,724 みんなを集めてくれ 辺境伯が! 244 00:11:24,850 --> 00:11:26,560 (スティーブ)辺境伯が死んだ? 245 00:11:26,644 --> 00:11:27,561 (レティ)ええーっ! 246 00:11:29,522 --> 00:11:30,648 それがどうしたよ 247 00:11:30,731 --> 00:11:31,565 (レティ)え? 248 00:11:31,649 --> 00:11:35,694 人間が突然ぽっくり死ぬことなんて 珍しくないだろ 249 00:11:35,778 --> 00:11:38,697 オーナーが 世代交代するだけじゃないの? 250 00:11:39,740 --> 00:11:41,867 それだけなら よかったんだが… 251 00:11:42,410 --> 00:11:44,453 跡継ぎの長男の方針で 252 00:11:44,537 --> 00:11:48,374 闘技場は 野蛮な文化だとかで 閉鎖することになった 253 00:11:48,457 --> 00:11:49,291 それと… 254 00:11:50,292 --> 00:11:53,754 お前たちの殺処分も決定された 255 00:11:53,838 --> 00:11:56,549 ささ… 殺処分って 何で! 256 00:11:58,259 --> 00:11:59,969 それは あれか? 257 00:12:00,511 --> 00:12:04,265 売上金ちょろまかして 回転型劇場を造ろうとしたからか? 258 00:12:04,348 --> 00:12:05,182 え? 259 00:12:05,266 --> 00:12:08,686 収容者数 水増しして 必要経費パクったからか? 260 00:12:08,769 --> 00:12:09,854 え… えっ? 261 00:12:09,937 --> 00:12:13,190 そのお金で旅行に行ったから? 楽しかったわ~ 262 00:12:13,274 --> 00:12:14,483 (レティ)あら… 263 00:12:14,567 --> 00:12:17,194 心当たりあるの? 264 00:12:17,278 --> 00:12:19,280 (看守A)いや 捕まえた恨みで 265 00:12:19,363 --> 00:12:21,615 舞い戻ってこないように という処置らしい 266 00:12:22,241 --> 00:12:24,452 だからバレたわけじゃない 大丈夫! 267 00:12:24,535 --> 00:12:25,744 (看守B)うんうん (レティ)こっちもグルだった! 268 00:12:26,412 --> 00:12:29,123 そもそも不当に拉致して 労働させてんだから 269 00:12:29,206 --> 00:12:31,333 このくらい おあいこだって 270 00:12:31,417 --> 00:12:32,251 (レティ)は… はあ 271 00:12:32,334 --> 00:12:35,254 ともかく 一番問題なのは― 272 00:12:35,337 --> 00:12:37,923 その決定を伝えに来たのが 273 00:12:38,007 --> 00:12:41,260 新たな辺境伯に雇われた 傭兵(ようへい)ってことだ 274 00:12:41,343 --> 00:12:45,848 従業員の退避が完了次第 突入するつもりらしい 275 00:12:45,931 --> 00:12:47,766 もうここまで来ているんですか? 276 00:12:47,850 --> 00:12:50,311 どどど… どうするの? 277 00:12:50,394 --> 00:12:52,271 (ダニエル)猶予はなし… だな (スティーブ)ああ 278 00:12:52,855 --> 00:12:54,857 よし みんな 脱出するぞー 279 00:12:54,940 --> 00:12:55,858 (モンスターたち)はーい 280 00:12:55,941 --> 00:12:59,403 脱出っていっても 出口には 傭兵がいますよね? 281 00:12:59,487 --> 00:13:00,446 どうやって? 282 00:13:00,529 --> 00:13:01,363 水路を通る 283 00:13:02,448 --> 00:13:05,451 この闘技場の下には 古い大きな水路があってな 284 00:13:06,118 --> 00:13:08,496 外の古井戸に つながっているんだ 285 00:13:08,579 --> 00:13:11,081 古すぎて図面にもない 秘密のルートだぜ 286 00:13:11,749 --> 00:13:14,585 万が一にも 水路の存在を知られないために 287 00:13:14,668 --> 00:13:16,962 人間をかく乱する必要がある 288 00:13:17,046 --> 00:13:19,089 よって 別動隊を編成する 289 00:13:19,924 --> 00:13:21,217 あっ! 290 00:13:22,718 --> 00:13:24,386 僕もですか? 291 00:13:24,470 --> 00:13:25,513 あなた目立つし 292 00:13:25,596 --> 00:13:26,639 ドラゴンだろ? 293 00:13:26,722 --> 00:13:29,975 無理です 無理です! 僕じゃ 足手まといにしか… 294 00:13:30,059 --> 00:13:32,645 何とかなるって 台本がないだけさ 295 00:13:32,728 --> 00:13:34,271 そこが問題なんですよ! 296 00:13:34,355 --> 00:13:36,482 つまり 本気の殺し合いってことでしょ 297 00:13:36,565 --> 00:13:38,067 わめくな ドラ公! 298 00:13:39,443 --> 00:13:41,070 仲間を信じろ 299 00:13:47,159 --> 00:13:48,577 仲間… 300 00:13:48,661 --> 00:13:50,496 あなたにも 301 00:13:50,579 --> 00:13:52,706 守らなくちゃいけない子が いるでしょう? 302 00:13:57,920 --> 00:14:00,339 んっ やります 303 00:14:00,422 --> 00:14:01,757 やってやります! 304 00:14:01,840 --> 00:14:04,301 (一同)おー! 305 00:14:05,469 --> 00:14:07,930 (傭兵)誰だ? 明かりを消したのは 306 00:14:08,013 --> 00:14:09,348 (傭兵)これでは よく見えん 307 00:14:09,431 --> 00:14:13,936 (傭兵)よく見る必要はないさ 全部 処分するんだからな 308 00:14:14,019 --> 00:14:17,773 まったく 捕まってる魔物を 殺すだけとか楽すぎる 309 00:14:19,400 --> 00:14:21,277 さっさと終わらせてや… んっ 310 00:14:23,863 --> 00:14:24,780 なっ! 311 00:14:24,864 --> 00:14:26,156 ぶっ殺す! 312 00:14:26,240 --> 00:14:27,366 (傭兵)魔物がいないぞ! 313 00:14:27,449 --> 00:14:28,409 (傭兵)捜せー! 314 00:14:28,492 --> 00:14:29,952 (スティーブ)デコイにかかったな 315 00:14:30,035 --> 00:14:32,913 火に油を注いでしまったような… 316 00:14:33,497 --> 00:14:36,500 それより おチビちゃん連れてきて よかったの? 317 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 いやあ… 318 00:14:37,501 --> 00:14:40,671 預けようとはしたんですけど 言うこと聞かなくて… 319 00:14:40,754 --> 00:14:41,755 ピッピ! 320 00:14:41,839 --> 00:14:42,798 シッ 321 00:14:42,882 --> 00:14:44,842 おしゃべりしている時間はないぞ 322 00:14:44,925 --> 00:14:46,260 作戦開始だ 323 00:14:46,343 --> 00:14:47,261 (スティーブ)はいよ (カサンドラ)はーい 324 00:14:51,849 --> 00:14:54,685 何ですか これ! 目立ちすぎますよ! 325 00:14:54,768 --> 00:14:56,061 大丈夫だって 326 00:14:56,979 --> 00:15:00,107 石壁風シートを 片側に貼ってあるから擬態できる 327 00:15:00,190 --> 00:15:02,192 なぜ片側だけなんです? 328 00:15:02,276 --> 00:15:04,570 ステルスミッションといえば 段ボールだろ? 329 00:15:04,653 --> 00:15:07,907 全部に貼っちゃったら 段ボール感 薄まるだろうが 330 00:15:07,990 --> 00:15:08,866 (レティ)ええー… 331 00:15:09,742 --> 00:15:11,869 いいか? 段ボールの使い方は まず… 332 00:15:12,494 --> 00:15:13,996 (スティーブ)エロ本を用意する (レティ)は? 333 00:15:14,872 --> 00:15:18,042 (スティーブ)こいつをおとりに 段ボールをかぶって獲物を待ち 334 00:15:18,125 --> 00:15:19,043 (傭兵)お? 335 00:15:19,126 --> 00:15:21,128 (スティーブ) ワナにかかったところを… 336 00:15:21,754 --> 00:15:22,713 ノックダウン 337 00:15:22,796 --> 00:15:24,089 (傭兵)ギャー! 338 00:15:24,173 --> 00:15:25,799 そんなにうまくいきますか? 339 00:15:25,883 --> 00:15:27,009 いける いける 340 00:15:28,010 --> 00:15:29,303 早速 あいつらで実践だ 341 00:15:29,929 --> 00:15:31,764 (レティ)ん… よし 342 00:15:33,098 --> 00:15:35,225 (傭兵)あいつら どこに隠れてるんだ? 343 00:15:36,018 --> 00:15:39,063 (レティ)まずは 気づかれないように近づいて 344 00:15:39,146 --> 00:15:40,773 そのあとに本を… 345 00:15:41,315 --> 00:15:42,274 あれ? 346 00:15:42,358 --> 00:15:45,152 この場合 どうやって 本を置いたらいいんだろう? 347 00:15:45,986 --> 00:15:46,987 (傭兵たち)ん? 348 00:15:47,613 --> 00:15:50,032 (レティ:小声で) も… もしかして 順番 間違えた? 349 00:15:50,115 --> 00:15:51,492 というか 前が見えない! 350 00:15:55,913 --> 00:15:57,665 (傭兵)壁が迫ってきてるぞー! (傭兵たち)わああ! 351 00:15:57,748 --> 00:15:59,708 (レティ) 何? 何が起こってるの? 352 00:15:59,792 --> 00:16:01,251 置いてかないでー! 353 00:16:02,002 --> 00:16:02,962 (傭兵)クソ! 354 00:16:03,045 --> 00:16:04,713 (傭兵) マ… マズい 行き止まりだ! 355 00:16:04,797 --> 00:16:06,340 (傭兵)開かないのか? クソ! 356 00:16:06,882 --> 00:16:08,467 (傭兵) ワナがあるなんて聞いて… 357 00:16:08,550 --> 00:16:09,760 (傭兵たち)ああーっ! 358 00:16:11,095 --> 00:16:13,847 うーん イタタタ… 何がどうなって… 359 00:16:14,640 --> 00:16:16,600 えっ! だだ… 大丈夫ですか? 360 00:16:16,684 --> 00:16:18,560 い… 生きてますか? 361 00:16:18,644 --> 00:16:19,937 (傭兵)おい どうした? 362 00:16:20,020 --> 00:16:21,855 あわわわ マズい 人が来てる 363 00:16:21,939 --> 00:16:23,190 (傭兵)見つけたぞ! 364 00:16:23,732 --> 00:16:24,984 (レティ)ど… どうしよう (ピーちゃん)ピ~ 365 00:16:25,067 --> 00:16:25,901 えっ? 366 00:16:25,985 --> 00:16:26,986 えっ! 367 00:16:25,985 --> 00:16:26,986 (息を吸う音) 368 00:16:27,069 --> 00:16:29,029 待った! ここで それをやるのは… 369 00:16:29,113 --> 00:16:31,031 ピヤー! 370 00:16:31,115 --> 00:16:33,033 (傭兵たち)うわああっ ああっ… 371 00:16:33,117 --> 00:16:36,370 (傭兵)くっ… これは 魔物の声か! 372 00:16:43,460 --> 00:16:45,879 (ダニエル) おうちへ帰りな 坊主ども 373 00:16:45,963 --> 00:16:48,382 ひ… 引くぞー! 374 00:16:48,465 --> 00:16:50,801 (傭兵たち)覚えてやがれー! 375 00:16:52,386 --> 00:16:55,639 狭い場所で あの技は響きすぎる… 376 00:16:55,723 --> 00:16:57,182 さっきの奇声は チビ助か 377 00:16:57,850 --> 00:17:00,352 これで隠密行動は 難しくなったな 378 00:17:00,436 --> 00:17:01,770 すみません… 379 00:17:01,854 --> 00:17:04,314 ところで カサンドラさんは? 380 00:17:04,398 --> 00:17:06,650 ああ 姐さんなら… 381 00:17:06,734 --> 00:17:08,652 (カサンドラ)第3問 382 00:17:08,736 --> 00:17:13,407 部隊に配給予定だったビールを 誰かが転売してしまいました 383 00:17:13,490 --> 00:17:16,160 さて 犯人は誰でしょう 384 00:17:16,243 --> 00:17:19,830 ヒント 最近 唐突に 上質な装備に買い替えた人 385 00:17:20,581 --> 00:17:21,415 (傭兵たち)ああっ? 386 00:17:21,498 --> 00:17:23,208 (傭兵)やっぱり てめえか! 387 00:17:23,292 --> 00:17:25,461 (傭兵) みんな楽しみにしてたんだぞ! 388 00:17:25,544 --> 00:17:28,797 (カサンドラ) オーッホッホッホッホッ… 389 00:17:29,423 --> 00:17:31,425 (スティーブ) なぞなぞという名の誘導尋問で 390 00:17:31,508 --> 00:17:32,801 内部分裂を謀ってる 391 00:17:32,885 --> 00:17:34,720 恐ろしい… 392 00:17:34,803 --> 00:17:36,221 (レティ)よい子は見ちゃダメ (ピーちゃん)ピ! 393 00:17:36,305 --> 00:17:37,848 さあ 俺たちも行くぞ 394 00:17:38,432 --> 00:17:39,725 あっ はい! 395 00:17:41,101 --> 00:17:41,935 (傭兵)あっ! 396 00:17:42,019 --> 00:17:43,312 いたぞ あそこだ! 397 00:17:43,395 --> 00:17:45,814 (傭兵たち)待てー! (レティ)ハァ ハァ… 398 00:17:47,733 --> 00:17:49,318 よし 来たな 399 00:17:49,401 --> 00:17:50,986 (レティ)ハァ ハァ… (ピーちゃん)ピ! 400 00:17:51,070 --> 00:17:53,405 (スティーブ)後ろ足キーック! (傭兵たち)うわっ! ぐふっ… 401 00:17:54,990 --> 00:17:56,742 ごゆっくりー 402 00:17:58,410 --> 00:17:59,745 (傭兵)うーわ 何だ ここ… 403 00:18:00,496 --> 00:18:02,748 (傭兵)クソ 気味悪(わり)い 404 00:18:04,083 --> 00:18:06,126 (ダニエル)んっ! (傭兵)うっ うわっ 405 00:18:06,210 --> 00:18:08,378 (傭兵)うああー! (傭兵)お… おい! 406 00:18:09,088 --> 00:18:10,923 (傭兵)ギャハー! おおっ… 407 00:18:11,006 --> 00:18:13,759 ああ ダメ ダメ あー ダメ! うおおー! 408 00:18:14,426 --> 00:18:15,260 (傭兵)ひっ! 409 00:18:15,344 --> 00:18:18,764 (傭兵たち)んー どこだ… 410 00:18:18,847 --> 00:18:22,309 そ… そろそろ 皆さん 脱出できたんじゃないでしょうか 411 00:18:22,392 --> 00:18:24,812 時間は 十分稼いだわね 412 00:18:24,895 --> 00:18:26,897 俺たちも ずらかるとするか 413 00:18:28,982 --> 00:18:30,317 ここだ 414 00:18:30,400 --> 00:18:31,485 おお! 415 00:18:30,400 --> 00:18:31,485 (走る足音) 416 00:18:31,485 --> 00:18:31,568 (走る足音) 417 00:18:31,568 --> 00:18:32,903 (走る足音) 418 00:18:31,568 --> 00:18:32,903 (傭兵)フッフフン (スティーブ・レティ)ん? え? 419 00:18:32,986 --> 00:18:35,405 遊びは終わりだ 魔物ども 420 00:18:37,491 --> 00:18:39,159 囲まれちゃった! 421 00:18:40,160 --> 00:18:42,454 (傭兵)散々 おちょくってくれやがって 422 00:18:42,538 --> 00:18:44,039 (傭兵) 無事 逃げきれると思うなよ 423 00:18:44,039 --> 00:18:45,082 (傭兵) 無事 逃げきれると思うなよ 424 00:18:44,039 --> 00:18:45,082 (足音) 425 00:18:45,082 --> 00:18:45,165 (足音) 426 00:18:45,165 --> 00:18:45,958 (足音) 427 00:18:45,165 --> 00:18:45,958 (傭兵)隠れてる魔物 全員 引きずり出して 428 00:18:45,958 --> 00:18:47,918 (傭兵)隠れてる魔物 全員 引きずり出して 429 00:18:51,296 --> 00:18:55,259 新しい装備の 素材にしてくれ… る… 430 00:18:56,385 --> 00:18:57,219 (倒れる音) 431 00:18:57,302 --> 00:18:58,679 えっ! 432 00:18:59,179 --> 00:19:00,097 ハァッ! 433 00:19:00,180 --> 00:19:02,141 ディアリアさん! 434 00:19:02,224 --> 00:19:04,977 お元気そうで何よりです レティさん 435 00:19:05,060 --> 00:19:08,939 どうしてここに? 僕を捜しに来てくれたんですか? 436 00:19:09,022 --> 00:19:10,566 (ディアリア)いえ 違います (レティ)え… 437 00:19:11,441 --> 00:19:13,235 (ディアリア) レティさんが闘技場にいるのは 438 00:19:13,318 --> 00:19:15,904 風の便りで聞いていたのですが 439 00:19:15,988 --> 00:19:20,117 たまには 自力で解決させたほうが 成長のためだろうと 440 00:19:20,200 --> 00:19:22,578 今回は 静観するつもりでしたので 441 00:19:22,661 --> 00:19:24,580 ここへ来たのは別件です 442 00:19:24,663 --> 00:19:25,622 スパルタ! 443 00:19:26,540 --> 00:19:27,666 なになに 知り合い? 444 00:19:27,749 --> 00:19:29,126 (カサンドラ)やだ イケメン 445 00:19:30,002 --> 00:19:33,505 ディアリアと申します レティさんがお世話になったようで 446 00:19:33,589 --> 00:19:34,631 いやいや そんな 447 00:19:34,715 --> 00:19:39,678 非人間族を不当に処分する という話を聞いたので 448 00:19:39,761 --> 00:19:43,640 あなた方の加勢に来たのですが 必要ありませんでしたね 449 00:19:43,724 --> 00:19:46,643 ディアリアさんも 一緒に脱出しましょう! 450 00:19:46,727 --> 00:19:48,645 (ディアリア)はい その前に 451 00:19:49,688 --> 00:19:50,856 あとを追ってこないように 452 00:19:50,939 --> 00:19:53,817 傭兵たちの記憶を 消しておきましょう 453 00:19:53,901 --> 00:19:55,944 (レティ)魔法って 便利だなあ… 454 00:19:56,653 --> 00:20:01,283 (スケルトンたち)おーい おーい ここだぞ! 455 00:20:01,366 --> 00:20:02,826 (笑い声) 456 00:20:02,910 --> 00:20:05,704 皆さん ご無事でよかったです 457 00:20:05,787 --> 00:20:07,748 (スティーブ) まだ全員そろってないなあ 458 00:20:07,831 --> 00:20:10,292 (看守A)悪い悪い 遅れた 459 00:20:11,376 --> 00:20:13,170 (レティ)看守さん! 460 00:20:13,253 --> 00:20:16,506 辞表 出してくるのに どれだけ時間かかってんだよ 461 00:20:16,590 --> 00:20:17,424 いや 何 462 00:20:18,342 --> 00:20:22,221 食料庫の物 まるっと拝借するのに 手間取っちまってさ 463 00:20:22,304 --> 00:20:24,723 (スケルトンA)ヒュー! お前ら最高かよ! 464 00:20:24,806 --> 00:20:27,893 (看守たちの笑い声) 465 00:20:27,976 --> 00:20:30,187 これから どうするのですか? 466 00:20:30,270 --> 00:20:31,939 まあ 適当にやってくさ 467 00:20:32,856 --> 00:20:35,400 みんなで サーカス旅団なんてどうだ? 468 00:20:35,484 --> 00:20:36,944 (一同)賛成! 469 00:20:38,195 --> 00:20:39,905 仲が良いのですね 470 00:20:39,988 --> 00:20:41,448 (レティ)本当に (ピーちゃん)ピ! 471 00:20:42,741 --> 00:20:45,827 このまま彼らと暮らすのも 選択肢の1つでは? 472 00:20:46,662 --> 00:20:48,664 それは遠慮します 473 00:20:48,747 --> 00:20:52,084 サーカスなんて 何をやらされるか… 474 00:20:52,167 --> 00:20:53,543 おや そうですか? 475 00:20:54,336 --> 00:20:56,546 でも いろいろ勉強になりました 476 00:20:57,339 --> 00:21:00,050 あのヒトたちには 種族も環境も関係なくて 477 00:21:00,968 --> 00:21:04,554 みんなで楽しく暮らす場所が みんなの家なんだって 478 00:21:05,430 --> 00:21:06,556 パーパ! 479 00:21:06,640 --> 00:21:07,474 (レティ)僕も 480 00:21:07,557 --> 00:21:13,563 僕の家族と一緒に暮らせる家を 見つけられるって自信が持てました 481 00:21:13,647 --> 00:21:14,481 フフフッ 482 00:21:14,564 --> 00:21:18,110 フッ… そうですか 483 00:21:18,568 --> 00:21:20,195 (レティ) ありがとうございました! 484 00:21:20,279 --> 00:21:23,907 (モンスターたち)じゃあな! 元気でね あばよ… 485 00:21:25,284 --> 00:21:26,827 (レティ)そういえば 486 00:21:26,910 --> 00:21:30,706 ディアリアさんは この10日間 何をしていたんですか? 487 00:21:30,789 --> 00:21:31,873 (ディアリア)特に何も 488 00:21:32,457 --> 00:21:33,875 ここへ来る途中で… 489 00:21:33,959 --> 00:21:36,003 (諸侯)あ… あなたは! 490 00:21:36,461 --> 00:21:39,631 (ディアリア) 若き辺境伯の悪行の数々を 491 00:21:39,715 --> 00:21:42,884 周辺諸侯に 告げ口して回ったくらいです 492 00:21:42,968 --> 00:21:47,723 辺境伯家も 闘技場の 後始末どころではなくなるでしょう 493 00:21:47,806 --> 00:21:48,890 ナイショですけど 494 00:21:49,516 --> 00:21:51,393 すごーい! 495 00:21:51,476 --> 00:21:55,272 ディアリアさん 人間にも お知り合いが多いんですね 496 00:21:55,355 --> 00:21:57,399 (ディアリア)職業柄 いろいろと 497 00:21:57,482 --> 00:22:01,236 (レティ)さすが 不動産界の魔王 カッコいい! 498 00:22:01,320 --> 00:22:06,158 ♪~ 499 00:23:26,321 --> 00:23:31,326 ~♪ 500 00:23:32,244 --> 00:23:34,871 ベランダとバルコニーの違いは ご存じですか? 501 00:23:34,955 --> 00:23:36,748 屋根があるのがベランダ 502 00:23:36,832 --> 00:23:38,500 ないのがバルコニーです 503 00:23:38,583 --> 00:23:41,128 次回は “ピーちゃん、 遊びに行く。”