1 00:01:31,692 --> 00:01:33,860 (マルシル)あぁ… しんど。 2 00:01:33,860 --> 00:01:37,197 階段ばかりじゃ疲労感も2倍だね。 3 00:01:37,197 --> 00:01:40,200 (センシ)適度な疲れは 飯をうまくする。 4 00:01:40,200 --> 00:01:43,036 適度ならね。 5 00:01:43,036 --> 00:01:46,540 (チルチャック)剣貸して。 (ライオス)んっ あぁ。 6 00:01:49,042 --> 00:01:52,145 この辺りに… 仕掛けが…。 7 00:02:03,657 --> 00:02:06,660 そういえば ここに繋がってるんだっけ。 8 00:02:06,660 --> 00:02:11,331 結構 時間短縮になったな… んっ? 9 00:02:11,331 --> 00:02:14,835 あれ? どうした? 10 00:02:14,835 --> 00:02:17,671 つばのところの細工がない。 11 00:02:17,671 --> 00:02:22,009 乱暴に扱うから…。 えっ 俺のせい? 12 00:02:22,009 --> 00:02:26,013 いや ずいぶん前から 取れかかっていたんだ。 13 00:02:26,013 --> 00:02:28,015 紐で結わえたり➡ 14 00:02:28,015 --> 00:02:30,350 のりで貼り付けたりと ごまかしていたが➡ 15 00:02:30,350 --> 00:02:32,519 まぁ寿命だろう。 16 00:02:32,519 --> 00:02:34,521 ないとマズい部分なのか? 17 00:02:34,521 --> 00:02:39,359 いや まったく。 あ… 思い出の品だったり? 18 00:02:39,359 --> 00:02:43,030 思い出… といえば そうなんだが。 19 00:02:43,030 --> 00:02:46,233 3年前 まだ駆け出しだったころ➡ 20 00:02:46,233 --> 00:02:48,235 手慣らしも兼ねて➡ 21 00:02:48,235 --> 00:02:50,203 金はぎの一団に 交ぜてもらってたんだよ。 22 00:02:50,203 --> 00:02:52,205 金はぎって? 23 00:02:52,205 --> 00:02:57,377 昔 この城は全面 金に覆われてて それを はぐのが儲かったんだよ。 24 00:02:57,377 --> 00:03:02,315 ⦅ウーン… ここいらも あらかた はいでしまったな。 25 00:03:02,315 --> 00:03:05,986 城内に何かないか見てみよう。 (みんな)おう。 26 00:03:05,986 --> 00:03:10,490 (ファリン)兄さん 私たちの腕じゃ まだ城内は危ないんじゃ…。 27 00:03:10,490 --> 00:03:13,994 ウーン だが 2人で引き返すのも無理だろう。 28 00:03:13,994 --> 00:03:15,996 あっ…。 29 00:03:20,333 --> 00:03:23,503 何だ ありゃ。 ひでぇもんだ。 30 00:03:23,503 --> 00:03:25,839 完全に朽ち果ててるな。 31 00:03:25,839 --> 00:03:30,177 こんな所で死ぬと発見されず こうなっちまうってことか。 32 00:03:30,177 --> 00:03:32,679 ⚟お~い こっち来てみろよ! 33 00:03:36,550 --> 00:03:39,386 わぁ…。 34 00:03:39,386 --> 00:03:42,022 こいつなら 売りもんになるんじゃないか? 35 00:03:42,022 --> 00:03:46,193 さっきよりはマシだが 溶かして材料費くらいにしか…。 36 00:03:46,193 --> 00:03:48,361 ウッ! ヒッ…。 37 00:03:48,361 --> 00:03:53,533 よ 鎧が動いた! モンスターだ! 逃げろ! 38 00:03:53,533 --> 00:03:55,535 俺たちじゃ無理だ 逃げるぞ! 39 00:03:55,535 --> 00:03:57,537 あっ…。 ウッ! 40 00:04:00,807 --> 00:04:02,809 ウッ… クッ! 41 00:04:02,809 --> 00:04:05,312 このっ…! 42 00:04:05,312 --> 00:04:07,314 あ… わぁ…! あっ…。 43 00:04:07,314 --> 00:04:09,816 マ マズい! 44 00:04:09,816 --> 00:04:11,818 剣を…。 45 00:04:15,655 --> 00:04:17,657 ウッ! キャッ。 46 00:04:17,657 --> 00:04:19,659 んっ… あっ! 47 00:04:19,659 --> 00:04:21,862 クッ… このっ…。 48 00:04:23,830 --> 00:04:27,000 ウッ… ウゥ… ウオッ! 49 00:04:27,000 --> 00:04:29,002 ワーッ! 50 00:04:31,004 --> 00:04:33,173 やった! 51 00:04:33,173 --> 00:04:35,175 兄さん! えっ? 52 00:04:35,175 --> 00:04:37,177 ウッ!⦆ 53 00:04:39,179 --> 00:04:41,515 と いうようなことがあった。 54 00:04:41,515 --> 00:04:45,352 そのときの剣がこれ。 負けてんじゃん。 55 00:04:45,352 --> 00:04:47,354 初めての死亡だったから➡ 56 00:04:47,354 --> 00:04:50,857 しばらくは鎧を見るだけでも 恐ろしかったよ。 57 00:04:50,857 --> 00:04:53,026 さまざまな文献を読んだが➡ 58 00:04:53,026 --> 00:04:56,196 味まで書いてあるものは なかったな。 59 00:04:56,196 --> 00:05:01,468 どんな味がするんだろう… センシなら どうやって調理する? 60 00:05:01,468 --> 00:05:04,471 はっ? 鎧が食えるわけないだろう。 61 00:05:04,471 --> 00:05:08,975 動く鎧は魔法で操られてるだけで 生き物じゃないよ。 62 00:05:08,975 --> 00:05:12,646 そ それは知ってるが 留め具の革とか。 63 00:05:12,646 --> 00:05:15,649 なめし皮を食べるのは困難だし➡ 64 00:05:15,649 --> 00:05:19,319 他の魔物を取ったほうが はるかに楽だ。 65 00:05:19,319 --> 00:05:23,323 そんなに鎧が食いたきゃ 自分のを煮て食えよ。 66 00:05:25,325 --> 00:05:29,496 そうか… 動く鎧を食べるのは無理か…。 67 00:05:29,496 --> 00:05:31,498 ほら~ 行くよ。 68 00:05:34,334 --> 00:05:37,337 できれば今は相手をしたくないな。 69 00:05:37,337 --> 00:05:39,673 走り抜けるのはどうだ? 70 00:05:39,673 --> 00:05:42,676 アイツら足は遅いから 十分 振り払える。 71 00:05:42,676 --> 00:05:45,178 そうだな…。 72 00:05:45,178 --> 00:05:48,348 行けそうか? みんな。 大丈夫。 73 00:05:48,348 --> 00:05:52,385 どの鎧が動くかわからない。 みんな気をつけろよ。 74 00:05:52,385 --> 00:05:54,354 せ~の! 75 00:05:59,960 --> 00:06:01,962 んっ? 76 00:06:06,967 --> 00:06:08,969 き 来た! 77 00:06:10,971 --> 00:06:12,973 フンッ! 78 00:06:14,975 --> 00:06:17,277 走れ走れ! 79 00:06:19,312 --> 00:06:21,648 んっ…。 80 00:06:21,648 --> 00:06:23,817 (物音) 81 00:06:23,817 --> 00:06:43,003 ♬~ 82 00:06:43,003 --> 00:06:45,005 あぁ~っ! んっ!? 83 00:06:45,005 --> 00:06:48,174 完全に行く手を 塞がれてるんですけど! 84 00:06:48,174 --> 00:06:50,176 何だこりゃ!? 85 00:06:50,176 --> 00:06:52,679 ちょ… ちょっ… これ だめだわ。 86 00:06:52,679 --> 00:06:55,015 いったん引き返して 態勢を整えよう! 87 00:06:55,015 --> 00:06:57,017 退却~! 88 00:06:57,017 --> 00:07:04,624 ♬~ 89 00:07:04,624 --> 00:07:08,628 (2人)ハァッ…。 今日は妙にしつこいな。 90 00:07:08,628 --> 00:07:12,132 何か機嫌を損ねてしまったのか。 まさか! 91 00:07:12,132 --> 00:07:15,635 アイツらに体調や気分なんて 存在しない。 92 00:07:15,635 --> 00:07:19,806 だからこそ操ってるヤツを 倒せれば簡単なんだけど。 93 00:07:19,806 --> 00:07:24,477 そんなヤツ本当にいるのか? 見たことねえぞ。 94 00:07:24,477 --> 00:07:30,150 ウーン… いつもは近づいた人間を 攻撃するだけなのに。 95 00:07:30,150 --> 00:07:33,853 今日は明らかに 進行を妨害されたな。 96 00:07:33,853 --> 00:07:35,855 つまり➡ 97 00:07:35,855 --> 00:07:39,492 あの先にある 「何か」を 守っているとは考えられないか? 98 00:07:39,492 --> 00:07:42,829 あっ 操ってるヤツが近くにいる…。 99 00:07:42,829 --> 00:07:46,166 確かに! それはありうるかも! 100 00:07:46,166 --> 00:07:50,003 えっ 魔物なの? それは。 わかんない。 101 00:07:50,003 --> 00:07:54,007 でも ここまで強い 魔法の使い手なんてカタギじゃない。 102 00:07:54,007 --> 00:07:58,845 とにかく どうにかして あの鎧たちの包囲網を突破して…。 103 00:07:58,845 --> 00:08:02,782 動く鎧を操っている魔法使いに 接触すれば➡ 104 00:08:02,782 --> 00:08:05,285 動きを封じられるかも しれないと…。 105 00:08:05,285 --> 00:08:08,455 どうにかって? 例えば➡ 106 00:08:08,455 --> 00:08:11,291 3人が オトリになって 引き付けている間に➡ 107 00:08:11,291 --> 00:08:14,627 1人が扉の先に行くとか…。 108 00:08:14,627 --> 00:08:16,629 んっ? 109 00:08:16,629 --> 00:08:19,666 頑張れよ~。 110 00:08:19,666 --> 00:08:23,636 気配を消すのがうまい チルチャックが適任かと思ったが。 111 00:08:23,636 --> 00:08:25,972 俺は大して戦えないし。 112 00:08:25,972 --> 00:08:29,309 動く鎧には 目や耳がないんだから➡ 113 00:08:29,309 --> 00:08:32,645 生き物じゃない相手に 気配消しても意味ないだろ。 114 00:08:32,645 --> 00:08:35,348 目や耳がない…。 115 00:08:38,351 --> 00:08:40,320 ウム…。 116 00:08:40,320 --> 00:08:42,822 準備はいいか? (2人)んっ。 117 00:08:42,822 --> 00:08:45,358 よっしゃ~ 行くぞ~! おぉ~っ! 118 00:08:45,358 --> 00:08:50,163 オラオラ! 鎧ども こっち集まってこいや~! 119 00:08:50,163 --> 00:08:53,833 うわっ いっぱい来た! 慌てるな! 120 00:08:53,833 --> 00:09:01,107 ♬~ 121 00:09:01,107 --> 00:09:03,109 (爆発音) 122 00:09:03,109 --> 00:09:05,111 アスラム! 123 00:09:05,111 --> 00:09:07,113 (爆発音) 124 00:09:07,113 --> 00:09:13,453 ♬~ 125 00:09:13,453 --> 00:09:15,955 んっ…。 126 00:09:15,955 --> 00:09:19,058 (扉の開く音) 127 00:09:22,128 --> 00:09:24,130 あっ。 128 00:09:24,130 --> 00:09:30,970 ♬~ 129 00:09:30,970 --> 00:09:34,073 え~っ こっちにも動く鎧!? 130 00:09:37,811 --> 00:09:41,314 《このタイプの鎧が動くのは 初めて見たな。 131 00:09:41,314 --> 00:09:45,318 操っているヤツはいないようだが…。 132 00:09:45,318 --> 00:09:49,155 外の鎧よりも強そう》 133 00:09:49,155 --> 00:09:52,826 《応援を呼ぶわけにも いかないし。 (戦う声) 134 00:09:52,826 --> 00:09:54,828 とにかく俺一人で➡ 135 00:09:54,828 --> 00:09:57,630 コイツらが何を守っているのか 突き止めないと》 136 00:10:01,334 --> 00:10:03,336 んっ…。 137 00:10:03,336 --> 00:10:05,505 《腕か脚を落として…。 138 00:10:05,505 --> 00:10:07,807 動きを… 止める!》 139 00:10:09,843 --> 00:10:11,845 グッ… ガッ! 140 00:10:13,847 --> 00:10:15,849 ウゥ… ハッ! 141 00:10:17,851 --> 00:10:19,853 ウゥ…。 142 00:10:19,853 --> 00:10:22,856 ゲッ! 143 00:10:22,856 --> 00:10:26,860 クッ… あ… あっ! 144 00:10:29,696 --> 00:10:31,898 クソ… この! 145 00:10:34,701 --> 00:10:36,703 んっ? 146 00:10:41,040 --> 00:10:43,209 《なんで今 盾をかばった? 147 00:10:43,209 --> 00:10:45,545 あれは…》 148 00:10:45,545 --> 00:10:47,547 んっ…。 149 00:10:47,547 --> 00:10:49,716 《盾に何かついてる。 150 00:10:49,716 --> 00:10:54,554 何だろう… すごく見覚えがある》 151 00:10:54,554 --> 00:11:00,326 (はしゃぎ声) 152 00:11:00,326 --> 00:11:02,328 《そうだ…》 153 00:11:02,328 --> 00:11:05,532 (はしゃぎ声) 154 00:11:05,532 --> 00:11:07,500 《あれは…》 155 00:11:11,204 --> 00:11:14,173 《ハッ… 卵鞘! 156 00:11:14,173 --> 00:11:18,178 何かの生き物の卵… あれをかばったんだ》 157 00:11:21,047 --> 00:11:25,685 《だが いったい何の卵だ コイツらを操ってるヤツのか》 158 00:11:25,685 --> 00:11:28,855 ⦅動く鎧には 目や耳がないんだから⦆ 159 00:11:28,855 --> 00:11:32,392 《いや! ずっと違和感があった。 160 00:11:32,392 --> 00:11:34,360 目や耳のない無機物が! 161 00:11:34,360 --> 00:11:38,364 頭を拾って元に戻す動作。 162 00:11:38,364 --> 00:11:41,734 首を動かして こちらの動きを追うしぐさ。 163 00:11:41,734 --> 00:11:44,237 そして卵。 164 00:11:44,237 --> 00:11:48,241 間違いない! コイツは生き物だ! 165 00:11:48,241 --> 00:11:50,910 誰に命じられてるわけでもない。 166 00:11:50,910 --> 00:11:55,915 本能に基づいて行動し 卵を守ろうとしてる。 167 00:11:55,915 --> 00:12:00,486 だったら! いくらでも倒し方がある! 168 00:12:00,486 --> 00:12:02,989 そして…。 169 00:12:02,989 --> 00:12:04,991 食える!》 170 00:12:06,993 --> 00:12:08,995 (戦う声) 171 00:12:08,995 --> 00:12:10,997 うわ… 待てって! 172 00:12:10,997 --> 00:12:13,100 うわ… 切りがねえな! えっ…。 173 00:12:13,100 --> 00:12:17,370 マジかよ!? ヤーッ! 174 00:12:17,370 --> 00:12:20,173 ウエェ…。 止まるな! 固まるとマズい! 175 00:12:20,173 --> 00:12:22,208 センシ 後ろ! (2人)うわっ! 176 00:12:22,208 --> 00:12:24,377 アスラム! おぉ~ん。 177 00:12:24,377 --> 00:12:26,713 えっ えっ えっ? ちょ…! 178 00:12:26,713 --> 00:12:29,682 ウッ… あぁ~っ! 179 00:12:31,851 --> 00:12:35,688 共通部品!? なんと! そんなのアリ!? 180 00:12:35,688 --> 00:12:39,058 あっ! ウッ… ちょっとライオス! 181 00:12:39,058 --> 00:12:42,729 早くこの鎧たちを なんとかして! 182 00:12:42,729 --> 00:12:46,065 《頭を落とそうが死なない動く鎧。 183 00:12:46,065 --> 00:12:48,901 だが生き物なら必ず殺せる。 184 00:12:48,901 --> 00:12:54,407 内臓の損傷 体液の流出 窒息 餓死。 185 00:12:54,407 --> 00:12:57,076 時間のかかるものは 現実的じゃない。 186 00:12:57,076 --> 00:13:02,815 まず中に潜む生き物が どんな形をしているのか…。 187 00:13:02,815 --> 00:13:07,820 スライムのような不定形生物にしては 動きが規則的すぎる!》 188 00:13:09,856 --> 00:13:11,858 《小さな生き物の集合体? 189 00:13:11,858 --> 00:13:14,694 だが物音がしないから考えにくい。 190 00:13:14,694 --> 00:13:19,866 あるいは手足の長い生き物が 奥に潜み操っているとか。 191 00:13:19,866 --> 00:13:22,535 他にもあるかもしれないが。 192 00:13:22,535 --> 00:13:25,204 実際に確認したほうが早いか。 193 00:13:25,204 --> 00:13:29,709 力では かないそうもない… ならば! 194 00:13:29,709 --> 00:13:31,678 方法は一つ! 195 00:13:31,678 --> 00:13:34,580 卵のついた盾を狙って 隙を作る!》 196 00:13:38,017 --> 00:13:40,019 んっ…! 197 00:13:46,059 --> 00:13:48,061 取った! 198 00:13:48,061 --> 00:13:50,063 んっ… 中身…。 199 00:13:50,063 --> 00:13:53,032 ウッ… 何もない!? 200 00:13:55,201 --> 00:14:00,139 空っぽだ… 首を拾うのは擬態行動なのか? 201 00:14:00,139 --> 00:14:02,642 《マズい》 202 00:14:02,642 --> 00:14:04,644 次… 次の手を…。 203 00:14:04,644 --> 00:14:07,313 あっ! (柱を切る音) 204 00:14:07,313 --> 00:14:09,482 えっ? 205 00:14:09,482 --> 00:14:14,153 《俺が どの柱に隠れたか 見えてなかったのか? 206 00:14:14,153 --> 00:14:16,656 やはり頭に何か…。 207 00:14:16,656 --> 00:14:18,658 隙間?》 208 00:14:28,668 --> 00:14:33,840 なるほど! 軟体生物! 内側に はりついていたのか! 209 00:14:33,840 --> 00:14:36,175 《切断されても平気だったのは➡ 210 00:14:36,175 --> 00:14:39,178 初めから バラバラの群生だったからか。 211 00:14:39,178 --> 00:14:43,516 頭を捜しているのか…? 今の状態なら!》 212 00:14:43,516 --> 00:14:45,518 そらっ! 213 00:14:59,365 --> 00:15:01,300 フゥ! 214 00:15:01,300 --> 00:15:04,804 ウーン おもしろい いったい何匹いるんだ。 215 00:15:06,973 --> 00:15:09,809 関節のところで繋がって 伸縮することで➡ 216 00:15:09,809 --> 00:15:11,978 筋肉の動きを模しているのか! 217 00:15:11,978 --> 00:15:16,649 雌雄同体かなぁ どの個体が卵を産んだんだろう。 218 00:15:16,649 --> 00:15:18,651 キャー! あっ! 219 00:15:18,651 --> 00:15:20,820 こんなことしてる 場合じゃなかった。 220 00:15:20,820 --> 00:15:23,322 失礼! 221 00:15:23,322 --> 00:15:26,159 この… 離せコラー! 222 00:15:26,159 --> 00:15:28,327 みんな! 早くこっちに! 223 00:15:28,327 --> 00:15:30,329 (3人)そんな場合じゃ! 224 00:15:30,329 --> 00:15:32,331 やっ! 225 00:15:34,333 --> 00:15:36,335 えっ? 226 00:15:36,335 --> 00:15:38,504 ハァ…。 227 00:15:38,504 --> 00:15:40,506 ウゥ…。 228 00:15:40,506 --> 00:15:43,676 なに? 今のどうやったの!? 229 00:15:43,676 --> 00:15:45,711 うわ! 230 00:15:45,711 --> 00:15:49,348 やっぱり魔術師がいたの? 魔術師なんていない。 231 00:15:49,348 --> 00:15:52,185 動く鎧は 操られていたわけではなく➡ 232 00:15:52,185 --> 00:15:55,688 生き物だったのだから。 (チルチャック/マルシル)はぁ!? 233 00:15:55,688 --> 00:15:57,690 ほら この鎧の内側。 234 00:15:57,690 --> 00:16:01,461 2層になって 中に何かへばりついてる。 235 00:16:01,461 --> 00:16:04,463 これが動く鎧の正体だ。 236 00:16:04,463 --> 00:16:06,632 ウェッ…。 ムゥ…。 237 00:16:06,632 --> 00:16:09,635 彼らは鎧の中で 互いに手を繋いで➡ 238 00:16:09,635 --> 00:16:14,140 その部位の筋肉の役割を 果たしていたんだよ。 239 00:16:14,140 --> 00:16:16,976 1匹1匹は もろくとも部位を分担し➡ 240 00:16:16,976 --> 00:16:19,479 鎧の骨格を利用すれば…。 あっ? 241 00:16:19,479 --> 00:16:21,481 人間のような動きができる。 ヒッ。 あっ。 242 00:16:21,481 --> 00:16:24,150 ヒィ…。 ウェェ。 今回 俺たちは運悪く➡ 243 00:16:24,150 --> 00:16:26,652 産卵の時期に 出くわしてしまったようだ。 244 00:16:26,652 --> 00:16:30,156 産卵!? 卵で生まれるのコイツら!? 245 00:16:30,156 --> 00:16:33,492 そう! 彼らは卵で生まれるんだよ! 246 00:16:33,492 --> 00:16:35,495 今まで誰も気付かなかったんだ。 247 00:16:35,495 --> 00:16:38,831 みんな魔術で動く ただの鎧だと思い込んでいた! 248 00:16:38,831 --> 00:16:42,702 このことを発表したら 業界は震撼するだろう! 249 00:16:42,702 --> 00:16:47,006 アイツ 魔物の話になると 早口になるの➡ 250 00:16:47,006 --> 00:16:50,343 気持ち悪いよなぁ。 シッ よしなよ。 251 00:16:50,343 --> 00:16:54,680 センシ 鎧は食べられないが この中身ならどうだ? 252 00:16:54,680 --> 00:16:57,016 なかなか栄養価も 高そうじゃないか? 253 00:16:57,016 --> 00:16:59,018 はぁ~!? 254 00:16:59,018 --> 00:17:00,987 ウオッ!? 255 00:17:00,987 --> 00:17:04,156 こんな訳のわからないもの 食べられるはずないでしょう! 256 00:17:04,156 --> 00:17:06,125 まぁまぁ… マルシル。 257 00:17:06,125 --> 00:17:09,795 どんな食べ物も最初の一口は 訳のわからないものだ。 258 00:17:09,795 --> 00:17:11,831 ギャーッ! 259 00:17:11,831 --> 00:17:13,833 今やる挑戦じゃねえだろ! 260 00:17:13,833 --> 00:17:16,502 やってみるか。 えっ!? ウッ。 261 00:17:16,502 --> 00:17:19,305 初めて触る食材だから 自信はないが。 262 00:17:19,305 --> 00:17:23,309 ありがとうセンシ! 嫌~っ! 263 00:17:23,309 --> 00:17:25,645 猛毒とかだったらどうすんの!? 264 00:17:25,645 --> 00:17:31,350 強力な毒をもつような生き物は 殻に隠れたりしないと思うんだよ。 265 00:17:31,350 --> 00:17:34,487 しかし どう調理したものか。 266 00:17:34,487 --> 00:17:36,489 この裏側➡ 267 00:17:36,489 --> 00:17:39,492 手で こじ開けようとしても びくともしないが➡ 268 00:17:39,492 --> 00:17:43,329 この部分を刃物で切ると 隙間を閉じられなくなった。 269 00:17:43,329 --> 00:17:48,501 おそらく隙間を閉じるのに必要な 閉殻筋… 貝柱のようなものかも。 270 00:17:48,501 --> 00:17:51,337 なるほど 貝か。 271 00:17:51,337 --> 00:17:56,842 よし決まった 鎧から身の部分を外してくれ。 272 00:17:56,842 --> 00:18:01,948 ♬~ 273 00:18:01,948 --> 00:18:03,950 おっ…。 274 00:18:03,950 --> 00:18:08,454 溺れた。 さすがに水で砂抜きは無理か。 275 00:18:08,454 --> 00:18:12,458 そもそも砂抜きが 必要なのかどうか。 276 00:18:12,458 --> 00:18:16,462 内容物が気になるので 内臓は取っておく。 277 00:18:16,462 --> 00:18:19,966 スライスした身は スープに。 278 00:18:19,966 --> 00:18:21,968 油と…。 279 00:18:21,968 --> 00:18:25,571 動く鎧の切り身に 薬草と調味料。 280 00:18:28,808 --> 00:18:30,810 頭は…。 281 00:18:30,810 --> 00:18:34,146 ゲッ! 蒸す。 282 00:18:34,146 --> 00:18:37,149 後は… 定番もやっておくか。 わぁ~。 283 00:18:37,149 --> 00:18:44,190 ♬~ 284 00:18:44,190 --> 00:18:46,158 できたぞ! 285 00:18:53,499 --> 00:18:56,168 マルシルは どれから食べる? えっ! 286 00:18:56,168 --> 00:18:59,705 じゃ じゃあスープ… じゃなくて! 287 00:18:59,705 --> 00:19:02,108 毒消しって食中毒にも効くの? 288 00:19:02,108 --> 00:19:07,113 匂いは悪くない。 なんか ほのかに鉄の匂いが。 289 00:19:07,113 --> 00:19:09,115 ライオス。 290 00:19:09,115 --> 00:19:11,784 ほれ。 あっつ! 291 00:19:11,784 --> 00:19:15,621 フーッ… んっ? 292 00:19:15,621 --> 00:19:18,624 なんでみんな そんな目で見るんだ? 293 00:19:18,624 --> 00:19:22,128 動く鎧を食べるのは お前の悲願だったろう。 294 00:19:22,128 --> 00:19:24,964 ワシらが先に口にしてはな。 295 00:19:24,964 --> 00:19:26,966 そうか…。 296 00:19:26,966 --> 00:19:29,468 死んだらアイツ ここに捨てていこう。 うん。 297 00:19:33,639 --> 00:19:36,308 ウッ…! 《チルチャック/マルシル:死んだか!?》 298 00:19:36,308 --> 00:19:38,310 うま~い! 299 00:19:38,310 --> 00:19:41,347 うわ~ 何だこれ すごくうまい! 300 00:19:41,347 --> 00:19:44,984 最初は味がないかと思ったけど 遅れてくる! 味が! 301 00:19:44,984 --> 00:19:48,020 食中毒の症状って どのぐらいで出るの? 302 00:19:48,020 --> 00:19:50,990 ものによる。 んぐっ。 あっ! 303 00:19:53,325 --> 00:19:55,494 ウム こんなものか。 304 00:19:55,494 --> 00:19:58,664 悪くないが もっとうまく調理できたな。 305 00:19:58,664 --> 00:20:02,668 そっちのはどうだ? えっ! あ…。 306 00:20:02,668 --> 00:20:06,872 まぁ 薬草と炒めたやつなら 大丈夫だろう。 307 00:20:08,841 --> 00:20:12,178 んっ… んんっ…。 ど どう? 308 00:20:12,178 --> 00:20:15,681 マズくはないけど。 ウッ…。 309 00:20:15,681 --> 00:20:18,384 も~う…。 310 00:20:24,023 --> 00:20:27,026 あっ… あぁ…。 311 00:20:27,026 --> 00:20:29,862 どうだ? マルシル。 なんか…。 312 00:20:29,862 --> 00:20:34,200 キノコっぽい味がする。 だろう! 313 00:20:34,200 --> 00:20:36,702 蒸し焼きも うまいことできたな。 314 00:20:36,702 --> 00:20:39,605 こんなの 絶対うまいに決まってる! 315 00:20:42,374 --> 00:20:44,376 カビ臭い…。 316 00:20:44,376 --> 00:20:47,680 兜の匂いを閉じ込めてしまったか。 オェ…。 317 00:20:49,715 --> 00:20:51,717 はい。 ウム。 318 00:20:51,717 --> 00:20:55,221 しかし… 長らく迷宮にいるが➡ 319 00:20:55,221 --> 00:20:58,390 まさかコイツが食えるとは 思わなかったな。 320 00:20:58,390 --> 00:21:01,827 動く鎧が卵から生まれる 貝もどきだなんて➡ 321 00:21:01,827 --> 00:21:04,163 誰も思わないよな 普通。 322 00:21:04,163 --> 00:21:07,666 きっと生まれたばかりの幼体は とても小さく➡ 323 00:21:07,666 --> 00:21:10,669 誰も動く鎧とは思わないんだろう。 324 00:21:10,669 --> 00:21:13,672 おそらく成長とともに外殻を形成。 325 00:21:13,672 --> 00:21:16,175 すると群れはじめて 動けるようになると➡ 326 00:21:16,175 --> 00:21:18,844 更に他の群体を探して 移動していく。 327 00:21:18,844 --> 00:21:22,848 1列に並んだ鎧は お見合いをしていたのかもな。 328 00:21:22,848 --> 00:21:28,020 おそらく雌雄同体で いちばん大きな群個体が卵を産む。 329 00:21:28,020 --> 00:21:30,856 ハッ! ということは! 330 00:21:30,856 --> 00:21:33,025 時々 見つける鎧の手繋ぎは➡ 331 00:21:33,025 --> 00:21:36,028 冒険者のイタズラではなく 交尾だったのかも! 332 00:21:36,028 --> 00:21:38,364 ハァ…。 いや もういいから。 333 00:21:38,364 --> 00:21:41,867 《一時期 あれほど恐ろしかった対象が➡ 334 00:21:41,867 --> 00:21:46,372 こんなに うまく もろい魔物だったとは…》 335 00:21:46,372 --> 00:21:48,874 あの剣 折れちまったんだな。 336 00:21:48,874 --> 00:21:53,078 それ もらっていけば? うん… んっ? 337 00:21:55,047 --> 00:21:57,082 ライオス。 338 00:21:57,082 --> 00:22:00,186 その剣 使うなら 呪われてないか鑑定しとこうか? 339 00:22:00,186 --> 00:22:03,322 大丈夫 大丈夫! 絶対に呪われてない! 340 00:22:03,322 --> 00:22:06,659 俺にはわかる! なに その自信は。 341 00:22:06,659 --> 00:22:09,361 変な呪い もらっても 知らないからね。 342 00:22:11,997 --> 00:22:15,000 みんな待ってくれ! 343 00:22:15,000 --> 00:22:20,339 <新しい剣も手に入り 彼らの旅は続く。 344 00:22:20,339 --> 00:22:24,677 そして 仲間が1匹増えたことを➡ 345 00:22:24,677 --> 00:22:28,080 他の3人は知る由もない>