1 00:00:00,410 --> 00:00:02,420 ♪~ 2 00:01:26,880 --> 00:01:28,880 ~♪ 3 00:01:30,670 --> 00:01:31,880 (包丁の音) 4 00:01:31,960 --> 00:01:33,880 (足音) 5 00:01:33,970 --> 00:01:35,680 (マルシル) ただいま お母さ~ん 6 00:01:37,300 --> 00:01:37,930 んっ? 7 00:01:38,510 --> 00:01:39,720 何 何? 8 00:01:39,800 --> 00:01:41,350 すごく いい匂い 9 00:01:41,430 --> 00:01:42,470 (マルシルの母)ウフフ… 10 00:01:42,560 --> 00:01:44,930 今日は誕生日ですもの 11 00:01:45,520 --> 00:01:47,520 あなたの大好物ばかりよ 12 00:01:48,020 --> 00:01:49,770 え~ ホント? 13 00:01:49,860 --> 00:01:51,690 (マルシルの母)たんと お上がり 14 00:01:51,780 --> 00:01:55,200 ほら 全てあなたの大好きな… 15 00:01:55,780 --> 00:01:58,200 ダンジョンで採れた食材たちよ 16 00:01:58,280 --> 00:02:00,030 うわあ! 17 00:02:00,120 --> 00:02:01,530 はっ… 18 00:02:01,620 --> 00:02:03,500 (ライオス)どうした? マルシル 19 00:02:03,580 --> 00:02:06,120 (マルシル) ああ… ちょっと悪夢を… 20 00:02:06,620 --> 00:02:09,040 (匂いを嗅ぐ音) (マルシル)うっ 21 00:02:09,130 --> 00:02:13,050 何? この匂い 夢の中と同じ 22 00:02:13,130 --> 00:02:15,880 (チルチャック)別のパーティーが あそこで朝食 作ってんだよ 23 00:02:16,380 --> 00:02:18,180 (マルシル)塩漬け豚をあぶって 24 00:02:18,800 --> 00:02:19,720 食べてる! 25 00:02:19,800 --> 00:02:21,220 羨ましい! 26 00:02:21,300 --> 00:02:22,930 -(センシ)本当にひどい -(2人)あっ? 27 00:02:23,010 --> 00:02:24,930 (センシ)嘆かわしいばかりだ 28 00:02:26,100 --> 00:02:29,350 最近の若い冒険者が 取る食事といったら 29 00:02:29,440 --> 00:02:32,270 パン 干し肉 ブドウ酒 30 00:02:32,360 --> 00:02:35,440 迷宮を探索する体力作りのため 31 00:02:35,530 --> 00:02:37,280 肉の脂は大事だが 32 00:02:37,360 --> 00:02:39,030 それだけでは いかん 33 00:02:39,110 --> 00:02:42,200 栄養不足は魔物より恐ろしい 34 00:02:43,120 --> 00:02:44,950 …と 講釈をたれたが 35 00:02:45,040 --> 00:02:49,460 実は我々も完璧な食事を 取れているわけではない 36 00:02:49,540 --> 00:02:54,460 そこなエルフの娘は今 豚肉を見て 羨ましいと言ったが 37 00:02:54,550 --> 00:02:57,380 それは 体が脂を欲しがっているせいだ 38 00:02:57,470 --> 00:02:59,220 魔物 食べたくないだけじゃ! 39 00:02:59,800 --> 00:03:04,220 (センシ)というわけで 今日は脂分が豊富な魔物を狩る 40 00:03:04,310 --> 00:03:08,810 できれば卵も採れると なおよい 卵は完全栄養食 41 00:03:08,890 --> 00:03:11,230 迷宮の中では積極的にとりたい 42 00:03:11,310 --> 00:03:12,110 (ライオス)ハッ! 43 00:03:12,690 --> 00:03:14,020 というと あれですか? 44 00:03:14,110 --> 00:03:15,110 (センシ)あれだな… 45 00:03:15,190 --> 00:03:16,230 (チルチャック)何だよ 46 00:03:16,990 --> 00:03:18,280 (ライオス)胴はニワトリ 47 00:03:19,030 --> 00:03:20,160 尾はヘビ 48 00:03:20,780 --> 00:03:24,120 その牙と蹴爪には猛毒を持つという 49 00:03:24,870 --> 00:03:26,790 ヘビの王 バジリスク! 50 00:03:27,450 --> 00:03:29,620 (チルチャック) ああ… バジリスクか 51 00:03:29,710 --> 00:03:32,750 よかったな マルシル 鶏肉が食えそうだぞ 52 00:03:32,830 --> 00:03:34,090 (マルシル)う~ん 53 00:03:34,170 --> 00:03:37,460 鶏肉なの? 本当に鶏肉って言っていいの? 54 00:03:37,550 --> 00:03:39,550 カッコいいよな~ 55 00:03:39,630 --> 00:03:42,760 俺も昔は混ざった種類が 多い程いいかと思っていたが 56 00:03:42,840 --> 00:03:44,720 結局 2種類程度のほうが 57 00:03:44,800 --> 00:03:47,350 お互いの 魅力を高め合っているというか 58 00:03:47,430 --> 00:03:49,270 今まで 家きんとしか 認識できなかった⸺ 59 00:03:49,350 --> 00:03:51,850 ニワトリの魅力にも 気づかせてくれた 60 00:03:51,940 --> 00:03:54,230 シンプルだが 奥深い組み合わせだ 61 00:03:54,310 --> 00:03:57,650 ちなみに もう少し深層に住む コカトリスは 62 00:03:57,730 --> 00:03:59,990 同じ尾蛇類の別種… 63 00:04:00,070 --> 00:04:03,410 バジリスクと食べ比べるのが 長年の夢だった 64 00:04:03,490 --> 00:04:05,370 (マルシル)そんな欲望を… 65 00:04:06,080 --> 00:04:08,580 (センシ) あの辺りが バジリスクの巣だ 66 00:04:10,750 --> 00:04:12,000 あった あった 67 00:04:12,580 --> 00:04:14,580 最近 産んだもののようだな 68 00:04:15,080 --> 00:04:17,750 鬼のいぬ間に さらってしまおう 69 00:04:17,840 --> 00:04:19,420 なんか細長くない? 70 00:04:19,510 --> 00:04:20,300 はい 持って 71 00:04:20,840 --> 00:04:22,090 うえっ なんか柔らかくない? 72 00:04:22,180 --> 00:04:23,380 (咆哮(ほうこう)) 73 00:04:23,470 --> 00:04:25,090 バジリスクの威嚇音だ 74 00:04:25,600 --> 00:04:26,640 (ライオス)急ぐぞ センシ 75 00:04:26,720 --> 00:04:28,720 (センシ)待て 待て こいつは布でくるんで… 76 00:04:28,810 --> 00:04:29,890 (叫び声) (マルシル)ハッ! 77 00:04:30,600 --> 00:04:31,890 (バジリスクの咆哮) 78 00:04:32,560 --> 00:04:33,900 (チルチャック) さっきのパーティーだ 79 00:04:33,980 --> 00:04:35,900 (ドニの叫び声) 80 00:04:35,980 --> 00:04:36,980 (フィオニル)ひいっ… 81 00:04:38,480 --> 00:04:39,030 んっ! 82 00:04:41,990 --> 00:04:43,910 あっ… えっ… 83 00:04:43,990 --> 00:04:46,570 (近づく足音) (バジリスク)シュルル… シャ 84 00:04:50,500 --> 00:04:53,410 (咆哮) 85 00:04:53,500 --> 00:04:55,290 (マルシル)ギャ~ッ 86 00:04:55,380 --> 00:04:58,290 (バジリスク) コケーッ シュルル… 87 00:04:58,380 --> 00:05:01,880 (マルシル)ギャ~ ハッ ハッ… ウッ… 88 00:05:01,970 --> 00:05:03,720 (ライオス) あの逃げ方は一番マズい 89 00:05:03,800 --> 00:05:05,890 背中を蹴ってくれと 言ってるようなものだ 90 00:05:05,970 --> 00:05:07,300 (チルチャック) 早く助けてやれよ! 91 00:05:07,390 --> 00:05:08,180 (マルシル)うっ! 92 00:05:09,100 --> 00:05:09,600 んっ… 93 00:05:09,680 --> 00:05:11,100 うう~ ハッ! 94 00:05:11,180 --> 00:05:13,100 (咆哮) 95 00:05:13,180 --> 00:05:15,850 クエ~ッ! 96 00:05:15,940 --> 00:05:18,980 手足を広げて 体を少しでも大きく見せ 97 00:05:19,070 --> 00:05:20,730 大きな音を出して威嚇する 98 00:05:20,820 --> 00:05:24,110 これだけで真っ先に距離を 詰められることがなくなる~! 99 00:05:24,200 --> 00:05:26,490 クワッ クワッ クワッ クワッ クワッ… 100 00:05:26,570 --> 00:05:28,160 他人のフリしたくなるな 101 00:05:28,240 --> 00:05:29,740 (ライオス)クエ~ッ! 102 00:05:30,580 --> 00:05:31,200 (センシ)んっ! 103 00:05:31,830 --> 00:05:33,960 (バジリスク)シュー シャアー 104 00:05:34,040 --> 00:05:34,710 コッ! 105 00:05:34,790 --> 00:05:36,540 (センシ・ライオス) んっ… でやーっ! 106 00:05:36,620 --> 00:05:38,960 (ライオス)バジリスクには 尾にも頭がある 107 00:05:39,040 --> 00:05:42,210 一見すると死角がないように思うが 体は1つ 108 00:05:42,300 --> 00:05:45,300 違う方向からの同時攻撃で 気を引けば 109 00:05:45,380 --> 00:05:46,800 2つの脳により一瞬… 110 00:05:48,180 --> 00:05:49,680 体が混乱する! 111 00:05:51,260 --> 00:05:52,220 (倒れた音) 112 00:05:54,480 --> 00:05:55,560 (ライオス)ケガの具合は? 113 00:05:56,060 --> 00:05:57,480 毒をもらったか 114 00:05:57,560 --> 00:05:58,980 -(フィオニル)は… はい -(マルシル)ライオス 115 00:05:59,560 --> 00:06:01,650 (マルシル) 毒消しならセンシがあるって 116 00:06:01,730 --> 00:06:02,980 本当か? 117 00:06:03,070 --> 00:06:06,240 (センシ)これは今日の食材に 使おうと思っている 118 00:06:06,320 --> 00:06:07,990 (ライオス・マルシル)え~! 119 00:06:08,070 --> 00:06:10,240 (マルシル)死にかけてる! 死にかけてるのに! 120 00:06:10,320 --> 00:06:12,660 (センシ)毒消しは 単体で食べるより 121 00:06:12,740 --> 00:06:13,990 調理したほうが うまい 122 00:06:14,080 --> 00:06:15,620 じゃあ 早く作って! 123 00:06:16,500 --> 00:06:18,790 (センシ)まず尾と足を切断 124 00:06:18,880 --> 00:06:21,880 軽く湯がいて 羽をむしる 125 00:06:23,380 --> 00:06:24,170 (チルチャック)うわあ 126 00:06:24,760 --> 00:06:26,260 鶏肉になった 127 00:06:26,340 --> 00:06:29,680 (センシ)内臓を取り 香辛料を擦り込み 128 00:06:29,760 --> 00:06:33,310 野菜とみじん切りにした香草を 腹に詰め 129 00:06:33,390 --> 00:06:35,060 切り口を縛る 130 00:06:35,140 --> 00:06:39,560 肉に串を通して 丁寧にローストし… 131 00:06:40,150 --> 00:06:41,060 完成じゃ! 132 00:06:41,150 --> 00:06:43,020 (マルシル) 早く! 早く食べさせて! 133 00:06:44,440 --> 00:06:47,650 (ドニ)あむっ んっ… ゴクッ 134 00:06:48,360 --> 00:06:51,030 に… 肉汁がよく出て おいしいです 135 00:06:51,120 --> 00:06:53,080 (マルシル) ううっ… なんか ごめんね… 136 00:06:53,660 --> 00:06:55,290 (センシ)お前たちも食べなさい 137 00:06:55,370 --> 00:06:56,450 (マルシル)ちょっと待って 138 00:06:56,540 --> 00:06:58,330 先に回復魔法を… 139 00:06:59,540 --> 00:07:00,460 ううっ… 140 00:07:01,420 --> 00:07:05,050 (マルシル)うんまっ! これ街の食堂にも出てきそう 141 00:07:05,130 --> 00:07:07,590 さすがに味は鶏肉そっくりだな 142 00:07:07,670 --> 00:07:10,220 (ライオス)ヘビの肉も ニワトリに近いと聞くが… 143 00:07:10,300 --> 00:07:11,090 あっ! 144 00:07:11,680 --> 00:07:14,810 ご ごめん… 回復魔法 かけてあげるね 145 00:07:14,890 --> 00:07:15,720 あっ 間違えた 146 00:07:17,640 --> 00:07:19,230 (ドニ)迷宮の中で 147 00:07:19,310 --> 00:07:21,850 こんな ちゃんとした料理 初めて食べました 148 00:07:21,940 --> 00:07:23,310 (2人)うん 149 00:07:23,940 --> 00:07:25,150 (ドニ)あ あの… 150 00:07:25,690 --> 00:07:30,110 僕たち 迷宮に挑戦し始めて 3ヵ月になるんですが 151 00:07:30,700 --> 00:07:33,620 毎回 同じとこで 全滅してばかりで… 152 00:07:33,700 --> 00:07:36,330 どうしたら ライオスさんたちみたいに 153 00:07:36,410 --> 00:07:39,120 魔物を料理できるくらい 強くなれるんでしょうか! 154 00:07:39,710 --> 00:07:41,040 それは… 155 00:07:41,120 --> 00:07:43,250 (センシ)まず! 食生活の改善! 156 00:07:43,330 --> 00:07:45,250 生活リズムの見直し! 157 00:07:45,340 --> 00:07:47,260 そして適切な運動! 158 00:07:47,340 --> 00:07:49,880 その3点に気をつければ 159 00:07:49,970 --> 00:07:52,640 おのずと強い体は作られる! 160 00:07:53,850 --> 00:07:56,850 (ドニ) なんだか すごい人たちだったな 161 00:07:57,350 --> 00:07:59,020 僕らも頑張ろう…! 162 00:08:02,230 --> 00:08:03,230 (ライオス)う~ん 163 00:08:04,360 --> 00:08:07,110 今日中に 3階へたどり着くのは無理か 164 00:08:07,190 --> 00:08:09,690 丁寧にローストしてっからだよ 165 00:08:10,280 --> 00:08:13,360 レッドドラゴンは月に一度 目覚めて 狩りを行うらしい 166 00:08:14,070 --> 00:08:16,780 先日 出会ったのは ちょうどその時期だったのだろう 167 00:08:16,870 --> 00:08:19,950 (チルチャック)じゃあ 今は満腹になって寝てるわけだ? 168 00:08:20,040 --> 00:08:23,290 ぜひ 彼が再び空腹になる前に 捜し出したい 169 00:08:23,370 --> 00:08:24,960 (ライオス) …というわけで マルシル 170 00:08:25,040 --> 00:08:27,420 -(マルシル)ハッ! -(ライオス)少し急ぎたいんだが 171 00:08:29,420 --> 00:08:30,260 (落ちた音) (マルシル)うっ! 172 00:08:30,340 --> 00:08:31,760 (マルシル)うぐ~っ 173 00:08:32,340 --> 00:08:33,680 (ライオス) この調子じゃ難しいか… 174 00:08:34,470 --> 00:08:38,220 全然 平気だし 余裕でまだまだ歩けるし 175 00:08:38,310 --> 00:08:39,310 無理するな 176 00:08:39,390 --> 00:08:40,560 少し休憩していこう 177 00:08:40,640 --> 00:08:41,890 無理してない! 178 00:08:41,980 --> 00:08:43,020 (チルチャック)あのさ 179 00:08:43,100 --> 00:08:45,400 今そうやって虚勢張って 180 00:08:45,480 --> 00:08:49,150 体でも壊されたら余計に 足手まといになるっつってんの! 181 00:08:49,230 --> 00:08:50,900 ガ~ン! 182 00:08:50,990 --> 00:08:53,700 (ライオス)やっぱり 他の道を使ったほうが楽かも 183 00:08:53,780 --> 00:08:56,070 (チルチャック) でも外は大蝙蝠(こうもり)が邪魔だろ 184 00:08:56,160 --> 00:08:56,660 (マルシル)ハッ! 185 00:08:56,740 --> 00:08:58,990 大蝙蝠なら私の魔法で! 186 00:08:59,080 --> 00:09:00,120 いや 必要ない 187 00:09:00,200 --> 00:09:00,750 えっ? 188 00:09:00,830 --> 00:09:02,580 (チルチャック) 隠し通路を使うのは? 189 00:09:02,660 --> 00:09:04,670 わなは多いが魔物は少ない 190 00:09:04,750 --> 00:09:06,420 私が わな解除の魔法… 191 00:09:06,500 --> 00:09:09,090 チルチャックに 解除してもらうほうが早いから 192 00:09:09,170 --> 00:09:09,710 ううっ… 193 00:09:10,380 --> 00:09:13,300 (センシ) 魔物が少ない場所を通るのか 194 00:09:13,380 --> 00:09:15,970 では食材を確保しておきたいのう 195 00:09:16,050 --> 00:09:18,300 (ライオス) 昼の残りで何とかならないか? 196 00:09:18,390 --> 00:09:21,720 (センシ)肉と卵しかない 何か野菜が必要だ 197 00:09:21,810 --> 00:09:24,310 この近くに マンドレイクの群生地がある 198 00:09:24,390 --> 00:09:25,140 ハッ! 199 00:09:25,230 --> 00:09:28,230 はい はい! マンドレイクの採り方なら知ってる 200 00:09:28,310 --> 00:09:29,480 私に任せて! 201 00:09:30,730 --> 00:09:33,650 マンドレイクは魔術や薬学の基本! 202 00:09:34,280 --> 00:09:36,110 つまり 私の専門分野 203 00:09:36,200 --> 00:09:38,660 みんな今回は私の指示に従って! 204 00:09:38,740 --> 00:09:41,660 マンドレイクは土から抜くと 悲鳴を上げ 205 00:09:41,740 --> 00:09:44,660 それを聞くと 精神異常を来すか最悪死ぬ 206 00:09:45,250 --> 00:09:47,330 そうなれば私たちは全滅 207 00:09:47,420 --> 00:09:50,590 ファリンを助け出すのに また1歩 遠のいてしまう… 208 00:09:50,670 --> 00:09:52,420 そうならないためにも 209 00:09:53,130 --> 00:09:56,260 まず ひもと よくしつけられた犬を用意します 210 00:09:56,340 --> 00:09:57,180 (チルチャック)犬? 211 00:09:57,260 --> 00:10:01,930 犬の首輪とマンドレイクを結び 距離を取って犬を呼び寄せる 212 00:10:02,010 --> 00:10:04,770 すると犬に引っ張られて マンドレイクが抜ける 213 00:10:05,270 --> 00:10:06,770 犬は どうなるんだ 214 00:10:06,850 --> 00:10:08,850 うっ… 死ぬ 215 00:10:08,940 --> 00:10:10,270 えっ ひどっ 216 00:10:10,360 --> 00:10:13,030 じゃなくて その犬は どっから連れてくるんだ? 217 00:10:13,610 --> 00:10:16,780 そもそも そのやり方 効率悪すぎないか? 218 00:10:16,860 --> 00:10:18,700 (マルシル)で でも学校では… 219 00:10:18,780 --> 00:10:20,990 長いひもを使ってはダメなのか? 220 00:10:21,080 --> 00:10:21,780 (マルシル)えっ? 221 00:10:21,870 --> 00:10:24,620 叫び声が聞こえない距離まで届く ひもを使うんだ 222 00:10:24,700 --> 00:10:26,460 これなら犬を使わずに済む 223 00:10:27,040 --> 00:10:27,960 うえ… 224 00:10:28,040 --> 00:10:30,130 多分 なんかダメなはず 225 00:10:30,210 --> 00:10:32,840 こう 力加減が難しい… とか? 226 00:10:36,010 --> 00:10:38,550 (叫び声) 227 00:10:38,630 --> 00:10:40,010 (2人)うっ… 228 00:10:40,680 --> 00:10:41,930 びっくりした 229 00:10:42,010 --> 00:10:43,680 (ライオス)マルシルだったか 230 00:10:44,640 --> 00:10:47,890 (センシ)叫ぶ前に首を落とせば 声も出ない 231 00:10:47,980 --> 00:10:49,230 (チルチャック)それもそうだ 232 00:10:49,310 --> 00:10:51,060 ダメダメ 危険だよ 233 00:10:51,150 --> 00:10:53,320 (センシ) わしは これで長年 食ってきた 234 00:10:53,400 --> 00:10:56,400 そういう素人判断が 一番 危ないんだよ 235 00:10:56,490 --> 00:10:59,240 でもセンシは 実際 経験積んでるだろ 236 00:10:59,320 --> 00:11:03,160 マルシルは本に書いてあるやり方を 実践したことあるのか? 237 00:11:03,950 --> 00:11:06,660 (マルシル)ない… だって犬 かわいそうだし 238 00:11:06,750 --> 00:11:10,170 ともかく 今は犬もいないし 時間もない 239 00:11:10,250 --> 00:11:12,670 悪いが センシのやり方に倣うとするよ 240 00:11:13,250 --> 00:11:15,050 (マルシル) そんな簡単なやり方でいいなら 241 00:11:15,130 --> 00:11:17,670 専門書に そう書いてあるはずなのに… 242 00:11:18,420 --> 00:11:22,090 でも確かに本の知識だけでは 説得力に欠けるし 243 00:11:22,180 --> 00:11:24,680 やったことないことを みんなにやらせるのは よくない 244 00:11:26,140 --> 00:11:27,680 “やったことない”? 245 00:11:28,310 --> 00:11:30,190 なら やってみせれば いいじゃない! 246 00:11:30,270 --> 00:11:33,190 このやり方に理があると証明する! 247 00:11:33,270 --> 00:11:35,020 (3人)ごめんよ マルシル 248 00:11:35,110 --> 00:11:36,190 (マルシル)許す 249 00:11:36,780 --> 00:11:39,030 とはいえ 犬は使えないから… 250 00:11:39,610 --> 00:11:40,450 魔物! 251 00:11:41,280 --> 00:11:43,870 この辺りにいる 魔物と言えば大蝙蝠 252 00:11:43,950 --> 00:11:45,950 今なら巣で眠ってるはず 253 00:11:48,290 --> 00:11:50,290 こんなもんでいいのかな? 254 00:11:50,370 --> 00:11:52,460 力加減までは書いてなかったな~ 255 00:11:53,540 --> 00:11:56,000 (ライオス)大蝙蝠の巣は ふんの有無で見分けられる 256 00:11:56,590 --> 00:11:59,630 (マルシル)ライオスの うんちくが役に立つなんてね 257 00:11:59,720 --> 00:12:02,970 で ここから 悲鳴が聞こえない場所って言うと… 258 00:12:03,550 --> 00:12:04,680 あの塔 259 00:12:05,180 --> 00:12:08,180 (マルシル)ハア ハア ハア~ 260 00:12:08,270 --> 00:12:10,640 ハア~ ハッ… 261 00:12:12,480 --> 00:12:13,900 うまく狙いを定めて 262 00:12:16,020 --> 00:12:17,940 アイレ ファウム 263 00:12:19,150 --> 00:12:19,650 オルビス! 264 00:12:22,200 --> 00:12:23,240 (衝撃音) 265 00:12:26,160 --> 00:12:28,040 (羽ばたく音) (鳴き声) 266 00:12:29,910 --> 00:12:30,750 よしっ! 267 00:12:31,500 --> 00:12:33,870 (マンドレイクの叫び声) 268 00:12:33,960 --> 00:12:35,460 わっ! 何だ? 269 00:12:35,540 --> 00:12:36,630 マルシル? 270 00:12:36,710 --> 00:12:40,130 (マンドレイクの叫び声) 271 00:12:44,180 --> 00:12:47,640 (マルシル) えっ ちょ… ちょ… ちょ! 272 00:12:47,720 --> 00:12:49,640 (マルシル)本当に実践は重要だ 273 00:12:50,220 --> 00:12:51,140 少なくとも 274 00:12:51,230 --> 00:12:55,020 大蝙蝠を犬の代用にしては いけない理由が分かった 275 00:12:55,100 --> 00:12:55,940 (衝突音) (マルシル)ほげっ! 276 00:12:56,020 --> 00:12:58,020 (ライオス)マ… マルシル~! 277 00:12:59,150 --> 00:13:00,070 死んだか? 278 00:13:02,360 --> 00:13:04,200 あっ… 生きてる 279 00:13:06,240 --> 00:13:09,120 犬の代わりに大蝙蝠を使って… 280 00:13:09,200 --> 00:13:10,290 バカだな~ 281 00:13:11,870 --> 00:13:14,460 お~い マルシル 聞こえるか? 282 00:13:14,540 --> 00:13:15,290 えっ… 283 00:13:15,370 --> 00:13:17,710 はい わたくしは大変 健康です 284 00:13:17,790 --> 00:13:18,960 (チルチャック)いや ダメだろ 285 00:13:19,040 --> 00:13:20,630 (ライオス)悲鳴を聞いたな 286 00:13:20,710 --> 00:13:24,050 話しかけ続けよう だんだん はっきりしてくるはずだ 287 00:13:25,470 --> 00:13:26,550 なぜ こんなことを? 288 00:13:26,640 --> 00:13:29,140 足手まといと言われたことに 焦りを感じ 289 00:13:29,220 --> 00:13:29,930 (チルチャック)あっ ごめ… 290 00:13:30,010 --> 00:13:33,730 こいつらを見返し 土下座させたいと思い行動しました 291 00:13:33,810 --> 00:13:34,980 何だ こいつ! 292 00:13:35,060 --> 00:13:36,060 チルチャック 293 00:13:36,650 --> 00:13:40,940 皆さんのために 何も力になれないのは寂しいです 294 00:13:44,030 --> 00:13:46,860 迷宮は深くなる程 魔物が強くなる 295 00:13:46,950 --> 00:13:49,620 一番 頼りになるのが君の魔法だ 296 00:13:49,700 --> 00:13:53,290 だから こんな浅い階層で 疲れさせてしまうのは避けたかった 297 00:13:54,120 --> 00:13:56,830 それに 人には得手不得手がある 298 00:13:57,420 --> 00:13:59,540 君が得意なところは頼りたいし 299 00:13:59,630 --> 00:14:02,460 そうでないところは 他の者が解決する 300 00:14:03,880 --> 00:14:05,720 もっと頼ってくれていいんだよ 301 00:14:08,300 --> 00:14:09,970 ほら チルチャックも 302 00:14:11,140 --> 00:14:15,730 マルシルがついてきてくれて 本当に助かったと思ってるよ 303 00:14:20,560 --> 00:14:22,230 もっと感情込めて言って 304 00:14:22,320 --> 00:14:23,900 正気に戻ってんじゃねえか! 305 00:14:23,980 --> 00:14:24,990 (ライオス)まあまあ 306 00:14:25,570 --> 00:14:29,240 (センシ)大蝙蝠まで 手に入るとは思わぬ収穫だった 307 00:14:29,320 --> 00:14:31,490 今日はオムレツでも作るか 308 00:14:32,490 --> 00:14:35,330 これ 本当にバジリスクの卵なの? 309 00:14:35,410 --> 00:14:37,750 ニワトリの卵と全然 違うけど 310 00:14:37,830 --> 00:14:39,580 ヘビの卵は こんなもんだよ 311 00:14:39,670 --> 00:14:41,670 ヘビなのは尻尾だけでしょ? 312 00:14:41,750 --> 00:14:43,630 体と頭はニワトリじゃん 313 00:14:43,710 --> 00:14:45,800 (ライオス) いや 尻尾がニワトリなんだ 314 00:14:47,880 --> 00:14:50,890 (センシ)むっ? この1本だけ色合いが違う 315 00:14:50,970 --> 00:14:52,260 (チルチャック)ホントだ 316 00:14:52,350 --> 00:14:55,270 頭が残ってるから マルシルが採ったやつだな 317 00:14:55,350 --> 00:14:55,890 (センシ)うむっ? 318 00:14:56,930 --> 00:14:58,140 ふむふむ 319 00:14:58,230 --> 00:15:01,730 マンドレイクを刻み よく炒める 320 00:15:01,810 --> 00:15:04,230 それを卵でとじて 321 00:15:04,320 --> 00:15:06,530 ふっくらとさせたら… 322 00:15:06,610 --> 00:15:08,070 完成じゃ! 323 00:15:10,610 --> 00:15:13,200 鶏卵より だいぶ黄色が濃いな 324 00:15:13,280 --> 00:15:15,870 (センシ)こっちが 我々の採ったマンドレイク 325 00:15:15,950 --> 00:15:19,540 こっちはエルフの娘が採った マンドレイクを使用した 326 00:15:19,620 --> 00:15:22,130 追い打ちなんて悪趣味~ 327 00:15:22,210 --> 00:15:23,040 (ライオス)まあまあ 328 00:15:23,630 --> 00:15:24,300 あむっ 329 00:15:24,840 --> 00:15:26,050 ん… んっ! 330 00:15:26,130 --> 00:15:29,720 マルシルのほうが 渋みがなくて まろやかな味してる 331 00:15:29,800 --> 00:15:31,390 う~ん おいしい 332 00:15:31,470 --> 00:15:35,060 (センシ)恐らく叫ばせることで 何かアクが抜けるのだろう 333 00:15:35,640 --> 00:15:39,140 ひと手間で味がよくなるのは 料理の基本 334 00:15:39,230 --> 00:15:44,150 どうやら わしは効率ばかりを求め 本質を見失っていたらしい 335 00:15:44,230 --> 00:15:45,900 礼を言う マルシル 336 00:15:46,400 --> 00:15:48,820 (センシ) お前の知識と本は すばらしい 337 00:15:48,900 --> 00:15:50,740 料理本じゃないから これ! 338 00:15:51,320 --> 00:15:53,820 (センシ) これは ほんのささやかな礼だ 339 00:15:53,910 --> 00:15:56,290 一番おいしいところを食べなさい 340 00:15:56,370 --> 00:15:58,830 (マンドレイクの叫び声) (マルシル)ああっ… 341 00:15:59,370 --> 00:16:01,330 いらんわ~! 342 00:16:02,080 --> 00:16:05,670 もう魔物食べるなんて こりっごり~ 343 00:16:07,840 --> 00:16:09,210 (チルチャック) この辺りだったっけ 344 00:16:09,300 --> 00:16:11,260 近道の入り口があるのって 345 00:16:11,340 --> 00:16:12,260 (センシ)入り口? 346 00:16:12,340 --> 00:16:14,180 (チルチャック)ライオス ちょっと剣 貸してくれ 347 00:16:14,850 --> 00:16:16,140 (金属音) 348 00:16:16,220 --> 00:16:18,930 (反響する音) 349 00:16:21,270 --> 00:16:22,270 (チルチャック)ここだ 350 00:16:24,190 --> 00:16:26,610 (扉が開く音) (ライオス・マルシル)お~ 351 00:16:26,690 --> 00:16:28,820 (センシ)今 何が起こった? 352 00:16:28,900 --> 00:16:32,360 (ライオス)チルチャックは わな発見や鍵開けの専門家なんだ 353 00:16:32,950 --> 00:16:34,370 (チルチャック)言っとくけど 354 00:16:34,450 --> 00:16:37,910 この先 わなだらけだから こっちが指示するまで動くなよ 355 00:16:40,870 --> 00:16:45,710 俺が最も嫌いなのは 仕事を他人に邪魔されることだ 356 00:16:48,130 --> 00:16:48,710 (センシ)うむっ 357 00:16:54,970 --> 00:16:56,010 (チルチャック)待った 358 00:17:06,860 --> 00:17:08,270 う~ん… 359 00:17:11,780 --> 00:17:13,780 ここと ここのタイルは踏んでいい 360 00:17:18,700 --> 00:17:20,120 ヒエ~ッ 361 00:17:22,710 --> 00:17:24,160 何やってんだ! 362 00:17:24,250 --> 00:17:26,880 俺の許可した所だけ 歩けって言っただろ! 363 00:17:26,960 --> 00:17:29,630 ものっすごい足 はみ出してるし! 364 00:17:29,710 --> 00:17:31,510 (センシ)わしは小細工は好かん 365 00:17:31,590 --> 00:17:35,380 言ってる場合か! 困るんだよ 適当なことされると 366 00:17:35,470 --> 00:17:36,340 わなってのは 367 00:17:36,430 --> 00:17:39,180 連動するのやら影響し合うのやらが いろいろあって 368 00:17:39,260 --> 00:17:42,390 1つが動くと それまでの計算が 全部パーになるの! 369 00:17:42,470 --> 00:17:45,560 あんたは 俺の言うとおりに動けばいいんだ 370 00:17:45,640 --> 00:17:46,310 (センシ)フンッ 371 00:17:47,900 --> 00:17:49,150 (チルチャック)うわ~ 372 00:17:49,230 --> 00:17:49,900 (センシ)フンッ 373 00:17:49,980 --> 00:17:51,150 (チルチャック)うわ~っ うわっ 374 00:17:51,690 --> 00:17:52,940 (センシ)んっ… おうっ 375 00:17:56,200 --> 00:17:57,820 なんという火力 376 00:17:57,910 --> 00:18:00,450 なるほど わなというのは多様なものだ 377 00:18:00,530 --> 00:18:01,990 早く足どけろって! 378 00:18:02,080 --> 00:18:05,250 火わなの そばには大抵 油や燃料の仕掛けがセットだ 379 00:18:05,330 --> 00:18:06,170 (センシ)油… 380 00:18:06,250 --> 00:18:08,460 ドワーフの丸焼きなんて ごめんだぜ! 381 00:18:08,540 --> 00:18:09,920 (センシ)丸焼き? 382 00:18:10,670 --> 00:18:11,840 いや 違うな 383 00:18:11,920 --> 00:18:12,460 (チルチャック)えっ? 384 00:18:12,550 --> 00:18:14,920 (センシ)唐揚げ フライ… 385 00:18:15,550 --> 00:18:17,260 かき揚げ~! 386 00:18:18,300 --> 00:18:20,640 (センシ) 今日の昼食は天ぷらにしよう 387 00:18:21,220 --> 00:18:23,600 その油の仕掛けとやらは どこにある 388 00:18:23,680 --> 00:18:25,480 絶対 食用じゃない… 389 00:18:25,560 --> 00:18:27,270 (センシ)ハーフフットの子供 390 00:18:27,350 --> 00:18:29,610 お前は油の専門家ではあるまい 391 00:18:29,690 --> 00:18:31,480 だから子供ではないです 392 00:18:31,570 --> 00:18:34,780 (センシ)植物油は 最も安易で供給が多い 393 00:18:34,860 --> 00:18:38,950 ともかく現物が見たい 食用油でなければ諦めよう 394 00:18:40,030 --> 00:18:42,490 (チルチャック) うぐっ… 分かったよ 395 00:18:42,580 --> 00:18:43,870 その代わり 396 00:18:43,950 --> 00:18:47,370 今後 わなのそばでは 絶対 俺の指示に従うこと! 397 00:18:47,460 --> 00:18:49,670 この条件を 守ってもらえないなら 398 00:18:49,750 --> 00:18:51,130 協力はしない 399 00:18:52,250 --> 00:18:53,170 (センシ)誓おう 400 00:18:53,250 --> 00:18:54,920 必要とあらば手伝いもする 401 00:18:55,010 --> 00:18:56,130 (チルチャック)それは いらん 402 00:18:56,220 --> 00:18:59,260 いいか それぞれ領分ってものがある 403 00:18:59,340 --> 00:19:00,590 あんたは料理 404 00:19:00,680 --> 00:19:02,260 俺は わな解除や鍵開け 405 00:19:02,350 --> 00:19:04,140 マルシルは魔法 406 00:19:04,220 --> 00:19:07,230 俺もあんたの調理方法に 口を出したりしない 407 00:19:07,310 --> 00:19:10,730 だから あんたも俺の仕事には 一切 関わらないでくれ 408 00:19:14,780 --> 00:19:15,860 宝物庫 409 00:19:15,940 --> 00:19:19,780 やたら わなが多いのも ここを侵入者から守るためだろう 410 00:19:22,120 --> 00:19:23,910 床に固定されてる 411 00:19:24,830 --> 00:19:26,580 とりあえず開けてみるか 412 00:19:28,750 --> 00:19:29,790 あっち行ってろ 413 00:19:31,170 --> 00:19:33,670 普段は一番 大人なんだけどね 414 00:19:34,250 --> 00:19:36,670 (ライオス)仲間の命を預かる という気負いが 415 00:19:37,340 --> 00:19:39,420 彼の神経をとがらせるんだろう 416 00:19:40,180 --> 00:19:40,680 (センシ)うむっ 417 00:19:41,640 --> 00:19:42,590 (チルチャック)開いたよ 418 00:19:43,140 --> 00:19:43,800 (センシ)おおっ 419 00:19:43,890 --> 00:19:46,060 油はどうやったら 取り出せる? 420 00:19:46,140 --> 00:19:47,560 (チルチャック) そこまでは知らん 421 00:19:48,140 --> 00:19:50,100 ここが噴出口になってて 422 00:19:50,190 --> 00:19:54,360 この引き金が引かれると 油が出るんだけど 勢いが… 423 00:19:54,440 --> 00:19:56,570 (センシ)では わしが鍋を構える 424 00:19:56,650 --> 00:19:58,150 お前が引き金を引け 425 00:19:58,240 --> 00:19:58,860 (チルチャック)はあっ? 426 00:19:58,940 --> 00:20:01,740 イヤだよ! 多分 煮え油だぜ これ 427 00:20:01,820 --> 00:20:03,120 (センシ)案ずるな 428 00:20:03,200 --> 00:20:04,240 (チルチャック)案ずるわ 429 00:20:07,370 --> 00:20:09,120 知らねえからな! 430 00:20:09,200 --> 00:20:10,290 うぐっ… 431 00:20:11,920 --> 00:20:13,920 熱っ! あっ あっ あっつ… 432 00:20:14,540 --> 00:20:16,210 (チルチャック) あ~ 言わんこっちゃない 433 00:20:16,800 --> 00:20:18,420 大丈夫か? センシ… って 434 00:20:18,510 --> 00:20:19,800 指入ってる! 435 00:20:19,880 --> 00:20:23,680 (センシ)うむ 180度 揚げ物に適切な温度だ 436 00:20:24,260 --> 00:20:26,640 あ… そういうの平気な人? 437 00:20:26,720 --> 00:20:30,560 (センシ)この香り 味… オリーブオイルだな こりゃ 438 00:20:30,640 --> 00:20:31,560 ウソだろ? 439 00:20:31,640 --> 00:20:34,810 (センシ)この辺りは もともと オリーブの産地だというし 440 00:20:34,900 --> 00:20:37,320 わなに使われても おかしくはない 441 00:20:39,190 --> 00:20:40,190 そうかな? 442 00:20:40,280 --> 00:20:42,530 (センシ)ともあれ これで揚げ物ができる 443 00:20:42,610 --> 00:20:43,450 そうだ! 444 00:20:43,530 --> 00:20:46,910 肉を切るのに先程 落ちてきた 刃(やいば)のわなを使えないか? 445 00:20:46,990 --> 00:20:50,080 いやっ ああいうのは同じ場所に 落ちてくるとは限らな… 446 00:20:51,410 --> 00:20:53,370 (センシ)これは お前に任せよう 447 00:20:53,460 --> 00:20:56,380 わなの扱い方は わしには分からんからな 448 00:20:56,460 --> 00:20:58,210 なんで俺がそんなこと… 449 00:20:58,800 --> 00:21:00,760 (センシ)料理は わしの領分なのだから 450 00:21:00,840 --> 00:21:02,510 指示に従ってもらおう 451 00:21:02,590 --> 00:21:05,220 それが取引だったはずだ 452 00:21:06,260 --> 00:21:07,720 そんなこと言ってない… 453 00:21:07,800 --> 00:21:08,640 (斬る音) 454 00:21:14,900 --> 00:21:16,310 (チルチャック)ん… 455 00:21:16,400 --> 00:21:18,400 何やってんだ 俺 456 00:21:20,030 --> 00:21:21,820 大蝙蝠 切ったけど… 457 00:21:21,900 --> 00:21:22,740 (センシ)おおっ 458 00:21:24,070 --> 00:21:27,370 次は この油を 先程の火わなで熱してくれ 459 00:21:28,280 --> 00:21:29,950 どうした 早くせんか 460 00:21:30,040 --> 00:21:31,120 (チルチャック)うん んっ 461 00:21:33,580 --> 00:21:37,710 (センシ)大蝙蝠の肉は 皮を厚めに剥ぎ ぶつ切りに 462 00:21:37,790 --> 00:21:41,880 軽く切れ込みを入れ 調味料をもみ込み 少し寝かせる 463 00:21:41,960 --> 00:21:45,260 その間にマンドレイクのかき揚げの 準備をしておこう 464 00:21:45,840 --> 00:21:50,430 マンドレイクの皮を剥ぐ時は 手足を先に分断するといい 465 00:21:50,510 --> 00:21:52,680 絡まったのをほぐせば 手でもげる 466 00:21:52,770 --> 00:21:54,520 胴体部分は しっかりと 467 00:21:54,600 --> 00:21:57,850 手足部分は 色の濃い部分を軽くこそぐ 468 00:21:57,940 --> 00:21:59,770 そして 衣の準備 469 00:21:59,860 --> 00:22:04,700 水にバジリスクの卵を溶き 小麦粉を振るい入れる 470 00:22:04,780 --> 00:22:08,660 ダマにならぬよう混ぜたら マンドレイクを衣の中へ 471 00:22:09,240 --> 00:22:10,950 (センシ)火の具合はどうだ? 472 00:22:11,030 --> 00:22:12,410 どうだも何も 473 00:22:12,490 --> 00:22:15,370 わなの火力調整なんて初めてだよ クソッ 474 00:22:17,460 --> 00:22:19,210 (センシ)ちょうどいいではないか 475 00:22:24,260 --> 00:22:27,130 崩れない程度に揚がったら ひっくり返す 476 00:22:27,220 --> 00:22:28,140 いいな? 477 00:22:28,220 --> 00:22:29,300 わ… 分かった 478 00:22:33,600 --> 00:22:34,890 (チルチャック)もういいか? 479 00:22:35,520 --> 00:22:37,940 しまった… まだ早かったか 480 00:22:38,520 --> 00:22:39,900 火力が弱いのか? 481 00:22:40,520 --> 00:22:41,360 (爆発音) (チルチャック)えっ! 482 00:22:42,770 --> 00:22:44,740 あ~ 焦げた 483 00:22:44,820 --> 00:22:46,240 (センシ)どうだ 調子は? 484 00:22:46,320 --> 00:22:48,280 全然ダメ 代わってくれ 485 00:22:48,360 --> 00:22:49,910 (センシ) 火のわなは お前の領分だろ 486 00:22:49,990 --> 00:22:53,540 火力はともかく 揚げ加減は料理の領分だろ 487 00:22:53,620 --> 00:22:55,700 火が弱いと べちゃべちゃになるし… 488 00:22:55,790 --> 00:22:58,000 強すぎると あっという間に焦げる 489 00:22:58,580 --> 00:23:01,340 (センシ) ならば わなの領分ではないな 490 00:23:01,420 --> 00:23:03,250 そろそろではないか? 491 00:23:05,340 --> 00:23:06,800 いい色にできた 492 00:23:08,180 --> 00:23:09,260 (センシ)完成じゃ! 493 00:23:11,350 --> 00:23:15,140 こんな迷宮の中で 揚げ物が 食べられるとは思わなかった 494 00:23:15,680 --> 00:23:18,390 (ライオス) うん すごく上手に揚がってる 495 00:23:18,480 --> 00:23:20,060 (センシ)火力がよかったからだ 496 00:23:20,150 --> 00:23:23,070 揚げ物は 適切な温度でさっと揚げる 497 00:23:23,150 --> 00:23:24,610 これでカラッとできる 498 00:23:24,690 --> 00:23:27,990 たき火でやろうと思うと なかなか難しい 499 00:23:28,070 --> 00:23:30,610 (マルシル) たき火でやろうとは思わないけど… 500 00:23:30,700 --> 00:23:34,910 (センシ)この辺りは よく歩くが こんな便利な部屋があるとは… 501 00:23:34,990 --> 00:23:36,120 げほっ げほっ… 502 00:23:36,700 --> 00:23:37,830 言っとくけど 503 00:23:37,910 --> 00:23:40,330 俺がいない時に まねしようとすんなよ 504 00:23:40,420 --> 00:23:41,830 間違いなく死ぬから 505 00:23:41,920 --> 00:23:43,090 (センシ)分かっている 506 00:23:43,170 --> 00:23:46,510 お前のわなの扱いは まねできぬ技術だ 507 00:23:46,590 --> 00:23:48,130 本当にすばらしい 508 00:23:48,220 --> 00:23:51,180 この先 お前たちと別れる時 509 00:23:51,260 --> 00:23:54,930 もう1人では あれを扱えないと思うと残念だ 510 00:23:56,970 --> 00:23:59,350 う~ん 仕方ねえな 511 00:23:59,430 --> 00:24:03,360 これから空いた時間に少しだけ わなのこと教えてやるよ 512 00:24:03,440 --> 00:24:04,520 (センシ)いいのか? 513 00:24:04,610 --> 00:24:07,030 あんまり気は進まないけどさ 514 00:24:08,070 --> 00:24:12,320 まあ センシも料理のやり方 教えてくれたし… 515 00:24:13,870 --> 00:24:16,120 (ナレーション) 肉の代わりに パンはなれない 516 00:24:16,200 --> 00:24:18,450 パンの代わりも 肉にはできない 517 00:24:18,540 --> 00:24:21,410 …が 一緒になれば よりおいしい 518 00:24:23,960 --> 00:24:27,300 人も飯も変わらないのだ 519 00:24:27,380 --> 00:24:28,880 ダンジョン飯 520 00:24:30,010 --> 00:24:32,010 ♪~ 521 00:25:57,340 --> 00:25:59,350 ~♪